1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » [ NamaMovie.info ] 2 00:00:06,382 --> 00:00:07,800 ...آنچه گذشت 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,595 صاحب اینجا روی ایست باریو نفوذ داره 4 00:00:12,596 --> 00:00:13,930 روانی توی مکزیکه؟ 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,182 دنبالش نگرد 6 00:00:16,892 --> 00:00:17,934 وضعیت برادرت چطوره؟ 7 00:00:17,935 --> 00:00:19,436 دستور قتل گبریل رو دادن 8 00:00:19,437 --> 00:00:20,395 به خاطرکاری که ما کردیم 9 00:00:21,981 --> 00:00:23,149 گرفتن روانی 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,234 تو که توی همین کثافت بزرگ شدی 11 00:00:25,943 --> 00:00:26,985 قوانین رو بلدی 12 00:00:29,488 --> 00:00:31,406 درمورد برادرت یه فکری به ذهنم رسید 13 00:00:31,407 --> 00:00:33,325 به یه زندان دیگه منتقلش میکنیم 14 00:00:39,415 --> 00:00:41,167 ‫[افسر پلیس] ‫[مایک پیکیریلو] 15 00:00:42,960 --> 00:00:45,171 ‫[افسر پلیس] ‫[لاورن البرتی] 16 00:00:46,297 --> 00:00:47,715 ‫[موگان] 17 00:00:50,426 --> 00:00:52,470 ‫[کارول] 18 00:00:54,138 --> 00:00:56,682 ‫[دلگادو] 19 00:00:56,766 --> 00:00:58,684 «گوش به زنگ» «فصل اول- قسمت هفتم» 20 00:00:58,809 --> 00:01:00,727 می‌خواستیم شما اولین نفر اینو ببینید 21 00:01:00,728 --> 00:01:03,188 تا بدونید که دخترتون فراموش نشده 22 00:01:03,189 --> 00:01:05,691 بابت تمام زحمت‌هایی که برای ما کشیدین، ممنون 23 00:01:06,692 --> 00:01:07,651 و برای اون 24 00:01:09,028 --> 00:01:11,488 اون واقعا عاشق پوشیدن اون یونیفرم بود 25 00:01:11,489 --> 00:01:12,489 اون از همه ما بهتر بود 26 00:01:13,290 --> 00:01:14,742 .هی، بیاید دخترا بیاید، بیاید 27 00:01:15,659 --> 00:01:17,285 خب دخترها، نظرتون درمورد کلانتری چیه؟ 28 00:01:17,286 --> 00:01:18,875 ...حالا که اینجا رو دیدیدم 29 00:01:18,899 --> 00:01:20,288 دیگه وقتشه رسمیش کنیم 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,456 نظرتون چیه؟ 31 00:01:21,457 --> 00:01:22,875 یکی واسه تو 32 00:01:23,375 --> 00:01:25,627 یکی هم برای خواهرت 33 00:01:25,628 --> 00:01:27,296 الان میتونید با آدم بدها بجنگید 34 00:01:27,671 --> 00:01:28,881 مثل مامان؟ 35 00:01:30,424 --> 00:01:34,178 .سلام، شرمنده. دیاز بیرون یکی اومده دیدنت 36 00:01:34,804 --> 00:01:35,679 منو ببخشید، دخترها 37 00:01:42,937 --> 00:01:45,647 هی. تماسام رو جواب نمیدی، پدرسوخته؟ 38 00:01:45,648 --> 00:01:47,191 اینجا سرم شلوغ بود 39 00:01:47,733 --> 00:01:49,860 .دست بردار، پسر بدجوری نگران شده بود 40 00:01:50,653 --> 00:01:52,905 ،رفتم دیدن گبریل ولی منتقلش کردن 41 00:01:53,572 --> 00:01:54,865 نمیگن کجا رفته 42 00:01:55,241 --> 00:01:56,116 جاش امنه 43 00:01:56,951 --> 00:01:59,453 منتقلش کردم یه زندان دیگه 44 00:02:05,251 --> 00:02:07,211 بهم نمیگی کجا؟ 45 00:02:09,046 --> 00:02:12,048 .نمیتونم بگم، مامان به‌خاطر امنیت خودش 46 00:02:12,049 --> 00:02:13,591 ،باید قبل از اینکه این کارو بکنی با مامانت حرف میزدی 47 00:02:13,592 --> 00:02:15,593 ،هوی عوضی به تو ربط نداره 48 00:02:15,594 --> 00:02:16,553 عه جدی؟ 49 00:02:16,554 --> 00:02:18,097 هی. همه چی مرتبه؟ 50 00:02:21,559 --> 00:02:25,520 میدونم الکس قدرتِ منتقل کردن برادرش رو نداره 51 00:02:25,521 --> 00:02:26,605 کار تو بود؟ 52 00:02:29,525 --> 00:02:31,694 یه تلاشِ لحظه آخری بود تا پسرتون رو زنده نگه داریم 53 00:02:32,403 --> 00:02:34,330 باشه؟ پس اگه میخوای ...عصبانی باشی 54 00:02:34,354 --> 00:02:35,614 از دست من عصبانی باش 55 00:02:36,138 --> 00:02:42,138 نما مووی در شبکه های اجتماعی @NamaMovie_info 56 00:02:42,662 --> 00:02:45,662 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» 57 00:02:46,458 --> 00:02:47,334 ممنونم 58 00:02:50,212 --> 00:02:53,256 همین الان یک مورد سرقت در خیابان پارک شرقی رخ داد 59 00:02:53,257 --> 00:02:54,371 یک واحد در صحنه حضور داره 60 00:02:54,395 --> 00:02:55,509 درخواست واحدهای بیشتر داریم 61 00:02:55,843 --> 00:02:57,845 چارلی-85، شش دقیقه فاصله تا محل 62 00:03:00,723 --> 00:03:02,016 پسرتون رو درست تربیت کردید 63 00:03:03,100 --> 00:03:04,184 باید بهش افتخار کنید 64 00:03:06,729 --> 00:03:07,605 بریم 65 00:03:10,065 --> 00:03:14,403 .مامان، برو خونه قول میدم بعدا میام پیشت 66 00:03:19,992 --> 00:03:22,453 خدای من. فکر میکردم کسی جرات نداره به اینجا دست بزنه 67 00:03:25,497 --> 00:03:26,749 یعنی چی؟ 68 00:03:27,374 --> 00:03:28,417 اینجا منطقه اسموکی‌ه 69 00:03:29,251 --> 00:03:31,170 به یه مجرمِ محکوم‌شده اجازه دادن علف بفروشه؟ 70 00:03:31,629 --> 00:03:33,464 آره. بهش اجازه‌ی خیلی کارها رو میدن 71 00:03:46,894 --> 00:03:48,228 .یه جوک برات دارم تق تق 72 00:03:48,854 --> 00:03:49,729 کی پشت دره؟ 73 00:03:49,730 --> 00:03:51,522 سه تا عوضی دیوونه ...با ماسک‌ هاکی 74 00:03:51,546 --> 00:03:52,775 که گاوصندوق رو کش رفتن 75 00:03:53,943 --> 00:03:54,943 مردم از خنده 76 00:03:54,944 --> 00:03:56,090 سریع و با دست پر وارد شدن 77 00:03:56,114 --> 00:03:57,528 ظرف کمتر از 5 دقیقه اومدن و رفتن 78 00:03:57,529 --> 00:04:00,531 ،داریم محدوده رو مسدود میکنیم ...چون یکی از شاهدها 79 00:04:00,532 --> 00:04:03,117 فکر میکنه یکی از مجرم‌ها هنوز توی منطقه‌ست 80 00:04:03,118 --> 00:04:04,786 چقدر علف بردن؟ 81 00:04:04,787 --> 00:04:06,704 .ظاهرا هیچی فقط پول نقد 82 00:04:06,705 --> 00:04:08,122 پس میتونیم چیچ و چانگ رو بذاریم کنار 83 00:04:08,123 --> 00:04:10,291 ...اون بچه‌ای که بیرونه حین سرقت آسیب دیده؟ 84 00:04:10,292 --> 00:04:12,377 آدم بدها و نگهبان به سمت هم تیراندازی کردن 85 00:04:12,378 --> 00:04:14,338 .یه تیر خورده به بچه وضعش خوب به نظر نمیاد 86 00:04:17,925 --> 00:04:19,635 .هی سلام 87 00:04:20,427 --> 00:04:21,478 من افسر هارمون هستم 88 00:04:21,502 --> 00:04:22,553 حالت خوبه؟ زخمی شدی؟ 89 00:04:22,554 --> 00:04:24,098 خونِ مالکومه 90 00:04:25,057 --> 00:04:28,851 ،سعی کردم قبل از اینکه فوریت برسه ...کمکش کنم ولی 91 00:04:28,852 --> 00:04:30,604 کار خیلی شجاعانه‌ای کردی 92 00:04:32,481 --> 00:04:34,521 هی، میدونی من ...وقتایی که عصبی میشم 93 00:04:34,545 --> 00:04:35,943 دوست دارم چی کار کنم؟ 94 00:04:36,318 --> 00:04:37,539 اینطوری نفس میکشم 95 00:04:37,563 --> 00:04:39,196 بیا پات رو بذار روی زمین 96 00:04:39,488 --> 00:04:40,656 عالیه 97 00:04:41,448 --> 00:04:42,865 فقط دوست دارم نفس بکشم 98 00:04:42,866 --> 00:04:44,410 ...باشه؟ اینطوری 99 00:04:45,119 --> 00:04:47,705 مثل وقتی که موج به ساحل برخورد میکنه 100 00:04:49,039 --> 00:04:51,959 و بعدش باز عقب میره و آروم می‌گیره 101 00:04:55,796 --> 00:04:57,381 فکر میکردم میخوان ما رو بکشن 102 00:04:59,091 --> 00:05:01,552 درحالِ تیراندازی وارد شدن 103 00:05:01,885 --> 00:05:03,220 اینایی که ماسک داشتن؟ 104 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 صداشون رو شناختی؟ 105 00:05:06,265 --> 00:05:07,850 ...نه، ولی 106 00:05:09,184 --> 00:05:10,268 صداشون آشنا به نظر میومد 107 00:05:10,269 --> 00:05:11,812 از چه نظر؟ 108 00:05:12,229 --> 00:05:13,480 انگار که از همین محل باشن 109 00:05:15,941 --> 00:05:17,651 چیز دیگه‌ای هم توجهت رو جلب کرد؟ 110 00:05:23,073 --> 00:05:24,199 آره. گاوصندوق 111 00:05:24,533 --> 00:05:25,408 چطور مگه؟ 112 00:05:25,409 --> 00:05:27,119 جای دقیقش رو میدونستن 113 00:05:34,752 --> 00:05:37,378 گوساله‌ها احتمالا از گلوله فشرده‌ی دست‌ساز استفاده کردن 114 00:05:37,379 --> 00:05:38,463 کل پول‌ها رو جزغاله کردن 115 00:05:38,464 --> 00:05:39,422 گلوله فشرده چیه؟ 116 00:05:39,423 --> 00:05:40,553 یه دستگاه انفجاری کوچولو 117 00:05:40,577 --> 00:05:42,467 ،ترکیب ناقص چندتا چیز بیشتر نیتروگلیسرین 118 00:05:42,468 --> 00:05:44,149 به نظر میاد کار خودی‌ها باشه 119 00:05:44,173 --> 00:05:45,678 به دوربین‌ها دسترسی داریم؟ 120 00:05:45,679 --> 00:05:47,889 منشی گفت کل فیلما توی فضای ابریه 121 00:05:47,890 --> 00:05:49,600 فقط مدیر بهش دسترسی داره 122 00:05:50,017 --> 00:05:50,893 اون کجاست؟ 123 00:05:51,101 --> 00:05:51,976 وگاس 124 00:05:51,977 --> 00:05:53,352 عالی شد 125 00:05:53,353 --> 00:05:54,844 درخواست واحد برای ...پاکسازی و مدیریتِ 126 00:05:54,868 --> 00:05:56,814 سرقتی که الان در خیابان پالم 130 رخ داده 127 00:05:56,815 --> 00:05:59,692 قربانی مونث گزارش کرده ...سه مرد ماسک‌پوش مسلح 128 00:05:59,693 --> 00:06:01,819 به زور وارد شدن و شاید هنوز داخل باشن 129 00:06:01,820 --> 00:06:04,167 برید. دوتا واحد و کاراگاه‌ها دارن میان اینجا 130 00:06:04,191 --> 00:06:05,198 منو درجریان بذارید 131 00:06:05,199 --> 00:06:06,157 دیاز 132 00:06:06,158 --> 00:06:07,617 چارلی 85، 5 دقیقه فاصله تا محل 133 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 چارلی 85، 10-97 در خیابان پالم 130 134 00:06:14,333 --> 00:06:16,584 !اون حرومزاده‌ها 135 00:06:16,585 --> 00:06:18,211 خانم، شما حالتون خوبه 136 00:06:18,212 --> 00:06:20,046 .آروم باش. آروم اونا هنوز هستن؟ 137 00:06:20,047 --> 00:06:22,091 نه. رفتن 138 00:06:22,716 --> 00:06:24,383 .آروم باش. آروم باش اونا رفتن؟ 139 00:06:24,384 --> 00:06:25,342 باید به پشت دراز بکشی 140 00:06:25,366 --> 00:06:26,677 به پشت دراز بکش. من هواتو دارم 141 00:06:26,678 --> 00:06:28,931 دیاز، برو ببین چی شده - دریافت شد - 142 00:06:31,058 --> 00:06:31,887 به پشت دراز بکش 143 00:06:32,311 --> 00:06:33,101 کس دیگه‌ای از خانوادت توی خونه هست؟ 144 00:06:33,102 --> 00:06:34,061 دراز بکش 145 00:06:34,311 --> 00:06:36,938 .نه، فقط منم بابام تو راهه 146 00:06:36,939 --> 00:06:38,272 .خیلی خب به خاطر من دراز بکش 147 00:06:38,273 --> 00:06:39,732 .دراز بکش ببینم من حواسم به سرت هست 148 00:06:39,733 --> 00:06:41,317 باید دراز بکشی، باشه؟ 149 00:06:41,318 --> 00:06:43,441 چارلی 85، مظنون‌ها در صحنه نیستن 150 00:06:43,465 --> 00:06:44,654 مسیر حرکت نامشخصه 151 00:06:44,655 --> 00:06:45,936 درخواست آمبولانس دارم 152 00:06:45,960 --> 00:06:47,240 قربانی مونث بهش حمله شده 153 00:06:47,241 --> 00:06:49,158 ،سرش آسیب دیده ولی هشیاره و پاسخ میده 154 00:06:49,159 --> 00:06:51,453 .اسمت چیه؟ دراز بکش اسمت چیه؟ 155 00:06:51,954 --> 00:06:53,621 لیونا - لیونا. خیلی خب - 156 00:06:53,622 --> 00:06:56,249 .بیا اینجا، لیونا هی، کارت عالیه 157 00:06:56,250 --> 00:06:58,335 می‌بینی؟ کمک تو راهه 158 00:06:58,877 --> 00:07:00,346 فقط باید دووم بیاری، باشه؟ 159 00:07:00,350 --> 00:07:01,045 داری عالی پیش میری 160 00:07:01,046 --> 00:07:02,060 همه‌چی تحت کنترله؟ 161 00:07:02,084 --> 00:07:03,423 آره، همه چی تحت کنترله 162 00:07:03,882 --> 00:07:05,174 ولی مرد، باید اینو ببینی 163 00:07:05,175 --> 00:07:06,929 برو، برو کمک. من منتظر آمبولانس می‌مونم 164 00:07:06,953 --> 00:07:07,802 برو. برو. راه بیفت 165 00:07:07,803 --> 00:07:09,679 .خیلی خب هی، من گرفتمت 166 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 .من گرفتمت هی، منو ببین 167 00:07:17,771 --> 00:07:18,855 گاوصندوق دیواری مخفی؟ 168 00:07:18,856 --> 00:07:19,815 حتما همین بوده 169 00:07:26,780 --> 00:07:27,656 خدایا 170 00:07:29,074 --> 00:07:31,117 دوتا حمله متوالی توی یک بعدازظهر 171 00:07:31,118 --> 00:07:32,452 تازه بهتر هم میشه 172 00:07:44,673 --> 00:07:47,009 تونستی مردهایی که بهت حمله کردن شناسایی کنی؟ 173 00:07:47,926 --> 00:07:49,135 ماسک داشتن 174 00:07:49,136 --> 00:07:50,803 .میدونم ولی قد، وزن، سن؟ 175 00:07:50,804 --> 00:07:52,388 هر اطلاعاتی که بتونیم از رادیو پخش کنیم؟ 176 00:07:52,389 --> 00:07:55,683 .نه. نمیدونم همه‌چی خیلی سریع اتفاق افتاد 177 00:07:55,684 --> 00:07:56,642 .خیلی خب صبرکن 178 00:07:56,643 --> 00:07:57,895 یه دقیقه بهم وقت بدید - باشه - 179 00:07:59,396 --> 00:08:00,480 هی 180 00:08:01,899 --> 00:08:03,400 من پدرت رو میشناسم 181 00:08:04,151 --> 00:08:06,485 باشه؟ کمکش کردم از یکی دوتا هچل دربیاد 182 00:08:06,486 --> 00:08:07,946 پس میتونی با من حرف بزنی 183 00:08:10,657 --> 00:08:12,783 ...اگه پدرم رو میشناسی 184 00:08:12,784 --> 00:08:14,786 میدونی که نمیتونم باهات حرف بزنم 185 00:08:19,833 --> 00:08:21,709 .خیلی خب آره، ببریدش 186 00:08:21,710 --> 00:08:23,086 بفرمایید. ممنون 187 00:08:31,178 --> 00:08:32,095 هی 188 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 یه امتحانی بکن 189 00:08:37,851 --> 00:08:38,726 چی دستت اومد؟ 190 00:08:38,727 --> 00:08:40,811 ...سه تا مردِ سرتاپا سیاه‌پوش دیدن 191 00:08:40,812 --> 00:08:42,313 که یه گاوصندوق رو از خونه بردن بیرون 192 00:08:42,314 --> 00:08:44,690 وسط روز؟ عجب دل و جراتی داشتن 193 00:08:44,691 --> 00:08:47,778 گفتن صندوق رو پشت شاسی‌بلند بار زدن و گازش رو گرفتن 194 00:08:48,111 --> 00:08:50,321 شماره پلاک؟ رنگ؟ شرکت سازنده؟ مدل؟ 195 00:08:50,322 --> 00:08:52,331 هیچکدوم. فقط یه شاسی بلند بزرگ بوده 196 00:08:52,355 --> 00:08:53,324 شاید از نوع تاهو 197 00:08:53,325 --> 00:08:55,485 خیلی خب، برو بقیه خونه‌ها در بزن 198 00:08:55,509 --> 00:08:56,786 با کل محله حرف بزن 199 00:08:56,787 --> 00:08:58,566 نمیشه که گاوصدوق رو ...بدون جلب توجه 200 00:08:58,590 --> 00:08:59,664 از دل دیوار دربیاری 201 00:08:59,665 --> 00:09:00,873 برو - چشم قربان - 202 00:09:00,874 --> 00:09:03,292 حتما کار ال‌.بی.فلورسه که علیه اسموکی دست به‌کار شده 203 00:09:03,293 --> 00:09:05,179 نه. این دعوای گروه‌های رقیب نیست 204 00:09:05,203 --> 00:09:05,962 این یه شورشه 205 00:09:05,963 --> 00:09:07,129 توی ایست باریو؟ 206 00:09:07,130 --> 00:09:08,422 آره. میخوان قدرت رو به دست بگیرن 207 00:09:08,423 --> 00:09:10,716 یعنی واقعا فکر میکنی ...یه نفر خارج از گروه 208 00:09:10,717 --> 00:09:11,968 از وجود هردوتا صندوق خبر داره؟ 209 00:09:11,969 --> 00:09:13,244 واستا ببینم، داری حدس میزنی؟ 210 00:09:13,268 --> 00:09:14,680 یا یه چیزی میدونی که من نمیدونم؟ 211 00:09:17,057 --> 00:09:18,140 رفتم دیدن اسموکی 212 00:09:20,644 --> 00:09:22,604 لطفا صبر کنید خانم 213 00:09:23,772 --> 00:09:24,815 بعدش...؟ 214 00:09:25,440 --> 00:09:28,068 رئیس‌ها از دستش عصبانی‌ان که از روانی محافظت نکرده 215 00:09:28,610 --> 00:09:29,820 با این کار، دارن یه پیغام میفرستن 216 00:09:37,869 --> 00:09:38,953 هی، میشه دو دقیقه بهم وقت بدی؟ 217 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 آره - ممنون، مرد - 218 00:09:53,093 --> 00:09:54,758 ...فقط چون اسپانیاییِ پوچو بلدی 219 00:09:54,782 --> 00:09:56,679 دلیل نمیشه ما رفیق جون‌جونی باشیم 220 00:09:56,680 --> 00:09:57,639 پوچو؟ (آمریکایی‌های مکزیکی تبار) 221 00:09:58,598 --> 00:09:59,725 لعنت، این واقعا درد داشت 222 00:10:01,560 --> 00:10:04,646 مامانم قبلا من و برادرم رو پوچو صدا میزد تا سربه‌سرمون بذاره 223 00:10:05,981 --> 00:10:07,482 پس اشتباه نگفتم 224 00:10:08,358 --> 00:10:09,318 آخ 225 00:10:13,613 --> 00:10:17,075 ...لیونا، مردهایی که این بلا رو سرت آوردن 226 00:10:17,868 --> 00:10:19,870 با پدرت ارتباط دارن؟ 227 00:10:23,749 --> 00:10:24,708 نمیدونم 228 00:10:27,044 --> 00:10:28,545 باید از خودش بپرسی 229 00:10:30,464 --> 00:10:32,341 نه! نه! چی کار میکنی؟ 230 00:10:32,674 --> 00:10:33,966 هی، اونو از اینجا ببر. باشه؟ 231 00:10:33,967 --> 00:10:36,595 !لیونا! لیونا 232 00:10:38,597 --> 00:10:40,097 !لیونا 233 00:10:40,098 --> 00:10:42,058 !هی! هی 234 00:10:42,059 --> 00:10:42,847 خیلی خب، اون پیش ماست 235 00:10:42,871 --> 00:10:43,768 در امانه. حواسمون بهش هست 236 00:10:43,769 --> 00:10:45,644 !میخوام دخترم رو ببینم کدوم بیمارستان می‌برنش؟ 237 00:10:45,645 --> 00:10:47,147 هی، تو باید با ما حرف بزنی 238 00:10:47,564 --> 00:10:48,648 با تو حرف بزنم؟ 239 00:10:49,483 --> 00:10:50,817 حرف زدن با تو باعث شد این وضعیت شروع بشه 240 00:10:51,318 --> 00:10:52,766 پس کمکم کن تمومش کنم 241 00:10:52,790 --> 00:10:54,237 میدونم میدونی کار کیه 242 00:10:55,030 --> 00:10:58,158 چیه، نکنه فکر کردی میخوام ازشون شکایت کنم؟ 243 00:10:58,658 --> 00:11:00,035 دست بردار - چه بد شد - 244 00:11:00,869 --> 00:11:02,286 ،وقتی هدف قرار میگیری زیاد بهت آسون نمیگذره نه؟ 245 00:11:02,287 --> 00:11:03,245 دیاز 246 00:11:03,246 --> 00:11:06,917 ،تو برادرم رو هدف قرار دادی الانم نوبت خودت شده، آره؟ 247 00:11:07,376 --> 00:11:08,793 به نفعته افسارش رو بکشی 248 00:11:08,794 --> 00:11:10,336 آره. فکر کنم هرچی بکاری درو میکنی، نه؟ 249 00:11:10,337 --> 00:11:11,207 !هی، بسه دیگه 250 00:11:11,231 --> 00:11:12,923 هی، دیاز! دیاز، برو قدم بزن 251 00:11:13,340 --> 00:11:14,216 !برو 252 00:11:16,301 --> 00:11:18,135 به چی زل زدین؟ بیاید برگردیم سرکار 253 00:11:18,136 --> 00:11:19,720 خیلی خب، بریم 254 00:11:19,721 --> 00:11:22,140 اون پسربچه‌ای که بیرونِ داروخونه‌ت گلوله خورد 255 00:11:22,933 --> 00:11:24,938 الان خبرش به دستم رسید. تموم کرد 256 00:11:24,962 --> 00:11:26,269 اون هفت سالش بود 257 00:11:27,229 --> 00:11:28,896 برای خانواده‌ش دعا میکنم 258 00:11:28,897 --> 00:11:30,648 دعاهای تو مفت هم نمی‌ارزه 259 00:11:30,649 --> 00:11:32,192 دخترت می‌تونست جای اون باشه 260 00:11:34,403 --> 00:11:36,071 فکر کردی خودم نمیدونم؟ 261 00:11:38,073 --> 00:11:40,826 به من نگاه کن، باشه؟ 262 00:11:41,910 --> 00:11:44,412 بیا مسخره‌بازی‌هایی که بین خودمونه، بذاریم کنار 263 00:11:44,413 --> 00:11:46,248 و این عوضی‌ها رو دستگیر کنیم 264 00:11:54,631 --> 00:11:56,185 تو از خانواده خودت محافظت کن 265 00:11:56,209 --> 00:11:57,925 منم از خانواده خودم محافظت میکنم 266 00:11:57,926 --> 00:11:59,218 اسموکی، وضعیت رو از این بدتر نکن 267 00:11:59,219 --> 00:12:00,553 بیا دیگه - نه، نه، نه - 268 00:12:00,554 --> 00:12:01,888 نمی‌تونیم هیچ اتهامی بهش وارد کنیم 269 00:12:02,556 --> 00:12:03,765 من یه فکر بهتر دارم 270 00:12:04,391 --> 00:12:05,447 هشدار تاکتیکی سطح 2 271 00:12:05,471 --> 00:12:07,436 روی تمام اعضای ایست باریو فشار میاریم 272 00:12:07,727 --> 00:12:09,228 وا. واو. هشدار تاکتیکی؟ - آره - 273 00:12:09,229 --> 00:12:11,939 حکم جلب تک تک اعضای مستندِ گروه رو می‌گیریم 274 00:12:11,940 --> 00:12:12,953 میخوان با هم بجنگن؟ 275 00:12:12,977 --> 00:12:14,692 بذار تو زندان ما این کار رو بکنن 276 00:12:14,693 --> 00:12:16,652 نباید فرمانده کشیک حکمش رو امضا کنه؟ 277 00:12:16,653 --> 00:12:17,988 فکر کردی الان کی بهم زنگ زد؟ 278 00:12:18,613 --> 00:12:21,532 ،قربان، با کمال احترام میگم این خیلی زیاده‌روی نیست؟ 279 00:12:21,533 --> 00:12:22,492 جدی؟ 280 00:12:23,535 --> 00:12:25,744 به نظرت والدین اون پسربچه فکر میکنن این زیاده‌رویه؟ 281 00:12:25,745 --> 00:12:27,955 منم به اندازه شما دارم عذاب میکشم، باشه؟ 282 00:12:27,956 --> 00:12:29,429 ولی به‌جای اینکه همه چی رو ...به آتیش بکشیم 283 00:12:29,453 --> 00:12:30,332 بیاید حساب‌شده عمل کنیم 284 00:12:30,333 --> 00:12:32,251 بیاید بفهمیم کار کی بوده و اونو هدف قرار بدیم 285 00:12:32,252 --> 00:12:34,879 نه کل محله رو - هامون، هارمون، هارمون. ببین - 286 00:12:34,880 --> 00:12:36,130 ،هروقت درجه گرفتی اونوقت تصمیم می‌گیری 287 00:12:36,131 --> 00:12:38,132 تا اون روز، تازه‌کارت رو بردار و برگردید کلانتری 288 00:12:38,133 --> 00:12:39,593 تمام بخش‌ها رو خبر میکنم 289 00:12:51,688 --> 00:12:53,148 خیلی خب، همه گوش کنید 290 00:12:54,107 --> 00:12:56,067 امشب فرصتیه که سریع عمل کنیم 291 00:12:56,443 --> 00:12:58,569 بدون سیاست‌های مزخرف و مقررات مسخره 292 00:12:58,570 --> 00:12:59,809 این حرومزاده‌ها رو ...سرجاشون می‌نشونیم 293 00:12:59,833 --> 00:13:01,072 همونطور که قبلا این کار رو میکردیم 294 00:13:01,656 --> 00:13:03,992 ،میخوایم نسبت به ایست باریو به حد تحمل صفر برسیم 295 00:13:04,326 --> 00:13:06,870 میخوام تمام اعضای احتمالی بازداشت بشن 296 00:13:07,579 --> 00:13:09,054 اگه از قبل حکم ...جلبشون صادر شده 297 00:13:09,078 --> 00:13:10,832 ،یا عفو مشروط رو نقض کردن دستگیرشون کنید 298 00:13:11,208 --> 00:13:13,001 میخوام امشب بازداشتگاه پر باشه 299 00:13:13,335 --> 00:13:15,545 به بعضیاتون ماموریت‌های مشخصی محول شده 300 00:13:15,962 --> 00:13:18,380 بقیه هم برن توی یه تیم تا کمک کنن 301 00:13:18,381 --> 00:13:20,759 ،اگه نمیخواین کمک کنید ایرادی نداره 302 00:13:21,218 --> 00:13:22,302 فقط سر راه نباشید 303 00:13:23,386 --> 00:13:24,262 ستوان 304 00:13:25,847 --> 00:13:27,807 بذارید کاملا شفاف بگم 305 00:13:28,225 --> 00:13:31,186 الان قرار نیست انتقامِ افسر دلگادو رو بگیریم 306 00:13:31,520 --> 00:13:33,896 هدفمون اینه که دیگه نذاریم خون کسی ریخته بشه 307 00:13:33,897 --> 00:13:35,440 درست قضاوت کنید 308 00:13:36,066 --> 00:13:38,526 .خیلی خب همگی بریم کار کنیم 309 00:13:41,863 --> 00:13:44,908 ،خانم با اجازه ما الان سعی داریم به چی برسیم؟ 310 00:13:45,534 --> 00:13:46,534 داریم دست پیش می‌گیریم 311 00:13:46,535 --> 00:13:48,118 داریم به کندوی زنبور لگد میزنیم 312 00:13:48,119 --> 00:13:48,951 شنیدی که گروهبان چی گفت 313 00:13:48,975 --> 00:13:49,912 میتونی توی عملیات شرکت نکنی 314 00:13:49,913 --> 00:13:51,248 نه خانم، ما مشکلی نداریم 315 00:13:55,293 --> 00:13:57,254 خب پس دیگه حرفی برای گفتن نداریم 316 00:13:58,046 --> 00:13:59,464 برید حکم‌های بازداشت رو اجرایی کنید 317 00:14:06,419 --> 00:14:13,419 نما مووی 318 00:14:21,444 --> 00:14:22,529 این چه کاری بود؟ 319 00:14:23,488 --> 00:14:24,656 من ازت انتظار دارم پشت من باشی 320 00:14:27,117 --> 00:14:28,702 ایست باریو دستور قتل برادرم رو داد 321 00:14:29,369 --> 00:14:30,370 گور باباشون 322 00:14:31,955 --> 00:14:34,039 هشدار تاکتیکی هیچ سودی نداره 323 00:14:34,040 --> 00:14:37,167 ،هرکی امشب دستگیر میشه فردا آزاده 324 00:14:37,168 --> 00:14:38,503 اینطوری یه پیغام بهشون میدیم 325 00:14:42,507 --> 00:14:43,716 شبیه لازمن حرف میزنی 326 00:14:43,717 --> 00:14:44,610 ...جدی؟ تو هم جوری حرف میزنی 327 00:14:44,634 --> 00:14:45,635 انگار نمیدونی کدوم طرفی هستی 328 00:14:54,311 --> 00:14:55,979 سه ثانیه وقت داری حرفت رو پس بگیری 329 00:14:58,481 --> 00:15:01,191 من فقط میخوام اسموکی رو گیر بندازم 330 00:15:01,192 --> 00:15:02,652 آره. یعنی من نمیخوام؟ 331 00:15:12,329 --> 00:15:13,787 از دخترش چی فهمیدی؟ 332 00:15:13,788 --> 00:15:15,211 ...هیچی. قبل از اینکه چیزی دربیارم 333 00:15:15,215 --> 00:15:16,499 اسموکی از راه رسید 334 00:15:17,250 --> 00:15:18,710 ولی به نظرت حاضره باهات حرف بزنه؟ 335 00:15:23,131 --> 00:15:25,550 آره، آره حاضره 336 00:15:26,676 --> 00:15:28,553 ...اگه بتونیم بفهمیم کی بهش حمله کرده 337 00:15:29,804 --> 00:15:31,723 شاید بتونیم قضیه رو کنترل کنیم 338 00:15:49,407 --> 00:15:52,743 اینجا چی کار میکنی، پلیس پوچو؟ 339 00:15:52,744 --> 00:15:55,747 هیچوقت قرار نیست اینو یادت بره، آره؟ 340 00:15:59,292 --> 00:16:00,210 حالت چطوره؟ 341 00:16:02,796 --> 00:16:05,089 سرم مثل انبه‌ایه که از وسط نصف شده 342 00:16:05,090 --> 00:16:07,717 نه، اینقدرا هم بد نیست 343 00:16:08,843 --> 00:16:10,470 از روی ادب میگی 344 00:16:21,523 --> 00:16:22,857 شیر چرا؟ 345 00:16:26,194 --> 00:16:29,280 بابام همیشه منو شیرِ خودش صدا میکرد 346 00:16:31,408 --> 00:16:32,617 تو که خیلی دوست داشتنی به نظر میای 347 00:16:33,618 --> 00:16:35,412 هنوز منو نمیشناسی 348 00:16:53,346 --> 00:16:54,848 ...مامانم 349 00:16:55,306 --> 00:16:57,035 همیشه بهمون میگفت هرگز به پلیس اعتماد نکنیم 350 00:16:57,059 --> 00:16:57,976 برای همین درکت میکنم 351 00:17:00,353 --> 00:17:02,772 ولی شاید بابات از این ماجرا جون سالم به‌در نبره 352 00:17:04,983 --> 00:17:07,317 لیونا، بابات کسی که این بلا رو سرت آورده میکشه 353 00:17:07,318 --> 00:17:09,237 اگه اونا اول نکشنش - میدونم - 354 00:17:22,542 --> 00:17:23,918 پس اسمشون رو بهم بگو 355 00:17:28,256 --> 00:17:29,382 بگو دیگه 356 00:17:34,471 --> 00:17:36,181 اگه برگردن چی؟ 357 00:17:44,481 --> 00:17:45,857 ...اونوقت من 358 00:17:48,401 --> 00:17:51,154 ،قبل از اینکه تلفن رو قطع کنی میرسم بالای سرت 359 00:18:12,008 --> 00:18:13,180 خدایا، اونجا چی کار میکردی؟ 360 00:18:13,184 --> 00:18:14,176 واسش ترانه عاشقانه میخوندی؟ 361 00:18:14,177 --> 00:18:15,385 یکیشون رو لو داد 362 00:18:15,386 --> 00:18:17,429 ،اسمش ادگار تورسه معروف به ال اوسو 363 00:18:17,430 --> 00:18:18,597 برای اسموکی کار میکرده 364 00:18:18,598 --> 00:18:19,723 گفت کجا زندگی میکنه؟ 365 00:18:19,724 --> 00:18:20,895 آره. تقاطع خیابون 20ام و لکمه 366 00:18:20,919 --> 00:18:21,892 خونه‌ای که حصار سفید داره 367 00:18:21,893 --> 00:18:23,174 ...خدای من. اگه دختره اینو میدونه 368 00:18:23,198 --> 00:18:23,978 پس اسموکی هم میدونه 369 00:18:37,742 --> 00:18:40,333 چارلی 85، در خیابان 20ام شرقی 1540 هستیم 370 00:18:40,337 --> 00:18:41,120 برای بررسی سلامت ساکنین اومدیم 371 00:19:03,184 --> 00:19:05,061 !پلیس! دستات رو نشون بده 372 00:19:32,589 --> 00:19:33,631 !هارمون 373 00:19:38,636 --> 00:19:39,888 !هی، نبض داره 374 00:19:41,681 --> 00:19:44,182 چارلی 85، برای خیابان 20ام شرقی 1540 آمبولانس بفرستید 375 00:19:44,183 --> 00:19:46,727 ،دوتا قربانی داریم زخمِ‌های متعدد گلوله 376 00:19:46,728 --> 00:19:48,763 دایره جنایی و یک سرپرست بفرستید 377 00:19:48,767 --> 00:19:50,063 یکی از قربانی‌ها بدو ورود ما، مرده بود 378 00:19:50,064 --> 00:19:52,275 .برو حوله بیار باید خونریزی رو بند بیاریم 379 00:19:53,568 --> 00:19:55,570 کمک در راهه، باشه؟ فقط با من بمون 380 00:19:58,781 --> 00:20:00,820 من حواسم بهت هست. کمک در راهه 381 00:20:00,844 --> 00:20:02,200 فقط باید با من بمونی 382 00:20:03,536 --> 00:20:06,873 ...باید بهم بگی کار اسموکی بود؟ 383 00:20:09,667 --> 00:20:12,502 پروردگارا، روح خودت را درون من بریز 384 00:20:12,503 --> 00:20:14,464 ادگار، کار اسموکی بود؟ 385 00:20:15,131 --> 00:20:16,007 !ادگار 386 00:20:32,440 --> 00:20:34,400 یالا، یالا 387 00:20:35,526 --> 00:20:36,402 بجنب 388 00:20:41,658 --> 00:20:42,700 بجنب 389 00:20:44,327 --> 00:20:45,203 !یالا 390 00:20:47,205 --> 00:20:48,373 زودباش 391 00:20:57,173 --> 00:20:58,341 لعنتی 392 00:21:25,451 --> 00:21:28,997 با فرض اینکه این دو نفر ...همونایی بودن که از اسموکی سرقت کردن 393 00:21:29,789 --> 00:21:31,624 نفر سومی احتمالا همین الانش هم یه مرده متحرکه 394 00:21:36,295 --> 00:21:37,255 آره 395 00:21:37,839 --> 00:21:38,756 آره 396 00:21:42,427 --> 00:21:43,970 مشخصات اسموکی رو به همه واحدها بدیم؟ 397 00:21:45,471 --> 00:21:47,932 کی میخواد اونو به انجام دو فقره قتل متهم کنه؟ 398 00:21:48,975 --> 00:21:52,020 نه شاهد داریم نه مدرک 399 00:21:56,149 --> 00:21:57,734 پس شاید بهتر باشه یه گوشه بشینیم 400 00:21:58,735 --> 00:22:00,111 بذاریم خودشون همدیگه رو از بین ببرن 401 00:22:05,825 --> 00:22:07,160 اینو یادت باشه 402 00:22:08,453 --> 00:22:11,205 مهم نیست این آدما دیروز چه کسی بودن 403 00:22:12,165 --> 00:22:14,542 امروز، قربانیان ما هستن 404 00:22:21,466 --> 00:22:23,759 به واحدهای اضافی نیاز داریم ...که به پارک مک‌آرتور پاسخ بدن 405 00:22:23,760 --> 00:22:25,292 به خاطر دعوای ...گروه‌های خلافکاری و 406 00:22:25,316 --> 00:22:27,138 بازداشت چندین نفر از اعضای ایست باریو 407 00:22:27,680 --> 00:22:29,389 چارلی 91، من میرم 408 00:22:29,390 --> 00:22:31,141 ،واحدهای بخش غربی آگاه باشید 409 00:22:31,142 --> 00:22:34,102 ،بخش جنوبی در خارج از بلوار ...تعداد زیادی از اعضای گروه رو 410 00:22:34,103 --> 00:22:35,070 روی سکوی مترو بازداشت کرده 411 00:22:35,074 --> 00:22:35,980 به کمک نیاز داره 412 00:22:37,023 --> 00:22:38,900 چارلی 99، اسم ما رو ثبت کن 413 00:22:39,108 --> 00:22:40,068 میخوای چی کار کنی؟ 414 00:22:40,777 --> 00:22:42,695 اول منتظر می‌مونیم کاراگاه‌ها بیان 415 00:22:45,406 --> 00:22:46,991 بعدش می‌بینیم قضیه چیه 416 00:22:59,962 --> 00:23:01,339 !هی، مرد - !دستات رو بده من - 417 00:23:03,841 --> 00:23:05,134 هی، چی کار میکنی مرد؟ 418 00:23:09,472 --> 00:23:11,724 !هی، ولم کن داداش ولم کن 419 00:23:12,558 --> 00:23:15,602 چی کار میکنی؟ کجا می‌بریش؟ 420 00:23:15,603 --> 00:23:17,271 !اون که کاری نکرده 421 00:23:18,231 --> 00:23:19,440 فکر کردی داری چی کار میکنی؟ 422 00:23:38,626 --> 00:23:39,919 اینم پیغامی که می‌خواستی 423 00:23:41,504 --> 00:23:42,880 ارسال شد و دریافت شد 424 00:24:02,150 --> 00:24:03,568 تو میفهمی چی کار کردی؟ 425 00:24:04,986 --> 00:24:06,611 چی؟ جمع کردنِ مجرم‌های خشن از خیابون؟ 426 00:24:06,612 --> 00:24:10,157 آره. به قیمت نابود کردنِ یک‌ذره اعتمادی که ایجاد کرده بودیم 427 00:24:10,158 --> 00:24:12,278 جدی؟ ترجیح میدی :کدومش رو داشته باشی 428 00:24:12,302 --> 00:24:13,326 اعتماد یا امنیت؟ 429 00:24:13,327 --> 00:24:15,392 من 12 سال از عمرم رو صرف این جامعه کردم 430 00:24:15,396 --> 00:24:16,789 لازم نیست فقط یکیش رو انتخاب کنیم 431 00:24:17,623 --> 00:24:19,250 تو 12 سال عمرت رو گذاشتی؟ 432 00:24:19,667 --> 00:24:20,982 من کمتر از 5 بلوک ...اونورتر از جایی که 433 00:24:21,006 --> 00:24:22,586 ،اون بچه کشته شد به دنیا اومدم و بزرگ شدم 434 00:24:22,587 --> 00:24:23,807 مادرم هنوز اونجا زندگی میکنه 435 00:24:23,831 --> 00:24:24,754 من ریشه‌های عمیقی دارم 436 00:24:24,755 --> 00:24:26,089 فکر کردی من اینجا ریشه ندارم؟ 437 00:24:26,090 --> 00:24:28,718 هارمون، لانگ بیچِ تو با لانگ بیچِ من فرق داره 438 00:24:29,343 --> 00:24:31,387 ،اگه هنوز اینو نفهمیدی دیگه حرفی نداریم که بزنیم 439 00:24:32,180 --> 00:24:34,459 پس خودت باید بهتر از هرکسی بدونی 440 00:24:34,483 --> 00:24:35,974 این کارا فایده نداره 441 00:24:35,975 --> 00:24:37,143 چی فکر میکنی؟ 442 00:24:37,935 --> 00:24:39,112 ...تو تجربیات من رو زندگی کردی و 443 00:24:39,136 --> 00:24:40,312 جواب همه چی رو میدونی؟ 444 00:24:40,313 --> 00:24:42,981 ،نه قربان من جواب‌ها رو نمیدونم، خیلی خب؟ 445 00:24:42,982 --> 00:24:45,984 ...ولی میدونم کاری که امروز کردیم راهش این نیست 446 00:24:45,985 --> 00:24:47,111 میدونی چیه؟ 447 00:24:47,570 --> 00:24:48,862 این شروع کاره 448 00:24:48,863 --> 00:24:51,114 !این یه شروع لعنتی نیست ...این 449 00:24:51,115 --> 00:24:52,158 هی. بیا بریم 450 00:24:53,826 --> 00:24:55,539 ‫[واحد پلیس لانگ بیچ] 451 00:25:00,374 --> 00:25:03,002 ببین، شب طولانی بود 452 00:25:03,878 --> 00:25:04,671 هشدار تاکتیکی تموم شد 453 00:25:04,695 --> 00:25:05,670 بیا بریم آبجویی چیزی بخوریم 454 00:25:05,671 --> 00:25:06,714 تموم شد؟ 455 00:25:07,131 --> 00:25:09,674 خدا میدونه تا چند وقت باید !با عواقبش سروکله بزنیم 456 00:25:09,675 --> 00:25:11,594 .فهمیدم، باشه؟ فهمیدم حق با تو بود 457 00:25:12,720 --> 00:25:13,763 با این کار هیچی حل نشد 458 00:25:14,388 --> 00:25:15,973 ما باید بهتر از این باشیم 459 00:25:17,183 --> 00:25:18,916 این چیزیه که سعی داشتم یادت بدم 460 00:25:18,940 --> 00:25:20,018 الان دیگه متوجه شدی؟ 461 00:25:20,019 --> 00:25:22,355 آره. صد درصد 462 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 .هی، بچه جون یه دقیقه ما رو تنها بذار 463 00:25:38,663 --> 00:25:40,790 خوب جرات داری که اینطوری با لانزمن دهن به دهن میشی 464 00:25:41,540 --> 00:25:43,751 فقط... نمیدونم داریم چه غلطی میکنیم 465 00:25:44,126 --> 00:25:45,294 داریم نهایت تلاشمون رو میکنیم 466 00:25:53,219 --> 00:25:54,428 یه خبری دارم که حالت رو جا میاره 467 00:25:55,554 --> 00:25:56,681 موفق باشی 468 00:25:57,723 --> 00:26:00,851 راستش، شانس آوردیم که کلاغه توی گوشمون سوت میزنه 469 00:26:02,061 --> 00:26:03,938 یه آهنگی میخونه که اسموکی رو بهمون تحویل میده 470 00:26:06,524 --> 00:26:07,566 به جرم قتل‌ها؟ 471 00:26:07,900 --> 00:26:09,986 .مواد انقدر که میتونیم دفنش کنیم 472 00:26:11,070 --> 00:26:11,946 تو هم هستی؟ 473 00:26:14,115 --> 00:26:15,032 معلومه 474 00:26:21,497 --> 00:26:22,915 ...آنچه در قسمت بعد خواهید دید 475 00:26:23,457 --> 00:26:25,542 اسموکی مظنون پرونده دو فقره قتله 476 00:26:25,543 --> 00:26:27,085 گروه خودش دنبالش افتادن 477 00:26:27,086 --> 00:26:28,671 اونوقت تو فکر میکنی اون هنوز توی لانگ بیچه؟ 478 00:26:29,547 --> 00:26:31,882 امشب محموله 50 کیلو "آتش چینی" واسش میارن 479 00:26:32,258 --> 00:26:33,425 چندین مجرم مسلح اینجان 480 00:26:33,426 --> 00:26:35,093 .همه وارد عمل بشید تکرار میکنم، وارد عمل بشید 481 00:26:35,094 --> 00:26:37,262 !تیراندازی شد !تیراندازی شد 482 00:26:38,286 --> 00:26:58,286 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]