1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
« ارائه شده توسط وب سایت نما مووی »
[ NamaMovie.info ]
2
00:00:06,382 --> 00:00:07,800
...آنچه گذشت
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,595
صاحب اینجا
روی ایست باریو نفوذ داره
4
00:00:12,596 --> 00:00:13,930
روانی توی مکزیکه؟
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,182
دنبالش نگرد
6
00:00:16,892 --> 00:00:17,934
وضعیت برادرت چطوره؟
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,436
دستور قتل گبریل رو دادن
8
00:00:19,437 --> 00:00:20,395
به خاطرکاری که ما کردیم
9
00:00:21,981 --> 00:00:23,149
گرفتن روانی
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,234
تو که توی همین کثافت بزرگ شدی
11
00:00:25,943 --> 00:00:26,985
قوانین رو بلدی
12
00:00:29,488 --> 00:00:31,406
درمورد برادرت یه فکری به ذهنم رسید
13
00:00:31,407 --> 00:00:33,325
به یه زندان دیگه منتقلش میکنیم
14
00:00:39,415 --> 00:00:41,167
[افسر پلیس]
[مایک پیکیریلو]
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,171
[افسر پلیس]
[لاورن البرتی]
16
00:00:46,297 --> 00:00:47,715
[موگان]
17
00:00:50,426 --> 00:00:52,470
[کارول]
18
00:00:54,138 --> 00:00:56,682
[دلگادو]
19
00:00:56,766 --> 00:00:58,684
«گوش به زنگ»
«فصل اول- قسمت هفتم»
20
00:00:58,809 --> 00:01:00,727
میخواستیم شما اولین نفر
اینو ببینید
21
00:01:00,728 --> 00:01:03,188
تا بدونید که دخترتون فراموش نشده
22
00:01:03,189 --> 00:01:05,691
بابت تمام زحمتهایی که
برای ما کشیدین، ممنون
23
00:01:06,692 --> 00:01:07,651
و برای اون
24
00:01:09,028 --> 00:01:11,488
اون واقعا عاشق پوشیدن
اون یونیفرم بود
25
00:01:11,489 --> 00:01:12,489
اون از همه ما بهتر بود
26
00:01:13,290 --> 00:01:14,742
.هی، بیاید دخترا
بیاید، بیاید
27
00:01:15,659 --> 00:01:17,285
خب دخترها، نظرتون درمورد کلانتری چیه؟
28
00:01:17,286 --> 00:01:18,875
...حالا که اینجا رو دیدیدم
29
00:01:18,899 --> 00:01:20,288
دیگه وقتشه رسمیش کنیم
30
00:01:20,289 --> 00:01:21,456
نظرتون چیه؟
31
00:01:21,457 --> 00:01:22,875
یکی واسه تو
32
00:01:23,375 --> 00:01:25,627
یکی هم برای خواهرت
33
00:01:25,628 --> 00:01:27,296
الان میتونید با آدم بدها بجنگید
34
00:01:27,671 --> 00:01:28,881
مثل مامان؟
35
00:01:30,424 --> 00:01:34,178
.سلام، شرمنده. دیاز
بیرون یکی اومده دیدنت
36
00:01:34,804 --> 00:01:35,679
منو ببخشید، دخترها
37
00:01:42,937 --> 00:01:45,647
هی. تماسام رو جواب نمیدی، پدرسوخته؟
38
00:01:45,648 --> 00:01:47,191
اینجا سرم شلوغ بود
39
00:01:47,733 --> 00:01:49,860
.دست بردار، پسر
بدجوری نگران شده بود
40
00:01:50,653 --> 00:01:52,905
،رفتم دیدن گبریل
ولی منتقلش کردن
41
00:01:53,572 --> 00:01:54,865
نمیگن کجا رفته
42
00:01:55,241 --> 00:01:56,116
جاش امنه
43
00:01:56,951 --> 00:01:59,453
منتقلش کردم یه زندان دیگه
44
00:02:05,251 --> 00:02:07,211
بهم نمیگی کجا؟
45
00:02:09,046 --> 00:02:12,048
.نمیتونم بگم، مامان
بهخاطر امنیت خودش
46
00:02:12,049 --> 00:02:13,591
،باید قبل از اینکه این کارو بکنی
با مامانت حرف میزدی
47
00:02:13,592 --> 00:02:15,593
،هوی عوضی
به تو ربط نداره
48
00:02:15,594 --> 00:02:16,553
عه جدی؟
49
00:02:16,554 --> 00:02:18,097
هی. همه چی مرتبه؟
50
00:02:21,559 --> 00:02:25,520
میدونم الکس قدرتِ
منتقل کردن برادرش رو نداره
51
00:02:25,521 --> 00:02:26,605
کار تو بود؟
52
00:02:29,525 --> 00:02:31,694
یه تلاشِ لحظه آخری بود تا
پسرتون رو زنده نگه داریم
53
00:02:32,403 --> 00:02:34,330
باشه؟ پس اگه میخوای
...عصبانی باشی
54
00:02:34,354 --> 00:02:35,614
از دست من عصبانی باش
55
00:02:36,138 --> 00:02:42,138
نما مووی در شبکه های اجتماعی
@NamaMovie_info
56
00:02:42,662 --> 00:02:45,662
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»
57
00:02:46,458 --> 00:02:47,334
ممنونم
58
00:02:50,212 --> 00:02:53,256
همین الان یک مورد سرقت
در خیابان پارک شرقی رخ داد
59
00:02:53,257 --> 00:02:54,371
یک واحد در صحنه حضور داره
60
00:02:54,395 --> 00:02:55,509
درخواست واحدهای بیشتر داریم
61
00:02:55,843 --> 00:02:57,845
چارلی-85، شش دقیقه فاصله تا محل
62
00:03:00,723 --> 00:03:02,016
پسرتون رو درست تربیت کردید
63
00:03:03,100 --> 00:03:04,184
باید بهش افتخار کنید
64
00:03:06,729 --> 00:03:07,605
بریم
65
00:03:10,065 --> 00:03:14,403
.مامان، برو خونه
قول میدم بعدا میام پیشت
66
00:03:19,992 --> 00:03:22,453
خدای من. فکر میکردم کسی جرات نداره
به اینجا دست بزنه
67
00:03:25,497 --> 00:03:26,749
یعنی چی؟
68
00:03:27,374 --> 00:03:28,417
اینجا منطقه اسموکیه
69
00:03:29,251 --> 00:03:31,170
به یه مجرمِ محکومشده
اجازه دادن علف بفروشه؟
70
00:03:31,629 --> 00:03:33,464
آره. بهش اجازهی خیلی کارها رو میدن
71
00:03:46,894 --> 00:03:48,228
.یه جوک برات دارم
تق تق
72
00:03:48,854 --> 00:03:49,729
کی پشت دره؟
73
00:03:49,730 --> 00:03:51,522
سه تا عوضی دیوونه
...با ماسک هاکی
74
00:03:51,546 --> 00:03:52,775
که گاوصندوق رو کش رفتن
75
00:03:53,943 --> 00:03:54,943
مردم از خنده
76
00:03:54,944 --> 00:03:56,090
سریع و با دست پر وارد شدن
77
00:03:56,114 --> 00:03:57,528
ظرف کمتر از 5 دقیقه اومدن و رفتن
78
00:03:57,529 --> 00:04:00,531
،داریم محدوده رو مسدود میکنیم
...چون یکی از شاهدها
79
00:04:00,532 --> 00:04:03,117
فکر میکنه یکی از مجرمها
هنوز توی منطقهست
80
00:04:03,118 --> 00:04:04,786
چقدر علف بردن؟
81
00:04:04,787 --> 00:04:06,704
.ظاهرا هیچی
فقط پول نقد
82
00:04:06,705 --> 00:04:08,122
پس میتونیم چیچ و چانگ رو بذاریم کنار
83
00:04:08,123 --> 00:04:10,291
...اون بچهای که بیرونه
حین سرقت آسیب دیده؟
84
00:04:10,292 --> 00:04:12,377
آدم بدها و نگهبان
به سمت هم تیراندازی کردن
85
00:04:12,378 --> 00:04:14,338
.یه تیر خورده به بچه
وضعش خوب به نظر نمیاد
86
00:04:17,925 --> 00:04:19,635
.هی
سلام
87
00:04:20,427 --> 00:04:21,478
من افسر هارمون هستم
88
00:04:21,502 --> 00:04:22,553
حالت خوبه؟ زخمی شدی؟
89
00:04:22,554 --> 00:04:24,098
خونِ مالکومه
90
00:04:25,057 --> 00:04:28,851
،سعی کردم قبل از اینکه فوریت برسه
...کمکش کنم ولی
91
00:04:28,852 --> 00:04:30,604
کار خیلی شجاعانهای کردی
92
00:04:32,481 --> 00:04:34,521
هی، میدونی من
...وقتایی که عصبی میشم
93
00:04:34,545 --> 00:04:35,943
دوست دارم چی کار کنم؟
94
00:04:36,318 --> 00:04:37,539
اینطوری نفس میکشم
95
00:04:37,563 --> 00:04:39,196
بیا پات رو بذار روی زمین
96
00:04:39,488 --> 00:04:40,656
عالیه
97
00:04:41,448 --> 00:04:42,865
فقط دوست دارم نفس بکشم
98
00:04:42,866 --> 00:04:44,410
...باشه؟ اینطوری
99
00:04:45,119 --> 00:04:47,705
مثل وقتی که موج به ساحل
برخورد میکنه
100
00:04:49,039 --> 00:04:51,959
و بعدش باز عقب میره و آروم میگیره
101
00:04:55,796 --> 00:04:57,381
فکر میکردم میخوان ما رو بکشن
102
00:04:59,091 --> 00:05:01,552
درحالِ تیراندازی وارد شدن
103
00:05:01,885 --> 00:05:03,220
اینایی که ماسک داشتن؟
104
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
صداشون رو شناختی؟
105
00:05:06,265 --> 00:05:07,850
...نه، ولی
106
00:05:09,184 --> 00:05:10,268
صداشون آشنا به نظر میومد
107
00:05:10,269 --> 00:05:11,812
از چه نظر؟
108
00:05:12,229 --> 00:05:13,480
انگار که از همین محل باشن
109
00:05:15,941 --> 00:05:17,651
چیز دیگهای هم توجهت رو جلب کرد؟
110
00:05:23,073 --> 00:05:24,199
آره. گاوصندوق
111
00:05:24,533 --> 00:05:25,408
چطور مگه؟
112
00:05:25,409 --> 00:05:27,119
جای دقیقش رو میدونستن
113
00:05:34,752 --> 00:05:37,378
گوسالهها احتمالا از
گلوله فشردهی دستساز استفاده کردن
114
00:05:37,379 --> 00:05:38,463
کل پولها رو جزغاله کردن
115
00:05:38,464 --> 00:05:39,422
گلوله فشرده چیه؟
116
00:05:39,423 --> 00:05:40,553
یه دستگاه انفجاری کوچولو
117
00:05:40,577 --> 00:05:42,467
،ترکیب ناقص چندتا چیز
بیشتر نیتروگلیسرین
118
00:05:42,468 --> 00:05:44,149
به نظر میاد کار خودیها باشه
119
00:05:44,173 --> 00:05:45,678
به دوربینها دسترسی داریم؟
120
00:05:45,679 --> 00:05:47,889
منشی گفت کل فیلما
توی فضای ابریه
121
00:05:47,890 --> 00:05:49,600
فقط مدیر بهش دسترسی داره
122
00:05:50,017 --> 00:05:50,893
اون کجاست؟
123
00:05:51,101 --> 00:05:51,976
وگاس
124
00:05:51,977 --> 00:05:53,352
عالی شد
125
00:05:53,353 --> 00:05:54,844
درخواست واحد برای
...پاکسازی و مدیریتِ
126
00:05:54,868 --> 00:05:56,814
سرقتی که الان در
خیابان پالم 130 رخ داده
127
00:05:56,815 --> 00:05:59,692
قربانی مونث گزارش کرده
...سه مرد ماسکپوش مسلح
128
00:05:59,693 --> 00:06:01,819
به زور وارد شدن
و شاید هنوز داخل باشن
129
00:06:01,820 --> 00:06:04,167
برید. دوتا واحد و
کاراگاهها دارن میان اینجا
130
00:06:04,191 --> 00:06:05,198
منو درجریان بذارید
131
00:06:05,199 --> 00:06:06,157
دیاز
132
00:06:06,158 --> 00:06:07,617
چارلی 85، 5 دقیقه فاصله تا محل
133
00:06:10,913 --> 00:06:12,998
چارلی 85، 10-97 در خیابان پالم 130
134
00:06:14,333 --> 00:06:16,584
!اون حرومزادهها
135
00:06:16,585 --> 00:06:18,211
خانم، شما حالتون خوبه
136
00:06:18,212 --> 00:06:20,046
.آروم باش. آروم
اونا هنوز هستن؟
137
00:06:20,047 --> 00:06:22,091
نه. رفتن
138
00:06:22,716 --> 00:06:24,383
.آروم باش. آروم باش
اونا رفتن؟
139
00:06:24,384 --> 00:06:25,342
باید به پشت دراز بکشی
140
00:06:25,366 --> 00:06:26,677
به پشت دراز بکش. من هواتو دارم
141
00:06:26,678 --> 00:06:28,931
دیاز، برو ببین چی شده -
دریافت شد -
142
00:06:31,058 --> 00:06:31,887
به پشت دراز بکش
143
00:06:32,311 --> 00:06:33,101
کس دیگهای از خانوادت
توی خونه هست؟
144
00:06:33,102 --> 00:06:34,061
دراز بکش
145
00:06:34,311 --> 00:06:36,938
.نه، فقط منم
بابام تو راهه
146
00:06:36,939 --> 00:06:38,272
.خیلی خب
به خاطر من دراز بکش
147
00:06:38,273 --> 00:06:39,732
.دراز بکش ببینم
من حواسم به سرت هست
148
00:06:39,733 --> 00:06:41,317
باید دراز بکشی، باشه؟
149
00:06:41,318 --> 00:06:43,441
چارلی 85، مظنونها
در صحنه نیستن
150
00:06:43,465 --> 00:06:44,654
مسیر حرکت نامشخصه
151
00:06:44,655 --> 00:06:45,936
درخواست آمبولانس دارم
152
00:06:45,960 --> 00:06:47,240
قربانی مونث بهش حمله شده
153
00:06:47,241 --> 00:06:49,158
،سرش آسیب دیده
ولی هشیاره و پاسخ میده
154
00:06:49,159 --> 00:06:51,453
.اسمت چیه؟ دراز بکش
اسمت چیه؟
155
00:06:51,954 --> 00:06:53,621
لیونا -
لیونا. خیلی خب -
156
00:06:53,622 --> 00:06:56,249
.بیا اینجا، لیونا
هی، کارت عالیه
157
00:06:56,250 --> 00:06:58,335
میبینی؟ کمک تو راهه
158
00:06:58,877 --> 00:07:00,346
فقط باید دووم بیاری، باشه؟
159
00:07:00,350 --> 00:07:01,045
داری عالی پیش میری
160
00:07:01,046 --> 00:07:02,060
همهچی تحت کنترله؟
161
00:07:02,084 --> 00:07:03,423
آره، همه چی تحت کنترله
162
00:07:03,882 --> 00:07:05,174
ولی مرد، باید اینو ببینی
163
00:07:05,175 --> 00:07:06,929
برو، برو کمک. من
منتظر آمبولانس میمونم
164
00:07:06,953 --> 00:07:07,802
برو. برو. راه بیفت
165
00:07:07,803 --> 00:07:09,679
.خیلی خب
هی، من گرفتمت
166
00:07:09,680 --> 00:07:10,681
.من گرفتمت
هی، منو ببین
167
00:07:17,771 --> 00:07:18,855
گاوصندوق دیواری مخفی؟
168
00:07:18,856 --> 00:07:19,815
حتما همین بوده
169
00:07:26,780 --> 00:07:27,656
خدایا
170
00:07:29,074 --> 00:07:31,117
دوتا حمله متوالی توی یک بعدازظهر
171
00:07:31,118 --> 00:07:32,452
تازه بهتر هم میشه
172
00:07:44,673 --> 00:07:47,009
تونستی مردهایی که بهت حمله کردن
شناسایی کنی؟
173
00:07:47,926 --> 00:07:49,135
ماسک داشتن
174
00:07:49,136 --> 00:07:50,803
.میدونم
ولی قد، وزن، سن؟
175
00:07:50,804 --> 00:07:52,388
هر اطلاعاتی که بتونیم
از رادیو پخش کنیم؟
176
00:07:52,389 --> 00:07:55,683
.نه. نمیدونم
همهچی خیلی سریع اتفاق افتاد
177
00:07:55,684 --> 00:07:56,642
.خیلی خب
صبرکن
178
00:07:56,643 --> 00:07:57,895
یه دقیقه بهم وقت بدید -
باشه -
179
00:07:59,396 --> 00:08:00,480
هی
180
00:08:01,899 --> 00:08:03,400
من پدرت رو میشناسم
181
00:08:04,151 --> 00:08:06,485
باشه؟ کمکش کردم
از یکی دوتا هچل دربیاد
182
00:08:06,486 --> 00:08:07,946
پس میتونی با من حرف بزنی
183
00:08:10,657 --> 00:08:12,783
...اگه پدرم رو میشناسی
184
00:08:12,784 --> 00:08:14,786
میدونی که نمیتونم باهات حرف بزنم
185
00:08:19,833 --> 00:08:21,709
.خیلی خب
آره، ببریدش
186
00:08:21,710 --> 00:08:23,086
بفرمایید. ممنون
187
00:08:31,178 --> 00:08:32,095
هی
188
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
یه امتحانی بکن
189
00:08:37,851 --> 00:08:38,726
چی دستت اومد؟
190
00:08:38,727 --> 00:08:40,811
...سه تا مردِ سرتاپا سیاهپوش دیدن
191
00:08:40,812 --> 00:08:42,313
که یه گاوصندوق رو
از خونه بردن بیرون
192
00:08:42,314 --> 00:08:44,690
وسط روز؟
عجب دل و جراتی داشتن
193
00:08:44,691 --> 00:08:47,778
گفتن صندوق رو پشت
شاسیبلند بار زدن و گازش رو گرفتن
194
00:08:48,111 --> 00:08:50,321
شماره پلاک؟ رنگ؟
شرکت سازنده؟ مدل؟
195
00:08:50,322 --> 00:08:52,331
هیچکدوم. فقط یه
شاسی بلند بزرگ بوده
196
00:08:52,355 --> 00:08:53,324
شاید از نوع تاهو
197
00:08:53,325 --> 00:08:55,485
خیلی خب، برو
بقیه خونهها در بزن
198
00:08:55,509 --> 00:08:56,786
با کل محله حرف بزن
199
00:08:56,787 --> 00:08:58,566
نمیشه که گاوصدوق رو
...بدون جلب توجه
200
00:08:58,590 --> 00:08:59,664
از دل دیوار دربیاری
201
00:08:59,665 --> 00:09:00,873
برو -
چشم قربان -
202
00:09:00,874 --> 00:09:03,292
حتما کار ال.بی.فلورسه که
علیه اسموکی دست بهکار شده
203
00:09:03,293 --> 00:09:05,179
نه. این دعوای
گروههای رقیب نیست
204
00:09:05,203 --> 00:09:05,962
این یه شورشه
205
00:09:05,963 --> 00:09:07,129
توی ایست باریو؟
206
00:09:07,130 --> 00:09:08,422
آره. میخوان قدرت رو به دست بگیرن
207
00:09:08,423 --> 00:09:10,716
یعنی واقعا فکر میکنی
...یه نفر خارج از گروه
208
00:09:10,717 --> 00:09:11,968
از وجود هردوتا صندوق خبر داره؟
209
00:09:11,969 --> 00:09:13,244
واستا ببینم، داری حدس میزنی؟
210
00:09:13,268 --> 00:09:14,680
یا یه چیزی میدونی که
من نمیدونم؟
211
00:09:17,057 --> 00:09:18,140
رفتم دیدن اسموکی
212
00:09:20,644 --> 00:09:22,604
لطفا صبر کنید خانم
213
00:09:23,772 --> 00:09:24,815
بعدش...؟
214
00:09:25,440 --> 00:09:28,068
رئیسها از دستش عصبانیان که
از روانی محافظت نکرده
215
00:09:28,610 --> 00:09:29,820
با این کار، دارن
یه پیغام میفرستن
216
00:09:37,869 --> 00:09:38,953
هی، میشه دو دقیقه بهم وقت بدی؟
217
00:09:38,954 --> 00:09:40,414
آره -
ممنون، مرد -
218
00:09:53,093 --> 00:09:54,758
...فقط چون اسپانیاییِ پوچو بلدی
219
00:09:54,782 --> 00:09:56,679
دلیل نمیشه ما رفیق
جونجونی باشیم
220
00:09:56,680 --> 00:09:57,639
پوچو؟
(آمریکاییهای مکزیکی تبار)
221
00:09:58,598 --> 00:09:59,725
لعنت، این واقعا درد داشت
222
00:10:01,560 --> 00:10:04,646
مامانم قبلا من و برادرم رو
پوچو صدا میزد تا سربهسرمون بذاره
223
00:10:05,981 --> 00:10:07,482
پس اشتباه نگفتم
224
00:10:08,358 --> 00:10:09,318
آخ
225
00:10:13,613 --> 00:10:17,075
...لیونا، مردهایی که این بلا رو سرت آوردن
226
00:10:17,868 --> 00:10:19,870
با پدرت ارتباط دارن؟
227
00:10:23,749 --> 00:10:24,708
نمیدونم
228
00:10:27,044 --> 00:10:28,545
باید از خودش بپرسی
229
00:10:30,464 --> 00:10:32,341
نه! نه! چی کار میکنی؟
230
00:10:32,674 --> 00:10:33,966
هی، اونو از اینجا ببر. باشه؟
231
00:10:33,967 --> 00:10:36,595
!لیونا! لیونا
232
00:10:38,597 --> 00:10:40,097
!لیونا
233
00:10:40,098 --> 00:10:42,058
!هی! هی
234
00:10:42,059 --> 00:10:42,847
خیلی خب، اون پیش ماست
235
00:10:42,871 --> 00:10:43,768
در امانه. حواسمون بهش هست
236
00:10:43,769 --> 00:10:45,644
!میخوام دخترم رو ببینم
کدوم بیمارستان میبرنش؟
237
00:10:45,645 --> 00:10:47,147
هی، تو باید با ما حرف بزنی
238
00:10:47,564 --> 00:10:48,648
با تو حرف بزنم؟
239
00:10:49,483 --> 00:10:50,817
حرف زدن با تو باعث شد
این وضعیت شروع بشه
240
00:10:51,318 --> 00:10:52,766
پس کمکم کن تمومش کنم
241
00:10:52,790 --> 00:10:54,237
میدونم میدونی کار کیه
242
00:10:55,030 --> 00:10:58,158
چیه، نکنه فکر کردی میخوام
ازشون شکایت کنم؟
243
00:10:58,658 --> 00:11:00,035
دست بردار -
چه بد شد -
244
00:11:00,869 --> 00:11:02,286
،وقتی هدف قرار میگیری
زیاد بهت آسون نمیگذره نه؟
245
00:11:02,287 --> 00:11:03,245
دیاز
246
00:11:03,246 --> 00:11:06,917
،تو برادرم رو هدف قرار دادی
الانم نوبت خودت شده، آره؟
247
00:11:07,376 --> 00:11:08,793
به نفعته افسارش رو بکشی
248
00:11:08,794 --> 00:11:10,336
آره. فکر کنم هرچی بکاری درو میکنی، نه؟
249
00:11:10,337 --> 00:11:11,207
!هی، بسه دیگه
250
00:11:11,231 --> 00:11:12,923
هی، دیاز! دیاز، برو قدم بزن
251
00:11:13,340 --> 00:11:14,216
!برو
252
00:11:16,301 --> 00:11:18,135
به چی زل زدین؟
بیاید برگردیم سرکار
253
00:11:18,136 --> 00:11:19,720
خیلی خب، بریم
254
00:11:19,721 --> 00:11:22,140
اون پسربچهای که بیرونِ داروخونهت
گلوله خورد
255
00:11:22,933 --> 00:11:24,938
الان خبرش به
دستم رسید. تموم کرد
256
00:11:24,962 --> 00:11:26,269
اون هفت سالش بود
257
00:11:27,229 --> 00:11:28,896
برای خانوادهش دعا میکنم
258
00:11:28,897 --> 00:11:30,648
دعاهای تو مفت هم نمیارزه
259
00:11:30,649 --> 00:11:32,192
دخترت میتونست جای اون باشه
260
00:11:34,403 --> 00:11:36,071
فکر کردی خودم نمیدونم؟
261
00:11:38,073 --> 00:11:40,826
به من نگاه کن، باشه؟
262
00:11:41,910 --> 00:11:44,412
بیا مسخرهبازیهایی که
بین خودمونه، بذاریم کنار
263
00:11:44,413 --> 00:11:46,248
و این عوضیها رو دستگیر کنیم
264
00:11:54,631 --> 00:11:56,185
تو از خانواده خودت محافظت کن
265
00:11:56,209 --> 00:11:57,925
منم از خانواده خودم محافظت میکنم
266
00:11:57,926 --> 00:11:59,218
اسموکی، وضعیت رو از این بدتر نکن
267
00:11:59,219 --> 00:12:00,553
بیا دیگه -
نه، نه، نه -
268
00:12:00,554 --> 00:12:01,888
نمیتونیم هیچ اتهامی
بهش وارد کنیم
269
00:12:02,556 --> 00:12:03,765
من یه فکر بهتر دارم
270
00:12:04,391 --> 00:12:05,447
هشدار تاکتیکی سطح 2
271
00:12:05,471 --> 00:12:07,436
روی تمام اعضای
ایست باریو فشار میاریم
272
00:12:07,727 --> 00:12:09,228
وا. واو. هشدار تاکتیکی؟ -
آره -
273
00:12:09,229 --> 00:12:11,939
حکم جلب تک تک
اعضای مستندِ گروه رو میگیریم
274
00:12:11,940 --> 00:12:12,953
میخوان با هم بجنگن؟
275
00:12:12,977 --> 00:12:14,692
بذار تو زندان ما این کار رو بکنن
276
00:12:14,693 --> 00:12:16,652
نباید فرمانده کشیک
حکمش رو امضا کنه؟
277
00:12:16,653 --> 00:12:17,988
فکر کردی الان کی بهم زنگ زد؟
278
00:12:18,613 --> 00:12:21,532
،قربان، با کمال احترام میگم
این خیلی زیادهروی نیست؟
279
00:12:21,533 --> 00:12:22,492
جدی؟
280
00:12:23,535 --> 00:12:25,744
به نظرت والدین اون پسربچه
فکر میکنن این زیادهرویه؟
281
00:12:25,745 --> 00:12:27,955
منم به اندازه شما
دارم عذاب میکشم، باشه؟
282
00:12:27,956 --> 00:12:29,429
ولی بهجای اینکه همه چی رو
...به آتیش بکشیم
283
00:12:29,453 --> 00:12:30,332
بیاید حسابشده عمل کنیم
284
00:12:30,333 --> 00:12:32,251
بیاید بفهمیم کار کی بوده و
اونو هدف قرار بدیم
285
00:12:32,252 --> 00:12:34,879
نه کل محله رو -
هامون، هارمون، هارمون. ببین -
286
00:12:34,880 --> 00:12:36,130
،هروقت درجه گرفتی
اونوقت تصمیم میگیری
287
00:12:36,131 --> 00:12:38,132
تا اون روز، تازهکارت رو بردار و
برگردید کلانتری
288
00:12:38,133 --> 00:12:39,593
تمام بخشها رو خبر میکنم
289
00:12:51,688 --> 00:12:53,148
خیلی خب، همه گوش کنید
290
00:12:54,107 --> 00:12:56,067
امشب فرصتیه که سریع عمل کنیم
291
00:12:56,443 --> 00:12:58,569
بدون سیاستهای مزخرف
و مقررات مسخره
292
00:12:58,570 --> 00:12:59,809
این حرومزادهها رو
...سرجاشون مینشونیم
293
00:12:59,833 --> 00:13:01,072
همونطور که قبلا
این کار رو میکردیم
294
00:13:01,656 --> 00:13:03,992
،میخوایم نسبت به ایست باریو
به حد تحمل صفر برسیم
295
00:13:04,326 --> 00:13:06,870
میخوام تمام اعضای احتمالی
بازداشت بشن
296
00:13:07,579 --> 00:13:09,054
اگه از قبل حکم
...جلبشون صادر شده
297
00:13:09,078 --> 00:13:10,832
،یا عفو مشروط رو نقض کردن
دستگیرشون کنید
298
00:13:11,208 --> 00:13:13,001
میخوام امشب بازداشتگاه پر باشه
299
00:13:13,335 --> 00:13:15,545
به بعضیاتون ماموریتهای مشخصی
محول شده
300
00:13:15,962 --> 00:13:18,380
بقیه هم برن توی یه تیم
تا کمک کنن
301
00:13:18,381 --> 00:13:20,759
،اگه نمیخواین کمک کنید
ایرادی نداره
302
00:13:21,218 --> 00:13:22,302
فقط سر راه نباشید
303
00:13:23,386 --> 00:13:24,262
ستوان
304
00:13:25,847 --> 00:13:27,807
بذارید کاملا شفاف بگم
305
00:13:28,225 --> 00:13:31,186
الان قرار نیست انتقامِ
افسر دلگادو رو بگیریم
306
00:13:31,520 --> 00:13:33,896
هدفمون اینه که دیگه نذاریم
خون کسی ریخته بشه
307
00:13:33,897 --> 00:13:35,440
درست قضاوت کنید
308
00:13:36,066 --> 00:13:38,526
.خیلی خب همگی
بریم کار کنیم
309
00:13:41,863 --> 00:13:44,908
،خانم با اجازه
ما الان سعی داریم به چی برسیم؟
310
00:13:45,534 --> 00:13:46,534
داریم دست پیش میگیریم
311
00:13:46,535 --> 00:13:48,118
داریم به کندوی زنبور لگد میزنیم
312
00:13:48,119 --> 00:13:48,951
شنیدی که گروهبان چی گفت
313
00:13:48,975 --> 00:13:49,912
میتونی توی عملیات شرکت نکنی
314
00:13:49,913 --> 00:13:51,248
نه خانم، ما مشکلی نداریم
315
00:13:55,293 --> 00:13:57,254
خب پس دیگه حرفی برای گفتن نداریم
316
00:13:58,046 --> 00:13:59,464
برید حکمهای بازداشت رو اجرایی کنید
317
00:14:06,419 --> 00:14:13,419
نما مووی
318
00:14:21,444 --> 00:14:22,529
این چه کاری بود؟
319
00:14:23,488 --> 00:14:24,656
من ازت انتظار دارم پشت من باشی
320
00:14:27,117 --> 00:14:28,702
ایست باریو دستور قتل برادرم رو داد
321
00:14:29,369 --> 00:14:30,370
گور باباشون
322
00:14:31,955 --> 00:14:34,039
هشدار تاکتیکی
هیچ سودی نداره
323
00:14:34,040 --> 00:14:37,167
،هرکی امشب دستگیر میشه
فردا آزاده
324
00:14:37,168 --> 00:14:38,503
اینطوری یه پیغام بهشون میدیم
325
00:14:42,507 --> 00:14:43,716
شبیه لازمن حرف میزنی
326
00:14:43,717 --> 00:14:44,610
...جدی؟ تو هم جوری حرف میزنی
327
00:14:44,634 --> 00:14:45,635
انگار نمیدونی کدوم طرفی هستی
328
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
سه ثانیه وقت داری
حرفت رو پس بگیری
329
00:14:58,481 --> 00:15:01,191
من فقط میخوام اسموکی رو گیر بندازم
330
00:15:01,192 --> 00:15:02,652
آره. یعنی من نمیخوام؟
331
00:15:12,329 --> 00:15:13,787
از دخترش چی فهمیدی؟
332
00:15:13,788 --> 00:15:15,211
...هیچی. قبل از اینکه چیزی دربیارم
333
00:15:15,215 --> 00:15:16,499
اسموکی از راه رسید
334
00:15:17,250 --> 00:15:18,710
ولی به نظرت حاضره
باهات حرف بزنه؟
335
00:15:23,131 --> 00:15:25,550
آره، آره حاضره
336
00:15:26,676 --> 00:15:28,553
...اگه بتونیم بفهمیم کی بهش حمله کرده
337
00:15:29,804 --> 00:15:31,723
شاید بتونیم قضیه رو کنترل کنیم
338
00:15:49,407 --> 00:15:52,743
اینجا چی کار میکنی، پلیس پوچو؟
339
00:15:52,744 --> 00:15:55,747
هیچوقت قرار نیست اینو یادت بره، آره؟
340
00:15:59,292 --> 00:16:00,210
حالت چطوره؟
341
00:16:02,796 --> 00:16:05,089
سرم مثل انبهایه که
از وسط نصف شده
342
00:16:05,090 --> 00:16:07,717
نه، اینقدرا هم بد نیست
343
00:16:08,843 --> 00:16:10,470
از روی ادب میگی
344
00:16:21,523 --> 00:16:22,857
شیر چرا؟
345
00:16:26,194 --> 00:16:29,280
بابام همیشه منو
شیرِ خودش صدا میکرد
346
00:16:31,408 --> 00:16:32,617
تو که خیلی دوست داشتنی به نظر میای
347
00:16:33,618 --> 00:16:35,412
هنوز منو نمیشناسی
348
00:16:53,346 --> 00:16:54,848
...مامانم
349
00:16:55,306 --> 00:16:57,035
همیشه بهمون میگفت
هرگز به پلیس اعتماد نکنیم
350
00:16:57,059 --> 00:16:57,976
برای همین درکت میکنم
351
00:17:00,353 --> 00:17:02,772
ولی شاید بابات از این ماجرا
جون سالم بهدر نبره
352
00:17:04,983 --> 00:17:07,317
لیونا، بابات کسی که
این بلا رو سرت آورده میکشه
353
00:17:07,318 --> 00:17:09,237
اگه اونا اول نکشنش -
میدونم -
354
00:17:22,542 --> 00:17:23,918
پس اسمشون رو بهم بگو
355
00:17:28,256 --> 00:17:29,382
بگو دیگه
356
00:17:34,471 --> 00:17:36,181
اگه برگردن چی؟
357
00:17:44,481 --> 00:17:45,857
...اونوقت من
358
00:17:48,401 --> 00:17:51,154
،قبل از اینکه تلفن رو قطع کنی
میرسم بالای سرت
359
00:18:12,008 --> 00:18:13,180
خدایا، اونجا چی کار میکردی؟
360
00:18:13,184 --> 00:18:14,176
واسش ترانه عاشقانه میخوندی؟
361
00:18:14,177 --> 00:18:15,385
یکیشون رو لو داد
362
00:18:15,386 --> 00:18:17,429
،اسمش ادگار تورسه
معروف به ال اوسو
363
00:18:17,430 --> 00:18:18,597
برای اسموکی کار میکرده
364
00:18:18,598 --> 00:18:19,723
گفت کجا زندگی میکنه؟
365
00:18:19,724 --> 00:18:20,895
آره. تقاطع خیابون 20ام و لکمه
366
00:18:20,919 --> 00:18:21,892
خونهای که حصار سفید داره
367
00:18:21,893 --> 00:18:23,174
...خدای من. اگه دختره اینو میدونه
368
00:18:23,198 --> 00:18:23,978
پس اسموکی هم میدونه
369
00:18:37,742 --> 00:18:40,333
چارلی 85، در خیابان
20ام شرقی 1540 هستیم
370
00:18:40,337 --> 00:18:41,120
برای بررسی سلامت ساکنین اومدیم
371
00:19:03,184 --> 00:19:05,061
!پلیس! دستات رو نشون بده
372
00:19:32,589 --> 00:19:33,631
!هارمون
373
00:19:38,636 --> 00:19:39,888
!هی، نبض داره
374
00:19:41,681 --> 00:19:44,182
چارلی 85، برای خیابان 20ام شرقی 1540
آمبولانس بفرستید
375
00:19:44,183 --> 00:19:46,727
،دوتا قربانی داریم
زخمِهای متعدد گلوله
376
00:19:46,728 --> 00:19:48,763
دایره جنایی و یک سرپرست بفرستید
377
00:19:48,767 --> 00:19:50,063
یکی از قربانیها
بدو ورود ما، مرده بود
378
00:19:50,064 --> 00:19:52,275
.برو حوله بیار
باید خونریزی رو بند بیاریم
379
00:19:53,568 --> 00:19:55,570
کمک در راهه، باشه؟
فقط با من بمون
380
00:19:58,781 --> 00:20:00,820
من حواسم بهت هست. کمک در راهه
381
00:20:00,844 --> 00:20:02,200
فقط باید با من بمونی
382
00:20:03,536 --> 00:20:06,873
...باید بهم بگی
کار اسموکی بود؟
383
00:20:09,667 --> 00:20:12,502
پروردگارا، روح خودت را درون من بریز
384
00:20:12,503 --> 00:20:14,464
ادگار، کار اسموکی بود؟
385
00:20:15,131 --> 00:20:16,007
!ادگار
386
00:20:32,440 --> 00:20:34,400
یالا، یالا
387
00:20:35,526 --> 00:20:36,402
بجنب
388
00:20:41,658 --> 00:20:42,700
بجنب
389
00:20:44,327 --> 00:20:45,203
!یالا
390
00:20:47,205 --> 00:20:48,373
زودباش
391
00:20:57,173 --> 00:20:58,341
لعنتی
392
00:21:25,451 --> 00:21:28,997
با فرض اینکه این دو نفر
...همونایی بودن که از اسموکی سرقت کردن
393
00:21:29,789 --> 00:21:31,624
نفر سومی احتمالا
همین الانش هم یه مرده متحرکه
394
00:21:36,295 --> 00:21:37,255
آره
395
00:21:37,839 --> 00:21:38,756
آره
396
00:21:42,427 --> 00:21:43,970
مشخصات اسموکی رو
به همه واحدها بدیم؟
397
00:21:45,471 --> 00:21:47,932
کی میخواد اونو به انجام
دو فقره قتل متهم کنه؟
398
00:21:48,975 --> 00:21:52,020
نه شاهد داریم نه مدرک
399
00:21:56,149 --> 00:21:57,734
پس شاید بهتر باشه یه گوشه بشینیم
400
00:21:58,735 --> 00:22:00,111
بذاریم خودشون همدیگه رو از بین ببرن
401
00:22:05,825 --> 00:22:07,160
اینو یادت باشه
402
00:22:08,453 --> 00:22:11,205
مهم نیست این آدما دیروز چه کسی بودن
403
00:22:12,165 --> 00:22:14,542
امروز، قربانیان ما هستن
404
00:22:21,466 --> 00:22:23,759
به واحدهای اضافی نیاز داریم
...که به پارک مکآرتور پاسخ بدن
405
00:22:23,760 --> 00:22:25,292
به خاطر دعوای
...گروههای خلافکاری و
406
00:22:25,316 --> 00:22:27,138
بازداشت چندین نفر
از اعضای ایست باریو
407
00:22:27,680 --> 00:22:29,389
چارلی 91، من میرم
408
00:22:29,390 --> 00:22:31,141
،واحدهای بخش غربی
آگاه باشید
409
00:22:31,142 --> 00:22:34,102
،بخش جنوبی در خارج از بلوار
...تعداد زیادی از اعضای گروه رو
410
00:22:34,103 --> 00:22:35,070
روی سکوی مترو بازداشت کرده
411
00:22:35,074 --> 00:22:35,980
به کمک نیاز داره
412
00:22:37,023 --> 00:22:38,900
چارلی 99، اسم ما رو ثبت کن
413
00:22:39,108 --> 00:22:40,068
میخوای چی کار کنی؟
414
00:22:40,777 --> 00:22:42,695
اول منتظر میمونیم کاراگاهها بیان
415
00:22:45,406 --> 00:22:46,991
بعدش میبینیم قضیه چیه
416
00:22:59,962 --> 00:23:01,339
!هی، مرد -
!دستات رو بده من -
417
00:23:03,841 --> 00:23:05,134
هی، چی کار میکنی مرد؟
418
00:23:09,472 --> 00:23:11,724
!هی، ولم کن داداش
ولم کن
419
00:23:12,558 --> 00:23:15,602
چی کار میکنی؟
کجا میبریش؟
420
00:23:15,603 --> 00:23:17,271
!اون که کاری نکرده
421
00:23:18,231 --> 00:23:19,440
فکر کردی داری چی کار میکنی؟
422
00:23:38,626 --> 00:23:39,919
اینم پیغامی که میخواستی
423
00:23:41,504 --> 00:23:42,880
ارسال شد و دریافت شد
424
00:24:02,150 --> 00:24:03,568
تو میفهمی چی کار کردی؟
425
00:24:04,986 --> 00:24:06,611
چی؟ جمع کردنِ
مجرمهای خشن از خیابون؟
426
00:24:06,612 --> 00:24:10,157
آره. به قیمت نابود کردنِ یکذره اعتمادی که
ایجاد کرده بودیم
427
00:24:10,158 --> 00:24:12,278
جدی؟ ترجیح میدی
:کدومش رو داشته باشی
428
00:24:12,302 --> 00:24:13,326
اعتماد یا امنیت؟
429
00:24:13,327 --> 00:24:15,392
من 12 سال از عمرم
رو صرف این جامعه کردم
430
00:24:15,396 --> 00:24:16,789
لازم نیست فقط
یکیش رو انتخاب کنیم
431
00:24:17,623 --> 00:24:19,250
تو 12 سال عمرت رو گذاشتی؟
432
00:24:19,667 --> 00:24:20,982
من کمتر از 5 بلوک
...اونورتر از جایی که
433
00:24:21,006 --> 00:24:22,586
،اون بچه کشته شد
به دنیا اومدم و بزرگ شدم
434
00:24:22,587 --> 00:24:23,807
مادرم هنوز اونجا زندگی میکنه
435
00:24:23,831 --> 00:24:24,754
من ریشههای عمیقی دارم
436
00:24:24,755 --> 00:24:26,089
فکر کردی من اینجا ریشه ندارم؟
437
00:24:26,090 --> 00:24:28,718
هارمون، لانگ بیچِ تو با
لانگ بیچِ من فرق داره
438
00:24:29,343 --> 00:24:31,387
،اگه هنوز اینو نفهمیدی
دیگه حرفی نداریم که بزنیم
439
00:24:32,180 --> 00:24:34,459
پس خودت باید بهتر از
هرکسی بدونی
440
00:24:34,483 --> 00:24:35,974
این کارا فایده نداره
441
00:24:35,975 --> 00:24:37,143
چی فکر میکنی؟
442
00:24:37,935 --> 00:24:39,112
...تو تجربیات من رو زندگی کردی و
443
00:24:39,136 --> 00:24:40,312
جواب همه چی رو میدونی؟
444
00:24:40,313 --> 00:24:42,981
،نه قربان
من جوابها رو نمیدونم، خیلی خب؟
445
00:24:42,982 --> 00:24:45,984
...ولی میدونم کاری که امروز کردیم
راهش این نیست
446
00:24:45,985 --> 00:24:47,111
میدونی چیه؟
447
00:24:47,570 --> 00:24:48,862
این شروع کاره
448
00:24:48,863 --> 00:24:51,114
!این یه شروع لعنتی نیست
...این
449
00:24:51,115 --> 00:24:52,158
هی. بیا بریم
450
00:24:53,826 --> 00:24:55,539
[واحد پلیس لانگ بیچ]
451
00:25:00,374 --> 00:25:03,002
ببین، شب طولانی بود
452
00:25:03,878 --> 00:25:04,671
هشدار تاکتیکی تموم شد
453
00:25:04,695 --> 00:25:05,670
بیا بریم آبجویی چیزی بخوریم
454
00:25:05,671 --> 00:25:06,714
تموم شد؟
455
00:25:07,131 --> 00:25:09,674
خدا میدونه تا چند وقت باید
!با عواقبش سروکله بزنیم
456
00:25:09,675 --> 00:25:11,594
.فهمیدم، باشه؟ فهمیدم
حق با تو بود
457
00:25:12,720 --> 00:25:13,763
با این کار هیچی حل نشد
458
00:25:14,388 --> 00:25:15,973
ما باید بهتر از این باشیم
459
00:25:17,183 --> 00:25:18,916
این چیزیه که
سعی داشتم یادت بدم
460
00:25:18,940 --> 00:25:20,018
الان دیگه متوجه شدی؟
461
00:25:20,019 --> 00:25:22,355
آره. صد درصد
462
00:25:29,528 --> 00:25:30,696
.هی، بچه جون
یه دقیقه ما رو تنها بذار
463
00:25:38,663 --> 00:25:40,790
خوب جرات داری که اینطوری
با لانزمن دهن به دهن میشی
464
00:25:41,540 --> 00:25:43,751
فقط... نمیدونم داریم چه غلطی میکنیم
465
00:25:44,126 --> 00:25:45,294
داریم نهایت تلاشمون رو میکنیم
466
00:25:53,219 --> 00:25:54,428
یه خبری دارم که
حالت رو جا میاره
467
00:25:55,554 --> 00:25:56,681
موفق باشی
468
00:25:57,723 --> 00:26:00,851
راستش، شانس آوردیم که
کلاغه توی گوشمون سوت میزنه
469
00:26:02,061 --> 00:26:03,938
یه آهنگی میخونه که
اسموکی رو بهمون تحویل میده
470
00:26:06,524 --> 00:26:07,566
به جرم قتلها؟
471
00:26:07,900 --> 00:26:09,986
.مواد
انقدر که میتونیم دفنش کنیم
472
00:26:11,070 --> 00:26:11,946
تو هم هستی؟
473
00:26:14,115 --> 00:26:15,032
معلومه
474
00:26:21,497 --> 00:26:22,915
...آنچه در قسمت بعد خواهید دید
475
00:26:23,457 --> 00:26:25,542
اسموکی مظنون پرونده دو فقره قتله
476
00:26:25,543 --> 00:26:27,085
گروه خودش دنبالش افتادن
477
00:26:27,086 --> 00:26:28,671
اونوقت تو فکر میکنی
اون هنوز توی لانگ بیچه؟
478
00:26:29,547 --> 00:26:31,882
امشب محموله 50 کیلو "آتش چینی" واسش میارن
479
00:26:32,258 --> 00:26:33,425
چندین مجرم مسلح اینجان
480
00:26:33,426 --> 00:26:35,093
.همه وارد عمل بشید
تکرار میکنم، وارد عمل بشید
481
00:26:35,094 --> 00:26:37,262
!تیراندازی شد
!تیراندازی شد
482
00:26:38,286 --> 00:26:58,286
« نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ NamaMovie.info ]