1 00:00:00,573 --> 00:00:05,573 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » [ NamaMovie.info ] 2 00:00:06,621 --> 00:00:08,172 « ...آنچه گذشت » 3 00:00:08,335 --> 00:00:10,593 باید بهم اعتماد کنید. اون اینجاست 4 00:00:10,618 --> 00:00:13,282 چون مردد بودنت به کارم نمیاد - صد درصد پشتتم - 5 00:00:15,752 --> 00:00:16,975 !برید، برید، برید 6 00:00:16,976 --> 00:00:19,853 یه گروه ضربت دارن ،روی پرونده‌ی قتل دلگادو کار می‌کنن 7 00:00:19,854 --> 00:00:22,248 اونوقت شانس به یه مامور گشت رو کرد؟ 8 00:00:25,943 --> 00:00:28,945 نخواستی شلیک کنی؟ فکر نکنم می‌تونستم جلوی خودم رو بگیرم 9 00:00:29,010 --> 00:00:30,303 نه 10 00:00:30,738 --> 00:00:32,198 انصاف رو در حق دلگادو رعایت کردم 11 00:00:45,131 --> 00:00:52,131 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت نما مووی را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @NamaMovie_info 12 00:00:53,767 --> 00:00:58,767 « ترجمه و زیرنویس از علی محمدخانی » 13 00:01:16,076 --> 00:01:17,356 نگاهشون کن تو رو خدا 14 00:01:18,829 --> 00:01:19,916 !داداش 15 00:01:19,941 --> 00:01:21,693 !آهای! برو دیگه - !آروم - 16 00:01:22,737 --> 00:01:25,156 ،از دست این بچه‌ها معلوم نیست حواس‌شون کجاست 17 00:01:26,383 --> 00:01:28,090 هم‌نسلِ تو هستن دیگه 18 00:01:28,964 --> 00:01:31,257 نه، من از این قماش نیستم 19 00:01:33,677 --> 00:01:35,403 امروز حالت خوش نیست ها 20 00:01:36,139 --> 00:01:38,357 تو مرخصی‌ات استراحت نکردی؟ 21 00:01:41,227 --> 00:01:42,561 تو اسباب‌کشی به یکی کمک کردم 22 00:01:43,604 --> 00:01:46,315 مرخصی گرفت و رفتی به یکی کمک کردی اسباب‌کشی کنه؟ 23 00:01:47,398 --> 00:01:48,399 دوست‌دخترم 24 00:01:49,350 --> 00:01:51,060 الان دیگه دوست‌دختر سابقمـه 25 00:01:51,612 --> 00:01:52,612 وسایلش رو از خونه‌ام برد 26 00:01:53,656 --> 00:01:54,656 تعریف کن ببینم 27 00:01:59,119 --> 00:02:00,913 با ساعت‌های طولانی کارم مشکل داشت 28 00:02:02,665 --> 00:02:04,458 همش می‌گفت ازش فاصله گرفتم 29 00:02:05,251 --> 00:02:07,628 واسه همین باهاش بهم زدی؟ - اون باهام بهم زد - 30 00:02:12,925 --> 00:02:13,968 متاسفم 31 00:02:20,140 --> 00:02:21,140 تو چی؟ 32 00:02:22,184 --> 00:02:23,477 با کسی تو رابطه‌ای؟ 33 00:02:23,894 --> 00:02:27,230 من؟ خدا نکنه 34 00:02:27,231 --> 00:02:31,861 نه. هنوز درگیر طلاق قبلیم هستم 35 00:02:37,867 --> 00:02:39,158 کی بود؟ 36 00:02:39,479 --> 00:02:42,608 ...اگه، می‌دونی اشکال نداره بپرسم 37 00:02:44,331 --> 00:02:45,331 پلیس بود 38 00:02:45,875 --> 00:02:48,627 پلیس لس‌آنجلس. تو کلانتری ۷۷ کار می‌کرد 39 00:02:49,575 --> 00:02:50,575 چی شد؟ 40 00:02:56,802 --> 00:02:57,887 ...ما 41 00:03:00,389 --> 00:03:03,017 از مزخرفاتِ همدیگه خسته شدیم 42 00:03:05,811 --> 00:03:06,811 منطقیـه 43 00:03:13,569 --> 00:03:14,569 تو حالت خوبـه؟ 44 00:03:15,446 --> 00:03:17,114 در چه مورد؟ - اتفاقی که افتاد - 45 00:03:18,407 --> 00:03:19,407 تیراندازی 46 00:03:22,870 --> 00:03:24,830 پسر، خوب بودم 47 00:03:25,712 --> 00:03:27,506 تا اینکه ریدی تو حس و حالم 48 00:03:28,918 --> 00:03:30,919 خیلی‌خب - خیلی‌خب؟ آره - 49 00:03:30,920 --> 00:03:33,838 ...پس شاید بتونی برگردی عقب - ...خیلی‌خب، خدایا - 50 00:03:33,839 --> 00:03:36,174 ...یه بررسی دوباره بکنی، گندت رو جمع کنی و 51 00:03:36,175 --> 00:03:38,635 گندم رو جمع کنم؟ - بتونیم به بقیه‌ی روزمون ادامه بدیم - 52 00:03:38,636 --> 00:03:39,636 خیلی‌خب؟ - باشه - 53 00:03:48,896 --> 00:03:50,648 اشکالی نداره یه جا وایسیم؟ باید یکی رو ببینم 54 00:03:51,815 --> 00:03:52,983 چی شده، نمی‌تونی زنگ بزنی؟ 55 00:03:53,943 --> 00:03:55,861 مامانمـه 56 00:04:00,366 --> 00:04:01,367 خیلی‌خب 57 00:04:04,578 --> 00:04:05,788 بریم دیدن مامانت 58 00:04:14,088 --> 00:04:16,130 خودشـه؟ - آره. زود میام - 59 00:04:16,131 --> 00:04:17,299 وایسا. من هم میام 60 00:04:17,925 --> 00:04:19,926 نه، نه، نه، نه، نه 61 00:04:19,927 --> 00:04:20,969 ایده‌ی خوبی نیست 62 00:04:20,970 --> 00:04:23,305 چی؟ بی‌ادبی نکن. یالا 63 00:04:26,266 --> 00:04:29,561 ازت خواستم تنها بیای - آره. می‌دونم. بهت گفتم سر کارم - 64 00:04:30,479 --> 00:04:32,855 ،سلام، من افسر آموزشیِ پسرتون هستم تریسی هارمون 65 00:04:32,856 --> 00:04:34,357 باید با پسرم صحبت کنم 66 00:04:34,358 --> 00:04:35,358 مامان 67 00:04:36,124 --> 00:04:37,792 خواهش می‌کنم، یکم احترام بذار 68 00:04:37,817 --> 00:04:39,235 اونا کی به ما احترام گذاشتن؟ 69 00:04:39,697 --> 00:04:41,573 اشکالی نداره. میرم کنار ماشین منتظر می‌مونم 70 00:04:41,999 --> 00:04:43,074 آهای، ببخشید 71 00:04:43,121 --> 00:04:44,831 چیزی نیست - در مورد برادرش چیزی بهت گفته؟ - 72 00:04:46,495 --> 00:04:48,414 شماها آینده‌اش رو تباه کردید 73 00:04:51,041 --> 00:04:52,543 از دیدن‌تون خوشحال شدم، خانم 74 00:04:57,415 --> 00:04:58,464 مشکلت چیـه؟ 75 00:04:58,465 --> 00:05:00,341 خوب می‌دونی مشکلم چیـه 76 00:05:00,342 --> 00:05:01,884 خواهش می‌کنم، باز شروع نکن، خب؟ 77 00:05:01,885 --> 00:05:02,890 باهاش صحبت کردی؟ 78 00:05:02,915 --> 00:05:04,695 کی، گبی؟ نه. باهام صحبت نکرده. چرا؟ 79 00:05:04,720 --> 00:05:06,513 پسرعموت ادی اومد در خونه 80 00:05:07,016 --> 00:05:08,725 گفت دستور قتل گبریل رو صادر کردن 81 00:05:08,726 --> 00:05:10,476 چی داری میگی؟ منظورت چیـه دستور قتل؟ 82 00:05:10,557 --> 00:05:11,557 الکس 83 00:05:12,438 --> 00:05:16,899 .می‌خوان به خاطر تو بکشنت .به خاطر هر کاری که کردی 84 00:05:16,924 --> 00:05:19,777 منظور چیـه «کاری که کردم»؟ چی داری میگی؟ 85 00:05:19,778 --> 00:05:21,864 گفت ایست باریو رو عصبانی کردی 86 00:05:23,611 --> 00:05:24,657 کیر توش 87 00:05:24,658 --> 00:05:27,911 گفتم این اتفاق میفته 88 00:05:30,330 --> 00:05:31,710 .خیلی‌خب، خیلی‌خب .می‌فهمم چه خبره 89 00:05:31,735 --> 00:05:34,780 ،هر غلطی که کردی باید درستش کنی 90 00:05:37,129 --> 00:05:39,548 نذار بلایی سرش بیاد 91 00:05:53,979 --> 00:05:55,063 آهای. همه چی مرتبـه؟ 92 00:05:55,064 --> 00:05:56,981 .آره، آره، همه چی مرتبـه .شرمنده بابت اون 93 00:05:56,982 --> 00:05:58,399 مطمئنم زن دوست‌داشتنی‌ایـه 94 00:05:58,400 --> 00:06:00,359 .ببین، مامانم با پلیس‌ها مشکل داره .خب؟ مسئله شخصی نیست 95 00:06:00,360 --> 00:06:02,272 اشکالی نداره. نگران نباش، درک می‌کنم 96 00:06:02,297 --> 00:06:07,033 ...تمامی واحدهای در دسترس کد ۴۱۵ تو خیابون کونانت شرقی ۳۳۰۶ (بر هم زدنِ آرامش) 97 00:06:07,034 --> 00:06:11,488 چارلی-۸۵، ما از تقاطع ۱۷ام و کانال میریم اونجا. شیش دقیقه‌ی دیگه می‌رسیم 98 00:06:11,513 --> 00:06:12,556 مطمئنی حالت خوبـه؟ 99 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 آره. بزن بریم - خیلی‌خب - 100 00:06:16,376 --> 00:06:17,376 !مارک 101 00:06:22,299 --> 00:06:23,342 !مارک 102 00:06:29,589 --> 00:06:30,714 !مارک 103 00:06:30,745 --> 00:06:32,323 چارلی-۸۵ و چارلی-۹۷ 104 00:06:35,479 --> 00:06:36,479 !مارک؟ 105 00:06:38,023 --> 00:06:40,288 !خانم؟ خانم 106 00:06:40,609 --> 00:06:41,902 سلام، شما تماس گرفتید؟ 107 00:06:42,587 --> 00:06:45,406 می‌خوام دخترم رو از پیش شوهر سابقم پس بگیرم 108 00:06:45,431 --> 00:06:46,487 بچه‌تون داخلـه؟ 109 00:06:46,512 --> 00:06:48,495 .از مدرسه‌اش زنگ زدن .امروز نبُردتش مدرسه 110 00:06:48,520 --> 00:06:49,527 خیلی‌خب. اسم‌تون چیـه؟ 111 00:06:49,552 --> 00:06:50,586 تینا 112 00:06:50,611 --> 00:06:52,245 تینا، اسم دخترت چیـه؟ - اسمش اَبیـه - 113 00:06:52,246 --> 00:06:53,267 ده سالشـه 114 00:06:53,292 --> 00:06:56,155 ما حضانت مشترک داریم ولی الان دو روز از زمانی که باید میاوردش پیش من گذشته 115 00:06:56,180 --> 00:06:57,416 چرا فکر می‌کنید ابی داخلـه؟ 116 00:06:57,417 --> 00:07:00,963 از یه نرم‌افزار واسه ردیابیِ گوشیش استفاده می‌کنم 117 00:07:02,381 --> 00:07:04,590 ،مارک هم بی‌کاره جایی رو نداره بره 118 00:07:04,591 --> 00:07:07,218 مارک شوهر سابق‌تونـه؟ - !آره. حالا می‌فهمید چرا طلاق گرفتم. مارک - 119 00:07:07,219 --> 00:07:09,846 آهای، آهای. آروم، آروم. آهای 120 00:07:09,847 --> 00:07:11,264 یکم بهمون فضا بدید، باشه؟ 121 00:07:11,265 --> 00:07:14,852 .یه لطفی کن، برو اونجا پیش همکارم من بهت کمک می‌کنم. باشه؟ 122 00:07:15,964 --> 00:07:17,549 !پلیس لانگ بیچ! در رو باز کنید 123 00:07:18,304 --> 00:07:20,931 احتمالاً باز داره مواد می‌کِشه - !پلیس لانگ بیچ! باز کنید - 124 00:07:23,610 --> 00:07:24,735 کمکی از دستم برمیاد؟ 125 00:07:24,736 --> 00:07:25,987 دخترم کجاست؟ 126 00:07:25,988 --> 00:07:27,530 فقط برو عقب، خب؟ می‌شناسیش؟ 127 00:07:27,531 --> 00:07:29,073 جدیدترین دوست‌دخترشـه 128 00:07:29,074 --> 00:07:32,618 .شرمنده افسر، همیشه همین کار رو می‌کنه .دست از سرمون برنمی‌داره 129 00:07:32,619 --> 00:07:34,203 میشه از ملک ما ببریدش بیرون؟ 130 00:07:34,204 --> 00:07:35,872 !دروغگوی عوضی - ...آهای، فقط - 131 00:07:35,873 --> 00:07:36,998 ببرش قدم بزنید - آهای، آهای، آهای، آهای - 132 00:07:36,999 --> 00:07:39,333 !می‌خوام بچه‌ام رو ببینم - دخترش داخلـه؟ - 133 00:07:39,334 --> 00:07:41,669 .آره. ابی دراز کشیده .حالش خوش نیست 134 00:07:41,670 --> 00:07:44,463 .بیچاره میشه ببینمش؟ 135 00:07:44,464 --> 00:07:48,217 .نمی‌دونیم چه مریضی‌ای گرفته .شاید واگیردار باشه 136 00:07:48,364 --> 00:07:49,949 آره، خب، تینا هم همینطور 137 00:07:50,554 --> 00:07:52,980 .بذار خیال همه رو راحت کنیم خب؟ طول نمی‌کِشه 138 00:07:53,807 --> 00:07:56,642 .نمی‌تونی همینجوری بیای داخل .نقض حقوق ماست 139 00:07:56,643 --> 00:07:58,269 راستش، می‌تونم 140 00:07:58,270 --> 00:08:00,438 ،و این کار رو هم می‌کنم چه خوشت بیاد چه نیاد 141 00:08:00,698 --> 00:08:04,201 پس نظرت چیـه در رو باز کنی وگرنه مجبور میشم به جرم ممانعت دستگیرت کنم 142 00:08:11,366 --> 00:08:12,450 ممنون 143 00:08:19,124 --> 00:08:20,125 بذار باز بمونه 144 00:08:28,639 --> 00:08:30,114 .میرم قهوه درست کنم ...شما هم میل 145 00:08:30,139 --> 00:08:32,725 همونجا بمون. اتاق ابی کجاست؟ 146 00:08:33,169 --> 00:08:34,963 وایسا. فقط بگو 147 00:08:35,933 --> 00:08:38,477 همون بغل انتهای راهرو 148 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 .خیلی سرم شلوغ بوده .نرسیدم خونه رو تمیز کنم 149 00:09:26,108 --> 00:09:27,359 عجیبـه 150 00:09:28,610 --> 00:09:31,070 شاید با مارک رفتن بیرون بستنی بخورن 151 00:09:31,071 --> 00:09:32,238 گفتی مریضـه که 152 00:09:32,659 --> 00:09:35,036 ،دختر بچه‌است دیگه اسم بستنی بیاد حالش خوب میشه 153 00:09:39,830 --> 00:09:43,332 چارلی-۸۵، درخواست پشتیبانی برای خیابون کونانت شرقی ۳۳۰۶ 154 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 احتمال کودکِ گمشده 155 00:09:44,857 --> 00:09:47,402 گمشده؟ - ابی؟ اینجایی؟ - 156 00:09:48,171 --> 00:09:49,172 ابی؟ 157 00:09:51,049 --> 00:09:52,049 ابی؟ 158 00:10:02,769 --> 00:10:05,147 برو بیرون. همین الان 159 00:10:10,736 --> 00:10:13,029 .چارلی-۹۷ سر صحنه‌ام آهای، چی شده؟ 160 00:10:13,030 --> 00:10:14,572 ابی کجاست؟ - از هم جدا نگهشون دار - 161 00:10:14,573 --> 00:10:15,781 دیاز، با من بیا 162 00:10:15,782 --> 00:10:17,825 چی شده؟ چه خبره؟ 163 00:10:17,826 --> 00:10:19,118 ابی کجاست؟ چه بلایی سرش آوردی؟ 164 00:10:19,119 --> 00:10:22,705 دخترم کجاست؟ !دخترم... نه! حرف بزن 165 00:10:22,706 --> 00:10:25,291 !فقط بگو چه بلایی سرش آوردی حق دارم بدونم که 166 00:10:25,292 --> 00:10:27,084 !چه بلایی سر دخترم آوردی 167 00:10:56,531 --> 00:10:57,616 !پلیس لانگ بیچ 168 00:10:59,826 --> 00:11:00,826 !اینجا چه خبره؟ 169 00:11:01,995 --> 00:11:03,358 !دستات رو بذار جایی که ببینم‌شون 170 00:11:04,045 --> 00:11:06,415 !حالا! دستا بالا - وایسا. اون چیزی که فکر می‌کنی نیست - 171 00:11:06,416 --> 00:11:07,457 دیاز، از اینجا ببرشون بیرون 172 00:11:07,482 --> 00:11:08,844 !الان - من پدرشم. هرگز بلایی سرش نمیارم - 173 00:11:08,869 --> 00:11:09,794 گمشو بیرون، خب؟ 174 00:11:09,795 --> 00:11:12,237 عزیزم؟ ابی؟ - !خیلی‌خب، بریم - 175 00:11:12,262 --> 00:11:13,448 !برو، گمشو بیرون 176 00:11:13,473 --> 00:11:16,759 چارلی-۸۵، امدادگر بفرستید خیابون کونانت شرقی ۳۳۰۶ 177 00:11:17,145 --> 00:11:19,053 آهای، ابی. عزیزدلم 178 00:11:19,567 --> 00:11:20,776 خوبی؟ 179 00:11:21,765 --> 00:11:23,558 بابایی داشت نجاتم می‌داد 180 00:11:28,397 --> 00:11:30,731 هیچکس بهم نمیگه اینجا چه خبره 181 00:11:30,732 --> 00:11:33,938 اونجا داشتن چه بلایی سرش میاوردن؟ - هر کاری که بتونیم می‌کنیم - 182 00:11:33,963 --> 00:11:36,215 !خدای من! عزیزم 183 00:11:36,530 --> 00:11:38,408 امدادگرها به زودی می‌رسن، خب؟ - خدای من - 184 00:11:38,433 --> 00:11:39,891 یالا. از این طرف، خانم 185 00:11:43,495 --> 00:11:46,372 اسم خودت رو گذاشتی بابا؟ چه گوهی داشتی می‌خوردی؟ 186 00:11:46,373 --> 00:11:48,874 اون تسخیر شده - تسخیر شده؟ - 187 00:11:48,875 --> 00:11:51,168 آره. از کوره در می‌رفت و عجیب‌غریب رفتار می‌کرد 188 00:11:51,169 --> 00:11:53,337 می‌خواستم کمکش کنم - بیشتر انگار می‌خواستی شکنجه‌اش کنی - 189 00:11:53,362 --> 00:11:56,937 .من تابحال صدبار جنگیری کردم .هیچ خطری نداره 190 00:11:56,962 --> 00:11:59,468 خدایا. داشتید جنگیری می‌کردید؟ 191 00:11:59,469 --> 00:12:02,710 .وجودش رو شیاطین شهوت در بر گرفته بودن .همش از اون گوشیِ وامونده‌اشـه 192 00:12:02,735 --> 00:12:05,076 اون مزخرفات ذهنش رو مختل می‌کنه و باعث میشه بداخلاقی کنه 193 00:12:05,101 --> 00:12:07,061 همش ده سالشـه، عوضی 194 00:12:07,376 --> 00:12:08,920 و محل زندگیش هم آشغال‌دونیـه 195 00:12:09,271 --> 00:12:11,064 باید از شر تو خلاص بشه 196 00:12:14,192 --> 00:12:16,235 به جرم آزار و اذیت کودکان ببرشون اداره - بله، خانم - 197 00:12:16,422 --> 00:12:18,591 .اون دوست‌دخترش رو هم فراموش نکنی .اون رو هم دستگیر کن 198 00:12:26,642 --> 00:12:29,145 .آهای. بهش سرُم بزنید .الان برمی‌گردم 199 00:12:30,459 --> 00:12:32,168 حالش خوب میشه؟ - آره - 200 00:12:32,169 --> 00:12:34,211 مایعات خیلی زیادی لازم داره 201 00:12:34,212 --> 00:12:36,338 آره، و یه عمر روان‌درمانی 202 00:12:36,339 --> 00:12:37,883 تریسی، یه لحظه وقت داری؟ 203 00:12:38,717 --> 00:12:39,968 نه. نه راستش 204 00:12:40,927 --> 00:12:42,095 سعی کردم باهات تماس بگیرم 205 00:12:45,223 --> 00:12:47,600 فکر کنم با هم توافق کردیم که یکم بهم فضا بدی 206 00:12:47,601 --> 00:12:48,852 مسئله رابطه‌مون نیست 207 00:12:49,686 --> 00:12:50,937 خواهرت رو پیدا کردم 208 00:12:53,940 --> 00:12:55,566 من که ازت نخواستم پیداش کنی 209 00:12:55,680 --> 00:12:57,015 موقع انجام وظیفه دیدمش 210 00:12:57,986 --> 00:12:58,986 کجا؟ 211 00:12:59,468 --> 00:13:00,739 ساحل خونیپرو 212 00:13:02,449 --> 00:13:03,491 مطمئنی خودش بود؟ 213 00:13:03,492 --> 00:13:06,744 آره، مگر اینکه اون زنی که آخرین بار شب پیشت موندم اومد خونه‌ات و 214 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 اونجا خوابید یه بدل داشته باشه 215 00:13:10,207 --> 00:13:11,624 باید بری باهاش صحبت کنی 216 00:13:11,625 --> 00:13:14,460 سعی کردم، خب؟ دیگه امیدی بهش نیست 217 00:13:14,461 --> 00:13:16,004 آره، ولی خواهرتـه 218 00:13:20,509 --> 00:13:23,470 می‌دونی آخرین باری که آوردمش خونه چی شد؟ 219 00:13:24,721 --> 00:13:27,389 حلقه‌ای که پدر مُرده‌ام داده بود به مادرم رو دزدید و 220 00:13:27,390 --> 00:13:29,351 فروختش و با پولش شیشه خرید 221 00:13:31,353 --> 00:13:33,687 ببین، بابت کاری که سعی داری بکنی ازت ممنونم ولی 222 00:13:33,688 --> 00:13:36,273 لیست گندکاری‌هاش زیادی دور و درازه 223 00:13:36,274 --> 00:13:38,693 زندگی مادرم و من رو خراب کرده 224 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 رولند، ردیفش می‌کنی؟ - حلـه - 225 00:13:45,325 --> 00:13:46,325 !دیاز 226 00:14:05,220 --> 00:14:08,847 از وقتی مادرت رو دیدی یه بند داری گوشیت رو چک می‌کنی 227 00:14:08,961 --> 00:14:10,296 می‌خوای بگی چی شده؟ 228 00:14:13,353 --> 00:14:14,354 مسئله برادرمـه، داداش 229 00:14:16,147 --> 00:14:17,148 برادرت چی شده؟ 230 00:14:18,900 --> 00:14:20,708 مامانم گفت دستور قتلش توی زندان رو صادر کردن 231 00:14:20,733 --> 00:14:22,026 به خاطر یه دعوای بینِ گانگسترها؟ 232 00:14:22,461 --> 00:14:23,760 به خاطر کاری که ما کردیم 233 00:14:25,574 --> 00:14:26,658 گرفتن روانی 234 00:14:33,290 --> 00:14:36,864 میگم، اون یارو که اون روز رفتیم ،ال تو رو دیدنش 235 00:14:36,889 --> 00:14:37,889 کی بود؟ 236 00:14:37,961 --> 00:14:40,129 چرا؟ - خب، شاید بتونه کمک‌مون کنه - 237 00:14:40,130 --> 00:14:42,756 ...شاید بتونم باهاش صحبت کنم - نه، پسر، نمیشه ازش کمک خواست - 238 00:14:42,757 --> 00:14:44,735 .قضیه رو راست و ریس کنم .شاید حرفش پیش ال باریو برو داشته باشه 239 00:14:44,760 --> 00:14:47,429 .پلاک اون بی‌ام‌دبلیو رو چک کن .خیلی بی‌قاعده رانندگی می‌کنه 240 00:14:49,180 --> 00:14:50,806 ببین، من یه دوست تو دفتر دادستانی دارم 241 00:14:50,807 --> 00:14:52,516 می‌تونه کاری کنه برادرت رو تحت بازداشت حفاظتی قرار بدن 242 00:14:52,517 --> 00:14:54,059 .کیر توش، پسر .سابقه‌ای نداره 243 00:14:54,060 --> 00:14:55,811 چی؟ چرا «کیر توش»؟ 244 00:14:55,812 --> 00:14:58,439 ،اگه برادرم تحت بازداشت حفاظتی قرار بگیره کل زندگیش به فنا میره 245 00:14:58,440 --> 00:15:00,482 آره. انگار همین الان هم داره به همون راه کشیده میشه 246 00:15:00,483 --> 00:15:03,278 این یارو چشـه؟ نگاهش کن، هی سرعتش رو کم می‌کنه 247 00:15:04,070 --> 00:15:05,798 تو درک نمی‌کنی، پسر - چی رو؟ - 248 00:15:05,823 --> 00:15:07,761 این تنها روش زندگی‌ایـه که برادرم بلده 249 00:15:07,786 --> 00:15:09,746 ...کسایی که میرن پیش پلیس مثل 250 00:15:11,143 --> 00:15:12,202 خائن می‌مونن 251 00:15:12,203 --> 00:15:14,688 آره. ولی خودت هم می‌دونی که اینا کسشعرهای مخصوص زندانی‌هاست 252 00:15:14,713 --> 00:15:17,048 آره، برای تو شاید 253 00:15:17,959 --> 00:15:18,959 برای اون نه 254 00:15:24,591 --> 00:15:26,717 خدایا! برو که رفتیم 255 00:15:28,928 --> 00:15:32,301 چارلی-۸۵، گزارش میدم که ما در حال تعقیب یک خودرو در شرق تقاطع ۱۴ام و اروگن هستیم 256 00:15:32,326 --> 00:15:34,912 راننده، تو همین پارکینگ بزن کنار 257 00:15:35,560 --> 00:15:37,020 عجب عوضی‌ایـه، پسر 258 00:15:39,044 --> 00:15:46,044 نما مووی 259 00:15:48,615 --> 00:15:50,492 آقا، میشه شیشه رو بدید پایین؟ 260 00:15:53,411 --> 00:15:54,412 شیشه 261 00:15:57,165 --> 00:15:59,668 شرمنده بابت چراغ قرمز 262 00:16:00,377 --> 00:16:02,045 فکر کردم زرده 263 00:16:02,879 --> 00:16:04,547 چی شده؟ از کجا دارید میاید؟ 264 00:16:05,298 --> 00:16:07,884 قبل عمل گشنه‌ام شد 265 00:16:08,677 --> 00:16:10,594 یه تبلیغ دیدم 266 00:16:10,595 --> 00:16:13,389 شیش‌تا تاکو فقط ۲ دلار 267 00:16:13,390 --> 00:16:14,891 فقط امروز 268 00:16:16,643 --> 00:16:17,726 کدوم بیمارستان؟ 269 00:16:20,355 --> 00:16:21,940 یادم نیست 270 00:16:23,483 --> 00:16:25,777 اسم‌تون چی؟ اون یادتونـه؟ 271 00:16:26,986 --> 00:16:29,614 لاورنس 272 00:16:30,615 --> 00:16:33,410 متوجهی که نزدیک بود مسبب یه تصادف سنگین بشی، لاورنس؟ 273 00:16:35,662 --> 00:16:38,747 شرمنده، افسر، واقعاً میگم 274 00:16:38,748 --> 00:16:39,832 واقعاً شرمنده‌ام 275 00:16:39,833 --> 00:16:42,210 خیلی‌خب. ماشین رو خاموش کن و پیاده شو 276 00:16:50,385 --> 00:16:52,595 آره. می‌تونی تاکوها رو بذاری اونجا 277 00:16:58,393 --> 00:17:00,102 خیلی‌خب؟ - آره - 278 00:17:00,103 --> 00:17:01,687 شما... خیلی‌خب، آقا 279 00:17:01,688 --> 00:17:03,063 اشکالی نداره، آقا. بلند شو 280 00:17:03,064 --> 00:17:04,482 همون مُچ‌بندت رو نشون بده کافیـه 281 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 ممنون 282 00:17:10,405 --> 00:17:12,031 بیست میلی‌گرم دیازپام 283 00:17:12,699 --> 00:17:13,699 بنزودیازپین 284 00:17:13,700 --> 00:17:15,325 من بازداشتم؟ 285 00:17:15,326 --> 00:17:18,830 نه. ولی باید برت گردونیم بیمارستان، خب؟ 286 00:17:19,456 --> 00:17:20,874 چطوری اومدی بیرون؟ 287 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 فقط بلند شدم و اومدم بیرون 288 00:17:27,213 --> 00:17:28,423 عالیـه 289 00:17:30,925 --> 00:17:33,511 داداشمـه - باشه. برو. من حواسم هست - 290 00:17:34,387 --> 00:17:36,765 سوئیچ رو بده به من و برو تو ماشین بشین 291 00:17:38,475 --> 00:17:40,809 !هاها! نگاش کن لباس فرم چقدر بهش میاد 292 00:17:40,810 --> 00:17:42,144 داداش، از صبح دارم بهت پیام میدم 293 00:17:42,145 --> 00:17:44,755 پسر، چندتا احمق امروز ریختن سر یه نگهبان، داداش 294 00:17:44,780 --> 00:17:46,670 کل روز قرنطینه‌مون کردن 295 00:17:46,695 --> 00:17:47,716 خوبی؟ 296 00:17:47,741 --> 00:17:50,320 آره، خوبم. خوبم 297 00:17:50,945 --> 00:17:52,279 مامان که چیز دیگه‌ای گفت، پسر 298 00:17:52,280 --> 00:17:54,879 .ادیِ لعنتی، پسر .بهش گفتم هیچی نگه 299 00:17:54,904 --> 00:17:56,614 کیر توش. پس راستـه؟ 300 00:17:57,233 --> 00:17:58,525 ایست باریو دستور قتلت رو داده 301 00:17:58,740 --> 00:18:01,451 آره. ولی کاری نکن. خب؟ کاریـه که شده 302 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 ...آهای، ببین، عه من ردیفش می‌کنم، خب؟ 303 00:18:05,710 --> 00:18:07,711 نه، نه، نه. هیچ کارِ احمقانه‌ای نکن، باشه؟ 304 00:18:07,712 --> 00:18:08,921 تو الان اوضاعت خوبـه 305 00:18:08,922 --> 00:18:10,672 حق با مامان بود - نه. هی، هی - 306 00:18:10,697 --> 00:18:13,926 وقتی ازم پرسیدی موافقم بری آکادمی یا نه بهت چی گفتم؟ 307 00:18:14,067 --> 00:18:15,067 بهت چی گفتم؟ 308 00:18:19,180 --> 00:18:20,224 «گفتی: «انجامش بده 309 00:18:20,225 --> 00:18:23,559 آره. می‌دونی چرا اینو گفتم؟ 310 00:18:23,584 --> 00:18:25,001 چون از من شجاع‌‌تری 311 00:18:25,116 --> 00:18:26,563 همیشه بودی 312 00:18:26,697 --> 00:18:29,200 بهت... افتخار می‌کنم 313 00:18:30,193 --> 00:18:31,498 می‌تونم منتقلت کنم 314 00:18:31,523 --> 00:18:33,773 .نه، نه، نه، نه، نه .مسئله این نیست 315 00:18:33,798 --> 00:18:35,256 مسئله این نیست، خب؟ - ...گبی - 316 00:18:35,281 --> 00:18:37,700 تقصیر خودمـه - گبی، بیخیال، داداش - 317 00:18:38,493 --> 00:18:41,474 .لعنتی، دارن سلول‌ها رو چک می‌کنن .باید برم، داداش 318 00:18:41,499 --> 00:18:42,663 قول بده کاری نمی‌کنی 319 00:18:42,664 --> 00:18:45,250 .هی، هی، هی، گبی. گبی .وایسا، وایسا، وایسا 320 00:18:47,502 --> 00:18:48,502 گبی 321 00:18:51,673 --> 00:18:52,673 کیر توش 322 00:18:57,078 --> 00:19:00,373 چارلی-۸۵، میشه بگید یدک‌کش کی می‌رسه؟ 323 00:19:00,974 --> 00:19:02,600 ده دقیقه، چارلی-۸۵ 324 00:19:03,287 --> 00:19:05,372 .ده دقیقه پیش هم همینو گفتن .دریافت شد 325 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 آهای 326 00:19:11,150 --> 00:19:13,111 چی شد؟ حالش خوبـه؟ 327 00:19:16,197 --> 00:19:17,489 ...ببین، من 328 00:19:17,823 --> 00:19:20,159 باید با اون آدمت تو ال تورو صحبت کنم، خب؟ 329 00:19:21,160 --> 00:19:22,565 داداش، گفتم که نمیشه 330 00:19:22,590 --> 00:19:24,289 اون سرکرده‌ی یه باند خلافکاریـه، درستـه؟ 331 00:19:24,414 --> 00:19:26,070 گفتی حرفش پیش ایست باریو برو داره 332 00:19:26,095 --> 00:19:28,959 آره، ولی رابطه‌شون همون لحظه که روانی رو دستگیر کردیم تموم شد 333 00:19:28,960 --> 00:19:30,938 ،خواهش می‌کنم. خیلی‌خب، ببین می‌خوان برادرم رو بکُشن 334 00:19:30,963 --> 00:19:33,032 گفتم می‌تونیم ازش محافظت کنیم 335 00:19:33,057 --> 00:19:34,684 !خب، اون بازداشت محافظتی نمی‌خواد 336 00:19:34,709 --> 00:19:37,816 خیلی‌خب، خب، ما هم برنمی‌گردیم !پیش اسموکی، پس یه راه دیگه پیدا کن 337 00:19:40,584 --> 00:19:42,461 رو نیست که، سنگ‌پائـه 338 00:19:42,807 --> 00:19:43,935 چی؟ - حالا می‌فهمم - 339 00:19:45,225 --> 00:19:46,769 چی گفتی؟ 340 00:19:53,147 --> 00:19:55,233 گفتم حالا می‌فهمم چرا پشت سرت حرف می‌زنن 341 00:19:56,154 --> 00:19:57,154 حالا می‌فهمم 342 00:19:57,614 --> 00:19:58,614 جدی؟ چرا؟ 343 00:19:59,449 --> 00:20:00,605 «نمیشه بهش اعتماد کرد» 344 00:20:01,409 --> 00:20:02,538 «پُشتت در نمیاد» 345 00:20:04,245 --> 00:20:06,773 همچین حرفایی می‌زنن؟ خیلی خایه داری اینا رو میگی 346 00:20:06,798 --> 00:20:08,091 تو برادرم رو به این وضع انداختی 347 00:20:08,116 --> 00:20:12,370 من؟ نه، ما به این وضع انداختیمش 348 00:20:13,236 --> 00:20:16,438 یادت رفته؟ قبل از حمله به اون مسافرخونه بهت فرصت دادم بکِشی کنار 349 00:20:19,761 --> 00:20:20,761 ...ببین 350 00:20:21,304 --> 00:20:24,221 اسموکی یه قاتل بی‌رحمـه، خب؟ 351 00:20:24,246 --> 00:20:27,082 ،اگه برگردیم سراغش مادرت داغ‌دار جفت پسرهاش میشه 352 00:20:29,938 --> 00:20:31,777 خیلی‌خب، پس چی؟ پس همینجوری دست رو دست بذارم؟ 353 00:20:31,802 --> 00:20:35,138 نه. بهت پیشنهاد کمک دادم ولی اونقدر کله‌خری که قبول نکردی 354 00:20:36,434 --> 00:20:37,434 چیـه؟ 355 00:20:42,700 --> 00:20:45,369 خدایا. امروز تو آب چیزی ریختن ملت اینجوری شدن؟ 356 00:20:45,563 --> 00:20:49,733 .چارلی-۸۵، یه ۴۱۵ درحال رُخ دادن داریم .تقاطع ۱۴ام و اورگن (بر هم زدنِ آرامش) 357 00:20:50,750 --> 00:20:52,668 !شان، دیگه نمی‌تونم تحمل کنم 358 00:20:52,669 --> 00:20:54,169 چی رو؟ مگه چیکار کردم؟ 359 00:20:54,170 --> 00:20:56,505 تو کمک لازم داری. چرا، داری - کمک لازم ندارم. به تو نیاز دارم - 360 00:20:56,506 --> 00:20:58,131 چی داری میگی واسه خودت؟ 361 00:20:58,132 --> 00:20:59,091 !دیگه به اینجام رسیده 362 00:20:59,092 --> 00:21:01,134 نمی‌تونم بذارم پسرم !تو این فضای سمی بزرگ بشه 363 00:21:01,135 --> 00:21:02,844 !خیلی‌خب! خیلی‌خب! هی! هی مشکل چیـه؟ 364 00:21:02,845 --> 00:21:04,680 من فقط دارم با زنم صحبت می‌کنم 365 00:21:04,681 --> 00:21:07,849 .عوضی دوقطبیـه مُدام تهدید می‌کنه اگه ترکش کنم 366 00:21:07,850 --> 00:21:09,810 خودکشی می‌کنه - !هرگز همچین حرفی نزدم - 367 00:21:09,811 --> 00:21:11,228 .آروم باش .همه آروم باشید 368 00:21:11,229 --> 00:21:12,752 مُدام میگه جلوی پسرمون خودکشی می‌کنه 369 00:21:12,777 --> 00:21:14,012 آقا، لازمـه با مشاوری چیزی صحبت کنید؟ 370 00:21:14,037 --> 00:21:16,492 نه. نه، مشکل از اونـه، خب؟ 371 00:21:16,517 --> 00:21:18,185 .همیشه‌ی خدا علف می‌کِشه !هیچ‌وقت تو خونه نیستی 372 00:21:18,210 --> 00:21:19,987 !کیرم دهنت - !هی - 373 00:21:19,988 --> 00:21:23,031 بیا یکم فضا بهش بدیم - !هی! هی! هی! هی! دستات رو ببینم - 374 00:21:23,032 --> 00:21:24,992 !دستات رو ببینم - !شما هیچ مدرکی علیهش ندارید - 375 00:21:24,993 --> 00:21:26,368 کسی تو دردسر نیفتاده، خب؟ 376 00:21:26,369 --> 00:21:28,286 .کسی تو دردسر نیفتاده .فقط باید دستات رو ببینیم 377 00:21:28,287 --> 00:21:31,331 .نه، نه. کیرم دهن‌تون کیری‌ها. شلیک کنید. خب؟ 378 00:21:31,332 --> 00:21:32,791 کسی به کسی شلیک نمی‌کنه - کارِ شما همینـه، غیر از اینـه؟ - 379 00:21:32,792 --> 00:21:34,376 !بهش شلیک نکنید! لطفاً - !شلیک کنید دیگه، عوضی‌ها - 380 00:21:34,377 --> 00:21:36,169 !خانم، برو عقب. برو عقب - شان، خواهش می‌کنم - 381 00:21:36,170 --> 00:21:39,965 .پسرمون داره نگاه می‌کنه .دستات رو از جیب‌هات در بیار 382 00:21:39,966 --> 00:21:42,135 .یالا، پسر .فقط دستات رو از جیب‌هات در بیار 383 00:21:42,653 --> 00:21:44,136 !شان، خواهش می‌کنم - !بهش شلیک نکنید - 384 00:21:44,137 --> 00:21:45,513 خیلی‌خب، ببین - !به حرف‌شون گوش کن - 385 00:21:46,139 --> 00:21:50,059 .شان، من تفنگم رو میارم پایین .ما تفنگ‌هامون رو میاریم پایین 386 00:21:50,727 --> 00:21:53,146 تو هم دستات رو از جیب‌هات در بیار، خب؟ همزمان 387 00:21:53,766 --> 00:21:54,766 باشه؟ 388 00:21:55,271 --> 00:21:56,355 ردیفش می‌کنم - خیلی‌خب - 389 00:21:56,858 --> 00:21:59,901 .ما تفنگ‌هامون رو میاریم پایین .تو هم دستات رو در بیار، پسر 390 00:21:59,902 --> 00:22:03,822 .خودشـه. خودشـه .یالا. آره. خیلی‌خب 391 00:22:03,823 --> 00:22:05,033 خودشـه، خب؟ 392 00:22:05,269 --> 00:22:06,908 همه چی مرتبـه. آره - همه چی مرتبـه - 393 00:22:06,909 --> 00:22:08,597 آهای، همه چی مرتبـه - همه چی مرتبـه - 394 00:22:12,749 --> 00:22:14,583 !شان! نه، نه، نه، نه 395 00:22:14,584 --> 00:22:15,793 !برو عقب! برو عقب 396 00:22:17,128 --> 00:22:19,803 دنبال هیجان بودید؟ اینم هیجان 397 00:22:19,828 --> 00:22:20,769 !نه - ایناهاشش - 398 00:22:20,794 --> 00:22:23,258 !هی، هی، هی - !نه! آتیش نزن! آتیش نزن - 399 00:22:23,259 --> 00:22:24,718 !منو ببین! منو ببین 400 00:22:24,719 --> 00:22:27,327 تمام خیابون‌های منتهی به پسفیک رو ببندید - بیا صحبت کنیم. بیا صحبت کنیم - 401 00:22:27,352 --> 00:22:28,930 فوراً سلاح‌های غیرکُشنده بفرستید 402 00:22:28,931 --> 00:22:30,265 حرفی با تو ندارم، داداش 403 00:22:30,266 --> 00:22:32,736 .اشکالی نداره. من حرف می‌زنم .باشه؟ من حرف می‌زنم 404 00:22:32,882 --> 00:22:34,216 بذار حرف بزنه، باشه؟ 405 00:22:37,023 --> 00:22:38,316 ...شان، ببین، من 406 00:22:39,317 --> 00:22:41,444 من هم امروز کلی بگایی داشتم، پسر 407 00:22:41,986 --> 00:22:43,904 ...انگار هر تصمیمی که گرفتم 408 00:22:43,905 --> 00:22:45,781 تک‌تک‌شون، اشتباه‌ترین تصمیم ممکن بوده 409 00:22:46,062 --> 00:22:47,813 مادرم رو عصبانی کردم 410 00:22:48,451 --> 00:22:50,070 ...جون برادرم رو به خطر انداختم 411 00:22:50,165 --> 00:22:52,857 .دوست‌دخترم از خونه‌ام رفت، پسر .حتی تلویزیون وامونده رو هم با خودش برد 412 00:22:52,882 --> 00:22:54,884 خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب 413 00:22:55,541 --> 00:22:56,541 خیلی‌خب 414 00:22:57,967 --> 00:22:58,967 شان 415 00:22:59,921 --> 00:23:00,963 یه نگاه به خودت بنداز، پسر 416 00:23:02,112 --> 00:23:03,322 داداش، یه نگاهی به خودت بنداز 417 00:23:03,913 --> 00:23:05,789 خب؟ هنوز راه برگشت داری 418 00:23:07,124 --> 00:23:09,210 یه زنی داری که دوستت داره 419 00:23:09,951 --> 00:23:12,663 یه پسر داری. خب؟ یه پسری داری که تو رو الگوی خودش می‌دونه 420 00:23:13,766 --> 00:23:15,010 خب؟ پسرت رو ببین 421 00:23:15,645 --> 00:23:17,269 اون پسربچه‌ی توئـه 422 00:23:20,100 --> 00:23:21,393 خانواده‌ات بهت نیاز داره، پسر 423 00:23:22,145 --> 00:23:23,145 بهت نیاز دارن 424 00:23:23,716 --> 00:23:25,093 بذار به خوبی و خوشی تموم شه، پسر 425 00:23:26,797 --> 00:23:28,590 یالا. خودشـه 426 00:23:29,615 --> 00:23:30,615 خودشـه، داداش 427 00:23:32,787 --> 00:23:33,871 خودشـه، رفیق 428 00:23:34,372 --> 00:23:36,082 یالا. خودشـه 429 00:23:36,947 --> 00:23:37,947 خودشـه 430 00:23:38,876 --> 00:23:40,043 خیلی متاسفم 431 00:23:40,044 --> 00:23:41,169 شام - اشکالی نداره، پسر - 432 00:23:41,170 --> 00:23:42,979 ببین، داداش، لازم نیست ازم معذرت خواهی کنی، داداش 433 00:23:43,004 --> 00:23:44,339 می‌فهمم چی میگی. خب؟ 434 00:23:46,979 --> 00:23:48,522 شما دوتا لیاقت‌تون بیشتر از منـه 435 00:23:49,818 --> 00:23:51,820 !نه 436 00:23:52,431 --> 00:23:53,641 !چه گوهی می‌خوری؟ 437 00:23:56,102 --> 00:23:58,061 خیلی‌خب، یالا، رفیق 438 00:23:58,062 --> 00:23:59,630 چیزی نیست، الان بچه‌تون رو میاره 439 00:23:59,655 --> 00:24:01,239 یالا، یالا 440 00:24:04,986 --> 00:24:05,986 !دیاز 441 00:24:18,647 --> 00:24:20,232 چیزی نیست. چیزی نیست 442 00:24:46,940 --> 00:24:49,484 آهای. حالت خوب میشه؟ 443 00:24:51,332 --> 00:24:53,542 ...نه، پسر، همش با خودم میگم اگه ما مداخله 444 00:24:53,908 --> 00:24:56,359 اگه نزدیک نمی‌شدیم و می‌ذاشتیم به حال خودشون باشن چی؟ 445 00:24:56,454 --> 00:24:58,836 خب، اونجوری احتمالاً تهش به قتل و خودکشی ختم میشد 446 00:24:58,861 --> 00:25:00,487 ...درستـه. درستـه. بعدش شاید 447 00:25:01,012 --> 00:25:02,539 شاید راهشون رو می‌رفتن و 448 00:25:02,564 --> 00:25:04,939 بابای اون بچه‌ی بیچاره الان زیر دستگاه تنفس مصنوعی نبود، پسر 449 00:25:04,964 --> 00:25:06,671 اون زنده‌ست، خب؟ 450 00:25:06,696 --> 00:25:09,407 و احتمالش زیاده که زنده بمونه 451 00:25:10,220 --> 00:25:13,708 اگه مداخله نمی‌کردی اون خانواده سرنوشت خیلی بدتری نصیبش میشد 452 00:25:13,734 --> 00:25:14,734 باور کن 453 00:25:19,769 --> 00:25:23,438 همون اول که شروع به کار می‌کنیم فکر می‌کنیم خوب می‌دونیم این شغل چیـه 454 00:25:23,439 --> 00:25:27,652 ولی تا وقتی اون یه دونه ماموریتِ خاص رو نریم واقعاً نمی‌دونیم چطوریـه 455 00:25:28,819 --> 00:25:33,783 برای من، اون یه ماموریت خاص یه بچه بود که تنفسش قطع شد 456 00:25:34,617 --> 00:25:38,162 ،و هر کاری هم که کردم نتونستم احیاش کنم 457 00:25:39,163 --> 00:25:40,163 مُرد؟ 458 00:25:40,498 --> 00:25:41,498 آره 459 00:25:46,545 --> 00:25:48,673 ،هر چقدر هم که این ماموریت ها سخت باشن 460 00:25:49,340 --> 00:25:52,007 کم‌کم بهشون عادت می‌کنیم و 461 00:25:52,032 --> 00:25:55,077 باعث میشن روی مسائل دیگه تمرکز کنیم 462 00:26:06,774 --> 00:26:08,984 ...اون شایعاتی که در مورد من شنیدی 463 00:26:08,985 --> 00:26:10,659 ...فراموشش کن. خب، من - نه، نه - 464 00:26:10,684 --> 00:26:14,854 یکم بیشتر از یه سال پیش، همکارِ لازمن با یکی از مظنونین با خشونت رفتار کرد 465 00:26:14,879 --> 00:26:16,756 من کِشیدمش کنار ولی اون هُلم داد 466 00:26:17,159 --> 00:26:19,452 مسئله‌ی مهمی نبود ولی بابتش اخراج شد 467 00:26:19,453 --> 00:26:22,415 و کسایی که سعی کردن لاپوشونی کنن هم اخراج شدن 468 00:26:23,457 --> 00:26:26,793 لازمن ترفیعش به مقام ستوانی رو از دست داد و به جاش رسید به بیشاپ 469 00:26:26,857 --> 00:26:28,983 و اون و چند نفر دیگه منو مقصر دونستن 470 00:26:29,008 --> 00:26:31,636 ولی حقیقت اینـه که من حتی شکایت هم نکردم 471 00:26:32,466 --> 00:26:33,758 ،امور داخلی هم پرونده رو بست 472 00:26:33,759 --> 00:26:35,803 واسه همین مردم هر فکری که دلشون می‌خواد می‌تونن بکنن 473 00:26:37,638 --> 00:26:39,974 ولی اگه یه بار دیگه ،درستکاریِ منو زیر سوال ببری 474 00:26:40,558 --> 00:26:42,143 کلاهمون میره تو هم 475 00:27:02,787 --> 00:27:04,165 « ...آنچه خواهید دید » 476 00:27:04,190 --> 00:27:06,770 من حرف میزنم. تو حواست جمع باشه 477 00:27:06,910 --> 00:27:08,668 چیکار باید بکنیم تا دستور قتل رو لغو کنی؟ 478 00:27:08,669 --> 00:27:09,825 قوانین رو می‌دونی 479 00:27:09,850 --> 00:27:11,922 برادرت دیگه شانسش تموم شده 480 00:27:13,233 --> 00:27:14,733 دنبال کلانتر می‌گردیم 481 00:27:14,875 --> 00:27:16,085 اونجاست 482 00:27:16,946 --> 00:27:21,259 نگران نباشید، خواهر کوچیکه‌ی خودمـه 483 00:27:22,284 --> 00:27:42,284 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]