1 00:00:01,000 --> 00:00:06,400 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,240 دستگاهها رو خاموش کنید و حافظه اش رو پاک کنید 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,120 هارد دستگاه هم در بیار با خودمون میبریمش 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,280 چیزی نمونده به یک میلیارد برسیم 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,280 فقط کافیه پرینت بگیریم و برششون بدیم 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,120 چقدر زمان میبره تورس؟ 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,480 یازده دقیقه، یازده دقیقه 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,440 میخوای رقمو رند کنی نایروبی 9 00:00:21,520 --> 00:00:22,840 فکر کردی چیکار داریم میکنیم؟ 10 00:00:23,360 --> 00:00:24,320 مسابقه تلویزیونی بازی میکنیم؟ 11 00:00:24,440 --> 00:00:26,600 تو برو بسته بندی هارو انجام بده من پولو میارم 12 00:00:26,680 --> 00:00:28,280 اگه میگم با یه میلیارد از اینجا میریم 13 00:00:28,360 --> 00:00:31,080 ـ یعنی با یه میلیارد از اینجا میریم ـ اگه میگم بسه یعنی بسه 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,760 میدونی چرا من رئیسم؟ 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,960 چون تو توی کله ات بجای مغز پِهِنه 16 00:00:38,400 --> 00:00:42,240 میخوای تو این تله موش بمونی تا به یه میلیارد برسی 17 00:00:42,320 --> 00:00:44,440 میدونی منو یاد چی میندازه؟ 18 00:00:46,960 --> 00:00:47,920 ... یاد مادری که 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,000 بچه ـشو ترک میکنه 20 00:00:51,960 --> 00:00:54,440 تا بتونه بره قرص بفروشه 21 00:00:56,120 --> 00:00:58,320 و خب معلومه که آخر سرم گیر میفته و بچشو ازش میگیرن 22 00:00:58,400 --> 00:01:01,240 تحت فرماندهی من همچین اتفاقاتی نمیفته نایروبی 23 00:01:06,080 --> 00:01:07,840 نه، نه 24 00:01:07,920 --> 00:01:11,040 چون تحت فرماندهی تو فقط عروسی با گروگانا برنامه ریزی میشه 25 00:01:11,880 --> 00:01:14,880 چیه میخوای با لباس سفید و تو ساحل عروسی کنی؟ 26 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 حالا که همچی تحت کنترلته 27 00:01:17,440 --> 00:01:19,520 میدونی اون زن چه حسی بهت داره؟ 28 00:01:22,400 --> 00:01:23,600 حالش رو بهم میزنی 29 00:01:23,920 --> 00:01:25,240 خودم همه چیزو تو دستشوئی شنیدم 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,600 تنها چیزی که آرومش میکنه 31 00:01:27,800 --> 00:01:29,520 اینه که میتونه پولارو بعد تو نگه داره 32 00:01:30,280 --> 00:01:32,640 و وقتی که بالای سرته و تو رو زمین افتادی 33 00:01:33,320 --> 00:01:34,760 و داری میمیری 34 00:01:35,040 --> 00:01:36,080 تو صورتت بگه 35 00:01:36,480 --> 00:01:38,120 هر بار که باهاش میخوابیدی 36 00:01:39,200 --> 00:01:40,680 خب چون در حقیقت بهش تجاوز میکردی 37 00:01:41,520 --> 00:01:43,440 میرفته دستشوئی و بالا میاورده 38 00:01:44,960 --> 00:01:46,120 این حسی بوده که بهت داشته 39 00:01:46,440 --> 00:01:49,120 بعدم تف کنه توی صورتت و 40 00:01:51,080 --> 00:01:52,840 تختی که باهاش اینکارو میکردی 41 00:01:56,480 --> 00:01:57,400 تورس 42 00:01:58,600 --> 00:01:59,920 دستگاه ها رو خاموش کن 43 00:02:01,520 --> 00:02:02,560 خانوم نایروبی؟ 44 00:02:07,640 --> 00:02:09,400 برو دستگاههارو خاموش کن تورس 45 00:02:09,480 --> 00:02:10,440 باشه 46 00:02:22,840 --> 00:02:23,760 کـُلـُنِل 47 00:02:25,200 --> 00:02:27,040 تماس گرفته شده با راکوئل رو پیدا کردیم 48 00:02:28,400 --> 00:02:30,000 از شماره آنخل بوده 49 00:02:30,720 --> 00:02:32,680 ـ چی؟ ـ معاون بازرس؛ روبیو 50 00:02:40,440 --> 00:02:42,840 با بیمارستان تماس بگیر ببین از کما در اومده 51 00:02:43,120 --> 00:02:45,400 اگه به هوش اومده سه نفرو سریع بفرست اونجا 52 00:02:46,040 --> 00:02:48,360 اون هرزه هر لحظه ممکنه بره اونجا 53 00:03:58,840 --> 00:03:59,760 تمومه 54 00:04:00,200 --> 00:04:01,840 همه مواد و تایمرها رو فعال کردم 55 00:04:02,880 --> 00:04:04,840 این یه مدت پلیسو سرگرم میکنه 56 00:04:04,920 --> 00:04:06,960 مجبورن یکی یکی غیر فعالشون کنن 57 00:04:10,200 --> 00:04:11,800 برنامت واسه فردا چیه؟ 58 00:04:14,560 --> 00:04:15,440 فردا؟ 59 00:04:17,000 --> 00:04:20,280 فردا میخوام رو دریا تو یه کشتی تجاری 60 00:04:20,560 --> 00:04:22,480 بدون سوتین آفتاب بگیرم 61 00:04:23,640 --> 00:04:25,000 بدون سوتین؟ 62 00:04:27,000 --> 00:04:28,040 تا کامل برنزه شم و جاش نمونه 63 00:04:29,840 --> 00:04:31,960 پس قراره بدون سوتین اونجا باشی 64 00:04:32,200 --> 00:04:33,680 با اون همه ملوانی که 65 00:04:34,320 --> 00:04:36,240 احتمالا سه ماه میشه زن ندیدن 66 00:04:38,440 --> 00:04:40,920 فکر میکنی نمیتونم از خودم مراقبت کنم؟ 67 00:04:42,320 --> 00:04:44,760 یا میخوای از چیزی که واسه خودته محافظت کنی؟ 68 00:04:44,920 --> 00:04:45,880 نه، نه؟ 69 00:04:47,200 --> 00:04:48,920 این سفر آخرین سفرمونه 70 00:04:50,200 --> 00:04:53,000 نمیدونم وقتی به جایی که میخوایم رسیدیم قراره چیکار کنی 71 00:04:53,440 --> 00:04:56,440 نمیدونم شاید بخوای جت اسکی سواری کنی 72 00:04:56,520 --> 00:04:58,080 یا هر کاره دیگه ای که دوست داری 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,520 ولی میخوام هر کاری که میکنیم 74 00:05:01,240 --> 00:05:02,160 با هم بکنیم و 75 00:05:02,960 --> 00:05:03,840 با هم باشیم 76 00:05:05,600 --> 00:05:06,480 هــــی 77 00:05:07,920 --> 00:05:09,680 به یه دیوار آجری رسیدیم 78 00:05:12,000 --> 00:05:12,880 اینو بگیر 79 00:05:24,720 --> 00:05:26,160 دیوارو خراب کنید 80 00:05:26,240 --> 00:05:27,440 برید توی سیستم فاضلاب 81 00:05:27,800 --> 00:05:29,840 ما هم قراره از همونجا خارج شیم 82 00:05:30,040 --> 00:05:30,920 تکون بخورید 83 00:05:34,320 --> 00:05:35,240 بیا 84 00:05:36,520 --> 00:05:37,960 اون بمبارو دیدی؟ 85 00:05:39,960 --> 00:05:40,840 لعنتی 86 00:05:43,760 --> 00:05:45,120 دیوث های لعنتی 87 00:05:46,120 --> 00:05:47,080 دیوثا 88 00:05:51,520 --> 00:05:52,360 "جزوز" 89 00:05:52,560 --> 00:05:53,760 پتکو بده 90 00:05:56,560 --> 00:05:59,720 دویست متر از محل خروجشون فاصله داریم زمان تقریبی 6 دقیقه 91 00:06:00,080 --> 00:06:00,960 برید جلو 92 00:06:02,200 --> 00:06:04,560 دریافت شد در صورت مشاهده هر گونه لرزش اطلاع میدیم 93 00:06:16,080 --> 00:06:16,960 برلین 94 00:06:17,680 --> 00:06:18,880 همین الان ادامه کارو متوقف کن 95 00:06:19,280 --> 00:06:20,800 نایروبی حرکت میکنیم 96 00:06:20,880 --> 00:06:24,120 ـ هنوز یه چندتا بسته پول مونده ـ اون مقدار اضافیه، وقت رفتنه 97 00:06:24,200 --> 00:06:26,120 آقایون و خانمها از دزدی با شما لذت بردم 98 00:06:26,640 --> 00:06:29,720 اما الان موقعش شده به تعطیلات برید و لذت ببرید 99 00:07:00,320 --> 00:07:01,240 راکوئل 100 00:07:07,240 --> 00:07:09,440 ـ حالت چطوره؟ ـ میبینی که 101 00:07:10,480 --> 00:07:12,440 خوشحالم به هوش اومدی 102 00:07:14,320 --> 00:07:15,960 فکر کنم یه عذر خواهی بهت بدهکارم 103 00:07:16,160 --> 00:07:17,480 بس کن، نیازی به معذرت خواهی نیست 104 00:07:18,720 --> 00:07:22,200 با اینکه بهم گفتی اسکوله دلقک و 105 00:07:22,320 --> 00:07:25,480 هیچکس تو زندگیم اینقدر تحقیرم نکرده بود و اینارو بهم نگفته بود 106 00:07:26,200 --> 00:07:29,040 بخاطر این حرفا تو کما هم نتونستم خوب استراحت کنم 107 00:07:31,160 --> 00:07:32,160 واقعا معذرت میخوام 108 00:07:35,800 --> 00:07:37,960 چرا از ادامه پرونده منع شدی ؟ 109 00:07:41,040 --> 00:07:43,480 چون فکر میکنن با دزدا همدستم 110 00:07:45,320 --> 00:07:46,360 حالا واقعا همدستی؟ 111 00:07:47,600 --> 00:07:48,440 نه 112 00:07:48,520 --> 00:07:50,840 ولی با اون پسره رابطه داری، نه؟ 113 00:07:53,360 --> 00:07:54,200 آره 114 00:07:54,680 --> 00:07:56,080 عاشقشم هستی؟ 115 00:08:09,920 --> 00:08:12,440 بهت میگم سوله شون کجاست 116 00:08:13,760 --> 00:08:16,160 از اونجا کل سرقت هدایت میشه 117 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 اگه میخوای اعتبارت رو حفظ کنی 118 00:08:21,080 --> 00:08:22,680 پرونده رو حل کن و دستگیرشون کن 119 00:08:28,720 --> 00:08:30,040 خودم میدونم اون سوله کجاست 120 00:08:31,720 --> 00:08:33,400 ولی نمیخوام آدرسشونو لو بدم 121 00:08:36,760 --> 00:08:37,720 چرا؟ 122 00:08:37,800 --> 00:08:39,760 ... چون دیگه مطمئن نیستم که 123 00:08:39,840 --> 00:08:41,400 آدم خوبه کدومه آدم بده کدومه 124 00:08:44,000 --> 00:08:45,680 ـ بی حرکت ـ دستا بالا 125 00:08:56,160 --> 00:08:57,400 دستاتو ببر بالا 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,120 لوپز 127 00:09:03,960 --> 00:09:05,040 آرناس 128 00:09:08,800 --> 00:09:09,680 گومز 129 00:09:19,880 --> 00:09:20,920 Fuck. 130 00:09:52,560 --> 00:09:54,680 حتما میدونی که تو جزیرمون قانونای خودمونو داریم نه؟ 131 00:09:54,760 --> 00:09:56,120 باید همش لخت بگردی 132 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 ولی من میتونم یه تیکه پارچه دور کمرم ببندم 133 00:09:59,480 --> 00:10:01,720 بدو مواد منفجره رو بذار تو انبار، بدو 134 00:10:23,840 --> 00:10:25,040 توکیو 135 00:10:42,960 --> 00:10:44,200 حرکت کنید 136 00:10:45,760 --> 00:10:46,840 یالا 137 00:10:47,800 --> 00:10:48,680 تفـــنگـــم 138 00:10:48,800 --> 00:10:50,280 بگیرش و پاشو 139 00:11:10,440 --> 00:11:11,760 حالا چه غلطی بکنیم؟ 140 00:11:19,000 --> 00:11:20,240 سپر ضد گلوله دارن 141 00:11:21,240 --> 00:11:22,720 باید به پاشون شلیک کنیم 142 00:11:27,880 --> 00:11:28,760 منو پوشش بده 143 00:11:35,120 --> 00:11:36,760 حرومزاده ها 144 00:11:37,880 --> 00:11:38,920 لوبو، ببین کسی زخمی شد 145 00:11:40,160 --> 00:11:42,040 چند نفری زخمی شدن قربان 146 00:11:42,120 --> 00:11:43,400 من پوشش میدم 147 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 زخمیهارو خارج کنید 148 00:11:50,280 --> 00:11:51,800 زخمیهارو خارج کنید، ما ادامه میدیم 149 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 اگه از اینجا زنده بریم بیرون قول میدم دیگه به اسلحه دست نزنم 150 00:11:56,240 --> 00:11:57,080 قسم میخورم 151 00:11:57,160 --> 00:11:58,240 جدی میگی؟ 152 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 حتی به تفنگ بادی 153 00:12:06,800 --> 00:12:08,680 سریعتر، بگیرینشون 154 00:12:11,600 --> 00:12:12,840 از طرفی 155 00:12:12,920 --> 00:12:14,960 خرید وسایل واسه جزیرمون حسابی وقتمون رو میگیره 156 00:12:16,880 --> 00:12:17,880 پرده 157 00:12:18,320 --> 00:12:19,160 ... مبل 158 00:12:19,280 --> 00:12:20,120 گفتی جزیرمون؟ 159 00:12:22,000 --> 00:12:23,400 حروم زاده ها 160 00:12:25,240 --> 00:12:27,520 یالا، یالا، یالا بفرستینشون به درک 161 00:12:29,680 --> 00:12:31,320 لوبو ، راه بیفت 162 00:12:32,720 --> 00:12:34,760 دارن میان، لعنتیا، باید بریم 163 00:12:34,840 --> 00:12:36,280 بریم 164 00:12:37,400 --> 00:12:38,360 برو 165 00:12:38,640 --> 00:12:39,560 برو 166 00:12:44,280 --> 00:12:45,440 Fuck! 167 00:12:45,520 --> 00:12:46,920 بزن بریم 168 00:12:48,520 --> 00:12:50,800 باید به در برسیم 169 00:12:53,000 --> 00:12:54,720 شلیک نکنید 170 00:12:54,800 --> 00:12:55,880 ـ آنیبال ـ چیه؟ 171 00:12:58,280 --> 00:12:59,240 پلاک گردنبندتو بده من 172 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 بجای حلقه نامزدی؟ 173 00:13:02,400 --> 00:13:03,440 حالا 174 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 بشینید زمین 175 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 بشینید زمین 176 00:13:16,600 --> 00:13:17,760 عاشقتم 177 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 من میرم 178 00:13:23,080 --> 00:13:23,920 حالا 179 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 توکیو 180 00:13:33,200 --> 00:13:34,280 توکیو 181 00:13:36,440 --> 00:13:37,280 توکیو 182 00:13:39,800 --> 00:13:41,400 ـ توکیو ـ تکون نخورید 183 00:13:41,760 --> 00:13:42,600 تکون نخور 184 00:13:43,760 --> 00:13:44,800 ـ ریو ـ تکون نخورید 185 00:13:45,280 --> 00:13:46,840 ـ ریو ـ شلیک نکنید 186 00:13:46,920 --> 00:13:48,080 ازش فاصله بگیر 187 00:13:48,320 --> 00:13:49,840 ـ دستا بالا ـ ریو؛ بخواب زمین 188 00:13:58,240 --> 00:13:59,200 لعنتی 189 00:14:00,240 --> 00:14:01,160 لعنتی 190 00:14:24,000 --> 00:14:25,040 بدو، بدو 191 00:14:25,600 --> 00:14:27,080 لوبو"، "روئیز" در چه وضعی هستید؟" 192 00:14:27,760 --> 00:14:28,800 fuck! 193 00:14:29,440 --> 00:14:30,440 روئیز" رو ببرید بیرون" 194 00:14:31,640 --> 00:14:32,680 ریو 195 00:14:33,320 --> 00:14:34,240 ـ دنور ـ چیه؟ 196 00:14:34,320 --> 00:14:36,440 شما برید ما به بقیه خبر میدیم اونجا میبینمتون 197 00:14:36,520 --> 00:14:37,360 باشه 198 00:14:37,840 --> 00:14:39,240 بدو بریم 199 00:14:41,440 --> 00:14:42,640 بهمون حمله کردن 200 00:14:43,480 --> 00:14:46,400 آرایش نظامی بگیرید و حرکت کنید باید بگیریمشون 201 00:14:49,720 --> 00:14:50,600 بله قربان 202 00:14:52,720 --> 00:14:53,760 گوشیو میدم بهش 203 00:14:56,600 --> 00:14:58,080 کنترله عملیاتو بدست گرفته CNI پلیس 204 00:14:58,560 --> 00:14:59,760 کـُلـُنِل پرئیتو 205 00:15:01,080 --> 00:15:02,120 آنخل، حالت چطوره؟ 206 00:15:02,920 --> 00:15:05,880 خب، روراست بگم روزهای بهتری هم داشتم 207 00:15:06,240 --> 00:15:07,800 کنجکاوم بدونم 208 00:15:08,000 --> 00:15:10,840 چرا بمحض به هوش اومدن با بازرس "موریلو" تماس گرفتی؟ 209 00:15:11,800 --> 00:15:13,160 چون ما با هم دوستیم 210 00:15:14,880 --> 00:15:15,960 منو گیر آوردی؟ 211 00:15:16,280 --> 00:15:17,960 بگو ببینم چرا اومد به دیدنت؟ 212 00:15:18,400 --> 00:15:20,320 چون با هم رفیقیم 213 00:15:21,880 --> 00:15:24,000 اون مقابل همه با تو مثل گوه رفتار کرد 214 00:15:24,080 --> 00:15:25,960 تقریبا زندگیو و شغلتو به آخر رسوند 215 00:15:26,040 --> 00:15:28,760 پس با این قضیه رفاقت اینقدر به شعورم توهین نکن 216 00:15:31,600 --> 00:15:33,440 یه بار دیگه ازت میپرسم آنخل 217 00:15:34,920 --> 00:15:36,720 چرا با بازرس "موریلو" تماس گرفتی؟ 218 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 چون با هم دوستیم 219 00:15:40,360 --> 00:15:42,840 تو قبلا محل اختفای پروفسور بودی 220 00:15:42,920 --> 00:15:44,880 میدونم یه قاشق از اونجا برداشتی 221 00:15:44,960 --> 00:15:47,360 که برای بررسی به پزشک قانونی دادی 222 00:15:47,840 --> 00:15:48,960 آدرسشو بهمون بده 223 00:15:50,480 --> 00:15:51,800 چیزی یادم نمیاد 224 00:15:53,160 --> 00:15:55,600 ـ هیچی یاد نمیاد که بخوام بهت بگم ـ باشه 225 00:15:57,600 --> 00:16:02,000 حتما میدونی که اگه چیزی بدونی و از ما پنهان کنی به جرمه مخفی کردن اطلاعات مجرم شناخته میشی 226 00:16:02,320 --> 00:16:04,960 آخرشم ممکنه با سارقا از یه سلول سر در بیاری 227 00:16:05,360 --> 00:16:07,520 شایدم با دوستت 228 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 آدرسو بگو 229 00:16:15,000 --> 00:16:15,920 ... "پرئیتو" 230 00:16:20,320 --> 00:16:23,960 اصلا بلد نیستی چجوری با کسی که تازه از کما در اومده رفتار کنی 231 00:16:39,600 --> 00:16:41,920 سریعتر، کسی عقب نمونه 232 00:16:42,120 --> 00:16:42,960 بریم 233 00:16:48,400 --> 00:16:49,840 همگی ماسکها به صورت 234 00:16:51,360 --> 00:16:53,920 ـ اونا اومدن تو ـ باید اسلحه "برونینگ" رو ببرید 235 00:16:54,440 --> 00:16:55,360 دنور اینا هم دارن میرن 236 00:16:55,520 --> 00:16:56,880 با گروگانا چیکار میکنیم؟ 237 00:16:56,960 --> 00:16:58,600 ـ تحویلشون میدیم ـ همگی بشینن 238 00:16:58,920 --> 00:17:00,920 همگی زانو بزنید 239 00:17:01,520 --> 00:17:02,480 سریعتر 240 00:17:05,480 --> 00:17:06,440 خوب، نه همه 241 00:17:07,800 --> 00:17:09,360 آریاندا با من میاد 242 00:17:10,720 --> 00:17:12,000 بریم هلسینکی 243 00:17:19,240 --> 00:17:20,600 اونا توی قسمته موزه ان 244 00:17:24,200 --> 00:17:27,840 همه دستا بالا جوری که بتونم ببینمشون، دستا بالا 245 00:17:27,920 --> 00:17:29,920 ـ شلیک نکنید ـ شلیک نکنید ما گروگانیم 246 00:17:30,000 --> 00:17:31,200 همه ماسکها رو بردارن 247 00:17:36,400 --> 00:17:37,480 گروگانان 248 00:17:38,240 --> 00:17:40,080 همین الان از اونجا ببریدشون بیرون 249 00:17:40,920 --> 00:17:42,520 عملیاته نجات انجام شد 250 00:17:43,600 --> 00:17:45,200 ـ گروگانارو آزاد کردیم ـ سوارز 251 00:17:45,280 --> 00:17:46,800 طبق نقشه ادامه بده 252 00:17:47,120 --> 00:17:48,560 برید سمته زیرزمین 253 00:17:48,800 --> 00:17:50,640 باید مجبورشون کنی از تونل برن بیرون 254 00:17:50,720 --> 00:17:54,000 شما دوتا با اونا برید بقیه با من به سمته زیرزمین، راه بیفتین 255 00:18:50,400 --> 00:18:51,640 پارکرو" نجات دادیم" 256 00:18:54,480 --> 00:18:55,960 شماره سفیرو برام بگیر 257 00:18:56,040 --> 00:18:58,600 تعداد گروگانارو بشمارید و شناسایشون کنید 258 00:19:00,000 --> 00:19:02,240 کـُلـُنِل وارده زیرزمین شدیم 259 00:19:07,000 --> 00:19:07,840 برید کنار 260 00:19:14,600 --> 00:19:16,000 این دیگه چه کوفتیه؟ 261 00:19:16,200 --> 00:19:17,360 واحد خنثی سازیه بمب 262 00:19:18,320 --> 00:19:20,160 زیرزمین پر از مواد منفجرست 263 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 مادر جنده ها 264 00:19:29,880 --> 00:19:31,080 میتونی خنثی شون کنی؟ 265 00:19:33,720 --> 00:19:35,480 بله ولی زمان میبره قربان 266 00:19:36,800 --> 00:19:38,760 چاشنی ممکنه به مواد منفجره نزدیک باشه 267 00:19:38,880 --> 00:19:40,120 ممکنه کلی سیم داشته باشه 268 00:19:40,280 --> 00:19:42,720 ما متوجه حرکاتی داخل تونل شدیم قربان 269 00:19:46,360 --> 00:19:47,680 داریم به هدف نزدیک میشیم 270 00:20:01,400 --> 00:20:04,680 ـ اونا پشته دیوارن ـ پنج تا از سارقان 271 00:20:06,440 --> 00:20:07,320 وایسا 272 00:20:08,240 --> 00:20:09,360 شش نفرن 273 00:20:09,880 --> 00:20:10,840 خودشونن 274 00:20:11,440 --> 00:20:13,960 میخوان از تونل وارد سیستم فاضلاب بشن 275 00:20:15,680 --> 00:20:17,280 همگی آماده باشید 276 00:20:17,760 --> 00:20:19,640 ـ دارن بهتون میرسن ـ دریافت شد 277 00:20:20,400 --> 00:20:22,480 کارتون تمومه حرومزاده ها 278 00:20:23,120 --> 00:20:24,040 شش ثانیه دیگه 279 00:20:24,920 --> 00:20:25,760 پنج 280 00:20:25,880 --> 00:20:26,720 چهار 281 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 سه 282 00:20:29,400 --> 00:20:30,240 دو 283 00:20:30,920 --> 00:20:31,760 یک 284 00:20:32,640 --> 00:20:33,480 آماده 285 00:20:33,960 --> 00:20:35,080 شلیک نکنید 286 00:20:36,560 --> 00:20:37,480 شلیک نکنید 287 00:20:41,280 --> 00:20:42,280 دستها بالا 288 00:20:42,360 --> 00:20:43,440 شلیک نکنید 289 00:20:44,000 --> 00:20:45,680 ـ شلیک نکنید ـ چراغو از رو سرت بردار 290 00:20:47,480 --> 00:20:48,560 شلیک نکنید 291 00:20:48,800 --> 00:20:49,880 آرتورو رمان" هستم" 292 00:20:50,640 --> 00:20:52,240 اونا گروگانن، شلیک نکنید 293 00:20:53,320 --> 00:20:55,000 تایید شد، گروگانن 294 00:20:55,720 --> 00:20:56,600 نه 295 00:20:59,120 --> 00:21:01,680 خیلی سخته بفهمی چی تو فکر خانوما میگذره 296 00:21:01,800 --> 00:21:04,200 شاید چون فکر میکنن خیلی باهوشن ولی در مورد تو فرق داره 297 00:21:04,360 --> 00:21:05,960 میدونم دقیقا چه احساسی بهم داری 298 00:21:06,040 --> 00:21:07,840 میدونم اگه حتی پولیم در کار نبود 299 00:21:07,920 --> 00:21:11,120 بازم هرجایی میرفتم باهام میومدی چون واقعا عاشقمی 300 00:21:11,200 --> 00:21:12,960 ـ درست نمیگم؟ ـ آره همینطوره 301 00:21:13,400 --> 00:21:15,960 واسه همین چیزاست میخوام بدونی منم عاشقتم 302 00:21:16,800 --> 00:21:18,040 برلین عجله کن 303 00:21:18,160 --> 00:21:19,720 و همین زمان کمی هم که داریم 304 00:21:20,280 --> 00:21:22,920 قراره مثل آتیش بازی باشه 305 00:21:40,520 --> 00:21:41,920 اسباب بازی بینظیریه 306 00:21:44,120 --> 00:21:46,200 اسباب بازی بینظیریه هلسینکی 307 00:21:46,400 --> 00:21:47,640 نایروبی اوضاع چطور پیش میره؟ 308 00:21:47,720 --> 00:21:50,560 گودال آمادست فقط آخرین قسمت پولا موند 309 00:21:50,640 --> 00:21:51,520 هلسینکی 310 00:21:52,080 --> 00:21:52,920 بیا 311 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 بدو، عجله کن 312 00:21:55,920 --> 00:21:56,800 کـُلـُنِل 313 00:21:57,400 --> 00:21:58,800 اونا یه تونل دیگه هم دارن 314 00:22:01,800 --> 00:22:02,680 چی؟ 315 00:22:02,800 --> 00:22:04,960 دارن پولارو به خزانه میبرن 316 00:22:05,400 --> 00:22:06,320 ما خودمون دیدیم 317 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 زمینو سوراخ کردنو دارن از اونجا میرن بیرون 318 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 بیایید 319 00:22:14,000 --> 00:22:17,160 چهار تا خزانه ـست، هر سمته راهرو دوتا 320 00:22:17,280 --> 00:22:20,320 میتونید رو نقشه نشون بدید کدومشون؟ 321 00:22:24,480 --> 00:22:25,920 خزانه شماره سه 322 00:22:27,480 --> 00:22:28,840 مطمئنی آلیسون؟ 323 00:22:32,240 --> 00:22:33,120 آره 324 00:22:33,400 --> 00:22:34,280 سوارز 325 00:22:34,440 --> 00:22:35,320 صدامو میشنوی؟ 326 00:22:35,400 --> 00:22:36,960 ـ بله قربان ـ نقشه عوض شد 327 00:22:37,040 --> 00:22:38,960 خزانه سوم در اولویت اوله 328 00:22:39,040 --> 00:22:41,360 تکرار میکنم، اولویت اول اونه تونلشون از اونجا ست 329 00:22:41,440 --> 00:22:42,560 دریافت شد، کـُلـُنِل 330 00:22:42,840 --> 00:22:45,040 به سمته خزانه شماره سه سریعتر سریعتر سریعتر 331 00:22:45,520 --> 00:22:47,480 میدونید انتهای تونل کجاست؟ 332 00:22:47,560 --> 00:22:48,920 اونا نمیدونن ولی من میدونم 333 00:22:50,240 --> 00:22:53,560 پولارو میبرن به سمته سوله 334 00:22:54,400 --> 00:22:55,760 از اونجا قراره فرار کنن 335 00:22:58,200 --> 00:23:00,520 همین حالا بازرس "موریلو" رو بیارید اینجا 336 00:23:02,760 --> 00:23:06,040 گومز، بازرس "موریلو" رو سریع بیار اینجا 337 00:23:11,320 --> 00:23:13,360 بعد از اینکه از اینجا بری بیرون میری دنبال پسرت؟ 338 00:23:13,440 --> 00:23:14,320 نه 339 00:23:14,920 --> 00:23:15,920 فعلا نه 340 00:23:17,680 --> 00:23:18,760 الان نقشه ای ندارم 341 00:23:23,000 --> 00:23:24,240 میتونیم هم خونه شیم 342 00:23:25,600 --> 00:23:26,440 هلسینکی 343 00:23:29,400 --> 00:23:30,800 همین الان راه بیفتین 344 00:23:30,880 --> 00:23:33,400 ـ دارن میرسن اینجا ـ تندتر، تندتر 345 00:23:33,480 --> 00:23:34,360 حرکت کنید 346 00:23:34,440 --> 00:23:37,080 ـ دنور چی؟ ـ اون رفته، تو راه سوله است، برید گفتم 347 00:23:39,000 --> 00:23:40,200 این یه دستوره 348 00:23:51,200 --> 00:23:52,120 برلین 349 00:23:52,440 --> 00:23:53,320 بیا بریم 350 00:24:09,240 --> 00:24:11,720 برلین دارن از پله ها میان پایین، دارن میرسن 351 00:24:11,800 --> 00:24:13,080 خیلی خب شنیدم 352 00:24:13,280 --> 00:24:14,480 اونا میدونن اینجاییم 353 00:24:14,560 --> 00:24:15,600 همین الان حرکت کنید 354 00:24:15,880 --> 00:24:18,640 ـ یا الان یا هیچوقت ـ هلسینکی تو و نایروبی برید 355 00:24:18,720 --> 00:24:20,960 ـ من نگهشون میدارم ـ منظورت چیه؟ 356 00:24:21,040 --> 00:24:21,960 گفتم برید 357 00:24:22,040 --> 00:24:24,000 اگه وارد تونل بشن هممون مردیم 358 00:24:27,880 --> 00:24:29,080 چیکار داری میکنی برلین؟ 359 00:24:29,160 --> 00:24:31,320 یکی باید داخله سنگر بمونه 360 00:24:31,400 --> 00:24:33,840 ـ نه ـ آره اونا دارن از پشت سر میان 361 00:24:33,920 --> 00:24:36,680 ـ خب همه با هم میریم ـ نایروبی 362 00:24:39,720 --> 00:24:41,560 ما توافق کردیم که من یه جنتلمن پوست کلفتم 363 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 پس زنها و دگرباش ها مقدم هستن 364 00:24:47,320 --> 00:24:48,560 ـ بیا ـ ازت متنفرم 365 00:24:48,640 --> 00:24:49,560 بیــا 366 00:24:50,720 --> 00:24:52,120 ازت متنفرم 367 00:24:55,200 --> 00:24:57,680 سریع سریع، برید حاضر شید 368 00:25:01,720 --> 00:25:02,640 وایسا 369 00:25:05,320 --> 00:25:06,200 هــی 370 00:25:07,400 --> 00:25:08,720 کجا میری عزیزم؟ 371 00:25:10,160 --> 00:25:13,040 توافق کردیم تا آخرش با هم بمونیم 372 00:25:13,120 --> 00:25:13,960 نـــه 373 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 برلین، خواهش میکنم 374 00:25:18,480 --> 00:25:20,400 نه، بذار برم 375 00:25:20,480 --> 00:25:22,240 لعنتی، بذار برم برلین 376 00:25:22,920 --> 00:25:24,800 ـ آروم ـ لعنتیه حرومزاده 377 00:25:25,080 --> 00:25:26,040 حرومزاده 378 00:25:26,120 --> 00:25:27,280 حرومزاده 379 00:25:31,600 --> 00:25:33,360 من و تو گروه مقاومتیم 380 00:25:52,680 --> 00:25:54,040 پشیمون به نظر میای 381 00:25:58,120 --> 00:25:59,440 سوله کجاست؟ 382 00:26:03,320 --> 00:26:04,200 نمیدونم 383 00:26:05,560 --> 00:26:06,880 معلومه که میدونی 384 00:26:06,960 --> 00:26:09,040 خودتم میدونی که من میدونم که میدونی 385 00:26:09,120 --> 00:26:10,840 پس از این قسمت بگذریم 386 00:26:33,960 --> 00:26:35,480 اسلحه کالیبر بالاست، پناه بگیرید 387 00:26:43,520 --> 00:26:44,440 باید برگردیم 388 00:26:44,600 --> 00:26:45,920 نه نایروبی نه 389 00:26:46,200 --> 00:26:48,040 فرصتی نمونده، بریم 390 00:26:49,680 --> 00:26:50,840 آریاندا، اسلحه رو پر کن 391 00:26:51,320 --> 00:26:52,240 پرش کن 392 00:26:52,320 --> 00:26:53,280 حالا 393 00:26:57,360 --> 00:26:58,720 پرش کن زود باش 394 00:27:11,120 --> 00:27:13,280 این یه درخواست حضانته 395 00:27:16,000 --> 00:27:18,040 و قهرمان این پرونده اینو درخواست داده 396 00:27:19,160 --> 00:27:22,400 افسر پلیسی که تونست مغز متفکر این سرقتو شناسایی کنه 397 00:27:23,320 --> 00:27:24,200 شوهر سابقت 398 00:27:27,080 --> 00:27:28,800 موقعیتتون رو حفظ کنید 399 00:27:32,000 --> 00:27:33,280 ـ پر کن ـ حالا 400 00:27:37,480 --> 00:27:38,960 ما رومئو و ژولیتیم 401 00:27:39,240 --> 00:27:40,600 بانی و کلاید <زوج سارق و قانون شکن معروف آمریکایی> 402 00:27:40,880 --> 00:27:43,480 ما عشاق شهر "تروئل" ایم <شهری واقع در اسپانیا> 403 00:27:47,440 --> 00:27:49,480 درخواست حضانت کامل دخترت 404 00:27:49,560 --> 00:27:54,400 و اگه قاضی پرونده تورو گناهکار تشخیص بده 405 00:27:55,320 --> 00:27:57,240 درخواست خود به خود پذیرفته میشه 406 00:27:57,520 --> 00:28:00,880 و اگه شوهرت طبق گفته خودت آدم آزار باشه 407 00:28:01,320 --> 00:28:03,000 دخترت تو دردسر میفته 408 00:28:08,720 --> 00:28:09,600 پر کن 409 00:28:09,720 --> 00:28:10,600 حالا 410 00:28:15,520 --> 00:28:17,600 حرومزاده، عوضی 411 00:28:18,120 --> 00:28:19,240 حرومزاده، لعنتی 412 00:28:20,400 --> 00:28:22,840 اطلاعاتت میتونه کل اتهامات رو پس بگیره 413 00:28:23,760 --> 00:28:27,680 من سخاوتمندم، ولی گارانتی ازم نخواه 414 00:28:27,800 --> 00:28:31,320 چون اگه گروگانگیرها فرار کنن 415 00:28:32,360 --> 00:28:35,080 و تا چند لحظه دیگه ممکنه اتفاق بیفته و معامله مون بهم بخوره 416 00:28:35,560 --> 00:28:36,440 بیا، بیا 417 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 پس انتخاب کن 418 00:28:46,640 --> 00:28:47,520 دخترت 419 00:28:48,240 --> 00:28:50,680 یا کسی که تا همین هفته قبل نمیشناختیش 420 00:28:56,520 --> 00:28:59,160 لوبو"، از پس اون اسلحه بر نمیایم" 421 00:28:59,320 --> 00:29:00,720 باید سنگرشون رو بشکنیم 422 00:29:02,040 --> 00:29:03,360 نارنجک 423 00:29:07,080 --> 00:29:07,960 پر کن 424 00:29:08,040 --> 00:29:08,880 حالا 425 00:29:10,120 --> 00:29:11,080 پناه بگیر 426 00:29:13,840 --> 00:29:14,760 بدو بیا 427 00:29:15,480 --> 00:29:18,360 بدو پناه بگیر؛ برو 428 00:29:19,680 --> 00:29:20,560 پناه بگیر 429 00:29:31,560 --> 00:29:32,480 اومدین 430 00:29:32,800 --> 00:29:33,960 بالاخره اومدین 431 00:29:35,320 --> 00:29:36,280 برلین کجاست؟ 432 00:29:36,520 --> 00:29:37,560 همونجا موند 433 00:29:41,560 --> 00:29:44,080 ـ منظورت چیه؟ ـ یگان ویژه پشت سرمون بود 434 00:29:44,400 --> 00:29:46,480 اصرار داشت بمونه از تونل محافظت کنه 435 00:29:48,400 --> 00:29:49,520 اون جون مارو نجات داد 436 00:29:55,040 --> 00:29:56,080 آرایش نظامی بگیرید 437 00:30:18,680 --> 00:30:19,960 سورپرایز 438 00:30:38,120 --> 00:30:39,680 فرصته زیادی نمونده 439 00:30:40,400 --> 00:30:42,480 راکوئل نه تنها دخترتو از دست میدی 440 00:30:42,560 --> 00:30:44,360 کل زندگی و سابقه کاریت رو از دست میدی 441 00:30:44,680 --> 00:30:45,640 آدرس رو بهمون بگو 442 00:30:49,320 --> 00:30:50,640 آدرس رو بهمون بگو 443 00:30:53,520 --> 00:30:54,960 پلاک 33 آلکانترا 444 00:30:58,960 --> 00:31:01,360 همه برن به پلاک 33 آلکانترا 445 00:31:12,680 --> 00:31:13,640 آندرس 446 00:31:17,200 --> 00:31:18,040 آندرس 447 00:31:18,520 --> 00:31:19,440 پروفسور 448 00:31:22,600 --> 00:31:24,440 اینجا اوضاع یکم بهم ریختست 449 00:31:29,240 --> 00:31:30,080 وارد تونل شو 450 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 نمیشه 451 00:31:35,840 --> 00:31:36,880 آندرس 452 00:31:37,520 --> 00:31:39,840 وارد تونل شو، باید بیای بیرون 453 00:31:40,720 --> 00:31:42,320 خیلی دیر شده، نزدیکن 454 00:31:42,400 --> 00:31:43,320 برید جلو 455 00:31:44,600 --> 00:31:45,800 همین حالا از اونجا برید 456 00:31:48,680 --> 00:31:50,760 میدونی که، من بدون تو از اینجا نمیرم 457 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 خشاب 458 00:31:52,680 --> 00:31:53,600 برید جلو 459 00:31:57,200 --> 00:31:58,520 من برای پیر شدن ساخته نشدم 460 00:32:02,200 --> 00:32:05,600 میتونی منو در حالی که آب از دهنم آویزونه یا کنترل ادرار ندارم تصور کنی؟ 461 00:32:06,440 --> 00:32:07,600 نه 462 00:32:07,960 --> 00:32:09,960 من شجاعتشو ندارم، این یکیو ترجیح میدم 463 00:32:13,800 --> 00:32:14,920 بیا بیرون لطفا 464 00:32:15,120 --> 00:32:15,960 سرگیو 465 00:32:16,440 --> 00:32:17,400 سر به سرم نذار 466 00:32:17,640 --> 00:32:21,080 قول دادی اوضاع بهم بریزه نمیمونی حالام اوضاع بهم ریخته 467 00:32:23,040 --> 00:32:24,000 هلسینکی 468 00:32:25,480 --> 00:32:26,520 تونلو منفجر کن 469 00:32:28,040 --> 00:32:29,200 نه، نه 470 00:32:32,880 --> 00:32:33,720 روی زمین 471 00:32:34,480 --> 00:32:36,960 هلسینکی این یه دستوره سرباز، تونلو ببند 472 00:32:37,560 --> 00:32:39,000 نه، نه؛ این کارو نکن 473 00:32:39,480 --> 00:32:42,160 هلسینکی این یه دستوره سرباز، تونلو ببند 474 00:32:42,840 --> 00:32:44,680 نه هلسینکی نه 475 00:32:45,040 --> 00:32:47,640 داداش کوچولو دوست دارم اینو هیچوقت یادت نره 476 00:32:47,720 --> 00:32:49,160 نه پروفسور نه 477 00:32:52,240 --> 00:32:53,160 هلسینکی 478 00:32:53,240 --> 00:32:54,080 آنــدرس 479 00:32:58,960 --> 00:33:00,440 آندرس خواهش میکنم 480 00:33:00,520 --> 00:33:03,400 کل زندگیم عوضی بودم ... ولی امروز 481 00:33:07,240 --> 00:33:09,080 میخوام با شرافت بمیرم 482 00:33:11,200 --> 00:33:12,400 نــه 483 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 شلیک کنید 484 00:33:32,040 --> 00:33:32,920 پروفسور 485 00:33:48,240 --> 00:33:49,120 راهو باز کنید 486 00:34:03,560 --> 00:34:04,640 فونولاسا" مرده" 487 00:34:05,120 --> 00:34:06,800 تکرار میکنم "فونولاسا" مرده 488 00:34:27,600 --> 00:34:28,480 پروفسور 489 00:34:29,440 --> 00:34:30,440 گوش کن 490 00:34:32,760 --> 00:34:33,920 باید ادامه بدیم 491 00:34:35,600 --> 00:34:36,640 باید ادامه بدیم 492 00:34:39,400 --> 00:34:40,480 باید ادامه بدیم 493 00:34:45,080 --> 00:34:47,040 کـُلـُنِل تمامی واحدها در حال حرکت بسمت پلاک 33 آلکانترا هستن 494 00:34:47,320 --> 00:34:48,960 سیصد متر به محل مونده 495 00:34:55,800 --> 00:34:56,960 لباسهاتونو عوض کنید 496 00:35:11,000 --> 00:35:12,560 وارد خیابان "آلکانترا" شدیم 497 00:35:12,640 --> 00:35:14,160 در محل هستیم 498 00:35:35,640 --> 00:35:36,880 وارد سوله شدیم 499 00:35:37,640 --> 00:35:40,560 مِلرو" شما دو تا از اون سمت تو با من بیا" 500 00:35:43,080 --> 00:35:43,920 "مِلرو؟" 501 00:35:44,040 --> 00:35:44,960 سوله خالیه 502 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 سوله خالیه 503 00:35:52,920 --> 00:35:54,960 سوله خالیه 504 00:36:03,400 --> 00:36:04,440 تموم شد کـُلـُنِل 505 00:36:05,400 --> 00:36:06,640 کسی اینجا نیست 506 00:36:07,760 --> 00:36:08,960 سوله خالیه 507 00:36:34,560 --> 00:36:36,480 WEDNESDAY 06:28 PM 508 00:36:40,840 --> 00:36:42,760 128 HOURS 509 00:36:45,280 --> 00:36:47,320 END OF THE HEIST 510 00:38:26,320 --> 00:38:27,440 پروفسور 511 00:38:30,440 --> 00:38:33,120 پروفسور 512 00:38:42,440 --> 00:38:44,520 یک سال بعد از سرقت 513 00:38:44,600 --> 00:38:47,680 یک سال قبل در چنین روزی کارخانه چاپ اسکناس مورد سرقت قرار گرفت 514 00:38:47,880 --> 00:38:50,480 بزرگترین سرقت در تمام تاریخ 515 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 پرونده ای حل نشده 516 00:38:52,200 --> 00:38:55,120 که هنوزم عجیبه چجوری سارقین تونستن 517 00:38:55,400 --> 00:38:58,560 بیش از یک میلیارد یورو به سرقت ببرن 518 00:38:58,840 --> 00:39:02,000 هرچند مقامات ناراحت و نگران از این سرقت هستن 519 00:39:02,280 --> 00:39:06,080 مردمه جامعه فکر میکنن کار اونا مشروع و درست بوده 520 00:39:06,760 --> 00:39:09,320 و اعتراضی در برابر قوانین موجود 521 00:39:09,840 --> 00:39:12,240 که باعث جنجال در شبکه های اجتماعی شده 522 00:39:12,400 --> 00:39:13,880 همگی خوب میدونید 523 00:39:13,960 --> 00:39:16,000 ...اون موقع رئیس پلیس، بازرس 524 00:39:16,080 --> 00:39:19,840 راکوئل موریلو بود که بعد از این ماجرا کارش رو رها کرد که بسیار موضوع بحث برانگیزی در رسانه ها شد 525 00:39:20,480 --> 00:39:22,080 در هر صورت 526 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 به هر طریق ممکن پلیس امنیته ملی بحران رو مدیریت کرد 527 00:39:28,600 --> 00:39:29,440 بیا با هم بریم 528 00:39:30,440 --> 00:39:32,640 به یه کشور تو دریای "کارائیب" بریم 529 00:39:32,720 --> 00:39:33,640 فقط همین؟ 530 00:39:34,120 --> 00:39:35,160 ... دیونگیه که 531 00:39:36,440 --> 00:39:38,280 نمیتونم تصور چیز دیگه ای رو بکنم 532 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 یکی رو انتخاب کن 533 00:39:44,160 --> 00:39:45,120 "پالاوان" 534 00:42:04,040 --> 00:42:14,040 ببخشید، شارژر دارین؟ شارژر واسه موبایل لطفا ... باطری؟ 535 00:42:14,040 --> 00:42:15,320 اگه کارتون مهمه 536 00:42:20,040 --> 00:42:21,480 میتونید از مال من استفاده کنید 537 00:42:22,480 --> 00:44:21,480 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]