1 00:00:00,320 --> 00:00:09,320 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 2 00:00:10,320 --> 00:00:11,640 توکیو داره برمیگرده 3 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 توکیو داره برمیگرده 4 00:00:15,280 --> 00:00:17,000 همه بخوابید رو زمین 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,200 باید درو باز کنیم 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,440 به هدف شلیک کنید، به موتور سوار شلیک کنید 7 00:00:28,200 --> 00:00:29,080 بیا بریم 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,280 باید بهش پوشش بدیم 9 00:00:41,080 --> 00:00:43,120 آدم رباها دیده شدن 10 00:00:44,000 --> 00:00:44,840 بابا مراقب باش 11 00:00:47,920 --> 00:00:49,400 واحد سه پشت سرتون 12 00:02:20,800 --> 00:02:21,840 این دیوونگیه 13 00:02:22,720 --> 00:02:23,600 چی؟ 14 00:02:24,160 --> 00:02:25,320 کل این قضایا بابا 15 00:02:28,480 --> 00:02:30,400 این دفعه همه چی خوب پیش میره 16 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 این دفعه؟ 17 00:02:31,880 --> 00:02:32,800 باید خوب پیش بره 18 00:02:33,600 --> 00:02:35,600 ـ چون ما لیاقتشو داریم، نه؟ ـ معلومه که داریم 19 00:02:45,280 --> 00:02:47,280 کمک کنید 20 00:02:47,520 --> 00:02:48,400 خواهش میکنم 21 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 جعبه کمکهای اولیه 22 00:02:49,840 --> 00:02:51,160 جعبه لعنتی رو بیار 23 00:02:51,240 --> 00:02:52,120 جای گلوله رو فشار بده 24 00:02:54,760 --> 00:02:55,640 به من نگاه کن 25 00:02:55,720 --> 00:02:56,640 آروم باش 26 00:02:57,080 --> 00:02:59,880 همش یه خراش ساده ست، آروم باش 27 00:03:00,680 --> 00:03:01,800 برگردونش به بغل 28 00:03:05,360 --> 00:03:06,600 جای خارج شدنه گلوله ای دیده نمیشه 29 00:03:07,000 --> 00:03:08,080 گلوله هنوز داخله 30 00:03:08,160 --> 00:03:09,240 نایروبی 31 00:03:09,320 --> 00:03:10,840 ـ اینجام ـ وای خدا 32 00:03:11,040 --> 00:03:12,200 داره حسابی خون ازش میره 33 00:03:12,480 --> 00:03:13,480 نگران نباش پسرم 34 00:03:13,880 --> 00:03:15,760 کلی خون اضافی دارم 35 00:03:16,200 --> 00:03:18,280 از کلی سوسیس خون که تازه خوردم جالبه بدونید این سوسیس ها ماده اولیه اش از خون است> <خون حیواناتی مثل خوک یا اسب یا گوسفند 36 00:03:18,360 --> 00:03:19,640 خیلی خب نگهش دارین 37 00:03:20,160 --> 00:03:21,040 برلین 38 00:03:21,120 --> 00:03:22,320 مورفین رو بده 39 00:03:23,200 --> 00:03:25,240 خب بذار ببینم 40 00:03:35,240 --> 00:03:36,360 پارش کن دنور 41 00:03:36,960 --> 00:03:38,120 خب، خب 42 00:03:47,800 --> 00:03:49,160 یه سرم بهش میزنم 43 00:03:49,720 --> 00:03:50,560 آروم نفس بکش 44 00:03:56,960 --> 00:03:58,440 آرومتر 45 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 ـ ضربانش شدیده ـ گاز استریل بده 46 00:04:04,560 --> 00:04:05,400 همینه 47 00:04:06,120 --> 00:04:07,080 آروم باش مسکو 48 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 مسکو آروم 49 00:04:11,560 --> 00:04:13,200 گوش کن حالت خوب میشه مطمئن باش 50 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 حالت خوب میشه درسته؟ 51 00:04:15,080 --> 00:04:16,160 ـ آره ـ آره؟ 52 00:04:16,400 --> 00:04:17,480 آروم باش مسکو 53 00:04:23,560 --> 00:04:24,440 چیزی نیست مسکو 54 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 آروم 55 00:04:27,640 --> 00:04:28,520 آروم 56 00:04:48,200 --> 00:04:49,840 سه تا گلوله بهش خورده، ریو 57 00:04:50,360 --> 00:04:51,600 سه تا گلوله 58 00:04:58,240 --> 00:05:00,840 TUESDAY 07:35 PM 59 00:05:04,520 --> 00:05:07,280 HOUR 105 OF THE HEIST 60 00:05:17,560 --> 00:05:19,160 ـ حرومزاده عوضی ـ راکوئل 61 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 میتونستم بذار برم 62 00:05:30,640 --> 00:05:31,920 میتونستم فرار کنم 63 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 میتونستم بکشمت راکوئل 64 00:05:38,080 --> 00:05:40,920 نتیجه دروغ سنجو که باور نمیکنی 65 00:05:45,160 --> 00:05:47,920 خب اینم دلیل اثبات اینکه بهت دروغ نمیگم 66 00:06:07,880 --> 00:06:10,080 با این نمایش عاشقانه خودتو حسابی تو دردسر انداختی 67 00:06:10,160 --> 00:06:12,560 چون قراره برای هشتاد سال بندازمت گوشه زندان 68 00:07:26,720 --> 00:07:27,600 پاشو وایسا 69 00:07:28,320 --> 00:07:29,240 خیلی آروم 70 00:07:36,320 --> 00:07:38,680 دستات رو بزار رو سرت و برگرد 71 00:07:42,560 --> 00:07:44,520 ... تکون نخور چه غلطی داری میکنی؟ 72 00:07:45,680 --> 00:07:47,040 تکون نخور، بی حرکت 73 00:07:47,240 --> 00:07:48,320 تکون نخور بهت میگم 74 00:07:54,760 --> 00:07:55,960 دستات رو بزار روی سرت 75 00:08:08,640 --> 00:08:10,040 یه قدمم برندار 76 00:08:28,000 --> 00:08:29,600 راکوئل من خیال وایسادن ندارم 77 00:08:33,400 --> 00:08:35,120 چاره ای جز کشتن من نداری 78 00:09:09,600 --> 00:09:10,480 Fuck! 79 00:09:12,360 --> 00:09:14,160 حرومزاده، تلفنم 80 00:10:03,160 --> 00:10:04,120 سه تا گلوله 81 00:10:04,880 --> 00:10:06,800 اونا سه تا گلوله زدن به شکمش 82 00:10:09,880 --> 00:10:10,920 باید واسش یه دکتر بیاریم 83 00:10:11,400 --> 00:10:12,720 کاری از دسته ما بر نمیاد 84 00:10:12,880 --> 00:10:15,200 باید خونسردیتو حفظ کنی توکیو 85 00:10:17,800 --> 00:10:19,480 صحبته مسکو نیست فقط 86 00:10:20,800 --> 00:10:23,600 ـ میرم به پروفسور زنگ بزنم ـ از پروفسور خبری نیست 87 00:10:24,000 --> 00:10:26,240 خودم هزار بار تماس گرفتم، تو سوله که نیست 88 00:10:26,320 --> 00:10:27,760 معلوم نیست کدوم گوریه 89 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 ـ باید به بازرس زنگ بزنیم ـ نمیتونیم همچین کاری بکنیم 90 00:10:32,800 --> 00:10:34,520 میدونی که بر خلاف نقشه‌ـست 91 00:10:34,600 --> 00:10:35,520 کدوم نقشه؟ 92 00:10:36,920 --> 00:10:38,120 میدونی نقشه من چی بود؟ 93 00:10:39,880 --> 00:10:40,760 اینکه بکشمت 94 00:10:42,240 --> 00:10:43,920 ولی حالا مسکو داره میمیره 95 00:10:44,920 --> 00:10:47,480 پس دوباره به من نگو این جزو نقشه لعنتی نیست 96 00:11:08,360 --> 00:11:10,080 کـُلـُنِل "پرئیتو" صحبت میکنه 97 00:11:10,800 --> 00:11:13,040 میخوام با بازرس "موریلو" صحبت کنم لطفا 98 00:11:14,160 --> 00:11:15,600 کنترل عملیات رو به عهده گرفته CNI 99 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 کـُلـُنِل 100 00:11:18,400 --> 00:11:19,480 فونولاسا" هستم" 101 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 ازت یه تقاضائی داشتم 102 00:11:22,120 --> 00:11:23,720 و وقت زیادی هم ندارم 103 00:11:23,800 --> 00:11:25,960 یکی از افراد ما سه تا گلوله خورده 104 00:11:26,040 --> 00:11:28,880 همین حالا یه جراح نیاز دارم 105 00:11:29,160 --> 00:11:30,520 میدونی چی داری ازم میخوای؟ 106 00:11:31,080 --> 00:11:32,800 بهتره منو احمق فرض نکنی 107 00:11:33,400 --> 00:11:35,520 شما "سیلنه اولیورا" رو فراری دادید 108 00:11:35,600 --> 00:11:37,240 و اونم برگشت پیشتون 109 00:11:37,320 --> 00:11:40,120 ... مواد منفجره هم روی ون گذاشتید که 110 00:11:40,600 --> 00:11:41,440 خداروشکر عمل نکرد 111 00:11:41,760 --> 00:11:44,520 واقعا فکر میکنی توی موقعیتی هستی که چیزی از ما درخواست کنی؟ 112 00:11:46,120 --> 00:11:48,480 ببین، ما یه عملیات نجاته تر و تمیز و بدون تلفات انجام دادیم 113 00:11:48,720 --> 00:11:50,680 ولی شما به ما شلیک کردید 114 00:11:51,160 --> 00:11:53,840 کمک کنید جون یه انسانو نجات بدیم 115 00:11:54,360 --> 00:11:55,280 گوش کن ببین چی میگم 116 00:11:56,360 --> 00:12:00,560 اگر میخواهید جونشو نجات بدید از در جلوئی و غیر مسلح بیاریدش بیرون 117 00:12:00,640 --> 00:12:02,960 یه آمبولانس اونجا هست که میتونه کمکش کنه 118 00:12:03,040 --> 00:12:04,760 ما نفرمونو بهت تسلیم نمیکنیم کـُلـُنِل 119 00:12:05,280 --> 00:12:07,920 پس در اینصورت یه جنازه دیگه رو دستتون میمونه 120 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 بازرس رو پیدا کردید؟ 121 00:12:14,480 --> 00:12:15,520 مشغولیم 122 00:13:57,280 --> 00:13:58,200 هلسینکی 123 00:13:58,320 --> 00:13:59,360 وضعم چطوره؟ 124 00:14:02,920 --> 00:14:04,160 خب زخم گلوله به پا که نیست 125 00:14:05,320 --> 00:14:07,200 شکم قسمته خیلی بدیه مسکو 126 00:14:07,280 --> 00:14:08,320 خیلی بد 127 00:14:09,440 --> 00:14:10,960 به جراح نیاز داریم 128 00:14:12,040 --> 00:14:13,000 ... روراست بگو 129 00:14:14,120 --> 00:14:15,360 چقدر فرصت دارم؟ 130 00:14:18,000 --> 00:14:18,880 یه چند ساعتی 131 00:14:20,240 --> 00:14:21,080 11 132 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 13 ، 12 133 00:14:23,600 --> 00:14:25,960 بدونه جراح کاری از دستمون برنمیاد 134 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 چند تا گلوله خوردم؟ 135 00:14:34,840 --> 00:14:35,880 سه تا، بابا 136 00:14:37,400 --> 00:14:38,360 سه تا 137 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 پس وضعیت اون پایین حسابی خرابه 138 00:14:45,840 --> 00:14:47,000 مسکو؟ 139 00:14:47,440 --> 00:14:49,600 ـ چیه؟ ـ اونا جراح نمیفرستن 140 00:14:49,880 --> 00:14:52,840 ولی یه آمبولانس بیرون منتظره که ببردت بیمارستان 141 00:14:58,120 --> 00:15:01,200 خب، میتونی به پلیس بگی، گوه اضافی نخورن 142 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 چون من زندان برو نیستم 143 00:15:08,520 --> 00:15:09,560 تونل 144 00:15:10,080 --> 00:15:11,120 چیز زیادی تا رسیدن به 145 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 اونطرف تونل نمونده 146 00:15:14,080 --> 00:15:15,480 تقریبا ده ساعت کار میبره 147 00:15:17,880 --> 00:15:18,800 کار تونلو تموم کن 148 00:15:21,120 --> 00:15:22,360 من همینجا میمونم، باشه؟ 149 00:15:23,080 --> 00:15:24,040 باشه بابا 150 00:15:24,160 --> 00:15:27,080 شده با کله بزنم تو دیوار بازش میکنم 151 00:15:27,160 --> 00:15:28,080 آقایون 152 00:15:28,320 --> 00:15:29,720 ما بزودی از اینجا میریم بیرون 153 00:15:43,440 --> 00:15:45,120 اونجا تیر اندازی داشتید، چی شد؟ 154 00:15:45,240 --> 00:15:46,520 مسکو سوراخ سوراخ شد 155 00:15:47,400 --> 00:15:48,360 سه تا گلوله 156 00:15:50,200 --> 00:15:51,080 کجاش؟ 157 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 تو شکمش 158 00:15:53,320 --> 00:15:54,960 فکر نکنم به کبدش خورده باشه 159 00:15:55,560 --> 00:15:56,880 نمیدونم کجاش آسیب دیده 160 00:16:02,400 --> 00:16:03,360 وضعش چطوره 161 00:16:05,360 --> 00:16:06,400 بگا رفته 162 00:16:08,000 --> 00:16:09,560 ولی مسکو خودش میگه نمیخواد تسلیم شه 163 00:16:09,640 --> 00:16:11,520 میگه چند ساعت بیشتر از حفر تونل نمونده 164 00:16:13,280 --> 00:16:14,480 صربستانی ها اینجا با منن 165 00:16:14,760 --> 00:16:17,000 ما هم از این سمت شروع میکنیم به کندن 166 00:16:17,320 --> 00:16:19,480 یه دکتر اوکراینی هم پیدا میکنم 167 00:16:21,520 --> 00:16:23,800 در هر صورت هر چه زودتر باید این محل رو ترک کنیم 168 00:16:25,600 --> 00:16:26,960 اونا منو شناسایی کردن، آندرس 169 00:16:28,560 --> 00:16:31,040 نمیدونم چقدر طول میکشه تا پلیس سرو کله‌اش اینجا پیدا بشه 170 00:16:37,600 --> 00:16:38,560 چه خبره؟ 171 00:16:40,320 --> 00:16:41,280 موضوع چیه؟ 172 00:16:43,400 --> 00:16:44,360 این اینجا چیکار میکنه؟ 173 00:16:46,360 --> 00:16:48,760 کسی نمیخواد بگه چه خبره؟ 174 00:16:48,840 --> 00:16:51,400 خبر داشتی که "سرگیو مارکوئینا" یا پروفسور همون سالواست؟ 175 00:16:51,480 --> 00:16:53,040 مغز متفکره سرقت 176 00:16:53,120 --> 00:16:55,600 فردی که پنج روزه همه جا باهات هست 177 00:16:57,200 --> 00:16:58,160 آره 178 00:16:59,000 --> 00:17:00,480 چند ساعت قبل متوجه شدم 179 00:17:00,880 --> 00:17:02,240 طرف باهات تماس گرفت 180 00:17:03,320 --> 00:17:05,160 "از ایستگاه پلیس در "کانیلاس 181 00:17:05,240 --> 00:17:06,440 اون زمان که بازداشت بود 182 00:17:07,560 --> 00:17:08,960 چند دقیقه بعدش تو اومدی 183 00:17:09,360 --> 00:17:11,360 یه جنجال حسابی به پا کردی تا آزادش کنی 184 00:17:11,440 --> 00:17:13,000 و انگشت نگاری هایی که ازش شده بود رو از بین بردی 185 00:17:13,080 --> 00:17:14,640 اون زمان نمیدونستم کیه 186 00:17:15,320 --> 00:17:16,800 مدارکی که از بین بردی 187 00:17:16,880 --> 00:17:19,080 میتونست منجر به شناسایش بشه 188 00:17:19,160 --> 00:17:22,160 بعنوان شخصی که به زبون روسی از ماشینه پلیس تهدید میکرد تا از تشخیص چهره اش جلوگیری کنه 189 00:17:22,280 --> 00:17:23,960 فردی که آثار انگشت رو 190 00:17:24,040 --> 00:17:25,840 تو محل اوراق ماشین ها پاک کرده بود 191 00:17:25,920 --> 00:17:28,440 کسی که اثر انگشتش با قاشقی که آنخل پیدا کرده بود همخونی داشت 192 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 و میتونست گناهکار بودنش رو اثبات کنه 193 00:17:30,040 --> 00:17:32,800 بعد اونو آوردی مزرعه "تولدو" درسته؟ 194 00:17:32,920 --> 00:17:34,080 و گذاشتی سوار ماشین من بشه 195 00:17:34,160 --> 00:17:36,920 که توش تنها مدرک جرم با ارزش از اون خونه وجود داشت 196 00:17:37,400 --> 00:17:40,080 و بعد تیکه کاغذ داخل دودکش غیب شد 197 00:17:40,160 --> 00:17:43,160 "بعد از بیهوش کردن بازرس "ویکیونا 198 00:17:43,240 --> 00:17:46,240 زمانی هم که آنخل داشت درست پیش میرفت 199 00:17:47,040 --> 00:17:48,840 تو از تیم تحقیقات انداختیش بیرون 200 00:17:48,920 --> 00:17:52,440 و همکارت رو به زیر کشیدی و 201 00:17:52,520 --> 00:17:54,600 با سر دسته سارقا رو هم ریختی 202 00:18:01,280 --> 00:18:02,160 خیلی خب 203 00:18:02,720 --> 00:18:03,600 خیلی خب 204 00:18:04,880 --> 00:18:05,720 اولا اینکه 205 00:18:06,400 --> 00:18:07,840 این شخص نمیتونه اینجا باشه 206 00:18:08,480 --> 00:18:09,760 اون حکم قضایی داره 207 00:18:10,160 --> 00:18:13,240 که باید حداقل 500 متر از من فاصله بگیره 208 00:18:13,440 --> 00:18:14,840 در غیر اینصورت بازداشتش میکنم 209 00:18:30,200 --> 00:18:31,840 من خبر نداشتم اون کیه 210 00:18:33,240 --> 00:18:34,120 و اینو ثابت میکنم 211 00:18:35,200 --> 00:18:36,800 میتونم بهتون بگم کجا قایم شده 212 00:18:39,920 --> 00:18:42,520 TUESDAY 10:15 PM 213 00:18:46,240 --> 00:18:49,000 THREE HOURS SINCE THE SHOOTOUT 214 00:18:50,440 --> 00:18:52,280 چه غلطی کردی؟ 215 00:18:52,360 --> 00:18:54,880 مادرمو سر یه دور برگردون گذاشتی رفتی؟ 216 00:18:55,960 --> 00:18:57,920 باعث شدی تو کل زندگی فکر کنم که چه جنده ایه 217 00:18:59,200 --> 00:19:00,520 بین خودمون یا اون یکیو باید انتخاب میکردم 218 00:19:02,600 --> 00:19:03,840 اگر مختو نمیترکونم 219 00:19:03,920 --> 00:19:05,640 برای اینه که از اینجا بتونیم بریم بیرون 220 00:19:06,280 --> 00:19:07,240 بمحض اینکه پامونو از اینجا بیرون بذاریم 221 00:19:08,000 --> 00:19:09,440 دیگه نه من نه تو 222 00:19:10,600 --> 00:19:11,920 میشیم دو تا غریبه 223 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 دنور 224 00:19:13,680 --> 00:19:15,000 و مسکو 225 00:19:15,080 --> 00:19:15,960 Fuck! 226 00:19:46,400 --> 00:19:50,000 میشه یکی توضیح بده این دیگه چیه؟ 227 00:19:50,480 --> 00:19:52,160 اینجوری نه، اینجوری نه 228 00:19:52,320 --> 00:19:54,880 گفتم تو بسته های کوچیکه یک میلیونی لطفا 229 00:19:55,280 --> 00:19:56,960 بیشتر نشه 230 00:20:00,880 --> 00:20:03,320 هنوز چند ساعت دیگه به چاپ ادامه میدیم 231 00:20:03,400 --> 00:20:06,040 بعد دستگاه ها رو متوقف میکنیم و حافظه و اطلاعاتش رو پاک میکنیم 232 00:20:06,400 --> 00:20:09,000 میخوام همه با حداکثر توان کار کنن 233 00:20:09,320 --> 00:20:10,560 وقته رفتنه 234 00:20:12,200 --> 00:20:13,080 خیلی خب 235 00:20:13,600 --> 00:20:15,880 شنیدم یه جای خیلی قشنگ دیگه هم 236 00:20:16,200 --> 00:20:17,600 توی کارخانه چاپ اسکناس هست 237 00:20:18,080 --> 00:20:19,240 یه لحظه بیا 238 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 مسکو چطوره؟ 239 00:20:25,000 --> 00:20:25,880 شرایطش پایداره 240 00:20:26,600 --> 00:20:28,560 هنوز چند ساعت دیگه فرصت داریم نه؟ 241 00:20:29,400 --> 00:20:31,480 پونصد یورویی میتونیم چاپ کنیم نه؟ 242 00:20:33,640 --> 00:20:36,400 پونصد یورویی بدرده روسها و آدمای تازه به دوران رسیده میخوره 243 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 من روس که نیستم، بنظرت تازه به دوران رسیده ام؟ 244 00:20:38,720 --> 00:20:40,680 ... ذوق زده شاید باشم ولی 245 00:20:40,760 --> 00:20:42,880 برلین، چاپ کنم یا نه؟ 246 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 صد و دویست یورویی 247 00:20:47,560 --> 00:20:48,520 ! تورس 248 00:20:49,920 --> 00:20:50,880 تورس 249 00:20:52,400 --> 00:20:53,600 دستگاه ها‌رو متوقف کن 250 00:20:54,160 --> 00:20:55,360 قالبها رو هم عوض کن 251 00:20:55,840 --> 00:20:57,960 و شروع کن صدی و دویستی چاپ کردن 252 00:20:58,280 --> 00:20:59,160 چشم خانوم 253 00:21:12,960 --> 00:21:15,280 تو دوست داری تو برکه از این سنگ رو اون سنگ بپری 254 00:21:16,080 --> 00:21:18,160 و با هر قدمی که برمیداری یه سنگ میره زیر آب 255 00:21:22,000 --> 00:21:24,040 پشت سرت کلی جسد بجا میذاری 256 00:21:27,240 --> 00:21:30,360 دزدی از ون ضد گلوله فکره تو بود یا دوست پسرت؟ 257 00:21:42,440 --> 00:21:44,160 خب حالا دوست پسرت کسیه که مرده 258 00:21:45,320 --> 00:21:46,360 و همینطور مادرت 259 00:21:49,520 --> 00:21:52,760 مطمئنم از زجری که به مادرت دادی خبر داری 260 00:22:27,480 --> 00:22:29,520 فکر کردم دیگه هیچوقت دوباره نمیبینمت 261 00:22:32,400 --> 00:22:33,320 چی شده؟ 262 00:22:34,400 --> 00:22:35,280 بهم گفته بود 263 00:22:37,120 --> 00:22:39,040 که پشته سرم همش جسده که رو زمین میفته 264 00:22:41,200 --> 00:22:42,960 برلین منو انداخت بیرون و من برگشتم 265 00:22:44,160 --> 00:22:46,400 زندگیه همه رو به خطر انداختم 266 00:22:47,560 --> 00:22:49,560 چاره ای نداشتم، باید برمیگشتم 267 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 حالا مسکو هم یکی از اون جسدهاست 268 00:22:54,080 --> 00:22:55,640 مسکو جسد نیست، خب؟ 269 00:22:58,440 --> 00:22:59,520 حالش خوب میشه 270 00:23:00,120 --> 00:23:02,200 بعدش همه با هم از اینجا میریم 271 00:23:04,080 --> 00:23:06,440 من یه گربه سیاه بدیمن هستم که هر جا میره با خودش بد میاره 272 00:23:06,520 --> 00:23:07,360 نه 273 00:23:08,120 --> 00:23:09,360 تو یه پلنگه سیاهی 274 00:23:10,240 --> 00:23:11,120 پلنگه سیاه من 275 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 حالت چطوره؟ 276 00:23:38,400 --> 00:23:39,800 الان عالیم 277 00:23:41,160 --> 00:23:43,240 نمیدونی چقدر عاشقتم 278 00:23:43,600 --> 00:23:44,560 فکرشم نمیتونی بکنی 279 00:23:45,120 --> 00:23:46,240 منم عاشقتم 280 00:24:02,640 --> 00:24:03,800 دلم برات تنگ شده بود 281 00:24:05,360 --> 00:24:07,600 پولهارو از اینجا ببرید بیرون 282 00:24:07,680 --> 00:24:09,560 بجنبید، بجنبید 283 00:24:10,200 --> 00:24:11,920 پولهای اون اتاقم همینطور 284 00:24:19,120 --> 00:24:20,960 آریاندا، آریاندا، آریاندا 285 00:24:22,280 --> 00:24:23,240 تو نه 286 00:24:23,560 --> 00:24:24,440 بیا 287 00:24:25,680 --> 00:24:26,600 بذارشون پایین 288 00:24:50,000 --> 00:24:50,880 دنور 289 00:24:52,280 --> 00:24:53,320 ! دنور 290 00:24:54,480 --> 00:24:55,320 گوش بده 291 00:24:55,880 --> 00:24:57,760 دنور، باید دست نگه داری 292 00:24:58,520 --> 00:25:00,360 ـ فایده نداره ـ چی؟ 293 00:25:02,160 --> 00:25:03,240 بسه، کلنگو بذار زمین 294 00:25:04,200 --> 00:25:06,600 پدرتو متقاعد کن که خودشو تحویل بده 295 00:25:07,040 --> 00:25:09,440 باید بره بیمارستان، وقته زیادی نداره 296 00:25:09,520 --> 00:25:13,040 تنها راه خروج از اینجا همین تونله که من و پدرم هر دو از اینجا میریم بیرون 297 00:25:14,480 --> 00:25:15,400 میدونی چرا؟ 298 00:25:17,440 --> 00:25:18,280 چرا؟ 299 00:25:20,080 --> 00:25:21,520 چون وقتی از اینجا بریم 300 00:25:22,320 --> 00:25:24,520 قرار نیست دیگه لباس یه سره قرمز بپوشی 301 00:25:25,320 --> 00:25:26,720 قراره سفید بپوشی 302 00:25:26,960 --> 00:25:27,800 و جذاب بشی 303 00:25:28,560 --> 00:25:30,320 و من توی محراب کلیسا منتظرت باشم 304 00:25:30,920 --> 00:25:32,880 برای اون روز پدرم باید کنارم باشه 305 00:25:33,240 --> 00:25:34,160 که منو ببینه 306 00:25:34,600 --> 00:25:37,640 توی بغلش بگیره و شاد باشه، میفهمی؟ 307 00:25:38,000 --> 00:25:38,920 خیال دست کشیدن ندارم 308 00:25:39,560 --> 00:25:40,520 همچین قصدی ندارم 309 00:25:41,360 --> 00:25:43,120 پس قراره هرچه زودتر از اینجا بریم 310 00:25:43,600 --> 00:25:44,520 بجنب بیا تمومش کنیم 311 00:25:47,120 --> 00:25:48,240 ـ بیا سریع انجامش بدیم ـ بزن بریم 312 00:25:52,560 --> 00:25:53,720 خیلی نمونده 313 00:25:53,800 --> 00:25:56,200 ـ یه ذره دیگه مونده فقط ـ فقط یه ذره، ریو 314 00:25:56,280 --> 00:25:57,240 کمتر از 2 متر دیگه 315 00:26:00,000 --> 00:26:01,960 درباره پیشنهادم فکر کردی؟ 316 00:26:05,960 --> 00:26:09,520 یه داستان عاشقانه کوتاه ولی پر از شور و حرارت 317 00:26:10,960 --> 00:26:12,000 تو یه کشور استوایی 318 00:26:14,160 --> 00:26:17,280 با کلی ارث و میراث 319 00:26:18,640 --> 00:26:20,960 هشتصد میلیون یورویی که به تو میرسه 320 00:26:25,000 --> 00:26:26,960 این بخشش خیلی برام اهمیت نداره، برلین 321 00:26:27,920 --> 00:26:30,760 از فکر اومدنه باهات خوشم میاد 322 00:26:33,000 --> 00:26:34,480 اما واقعا ناراحتم 323 00:26:34,800 --> 00:26:35,840 از اینکه قراره بمیری 324 00:26:44,320 --> 00:26:46,080 تو یه بیوه خیلی جذاب میشی 325 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 باید باهم ازدواج کنیم 326 00:26:54,200 --> 00:26:55,320 مگه نه، آریاندا؟ 327 00:26:58,240 --> 00:26:59,360 هیچوقت اینکارو نکردم 328 00:27:00,320 --> 00:27:01,320 که بخوام لباس دامادی رو 329 00:27:02,520 --> 00:27:03,480 توی همچین شبی بپوشم 330 00:27:04,640 --> 00:27:06,080 ... نظرت چیه که توی ساحل 331 00:27:07,480 --> 00:27:11,960 زیر نور ستاره ها و خیلی با شکوه با کلی نورپردازی و 332 00:27:13,480 --> 00:27:14,480 کلی آتیش بازی برگذارش کنیم 333 00:27:16,800 --> 00:27:17,760 قشنگ میشه، نه؟ 334 00:27:28,520 --> 00:27:30,240 باهام ازدواج میکنی آریاندا؟ 335 00:27:37,400 --> 00:27:40,800 مطمئنم خیلی ها فکر میکنن که ازدواج با یه مرده در حال مرگ 336 00:27:41,240 --> 00:27:42,160 کسالت باره 337 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 ولی اشتباه میکنن 338 00:27:44,320 --> 00:27:45,440 برعکس 339 00:27:46,160 --> 00:27:47,480 کلی هم هیجان انگیزه 340 00:27:55,840 --> 00:27:59,200 مثل رانندگی بدون کمربند ایمنی 341 00:28:01,600 --> 00:28:03,560 موتورسواری بدون کلاه کاسکت 342 00:28:05,600 --> 00:28:07,720 غواصی بدون کپسول اکسیژن 343 00:28:09,360 --> 00:28:12,960 و سپردنه همه چی به دسته سرنوشت میمونه 344 00:28:17,720 --> 00:28:18,760 بچه چی؟ 345 00:28:22,240 --> 00:28:26,320 نظره تو چیه؟ یه تعداد برلین کوچولو بعد از من کنار ساحل برات بدوئن 346 00:28:29,400 --> 00:28:30,320 شوخی میــکنم 347 00:28:51,280 --> 00:28:54,200 طبق آدرسی که بهمون دادی آقای "مارکوئینا" کجا 348 00:28:54,280 --> 00:28:56,360 عملیات رو هدایت میکرد؟ 349 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 مرکز عملیاتش همون شراب سیب سازیه، نه؟ 350 00:28:58,720 --> 00:28:59,640 بله 351 00:29:00,200 --> 00:29:01,080 کجائیم الان؟ 352 00:29:02,280 --> 00:29:03,520 اینجا یه سوله است 353 00:29:10,040 --> 00:29:11,400 چیزی اونجا نبود 354 00:29:11,480 --> 00:29:13,120 یه ماشین قراضه و کلی آشغال 355 00:29:13,720 --> 00:29:16,080 ولی هیچ نشونه ای از مرکز هدایته عملیات نبود 356 00:29:21,240 --> 00:29:23,400 مطمئنی آدرسی که دادی درسته؟ 357 00:29:24,680 --> 00:29:25,600 معلومه که مطمئنم 358 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 من خودم اونجا بودم 359 00:29:31,000 --> 00:29:32,440 اونجا چیکار میکردی؟ 360 00:29:36,520 --> 00:29:37,440 معاشقه 361 00:29:46,400 --> 00:29:48,240 ... قانون اولمون بدون نام و 362 00:29:49,480 --> 00:29:51,040 بدونه روابط شخصی بود 363 00:29:52,080 --> 00:29:54,880 پروفسور یه سرقت دور از عواطف در نظر داشت 364 00:29:55,800 --> 00:29:56,960 ولی وقتی اونجا دیدمش 365 00:29:58,040 --> 00:29:58,960 که داره بهم لبخند میزنه 366 00:29:59,400 --> 00:30:01,760 فهمیدم اون نزدیکترین شخصیه که 367 00:30:01,840 --> 00:30:03,280 توی کل زندگیم داشتم 368 00:30:04,400 --> 00:30:05,360 به چی میخندی 369 00:30:05,880 --> 00:30:06,760 گنده بک؟ 370 00:30:07,640 --> 00:30:08,880 به کارای تو 371 00:30:10,440 --> 00:30:11,560 اول میخواستی از اینجا بری 372 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 بعدش خودت برگشتی 373 00:30:15,200 --> 00:30:16,120 آره دیگه 374 00:30:17,080 --> 00:30:18,640 لباس پوشیدن مثل پلیسا و کل چیزای دیگه 375 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 مثل جیمزباند 376 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 پلیسا باید حسابی عصبانی باشن 377 00:30:29,360 --> 00:30:30,240 داره میلرزه 378 00:30:30,520 --> 00:30:33,680 مسکو، مسکو 379 00:30:34,840 --> 00:30:37,160 رنگش مثل برف سفید شده 380 00:30:37,680 --> 00:30:38,760 نبضش بیشتر از 35 ـه 381 00:30:39,840 --> 00:30:42,240 خون لازم داره، پلاسما رو بیار 382 00:30:42,440 --> 00:30:43,600 مسکو 383 00:30:43,960 --> 00:30:45,200 منفی O 384 00:30:45,280 --> 00:30:46,440 هی، هی 385 00:30:47,360 --> 00:30:48,360 مسکو 386 00:30:49,840 --> 00:30:51,560 برگشت، اینجاست 387 00:30:53,160 --> 00:30:54,800 خوبه، حالت خوبه؟ 388 00:30:55,840 --> 00:30:57,640 همه چی خوبه، اینجایی 389 00:30:59,680 --> 00:31:01,360 اینجا پیش مایی، اوکی؟ 390 00:31:02,640 --> 00:31:05,240 WEDNESDAY 07:02 AM 391 00:31:10,360 --> 00:31:13,120 11 HOURS SINCE THE SHOOTOUT 392 00:32:00,880 --> 00:32:02,480 تونل به کجا رسیده؟ 393 00:32:04,320 --> 00:32:05,520 خیلی نزدیک شدیم 394 00:32:17,760 --> 00:32:18,920 هی، عزیزم 395 00:32:20,120 --> 00:32:20,960 منو ببین 396 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 چرا نمیری یکم استراحت کنی هان؟ 397 00:32:26,440 --> 00:32:27,720 ـ خب؟ ـ خیلی خب 398 00:32:29,400 --> 00:32:30,240 برو 399 00:32:48,760 --> 00:32:50,640 شما ادامه بدین 400 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 بازرس 401 00:33:36,760 --> 00:33:39,240 فکر نمیکنم بازرس بتونه صحبت کنه 402 00:33:39,440 --> 00:33:42,680 داریم در مورد مشارکت احتمالیش با شما در سرقت 403 00:33:42,760 --> 00:33:44,480 و اختلال در اجرای قانون تحقیق میکنیم 404 00:33:44,680 --> 00:33:46,440 ولی حتما خودتون میدونستید 405 00:33:46,520 --> 00:33:49,120 منظورم اینه رابطه خاصی باهم داشتین 406 00:33:49,560 --> 00:33:51,480 ما میدونیم کی هستی، سالوا 407 00:33:52,000 --> 00:33:53,080 یا بهتره بگم 408 00:33:53,520 --> 00:33:54,720 سرگیو مارکوئینا 409 00:33:55,200 --> 00:33:59,040 پس دیگه لازم نیست از تغییر صدای کامپیوتری استفاده کنی 410 00:34:11,200 --> 00:34:12,240 کـُلـُنِل پرئیتو 411 00:34:15,320 --> 00:34:18,240 یکی از افراد ما بخاطره گلوله هایی که بهش خورده داره میمیره 412 00:34:20,080 --> 00:34:21,720 اگه همین الان دکتر نفرستید 413 00:34:22,400 --> 00:34:23,960 حکمه مرگش رو امضا کردین 414 00:34:24,400 --> 00:34:26,800 کسی که حکم مرگشو صادر کرده تویی 415 00:34:26,960 --> 00:34:31,280 حکم مرگه اون و همه کسایی که با این سرقت زندگیشون نابود شد 416 00:34:31,480 --> 00:34:33,320 از جمله دوستت ، بازرس 417 00:34:34,440 --> 00:34:36,720 چطور وجدانت همچین چیزی رو قبول میکنه؟ 418 00:34:36,840 --> 00:34:38,560 ببین، اگه بخوای 419 00:34:39,280 --> 00:34:42,400 بعدا میتونم راجبه وجدان حرف بزنیم 420 00:34:43,160 --> 00:34:44,760 ولی الان ما یه دکتر نیاز داریم 421 00:34:45,160 --> 00:34:46,960 بعدی در کار نیست ، آقای مارکوئینا 422 00:34:47,840 --> 00:34:49,520 هر دو خوب میدونیم که چیزی نمونده 423 00:34:50,320 --> 00:34:52,560 ما موقعیت سه تا دکل مخابراتی که 424 00:34:52,640 --> 00:34:56,600 توی پنج روز گذشته با بازرس تماس داشتی و ثبت شده رو داریم 425 00:34:57,960 --> 00:35:00,040 خونه به خونه دنبالت میگردیم 426 00:35:00,600 --> 00:35:03,680 و وقتی که اصلا انتظارشو نداری درب خونه ات رو میزنیم 427 00:35:04,960 --> 00:35:09,320 پس مسائل رو پیچیده نکن و تسلیم شو 428 00:35:11,240 --> 00:35:12,800 همونطور که قبلا به بازرس گفتم 429 00:35:14,160 --> 00:35:16,440 تسلیم شدن توی برنامه ما نیست 430 00:35:18,840 --> 00:35:19,960 اینجا منتظرتون میمونم 431 00:35:29,320 --> 00:35:31,720 همه اجازه بازرسی از خونه هاشون رو نمیدن 432 00:35:31,880 --> 00:35:34,760 خیلیا طرفداره اونان، تبدیل شدن به قهرمانای تلوزیونی 433 00:35:34,840 --> 00:35:36,640 ما هم شدیم آدم بده که میخواییم بگیریمشون 434 00:35:37,280 --> 00:35:39,560 با قاضی "آندراده" تماس بگیر و حکم بازرسی از دادگاه ازش بخواه 435 00:35:39,640 --> 00:35:41,600 نمیتونیم 10000 خونه رو بازرسی کنیم 436 00:35:41,880 --> 00:35:46,560 صحبت از یه منطقه به شعاع 850 متره باید هدفگیری رو دقیق تر کنیم 437 00:35:46,640 --> 00:35:48,400 باشه، هدفگیری رو دقیق تر میکنیم 438 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 ولی با قاضی "آندراده" تماس بگیر و حکم دادگاه رو ازش بگیر 439 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 میبینم که همه چیزو تحته کنترل داری 440 00:35:54,960 --> 00:35:56,840 نمیفهمم من برای چی اینجام 441 00:35:56,920 --> 00:35:59,840 ـ بازداشتم؟ ـ نه بازرس بازداشت نیستی 442 00:35:59,920 --> 00:36:01,200 فعلا تحت تحقیقاته 443 00:36:01,600 --> 00:36:02,480 خیلی خب 444 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 پس من میرم 445 00:36:04,160 --> 00:36:05,040 بازرس 446 00:36:05,360 --> 00:36:08,040 قبل از رفتن نشان و اسلحه رو تحویل بدین 447 00:36:17,240 --> 00:36:19,320 اگه کارم داشتید تماس بگیرید 448 00:36:28,960 --> 00:36:30,120 وایسا، وایسا 449 00:36:31,400 --> 00:36:33,720 تو برو منم یه لباس تازه برات پیدا میکنم 450 00:36:38,720 --> 00:36:39,560 سلام 451 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 آری 452 00:37:20,000 --> 00:37:21,920 چرا نقشه فرارو بهم زدی؟ 453 00:37:24,520 --> 00:37:25,600 بخاطره دنور؟ 454 00:37:29,520 --> 00:37:32,360 آرتور رو زدی چون اونو دوسش داری؟ 455 00:37:35,240 --> 00:37:37,120 ـ مونیکا؛ مجبورت کرده؟ ـ نه 456 00:37:45,200 --> 00:37:46,360 پس چرا باهاش هستی؟ 457 00:37:48,840 --> 00:37:50,000 چون عاشقشم 458 00:37:53,680 --> 00:37:55,000 ... چون عاشقشم، میدونم 459 00:37:55,560 --> 00:37:57,080 احمقانه بنظر میاد 460 00:37:57,880 --> 00:37:59,400 شاید فکر کنی دیوونگیه 461 00:38:00,360 --> 00:38:01,240 ولی واقعا دوسش دارم 462 00:38:02,120 --> 00:38:03,120 "واقعا، "آری 463 00:38:04,000 --> 00:38:05,760 ... اولین باره کسی با 464 00:38:06,760 --> 00:38:09,720 صداقت به چشمام نگاه میکنه 465 00:38:11,000 --> 00:38:13,160 اون واقعا عاشقمه 466 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 خودت چی؟ 467 00:38:19,000 --> 00:38:20,120 تو هم با برلینی؟ 468 00:38:29,120 --> 00:38:30,560 فقط واسه زنده موندن 469 00:38:34,720 --> 00:38:36,880 میدونم که آدمکشه و 470 00:38:39,720 --> 00:38:41,600 میخواست تو رو هم بکشه 471 00:38:42,320 --> 00:38:44,240 فکر کردم اینجوری در امانم 472 00:38:44,320 --> 00:38:45,160 بیا اینجا 473 00:38:50,520 --> 00:38:53,280 برلین حال بهم زنه، واقعا حالمو بهم میزنه 474 00:38:53,640 --> 00:38:56,000 حالا اون عوضی فکر میکنه من بهش حسی دارم 475 00:38:56,080 --> 00:38:57,680 و داستانه عاشقانه ای بینمونه 476 00:38:58,120 --> 00:39:00,120 میخواد وقتی از اینجا رفتیم بیرون، باهاش ازدواج کنم 477 00:39:00,200 --> 00:39:02,920 و تو دوران بیماریش ازش مراقبت کنم 478 00:39:03,000 --> 00:39:03,880 میفهمم 479 00:39:06,400 --> 00:39:07,680 حالا میخوای چیکار کنی؟ 480 00:39:09,520 --> 00:39:11,680 نمیدونم فوقش یه سال بشه، باهم میریم 481 00:39:12,640 --> 00:39:13,920 سفر دور دنیا 482 00:39:14,600 --> 00:39:15,760 مثل شاها 483 00:39:17,480 --> 00:39:18,520 با همدیگه 484 00:39:19,200 --> 00:39:20,880 جاهای لوکس میریم 485 00:39:22,760 --> 00:39:25,480 خیلی ها همچین پیشنهادیو قبول میکنن 486 00:39:26,080 --> 00:39:27,000 ... آری 487 00:39:28,520 --> 00:39:29,840 ولی واقعا ارزششو داره؟ 488 00:39:32,360 --> 00:39:34,640 آخرش کل پولاش به من میرسه 489 00:39:36,080 --> 00:39:38,680 اون زندگیمو بگا داده، مونیکا 490 00:39:39,000 --> 00:39:42,320 روزی چهارتا مسکن میخورم تا بتونم تحملش کنم 491 00:39:43,640 --> 00:39:44,720 اون بهم تجاوز کرد 492 00:39:45,480 --> 00:39:46,440 تــجاوز 493 00:39:46,840 --> 00:39:49,120 وقتی پیشمه دوست نداره از جاش تکون بخوره 494 00:39:49,200 --> 00:39:50,480 و مثل کنه ول کن نیست 495 00:39:50,640 --> 00:39:54,200 اون یه حرومزاده است بخاطره کارایی که باهام کرده 496 00:40:21,200 --> 00:40:24,200 تماسهای مظنون در طول پنج روز گذشته 497 00:40:24,280 --> 00:40:27,440 توسطه این سه دکل در این سه نقطه ثبت شده 498 00:40:28,000 --> 00:40:32,520 اینجا، اینجا و اینجا بجز اونی که از ایستگاه پلیس "کانیلاس" انجام شده 499 00:40:33,520 --> 00:40:35,480 حق با تو بود، منطقه خیلی وسیعیه 500 00:40:36,120 --> 00:40:38,960 گومز" از مرکز مخابرات" بخواه با ردیابی مثلثی سیگنال 501 00:40:39,040 --> 00:40:41,400 محدوده جستجو رو کوچکتر کنند 502 00:40:43,080 --> 00:40:45,240 اگه آنخل اینجا بود همه چی راحت تر بود 503 00:40:45,640 --> 00:40:48,600 اون تنها کسیه که میدونه اونا دقیقا کجا قایم شدن 504 00:41:22,800 --> 00:41:25,040 بازرس لبه ی پرتگاه بود 505 00:41:25,400 --> 00:41:28,160 و به سختی تعادلش رو حفظ میکرد که سقوط نکنه 506 00:41:29,000 --> 00:41:31,040 به کارهای احمقانه اش فکر میکرد 507 00:41:31,120 --> 00:41:35,080 که چطور اونو در عرض یک دقیقه از بازرس به منظنون تبدیل کرده بود 508 00:41:51,400 --> 00:41:54,640 و اون تصمیم گرفت کاری رو کنه که همیشه مادرش بهش میگفت 509 00:41:56,960 --> 00:41:58,600 که بره دنباله آدم بدا