1 00:00:06,040 --> 00:00:08,360 محل اسقاط خودرو بسته‌ـست عبور ممنوع 2 00:00:09,840 --> 00:00:11,360 اون یکشنبه، "راکل موریو" فقط چند لحظه 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,040 وقت نیاز داشت تا شانس بهش رو کنه و بتونه صورت پروفسور رو ببینه 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,440 و اونم آخرین چهره‌ای بود که بهش نیاز داشت تا بتونه این پازل گروگان‌گیرها رو 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,440 حل کنه و بره سراغ مراحل نهایی پرونده 6 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 چهره "ریو" رو که پیدا کرده بود 7 00:00:25,560 --> 00:00:26,480 از مَنو هم پیدا کرده بود 8 00:00:26,880 --> 00:00:28,840 کم کم داشت از "برلین" رو هم می‌فهمید 9 00:00:30,680 --> 00:00:33,960 پروفسور" پیش‌بینی کرده بود که بالاخره" راکل" دستش به چهره همه‌ـمون میرسه" 10 00:00:34,520 --> 00:00:37,120 مثه کارت‌هایی بودن که پروفسور اونا رو به ترتیب چیده باشه تا بازرس 11 00:00:37,200 --> 00:00:40,200 مشغول بازی کردن با این کارت‌ها بشه و سر در بیاره که چی به چی‌ـه؟ 12 00:00:40,280 --> 00:00:43,480 ولی قرار بود چهره پروفسور، تنها کارتی باشه که هیچ موقع دست بازرس نتونه بهش برسه 13 00:00:43,880 --> 00:00:46,480 ولی خب پروفسور هم نمی‌تونست خیلی ناشناس باقی بمونه 14 00:00:46,560 --> 00:00:50,840 کم کم شروع می‌کردن چهره‌ـش رو با تجهیزاتِ پلیسی، مثل یه هولوگرام نقاشی می‌کردن 15 00:00:53,320 --> 00:00:55,720 ،سرنخ‌هایی که به جا گذاشته بود خیلی براش خطرآفرین بودن 16 00:00:55,800 --> 00:00:59,140 و حالا هم اگه بازرس می‌تونست از کارت‌هایی که توی دستش داره، به خوبی استفاده کنه 17 00:00:59,220 --> 00:01:02,060 ،و بتونه چهره پروفسور رو به دست بیاره دیگه بازی عملاً تموم میشه 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,040 این‌بار پروفسور بود که کیش و مات میشد 19 00:01:17,064 --> 00:01:19,464 ‫♪ اگه باهات بمونم ♪ 20 00:01:19,488 --> 00:01:21,688 ‫♪ اگه اشتباه انتخاب کنم ♪ 21 00:01:21,712 --> 00:01:24,212 ‫♪ اصلاً واسم مهم نیست ♪ 22 00:01:26,736 --> 00:01:29,036 ‫♪ اگه قرار باشه الان ببازم ♪ 23 00:01:29,060 --> 00:01:31,160 ‫♪ ولی بعداً بِبَرم ♪ 24 00:01:31,384 --> 00:01:34,884 ‫♪ این تموم چیزی میشه که میخوام ♪ 25 00:01:35,808 --> 00:01:40,308 ‫♪ اصلاً واسم مهم نیس ♪ 26 00:01:41,032 --> 00:01:43,532 ‫♪ راهمو گُم کردم ♪ 27 00:01:45,156 --> 00:01:49,656 ‫♪ اصلاً واسم مهم نیس ♪ 28 00:01:56,080 --> 00:01:57,880 ‫♪ وقتمو هدر دادم ♪ 29 00:01:57,904 --> 00:02:02,404 ‫♪ ولی زندگیم همچنان ادامه داره ♪ 30 00:02:02,628 --> 00:02:05,128 ‫خانه اسکناس 31 00:02:05,352 --> 00:02:12,352 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 32 00:02:14,640 --> 00:02:17,160 یکشنبه ساعت 12:06 صبح 33 00:02:18,160 --> 00:02:19,880 "الیسون پارکر" - مطمئنید؟ - 34 00:02:19,960 --> 00:02:23,060 یعنی ترجیح میدین به جای نجات دادنِ هشت نفر، جونِ "الیسون پارکر" رو نجات بدین؟ 35 00:02:23,120 --> 00:02:24,000 بله، مطمئنم 36 00:02:24,080 --> 00:02:26,520 ،چقدر این آدم میتونه خونسرد باشه بدون اینکه مکث کنه حرفشو زد 37 00:02:26,600 --> 00:02:29,200 ،وقتی یه نفر اینطوری تصمیم می‌گیره ،اونم بدون کوچکترین مکثی 38 00:02:29,280 --> 00:02:30,720 آدم واقعاً انگشت به دهن میمونه 39 00:02:43,160 --> 00:02:45,800 ‫50 ساعت پس از شروع سرقت 40 00:02:46,400 --> 00:02:48,280 اینکه ارزش جونِ هشت نوجوون اسپانیایی 41 00:02:48,360 --> 00:02:51,640 ،از جونِ یه دختر انگلیسی کمتر تلقی میشه واقعاً ظالمانه‌ـست 42 00:02:51,840 --> 00:02:54,240 ،الیسون پارکر" اسپانیایی‌ـه" در واقع دو ملیتی‌ـه 43 00:02:54,320 --> 00:02:56,680 در نظر داشته باشیم که بحث اصلیِ ما گروگان‌ها هستن 44 00:02:56,760 --> 00:02:59,560 "باید در مورد نقش بازرس "موریو محتاطانه‌تر فکر کنیم 45 00:02:59,640 --> 00:03:02,840 فکر نمی‌کنم ایشون برای یه چنین موضوع حساس و بزرگی آمادگی لازم رو داشته باشن 46 00:03:02,920 --> 00:03:05,720 ایشون به عنوان یه نیروی پلیس بسیار مجرب و متخصص‌ـه 47 00:03:05,800 --> 00:03:08,780 روانشناس‌ـه، جرم‌شناس‌ـه... دیگه باید چی باشه که آمادگی بیشتر داشته باشه؟ 48 00:03:08,860 --> 00:03:09,940 بله ایشون بسیار مجرب هستند 49 00:03:10,020 --> 00:03:12,760 مشکل اینه که در حال حاضر "بازرس "راکل موریو 50 00:03:12,840 --> 00:03:15,280 به تازگی به خاطر اینکه مورد آزار جسمی قرار گرفتند، شکایت کردند 51 00:03:15,360 --> 00:03:17,340 !"پاولا" - این دیگه چه ربطی به...؟ - 52 00:03:17,400 --> 00:03:21,040 خب ایشون احتمالاً تحت تاثیر همین ،عوامل عاطفی هستن و مشکلاتی رو دارن 53 00:03:21,120 --> 00:03:24,120 ،شاید دارن دارو مصرف می‌کنن ...چندان ثبات روانی نداشته باشن 54 00:03:24,600 --> 00:03:26,440 تازگی با باباش صحبت کرده 55 00:03:27,520 --> 00:03:32,240 پاولا"، قربونت برم، به مامانت بگو بابایی" چی بهت گفته؟ 56 00:03:32,400 --> 00:03:33,280 بگو عزیزم 57 00:03:34,040 --> 00:03:36,440 ازم پرسید میخوام با خودش و خاله زندگی کنم یا نه؟ 58 00:03:38,480 --> 00:03:40,320 خب تو چی گفتی عزیز دلم؟ 59 00:03:40,840 --> 00:03:41,720 گفتم باشه 60 00:03:45,280 --> 00:03:48,720 عزیزم، می‌دونی اگه بری پیش بابات 61 00:03:48,880 --> 00:03:53,160 دیگه کمتر می‌تونیم همدیگه رو ببینیم - همین الانشم همینطوری‌ـه. هیچ موقع خونه نیستی - 62 00:03:55,920 --> 00:03:57,120 ،"ببین "پاولا 63 00:03:59,120 --> 00:04:02,000 واسه این نمی‌خوام بری ...پیش بابات زندگی کنی چون 64 00:04:03,160 --> 00:04:06,880 چون بابات خیلی آدم خوبی نیس و منو هم خیلی اذیت کرده. متوجه هستی؟ 65 00:04:07,480 --> 00:04:08,720 بابا خیلی‌ـم خوبه 66 00:04:09,360 --> 00:04:11,360 نه عزیزم، بابات آدم خوبی نیس 67 00:04:11,920 --> 00:04:13,560 ...اصلنم درست نیس، بابا خودش بهم گف 68 00:04:14,600 --> 00:04:18,640 .بهش گفته که هر چی شنیده دروغ‌ـه یعنی گفته که تو داری چرت و پرت میگی 69 00:04:20,520 --> 00:04:23,840 می‌خوام با خاله‌ـم زندگی کنم - ولی عزیزم - 70 00:04:24,720 --> 00:04:27,680 ببین، عمه‌ "مارتا"ـی تو آدمِ خرفتی‌ـه 71 00:04:28,360 --> 00:04:30,920 ،نباید یه همچین حرفی بزنم چون مامانِ اونم هستم 72 00:04:31,280 --> 00:04:34,600 ،ولی توی کله‌ـش چیزی جز پشم و پنبه نیس ."دقیق مثه خرگوش‌ـت "ایوجنیو 73 00:04:34,680 --> 00:04:35,600 مامان 74 00:04:36,040 --> 00:04:38,960 بس‌ـه. لطفاً نمی‌خواد بچه رو دشمنِ خاله‌ـش کنی 75 00:04:39,200 --> 00:04:40,160 باشه 76 00:04:40,880 --> 00:04:43,840 ببین عزیزم، اصن می‌دونی می‌خوایم چه کار کنیم؟ 77 00:04:45,080 --> 00:04:47,520 می‌خوایم بریم بیرون همبرگر بزنیم دوس داری با هم بریم؟ 78 00:04:48,720 --> 00:04:49,800 کِچاپ هم می‌زنیم روش؟ 79 00:04:50,200 --> 00:04:52,640 هم کِچاپ می‌زنیم و هم سیب‌زمینی سرخ کرده 80 00:04:53,000 --> 00:04:57,680 ،وقتی هم این کارم تموم بشه با هم میریم جزیره قناری 81 00:04:57,760 --> 00:05:00,360 .میریم ساحل‌ـش، یه سفر دخترونه !فک کن 82 00:05:01,160 --> 00:05:03,640 !اگه دخترونه باشه که منم می‌خوام بیام 83 00:05:03,720 --> 00:05:04,880 !حالا هم بیا بریم 84 00:05:05,120 --> 00:05:07,160 بستنی شکلاتی هم می‌خوام 85 00:05:07,240 --> 00:05:10,080 ،اگه بستنی شکلاتی بخوای اونم واست می‌خرم 86 00:05:18,880 --> 00:05:21,800 ،سوالاتی در مورد این سرقت وجود دارن که حسابی ما رو تحت فشار قرار دادن و 87 00:05:21,880 --> 00:05:23,000 دارن بیشتر و بیشتر میشن 88 00:05:23,080 --> 00:05:26,040 گروگان‌گیرها کی هستن؟ برنامه‌ـشون اینه که داخل بمونن؟ 89 00:05:26,040 --> 00:05:29,360 پول می‌خوان یا می‌خوان علیه موسسات مالی به نوعی اعتراض کرده باشن؟ 90 00:05:29,680 --> 00:05:34,080 تا کِی می‌تونن اون داخل بمونن تا بالاخره پلیس تصمیم بگیره که وارد بشه؟ 91 00:05:36,040 --> 00:05:37,640 چرا قرار نیست پلیس وارد ساختمون بشه؟ 92 00:05:37,720 --> 00:05:39,880 !چون قراره درو از داخل ببندیم 93 00:05:41,080 --> 00:05:42,320 ببین چطوری اعصابش خُرد شد 94 00:05:43,520 --> 00:05:45,040 ...اونا به این خاطر نمیان داخل 95 00:05:47,280 --> 00:05:49,240 چون هیچ‌کس توی اسپانیا نمی‌خواد که اونا وارد بشن 96 00:05:49,800 --> 00:05:52,300 یعنی فکر می‌کنید واسه یه چنین چیزی میرن همه‌پرسی برگزار کنن؟ 97 00:05:55,880 --> 00:05:57,320 باشه - بذار ببینیم - 98 00:05:57,800 --> 00:05:58,720 سال 2011 99 00:05:59,480 --> 00:06:02,520 یه گروه جوونی شروع کردن "به قُرُق کردن "پوئرتا دِل سُل [میدانی بسیار شلوغ و معروف در مادرید به معنی دروازه خورشید] 100 00:06:02,600 --> 00:06:04,760 که یکی از میدان‌های نمادین کل اسپانیاست 101 00:06:04,840 --> 00:06:07,080 اون موقع بیشتر از 20.000 نفر آدم اون اطراف جمع شده بودن 102 00:06:07,160 --> 00:06:08,920 جریان 15 مِی رو میگی دیگه؟ [اشاره به جنبشی علیه ریاضت اقتصادی در اسپانیا] 103 00:06:09,400 --> 00:06:10,560 همونو میگم 104 00:06:11,440 --> 00:06:13,600 اگه به هر کدوم از ما می‌گفتن که 105 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 ‫20.000 نفر آدم قراره واسه یک ماه 106 00:06:16,440 --> 00:06:19,600 توی این مِیدون جمع بشن و هیچ پلیسی رو هم نذارن وارد بشه 107 00:06:20,400 --> 00:06:23,560 هیچ موقع باورمون نمی‌شد می‌گفتیم یه چنین چیزی غیر ممکن‌ـه 108 00:06:24,960 --> 00:06:26,000 ولی همونطورم شد 109 00:06:26,920 --> 00:06:28,280 پلیس‌ـم وارد اونجا نشد 110 00:06:30,080 --> 00:06:30,960 چرا؟ 111 00:06:34,640 --> 00:06:37,080 چون کل اسپانیا متحد شدن و از اون جوونا حمایت کردن 112 00:06:39,120 --> 00:06:43,040 درسته. ولی اون جوونا چادر داشتن و کمپ زدن اون موقع ما اسلحه داریم 113 00:06:43,120 --> 00:06:44,960 یه کمی فرق می‌کنه‌ها - آره خب - 114 00:06:45,080 --> 00:06:47,360 ولی سیاست، سیاست‌ـه 115 00:06:48,480 --> 00:06:50,080 پولم، پوله دیگه، نه؟ 116 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 سنگریا" هم "سنگریا"ـه" [نوشیدنی الکلی اسپانیایی به رنگ قرمز به همراه لموناد، میوه و ادویه‌جات] 117 00:06:53,800 --> 00:06:57,080 نه، نه، توی صربستان، پلیس‌ها به خاطر یه همچین چیزی حتماً وارد عمل میشن 118 00:06:58,800 --> 00:07:02,520 رفقا، به سلامتی‌ـمون - !نه نخور همه‌ـشو لامصب - 119 00:07:02,600 --> 00:07:03,760 پسر! عجب آدم خوک‌صفتی‌ـه‌‌ها 120 00:07:04,600 --> 00:07:08,800 ما نماد ایستادگی‌ای میشیم که توی اون 121 00:07:08,960 --> 00:07:10,000 سوراخ موش به دام افتادیم 122 00:07:10,920 --> 00:07:14,240 مثل مقاومتی که اون جوونا توی اون مِیدون داشتن 123 00:07:16,720 --> 00:07:18,760 و مقاومت و ایستادگی، همیشه حمایت مردم دنبالشه 124 00:07:21,640 --> 00:07:24,560 ...و اگه اینم جواب نده - بالاخره یه کمی طرفدار جمع می‌کنیم دیگه، نه؟ - 125 00:07:25,760 --> 00:07:28,000 نه، ببخشید، ادامه بده، ادامه بدین 126 00:07:29,480 --> 00:07:30,360 ممنون 127 00:07:31,920 --> 00:07:33,600 ،اگه اینم جواب نده 128 00:07:34,040 --> 00:07:36,440 پلیس می‌دونه که ما اسلحه برای دفاع از خودمون داریم 129 00:07:36,600 --> 00:07:38,680 می‌دونه که مواد منفجره داریم 130 00:07:39,120 --> 00:07:41,240 هیچ واحد خبره‌ای هم نمی‌تونه بین ما و گروگان‌ها 131 00:07:41,320 --> 00:07:42,720 تفاوتی بذاره و ما رو تشخیص بده 132 00:07:43,240 --> 00:07:46,960 ،هیچ وزیری دستور ورود رو نمیده هیشکی 133 00:07:47,040 --> 00:07:48,120 خب چرا نمیده؟ 134 00:07:50,240 --> 00:07:51,720 چون افراد کم سن و سال داخل ساختمونن 135 00:07:58,600 --> 00:08:00,320 اسپانیایی‌ها، شهروندان درجه دوم هستن [یعنی مورد تبعیض واقع شدن] 136 00:08:03,640 --> 00:08:07,600 نجاتِ جونِ "الیسون پارکر" به جای نجاتِ جونِ اون هشت نفر، تصمیم تو بود 137 00:08:08,040 --> 00:08:10,560 تو بهم گفتی که سرویس اطلاعاتی تمامی عواقب رو به عهده میگیره 138 00:08:11,120 --> 00:08:14,040 برو بیرون و به مطبوعات بگو که کارِ تو بوده 139 00:08:14,200 --> 00:08:15,400 کارِ دوستای اطلاعاتی‌ـت بوده 140 00:08:15,480 --> 00:08:18,200 سرویس اطلاعاتی نمی‌تونه یه چنین بیانیه‌هایی رو بده 141 00:08:18,960 --> 00:08:20,000 ،ولی نگران نباش 142 00:08:20,600 --> 00:08:23,640 ،دفتر ریاست جمهوری از این موضوع با خبره حمایت کامل دولت پشت توئه 143 00:08:24,480 --> 00:08:28,160 ببین، حمایت دولت به چیزمم نیس 144 00:08:28,560 --> 00:08:31,040 واسه من مهم نیس که رئیس‌جمهور چی فکر می‌کنه، واسه من مهم 145 00:08:31,800 --> 00:08:33,880 مادرم و دخترم هستن که در موردم چی فکر می‌کنن 146 00:08:33,900 --> 00:08:37,520 بازرس، اونا نه قصد آزادی الیسون پارکر" رو داشتن" 147 00:08:37,600 --> 00:08:38,840 و نه اون هشت فرد کم سن و سال رو 148 00:08:39,360 --> 00:08:40,800 یه تله بود 149 00:08:41,800 --> 00:08:43,760 اجازه بدین یه چیزی رو بهتون بگم 150 00:08:44,760 --> 00:08:47,520 ،وقتی این قضایا تموم بشه همه یادشون میره که چی بود و چی شد 151 00:08:48,880 --> 00:08:49,760 ...مثه 152 00:08:50,760 --> 00:08:51,840 مثه تیم فوتبال اسپانیا میمونه 153 00:08:51,920 --> 00:08:53,000 مهم نیس اول جام جهانی 154 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 چطوری بازی کنن 155 00:08:54,920 --> 00:08:59,480 اگه آخرش بتونی بهشون یه قهرمانی بدی، همه رو خوشحال می‌کنی و نهایتاً به عنوان یه قهرمان به خاطر می‌سپارنت 156 00:09:00,240 --> 00:09:02,560 ،ولی اگه آخرش کلی جنازه رو دستمون بمونه 157 00:09:02,880 --> 00:09:04,920 کارِمون دیگه تموم‌ـه... همه‌ـمون 158 00:09:07,240 --> 00:09:08,840 به خاطر اشتباهاتم ازتون معذرت میخوام 159 00:09:09,600 --> 00:09:11,560 الانم کاملاً میتونید روم حساب کنید 160 00:09:13,200 --> 00:09:14,800 ...ولی اگه بخواید که استعفا بدم 161 00:09:20,640 --> 00:09:23,800 سوارز"، می‌خوام همه مشغول کار باشن" 162 00:09:24,800 --> 00:09:27,520 نتیجه آزمایش‌هایی که روی صندلیِ اون ماشین انجام شده رو هم الان میخوام 163 00:09:27,600 --> 00:09:30,720 گزارش واحد زیرزمین‌ـمون رو هم میخوام گزارشش کجاست، ها؟ 164 00:09:32,400 --> 00:09:34,760 ،آقای "پریتو"، زودتر از هر چیزی 165 00:09:35,280 --> 00:09:36,520 از سرویس اطلاعاتی می‌خوام 166 00:09:36,600 --> 00:09:39,440 که بهم بگن اون سارق‌ها قراره چطوری از اونجا خارج بشن 167 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 یه سوالی داشتم، پروفسور 168 00:09:50,880 --> 00:09:52,640 چطوری قراره از اونجا خارج بشیم؟ 169 00:09:55,600 --> 00:09:58,000 از طریق یه تونل - الان این نقشه خفن شما بود؟ - 170 00:09:58,080 --> 00:10:00,440 پلیس توی چند دقیقه میتونه !بفهمه از کجا داریم خارج میشیم 171 00:10:00,920 --> 00:10:01,800 آره 172 00:10:12,120 --> 00:10:13,000 ببینید 173 00:10:14,040 --> 00:10:17,000 این نمایِ ضراب‌خونه ملی پول و تمبر 174 00:10:17,160 --> 00:10:18,800 از بالائه 175 00:10:20,560 --> 00:10:22,040 ،به محض اینکه وارد بشین 176 00:10:22,640 --> 00:10:25,600 از گروگان‌ها می‌خواید که دقیقاً اینجا، سنگ‌ها رو بشکنن 177 00:10:26,120 --> 00:10:27,600 که در واقع میشه شوفاژخونه توی زیرزمین 178 00:10:28,480 --> 00:10:31,960 دقیقاً 13 متر با سیستم فاضلاب فاصله داره 179 00:10:34,600 --> 00:10:35,480 ‫13 متر؟ 180 00:10:37,920 --> 00:10:41,320 توی اون فاصله هر سیستمِ رادارِ زمین‌نفوذی میتونه شناسایی‌ـمون کنه 181 00:10:42,120 --> 00:10:43,000 نمی‌تونه؟ 182 00:10:44,800 --> 00:10:45,840 چرا، می‌تونه 183 00:10:48,320 --> 00:10:50,680 سیستم رادار زمین‌نفوذ، تا بازه 15 متر رو می‌تونه شناسایی کنه 184 00:10:51,280 --> 00:10:53,080 یا به جاش، حتی ممکنه از لرزه‌نگار استفاده کنن 185 00:10:53,160 --> 00:10:55,200 که اونم می‌تونه لرزش مته دستی رو شناسایی کنه 186 00:10:57,280 --> 00:10:59,800 واسه همین، اینطوری فکر می‌کنن که ما قراره از اینجا فرار کنیم 187 00:11:01,320 --> 00:11:03,440 ولی ما قرار نیست از اونجا خارج بشیم دیگه، نه؟ 188 00:11:05,840 --> 00:11:06,720 نه 189 00:11:09,120 --> 00:11:10,800 ما از یه تونل دیگه خارج میشیم 190 00:11:11,120 --> 00:11:12,160 ...یه تونلی که 191 00:11:13,680 --> 00:11:15,360 نمی‌تونن ببیننش 192 00:11:16,440 --> 00:11:19,480 چون از هر سیستم یا لوله فاضلابی حداقل 26 متر فاصله داره 193 00:11:19,640 --> 00:11:22,720 و اصل قضیه اینه که این !تونل الان اونجا وجود داره 194 00:11:22,960 --> 00:11:25,880 فقط باید یه سوراخ درست کنیم تا بتونیم از اینجا بازش کنیم 195 00:11:25,960 --> 00:11:27,360 که میشه گاوصندوق شماره 3 196 00:11:32,760 --> 00:11:34,120 کی اون تونل رو درست کرده؟ 197 00:11:34,280 --> 00:11:36,600 من پنج سال پیش درستش کردم - ...نه - 198 00:11:37,720 --> 00:11:41,040 وقتی اون سوراخ رو درست کنین که ...اون تونل رو به ضراب‌خونه وصلش کنین 199 00:11:41,640 --> 00:11:44,480 ...می‌بینید که 486 متر 200 00:11:44,800 --> 00:11:46,560 ...از قبل حفاری شده 201 00:11:47,760 --> 00:11:48,680 یه پناهگاه هم 202 00:11:51,880 --> 00:11:53,200 از قبل براتون آماده شده 203 00:11:55,920 --> 00:11:56,800 نه 204 00:11:58,360 --> 00:12:00,680 کلاهم رو به احترام‌ـتون از سر بر می‌دارم - شُرتتم در بیار - 205 00:12:02,760 --> 00:12:04,340 ...ولی با وجود اون همه دوربین نظارتی 206 00:12:05,960 --> 00:12:08,640 زمین باید حسابی محکم شده باشه دیگه، نه؟ 207 00:12:09,720 --> 00:12:10,600 همینطوره 208 00:12:10,960 --> 00:12:14,400 ،لایه اولی که گذاشتیم روی زمین، از فولاده و لایه دوم هم از بتن مسلح‌ـه 209 00:12:14,760 --> 00:12:18,680 بعدشم، از هیچ مته دستی‌ای اونجا نمی‌شه استفاده کرد 210 00:12:19,320 --> 00:12:22,020 ،حتماً باید با دست انجام بشه از دستگاه جوش و اره گِرد استفاده بشه 211 00:12:22,100 --> 00:12:23,060 چند متره؟ 212 00:12:26,040 --> 00:12:28,240 ‫16 سانتی‌متر از فولاده 213 00:12:30,000 --> 00:12:32,200 ‫80 سانتی‌مترش هم از بتن مسلح‌ـه 214 00:12:34,160 --> 00:12:35,480 بعدشم دیگه خاک‌ـه 215 00:12:36,720 --> 00:12:38,600 که به طور کلی میشه 6 متر و 70 سانت 216 00:12:39,040 --> 00:12:40,880 ...عجب - سوراخ خفنی‌ـه - 217 00:12:40,960 --> 00:12:42,680 ...هی، و 218 00:12:43,640 --> 00:12:47,080 چقدر وقت لازم داری تا بتونی اون سوراخ رو حفاری کنی؟ 219 00:12:51,320 --> 00:12:53,120 ‫10، 12 روز 220 00:12:54,320 --> 00:12:56,040 همینقدر هم قراره داخل ضراب‌خونه بمونیم 221 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 ...که میشه حدوداً 222 00:12:58,920 --> 00:13:02,720 روزانه 200 میلیون یورو پول چاپ کنیم 223 00:13:03,200 --> 00:13:07,960 یعنی 2400 میلیون یورو 224 00:13:08,040 --> 00:13:09,680 !ایول 225 00:13:11,320 --> 00:13:12,840 !بیا ببینم - !پروفسور - 226 00:13:12,920 --> 00:13:16,000 سی‌اس‌آی تونسته رَدِ آمونیاک و الکل رو 227 00:13:16,080 --> 00:13:19,120 ،روی داشبورد، روکش‌ها، پنجره‌ها یعنی یه جورایی کلِ ماشین 228 00:13:19,340 --> 00:13:20,380 پیدا کنه 229 00:13:22,040 --> 00:13:24,520 گزارش شیمیایی آزمایشگاه گفته که این محصولات فقط چند دقیقه 230 00:13:24,680 --> 00:13:26,700 قبل از اینکه اونجا برسیم مورد استفاده قرار گرفتن 231 00:13:26,920 --> 00:13:29,720 که با توجه به این قضیه فهمیدیم یه نفر که با این باند مرتبط هست 232 00:13:29,800 --> 00:13:31,720 دقیقاً همون زمانی که اونجا بودیم، حضور داشته 233 00:13:34,640 --> 00:13:37,400 اون یارو ولگرده چی؟ - هیچ ردی نتونستیم ازش پیدا کنیم - 234 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 دوربین‌های نظارتی خیابون‌ها و مغازه‌های اطراف رو 235 00:13:40,480 --> 00:13:42,760 بررسی کردیم، ولی چیزی پیدا نکردیم 236 00:13:43,000 --> 00:13:44,680 ولی خب، یه خبرای خوبی هم به دستمون رسیده 237 00:13:44,920 --> 00:13:48,480 تونستن اثر انگشت یه نفرو روی اون دکمه‌ای که توی ماشین پیدا کردی، پیدا کنن 238 00:13:52,760 --> 00:13:55,840 طرف قبلاً سابقه داشته دارن پرونده‌ـش رو برامون می‌فرستن 239 00:13:58,640 --> 00:14:00,280 توجه کنید، همه گوش بدین 240 00:14:00,960 --> 00:14:03,280 ازتون می‌خوام یه چند دقیقه‌ای از چادر خارج بشین 241 00:14:04,320 --> 00:14:06,880 "همه‌ـتون، غیر از کاراگاه "روبیو 242 00:14:07,920 --> 00:14:10,400 فقط چند دقیقه میشه خیلی ممنونم ازتون 243 00:14:10,640 --> 00:14:11,520 ممنونم 244 00:14:16,600 --> 00:14:17,880 سرویس اطلاعاتی بمونه 245 00:14:27,960 --> 00:14:29,800 ،یعنی به نظرتون تصادفی‌ـه که اون یارو 246 00:14:29,960 --> 00:14:32,280 همون ولگرده، قبل از ما وارد اسقاطی بشه؟ 247 00:14:32,720 --> 00:14:34,400 نخیر، تصادفی نبوده 248 00:14:36,800 --> 00:14:38,240 یه خبرچین بین‌ـمونه 249 00:14:40,320 --> 00:14:42,000 حالا باید چه کار کنیم؟ 250 00:14:43,600 --> 00:14:44,720 پیداش کنیم 251 00:14:53,720 --> 00:14:55,400 پرونده هم رسید 252 00:15:22,600 --> 00:15:23,640 آروم باش 253 00:15:23,960 --> 00:15:25,000 آروم باش 254 00:15:26,080 --> 00:15:27,200 همه‌چی مرتبه 255 00:15:27,960 --> 00:15:28,880 آروم باش 256 00:15:29,400 --> 00:15:30,520 استراحت کن 257 00:15:34,920 --> 00:15:35,840 آروم بمون 258 00:15:37,040 --> 00:15:38,160 آروم باش 259 00:15:50,040 --> 00:15:51,360 همه‌چی مرتبه 260 00:15:52,000 --> 00:15:53,400 همه‌چی مرتبه 261 00:16:15,600 --> 00:16:16,800 الان برمی‌گردم 262 00:16:32,760 --> 00:16:33,640 آروم باش 263 00:16:34,000 --> 00:16:36,160 عفونتی نیس. خوبه 264 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 خیلی خوبه 265 00:16:46,920 --> 00:16:48,720 ‫37.6ـه 266 00:16:49,120 --> 00:16:50,200 هیچ مشکلی نیس 267 00:16:50,560 --> 00:16:53,040 اگه 40 بود، مشکل‌ساز میشد 268 00:16:53,680 --> 00:16:57,080 ولی 37.6، مشکلی نداره 269 00:16:58,240 --> 00:17:00,920 من توی جنگ، از خیلی‌ها مراقبت کردم 270 00:17:01,600 --> 00:17:03,120 مردا باید هوای همدیگه رو داشته باشن 271 00:17:05,880 --> 00:17:06,920 مشکلی نیس 272 00:17:07,600 --> 00:17:09,240 همه‌چی خوبه 273 00:17:10,360 --> 00:17:12,080 همه‌چی مرتبه 274 00:17:36,040 --> 00:17:37,080 "مونیکا" 275 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 مونیکا"، هی" 276 00:17:51,160 --> 00:17:52,280 حالت چطوره؟ 277 00:17:54,840 --> 00:17:55,720 بهترم 278 00:17:57,600 --> 00:17:58,720 اینجا چه کار می‌کنی؟ 279 00:17:59,680 --> 00:18:02,680 نوبت خوابم‌ـه، ولی گفتم بیام پیشت ببینم حالت چطوره و اینا 280 00:18:08,160 --> 00:18:09,560 اینجا گرم‌ـه، نه؟ 281 00:18:09,880 --> 00:18:10,760 آره 282 00:18:12,280 --> 00:18:14,200 انگار اکسیژن‌ـم کمه یه جورایی 283 00:18:15,400 --> 00:18:17,880 اگه خواستی، می‌تونی همین‌جا استراحت کنی من حالم خوبه 284 00:18:18,040 --> 00:18:20,000 ،یه کمی همین‌جا می‌شینم مشکلی ندارم 285 00:18:20,160 --> 00:18:21,040 باشه 286 00:18:43,564 --> 00:18:44,564 پس منم استراحت می‌کنم 287 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 آره. باشه، باشه 288 00:19:02,760 --> 00:19:04,240 "آندرس دِ فونولوسا" 289 00:19:05,360 --> 00:19:07,040 حکم بازداشت داره 290 00:19:08,040 --> 00:19:11,000 ،سرقت‌هاش شامل مغازه‌های جواهرفروشی ماشین‌های بانکی، خونه‌های حراجی 291 00:19:11,720 --> 00:19:13,200 اداره‌ها و شرکت‌ها می‌شدن 292 00:19:14,240 --> 00:19:17,000 با توجه به پاسپورت الکترونیکی‌ـش هنوز از کشور خارج نشده 293 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 به احتمال خیلی زیاد پاسپورت جعلی داره 294 00:19:19,240 --> 00:19:21,720 هیچ سابقه‌ای از دوستاش یا خانواده‌ـش هم جایی ثبت نشده 295 00:19:21,800 --> 00:19:24,000 منابع‌ـمون هم نمی‌شناسنش 296 00:19:24,800 --> 00:19:27,440 آدرسی ازش نیس، اطلاعاتی هم ازش توی دفاتر ثبتی یا سرشماری نیست 297 00:19:28,200 --> 00:19:30,720 تنها چیزی که به ذهنم میرسه اینه که با هم سلولی‌ـش صحبت کنیم 298 00:19:31,800 --> 00:19:33,920 توی زندانِ "سوتو دِل رئال" با همدیگه هم سلولی بودن 299 00:19:34,760 --> 00:19:37,600 باشه. کاغذبازی‌هاش رو انجام بده که بیاریمش اینجا 300 00:19:37,680 --> 00:19:38,840 صبر کن، وایسا 301 00:19:39,000 --> 00:19:40,720 همه‌ـش که همین نبود نکته جالبی که از واحد 302 00:19:40,800 --> 00:19:43,120 روان‌پزشکی اومده، خوندن داره می‌خوای برات بخونمش؟ 303 00:19:46,760 --> 00:19:49,440 ...ما در مقابل آدمی خودشیفته، خودخواه 304 00:19:51,040 --> 00:19:52,960 که توهم خودبزرگ‌بینی داره قرار گرفتیم 305 00:19:55,520 --> 00:19:57,920 شما رو اینجا جمع کردم که یه مقداری 306 00:19:58,080 --> 00:20:00,640 در مورد مسائلی که اینجا جریان داره قرارتون بدم 307 00:20:01,000 --> 00:20:02,920 و به یه سری شایعات هم خاتمه بدم 308 00:20:03,160 --> 00:20:05,400 به هیچ عنوان قادر به همدلی کردن با دیگران نیست 309 00:20:05,560 --> 00:20:10,000 "شایعه شده که خانم "مونیکا گتمبید 310 00:20:10,960 --> 00:20:13,560 فوت شدند. این شایعه، شایعه خوبی نیست 311 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 ...شایعه‌ها می‌تونن 312 00:20:16,360 --> 00:20:17,480 ،تردید به دل راه بدن 313 00:20:18,000 --> 00:20:19,040 اضطراب به وجود بیارن 314 00:20:20,120 --> 00:20:22,280 به خاطر همین دوس داشتم این قضیه رو کامل توضیح بدم 315 00:20:24,720 --> 00:20:28,560 ،"درسته، خانم "گتمبید همکارتون، کُشته شده 316 00:20:30,280 --> 00:20:33,960 مردی‌ـست غیرعادی، با جنون خود بزرگ‌بینی که اون رو تبدیل کرده به 317 00:20:34,120 --> 00:20:36,260 آدمی که نمی‌تونه خیر و شر رو از همدیگه تشخیص بده 318 00:20:38,080 --> 00:20:39,720 ...ولی می‌خواستم که 319 00:20:40,600 --> 00:20:42,920 یه سری خبرای خوب دیگه رو هم بهتون بگم 320 00:20:43,520 --> 00:20:44,400 خبرای خوب 321 00:20:45,000 --> 00:20:46,960 ...چون حقیقت اینه که 322 00:20:47,560 --> 00:20:50,360 این سرقت... داره خیلی خوب پیش میره 323 00:20:51,600 --> 00:20:52,920 و سرعت پیش‌رفتنش هم خیلی بالائه 324 00:20:53,520 --> 00:20:55,320 آدمی‌ـه که شرافت و احترام رو به خوبی می‌فهمه 325 00:20:55,760 --> 00:20:59,440 و شدیداً نیاز داره که بتونه بقیه رو تحت تاثیر خودش قرار بده 326 00:21:00,280 --> 00:21:02,480 به خصوص، روی غریبه‌ها 327 00:21:05,720 --> 00:21:07,000 ...به همین خاطر، ازتون می‌خوام 328 00:21:08,520 --> 00:21:10,920 تشکر کنم، از همه شمایی که 329 00:21:11,240 --> 00:21:16,300 دارین تمام تلاش‌ـتون رو می‌کنین و همکاری می‌کنین... تشکر کنم 330 00:21:16,560 --> 00:21:19,580 به خصوص، یک نفر 331 00:21:21,360 --> 00:21:22,560 "آقای تورِس" 332 00:21:24,880 --> 00:21:25,760 "آقای تورِس" 333 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 "پَکو" [توی اسپانیایی معمولاً به "فرانسیسکو" میگن پکو] 334 00:21:34,720 --> 00:21:35,680 "پَکو" 335 00:21:37,040 --> 00:21:38,160 پَکی" جون" 336 00:21:38,920 --> 00:21:41,960 "آقای "فرانسیسکو تورِس 337 00:21:42,400 --> 00:21:47,080 این آقا 27 ساله که داره اسکناس چاپ می‌کنه 338 00:21:47,400 --> 00:21:49,600 و امروز، امروز رکورد خودش رو هم شکسته 339 00:21:49,680 --> 00:21:52,880 ...چون، بعد از 40 ساعت، تونسته 340 00:21:52,960 --> 00:21:54,760 بهمون بگو چقدر پول تونستی چاپ کنی 341 00:21:55,120 --> 00:21:57,160 ‫311 میلیون یورو 342 00:21:57,240 --> 00:21:59,720 ،بلندتر بگو، با افتخار به همه بگو که بشنون 343 00:21:59,960 --> 00:22:01,680 ‫311 میلیون 344 00:22:02,160 --> 00:22:05,840 !‫311 میلیون یورو 345 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 ‫311 میلیون یورو 346 00:22:10,640 --> 00:22:11,840 !اونم خودش، به تنهایی 347 00:22:12,160 --> 00:22:14,640 خب با کمک همکارام، البته 348 00:22:15,160 --> 00:22:18,400 تازه آدم فروتنی هم هست ممنون، آقای "تورِس"، ممنون 349 00:22:18,760 --> 00:22:20,360 از همه‌ـتون مچکریم 350 00:22:20,720 --> 00:22:23,040 آقای "تورس"، می‌دونی چی هستی؟ 351 00:22:23,120 --> 00:22:27,720 !تو بهترین گروگان این ماه هستی 352 00:22:27,800 --> 00:22:30,880 آره، به افتخارش یه کف و جیغ و سوت و هورا بریم 353 00:22:31,120 --> 00:22:32,680 !"به افتخار آقای "تورِس 354 00:22:35,440 --> 00:22:36,520 !یالا دیگه 355 00:22:36,720 --> 00:22:39,600 تشویق‌ـش کنین، که ببینه چقدر خاطرخواهش‌ـیم 356 00:22:40,400 --> 00:22:41,840 تو یه قهرمانی 357 00:22:42,000 --> 00:22:44,880 طوری تشویق‌ـش کنین که بفهمه - !ممنونم - 358 00:22:52,960 --> 00:22:55,360 ،و حالا یه کم خبرایِ خوبِ دیگه 359 00:22:56,560 --> 00:22:58,080 ازتون می‌خوام که به یه نفر 360 00:22:59,560 --> 00:23:00,560 خوش آمد بگین و طوری 361 00:23:02,040 --> 00:23:05,320 تشویق‌ـش کنین، که هیچ‌موقع فراموش نکنه 362 00:23:06,560 --> 00:23:07,520 "آقای "آرتورو 363 00:23:08,560 --> 00:23:11,800 ،مدیری که بالاخره از خطر جونِ سالم به در بُرد 364 00:23:34,680 --> 00:23:35,800 "ممنون، "پَکو 365 00:23:47,440 --> 00:23:49,600 میشه خصوصی باهات صحبت داشته باشم لطفاً؟ 366 00:24:17,080 --> 00:24:20,160 ازت می‌خوام هر اطلاعاتی درباره این آدم داری رو توی مطبوعات منتشر کنی 367 00:24:21,440 --> 00:24:22,440 واسه چی؟ 368 00:24:23,320 --> 00:24:24,440 واسه چی؟ - آره - 369 00:24:25,360 --> 00:24:27,440 این یارو این قضیه رو تبدیل کرده !به یه شوی تلویزیونی 370 00:24:27,720 --> 00:24:29,000 !انگار توی فیلم‌ـه 371 00:24:29,160 --> 00:24:31,340 بذار ببینیم حالا عُمومِ مردم چی دارن در موردش بگن 372 00:24:31,420 --> 00:24:33,340 وقتی بفهمن که یه آدم عجیب کلی نوجوون رو 373 00:24:33,400 --> 00:24:35,160 گروگان گرفته چی واسه گفتن دارن - "راکل" - 374 00:24:36,720 --> 00:24:38,700 فکر نکنم بتونی به مردم بگی که سردسته گروگان‌گیرها 375 00:24:38,780 --> 00:24:41,380 آدم غیرعادی‌ای‌ـه، بعدشم انتظار داشته باشی مردم ازش متنفر بشن 376 00:24:41,680 --> 00:24:43,640 این کشور عاشق آدمای غیرعادی‌ـه 377 00:24:44,400 --> 00:24:45,760 باید حرفای بدتری در موردش بزنی 378 00:24:49,960 --> 00:24:51,240 مثلاً دخترا رو قاچاق می‌کنه 379 00:24:52,200 --> 00:24:54,440 یه پرونده باز در مورد قَوّادی داره [قوادی: به زبان ساده = جاکِشی] 380 00:24:55,200 --> 00:24:56,880 یه چیزی که مردم نتونن ببخشنش 381 00:25:00,080 --> 00:25:04,040 ،"این کارو نکن. این کارو نکن، "راکل اینطوری خودتو ذلیل نکن، این کارو نکن 382 00:25:12,720 --> 00:25:14,800 منتشر کن. بگو یه قَوّاده 383 00:25:15,160 --> 00:25:17,840 که مدت طولانی‌ای درگیر قاچاق زن‌ها 384 00:25:17,920 --> 00:25:20,800 ،از کشورهای اروپای شرقی بوده بعضی‌هاشونم دخترای کم سن و سال بودن 385 00:25:21,720 --> 00:25:24,000 که چون با پلیس همکاری‌های زیادی رو داشته آزادش کردن 386 00:25:24,400 --> 00:25:25,800 روی هم رفته یه خبرچین هم بوده 387 00:25:27,120 --> 00:25:28,440 از روش‌ـت خوشم میاد 388 00:25:29,080 --> 00:25:31,200 میرم دفترم که همه‌چی رو آماده کنم 389 00:25:35,760 --> 00:25:38,360 "گوش کن. دارم بهت میگم گوش کن، "راکل - 390 00:25:39,480 --> 00:25:42,680 واقعاً می‌خوای یه همچین کاری کنی، نه؟ اینطوری یه آدم رو بدنام می‌کنیم 391 00:25:43,520 --> 00:25:44,560 بدنام‌ـش می‌کنیم؟ 392 00:25:44,640 --> 00:25:45,760 آره - آره؟ - 393 00:25:46,320 --> 00:25:49,280 ببین "آنجل"، اسم من توی تموم شبکه‌های تلویزیونی و مطبوعاتِ 394 00:25:49,360 --> 00:25:52,600 بین‌المللی‌ـه و عملاً بهم عنوان هرزه اعظم رو دادن 395 00:25:53,120 --> 00:25:55,720 ،و خب همونطوری که انتظار می‌رفت، همسر سابقم اومده از این موقعیت 396 00:25:55,800 --> 00:25:59,720 و از این زمان شکوهمند سوء استفاده کرده تا ببینه دخترم می‌خواد بره پیشش یا نه؟ 397 00:26:01,520 --> 00:26:03,080 می‌دونی این یعنی چی؟ 398 00:26:05,800 --> 00:26:08,320 یعنی که قراره بره از دستم شکایت کنه تا بتونه حضانت دخترمو بگیره 399 00:26:08,440 --> 00:26:10,640 :که بره پیش قاضی و بهش بگه 400 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 سرورم، این آشغال آدم درستی واسه بزرگ کردن دخترم نیس 401 00:26:14,120 --> 00:26:16,280 ،از اینا هم که بگذریم این بچه می‌خواد با من زندگی کنه 402 00:26:16,480 --> 00:26:18,960 هی، هی، هیچ قاضی‌ای نمیاد بهش حضانت بده 403 00:26:19,040 --> 00:26:23,240 نمیان به کسی که تو رو مورد آزار جسمی قرار داده، حضانت بدن که - ...ولی مامانم هم نمی‌تونه باورم کنه - 404 00:26:23,520 --> 00:26:26,640 فکر می‌کنی یه قاضی میتونه باورم کنه؟ - "من باورت می‌کنم، "راکل - 405 00:26:27,640 --> 00:26:28,680 من حرفاتو باور می‌کنم 406 00:26:30,520 --> 00:26:32,000 می‌تونم برات شهادت بدم 407 00:26:34,240 --> 00:26:35,480 شهادت بدی؟ - آره - 408 00:26:35,560 --> 00:26:36,800 چی می‌خوای شهادت بدی؟ 409 00:26:36,960 --> 00:26:38,600 تو که شاهد چیزی نبودی - !خب به دَرَک - 410 00:26:38,680 --> 00:26:41,800 مگه نمی‌خوایم "فونولوسا" رو بدنام کنیم؟ اینجا، همه همدیگه رو بدنام می‌کنن 411 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 !شوهر خودت، اولی‌ـشه 412 00:26:46,880 --> 00:26:50,040 واسه همین میگم... میگم که کبودی‌ها رو دیدم 413 00:26:51,680 --> 00:26:53,760 که اونا هم، زیر دامنت هستن دیگه، نه؟ 414 00:26:55,880 --> 00:26:57,680 "من که هیچ‌موقع دامن نمی‌پوشم، "آنجل 415 00:26:57,840 --> 00:26:59,120 فرقی نداره که بابا 416 00:27:00,640 --> 00:27:04,680 بعدشم، همون موقع می‌تونم بهشون در مورد شبی که با هم توی کوهستان گذروندیم رو بگم 417 00:27:06,920 --> 00:27:09,280 ،بازم میگم، توی "سرسدیلا" نبود توی "میرافلورز" بود 418 00:27:23,160 --> 00:27:24,200 عذر می‌خوام، بازرس 419 00:27:24,960 --> 00:27:25,840 می‌تونم بیام داخل؟ 420 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 چی شده؟ 421 00:27:28,040 --> 00:27:30,800 از اسقاطی برمی‌گردیم اون مرد روسیه‌ای رو بازجویی کردیم 422 00:27:33,440 --> 00:27:35,560 نیکولای دیمیترِویچ"، نگهبان‌ـه" 423 00:27:36,280 --> 00:27:39,480 ،یک ساعت قبل از اینکه شما برسید اونجا یه آقایی ازش در مورد ماشینش سوال پرسیده 424 00:27:39,840 --> 00:27:43,400 اونم به روسیه‌ای باهاش حرف زده با توجه به توصیف‌هایی که از اون شخص داشته 425 00:27:43,480 --> 00:27:46,600 این آدم می‌تونه همون شخصی باشه که با "آلمانسا" صحبت کرده بوده 426 00:27:46,680 --> 00:27:47,680 همون یارو ولگرده 427 00:27:48,280 --> 00:27:49,520 خب اون روسی رو بیارش داخل 428 00:27:50,280 --> 00:27:52,760 می‌تونه پرونده اشخاصِ متخلف اروپای شرقی رو ببینه 429 00:27:53,280 --> 00:27:55,280 بعدشم ازش یه طرح اولیه از چهره یارو بگیرین 430 00:28:04,520 --> 00:28:08,440 ،پرونده تمام روسی‌هایی که ازشون بازجویی شده 431 00:28:08,600 --> 00:28:10,300 دستگیر شدن یا متهم شدن رو میخوام، باشه؟ 432 00:28:10,360 --> 00:28:13,920 یه نرم افزاری اینجا توی چادر هست که میتونه به کشیدنِ یه طرحی از چهره اون یارو کمک کنه 433 00:28:15,000 --> 00:28:17,080 عکس پروفسور انقدر ناشناس بود که مثه 434 00:28:17,240 --> 00:28:19,360 یه پازل 1000 قطعه‌ای حل نشده بود 435 00:28:20,240 --> 00:28:22,720 ولی یه شاهد قرار بود تموم اون قطعات پازل رو کنار همدیگه بذاره 436 00:28:23,440 --> 00:28:27,080 و "راکل"، کسی که هیچ موقع به طرح چهره‌ها اعتمادی نداشت 437 00:28:28,280 --> 00:28:30,840 قرار بود که به کلید کل این تحقیقات دسترسی پیدا کنه 438 00:28:38,200 --> 00:28:39,080 لعنتی 439 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 "جسیکا" 440 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 "النا" 441 00:28:58,720 --> 00:29:00,200 "دنیس" 442 00:29:01,280 --> 00:29:02,200 "پاولا" 443 00:29:02,720 --> 00:29:03,800 "الیزابت" 444 00:29:04,160 --> 00:29:05,080 "آئورورا" 445 00:29:05,800 --> 00:29:06,680 "و "الیسون 446 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 باید ببخشید که انقدر محکم بَستمت 447 00:29:15,680 --> 00:29:18,160 ولی خب تو هم یه اسلحه به سمت کَلَه‌ـم نشونه رفتی دیگه 448 00:29:18,400 --> 00:29:19,880 انتظار داشتی چه کار کنم؟ 449 00:29:20,480 --> 00:29:23,240 با اینکه دختر سفیر هستی، آدم خیلی سَرکِشی هستی، مگه نه؟ 450 00:29:24,360 --> 00:29:27,120 نه واقعاً، دومین کار احمقانه‌ای بوده که توی زندگی‌ـم انجام دادم 451 00:29:27,320 --> 00:29:29,400 اِه، واقعاً؟ اولی‌ـش چی بوده اون موقع؟ 452 00:29:29,640 --> 00:29:31,880 بدون اینکه بابام بفهمه رفتم .کلاس رقص باله 453 00:29:32,040 --> 00:29:33,520 !بامزه، چقدرم که کارت دیوونه‌وار بوده 454 00:29:33,600 --> 00:29:36,600 حواست باشه، ممکنه شروع کنی به رقصیدن و کارِت به جایی بکشه که نباید بکشه 455 00:29:36,680 --> 00:29:39,240 مثلاً یه ویولن زدن گرفتار بشی !بعدشم، گرفتار پارتی و اینا بشی 456 00:29:45,400 --> 00:29:47,760 بابام همه‌چی رو توی زندگیم واسم انتخاب کرده 457 00:29:48,520 --> 00:29:50,320 ...مدرسه‌ـم، واحدهای دانشگاهی‌ـم 458 00:29:51,360 --> 00:29:54,880 حتی خونه‌ای که قراره تحصیلات عالیه‌ـم رو در رشته سیاست‌مداریِ دانشگاه آکسفورد انجام بدم 459 00:29:55,240 --> 00:29:58,000 الیسون"، این کارد و چنگال" مخصوصِ خوردنِ ماهی‌ـه 460 00:29:58,080 --> 00:29:59,440 الیسون"، از اون لیوان نخور" 461 00:29:59,560 --> 00:30:02,160 الیسون"، باید بری کلاس شطرنج" 462 00:30:03,680 --> 00:30:04,800 واسه همه‌چی‌ـم همینطوری بوده 463 00:30:06,800 --> 00:30:07,680 معلومه 464 00:30:08,440 --> 00:30:10,920 ،تو هم واسه اینکه بری رو اعصابش توی کلاس باله ثبت نام کردی 465 00:30:12,200 --> 00:30:15,120 رقص باله رو انتخاب کردم چون بابام از باله متنفره 466 00:30:15,560 --> 00:30:17,360 کلاس والی‌بال‌ـم هم شنبه‌ها بود 467 00:30:17,920 --> 00:30:21,160 و شنبه‌ها هم هرکاری می‌کردم می‌فهمید 468 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 خیلی خب 469 00:30:26,720 --> 00:30:29,360 کیف لوازم آرایشی و بهداشتی‌ـتون رو بردارید و به صف برین بالا 470 00:30:45,400 --> 00:30:46,680 داشتی در مورد چی حرف می‌زدی؟ 471 00:30:47,720 --> 00:30:48,680 هیچی 472 00:30:51,240 --> 00:30:52,580 یه چیزایی در مورد آکسفورد می‌گفتی 473 00:30:53,800 --> 00:30:54,880 شنیدم حرفاتو 474 00:30:55,400 --> 00:30:58,600 نه، در مورد زندگی‌ـم بود. در مورد بابام بود که واسم رئیس‌بازی در می‌آورد 475 00:31:01,800 --> 00:31:03,320 می‌خوای دعوتش کنی سفارت؟ 476 00:31:04,160 --> 00:31:05,040 کی رو؟ 477 00:31:06,240 --> 00:31:07,120 ریو" رو" 478 00:31:07,960 --> 00:31:08,840 نه 479 00:31:10,360 --> 00:31:11,520 از دوس پسرم خوشت نمیاد؟ 480 00:31:13,160 --> 00:31:14,040 نه 481 00:31:17,640 --> 00:31:19,200 من از لبخندش خوشم میاد 482 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 تو هم خوشت میاد؟ 483 00:31:25,080 --> 00:31:25,960 نه 484 00:31:27,760 --> 00:31:30,320 ،دیدم چطوری بهش نگاه می‌کنی چرا بهم دروغ میگی؟ 485 00:31:42,520 --> 00:31:43,880 ریو" بامزه‌ـس، نه؟" 486 00:31:46,720 --> 00:31:47,640 آره، خب 487 00:31:48,840 --> 00:31:50,200 دیدی؟ ازش خوشت میاد 488 00:31:50,960 --> 00:31:52,400 اشکالی نداره، اعتراف کن 489 00:31:56,240 --> 00:31:57,120 آره ازش خوشم میاد 490 00:31:57,720 --> 00:31:59,120 آره، اون با منه 491 00:32:01,200 --> 00:32:03,040 ولی از اون عوضی‌هایی نیستم 492 00:32:03,320 --> 00:32:05,440 که تا حس می‌کنن دوس پسرشون داره از دستشون میره، سگ بشن 493 00:32:13,920 --> 00:32:15,240 ،اگه دوس داری بازی کنی 494 00:32:16,320 --> 00:32:18,200 همه‌ـمون بازی هستیم، نیستیم؟ 495 00:33:01,640 --> 00:33:02,520 می‌تونی بری 496 00:33:09,080 --> 00:33:10,800 چقدر وقت توی دستشویی بودی؟ 497 00:33:35,760 --> 00:33:37,760 ،سه فقره آزار جنسی 498 00:33:40,160 --> 00:33:44,080 ،سه بار مسمومیت با مواد مخدر ...عریان‌گرایی 499 00:33:44,560 --> 00:33:47,800 ‫38 سال برات حبس بُریدن 500 00:33:48,120 --> 00:33:50,200 هنوزم دادرسی‌ـت تموم نشده، درسته؟ 501 00:33:54,840 --> 00:33:56,520 واسه چی منو آوردین اینجا؟ 502 00:34:02,520 --> 00:34:04,200 با این آدم هم‌سلولی بودی 503 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 یادته که با چه کسایی در ارتباط بوده؟ 504 00:34:09,920 --> 00:34:10,800 با هیشکی 505 00:34:10,960 --> 00:34:13,280 ،باشه، ولی حداقل یه فامیلی آشنایی داشته دیگه 506 00:34:14,120 --> 00:34:15,000 مثلاً دوس‌دختر 507 00:34:15,280 --> 00:34:16,920 شریکی - نمی‌دونم - 508 00:34:17,480 --> 00:34:18,360 رفیقی 509 00:34:19,280 --> 00:34:20,360 چیزی در این مورد بهم نگفته 510 00:34:20,760 --> 00:34:24,200 یعنی داری بهم میگی توی اون هفت ماه از هیشکی پیشت حرف نزده؟ 511 00:34:28,720 --> 00:34:29,680 مشکل چیه؟ 512 00:34:31,920 --> 00:34:33,240 پرسید مشکل چیه؟ 513 00:34:34,360 --> 00:34:35,840 چیزی در مورد خونه‌ـش بهت گفته بود؟ 514 00:34:36,080 --> 00:34:37,240 نه - نه؟ - 515 00:34:37,760 --> 00:34:39,720 ،در مورد محله‌ـش، ولایتش ،چه می‌دونم 516 00:34:40,240 --> 00:34:42,240 یه جایی که بخواد برگرده بهش 517 00:34:42,720 --> 00:34:44,240 نمی‌دونم، هیچی نمی‌گفت 518 00:34:44,560 --> 00:34:47,680 فکر کنم کامل در جریان نیستی که قضیه از چه قراره 519 00:34:50,760 --> 00:34:52,600 باید یه چیزی بهم بگی 520 00:34:53,320 --> 00:34:54,200 می‌فهمی؟ 521 00:34:54,640 --> 00:34:55,840 یه سرنخی بدی که کمک‌ـمون کنه 522 00:34:56,920 --> 00:34:57,880 لطفاً فکر کن 523 00:35:01,240 --> 00:35:02,120 یه چیزی هست 524 00:35:02,920 --> 00:35:03,800 چی؟ 525 00:35:04,840 --> 00:35:06,800 همینطوری که بهت نمیگم 526 00:35:07,400 --> 00:35:08,920 چهار سال‌ـه توی زندان بودم 527 00:35:09,600 --> 00:35:11,520 یه چیزی عوضش می‌خوام ازت - حتماً - 528 00:35:11,600 --> 00:35:13,080 بذار ببینم، اعصاب منو به هم نریز 529 00:35:13,160 --> 00:35:15,040 "آنجل" - مگه فیلمه آخه. نخیر، نه - 530 00:35:15,120 --> 00:35:18,800 تو یه چیزی به ما میگی و بعدش، ما هم می‌بینیم کاری از دستمون بر میاد برات انجام بدیم یا نه 531 00:35:18,880 --> 00:35:21,000 تو شروع می‌کنی حرف می‌زنی منم بابتش بهت شکلات میدم 532 00:35:21,080 --> 00:35:22,640 فهمیدی چی گفتم؟ - !"آنجل"، "آنجل" - 533 00:35:24,840 --> 00:35:25,720 آروم باش 534 00:35:28,680 --> 00:35:29,560 ببین 535 00:35:31,600 --> 00:35:33,240 یه فرمی رو امضاء می‌کنم که از 536 00:35:33,320 --> 00:35:35,720 هیات "سوتو" درخواست بشه که عفو مشروط بهت بدن و آزادت کنن 537 00:35:36,400 --> 00:35:37,800 ولی تحت دو شرط 538 00:35:38,480 --> 00:35:40,800 شرط اول اینه که همین الان بهمون اطلاعات رو بدی 539 00:35:41,320 --> 00:35:44,360 ،اگه اطلاعاتت خوب باشه شرط دوم رو بهت میگم 540 00:35:44,680 --> 00:35:47,320 ولی بهت قول میدم که عفو مشروط رو برات بگیرم 541 00:35:49,880 --> 00:35:52,760 اون موقع‌ها هر روز یه دارویی به خودش تزریق می‌کرد 542 00:35:53,360 --> 00:35:57,520 ...من مدارک درمانگاهی‌ـش رو اینجا دارم، ولی در مورد عارضه پزشکی‌ای که میگی چیزی نگفتن 543 00:35:58,080 --> 00:35:59,280 آره، می‌دونم 544 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 این قضیه رو یه جورایی مخفی کرده بود 545 00:36:02,720 --> 00:36:04,280 یه جورایی بدنش رو از کار می‌انداخت 546 00:36:04,480 --> 00:36:06,440 اسم دارو رو یادته؟ 547 00:36:07,040 --> 00:36:08,080 "رتروکسیل" 548 00:36:08,240 --> 00:36:09,440 چطوری این دارو رو می‌گرفت؟ 549 00:36:09,800 --> 00:36:11,280 نمی‌دونم تا چه حد در جریان هستین 550 00:36:11,360 --> 00:36:13,680 ولی توی زندان خیلی راحت میشه همه‌چی رو وارد کرد 551 00:36:14,960 --> 00:36:16,440 میذارن توی سوراخ مقعد 552 00:36:20,960 --> 00:36:23,200 حالا بهم بگید شرط دوم چی بود 553 00:36:25,560 --> 00:36:29,360 که داوطلب عمل اختگی به صورت شیمیایی بشی 554 00:36:31,480 --> 00:36:34,960 به محض اینکه درخواستش رو بدی، فرمی که بابتش بهت عفو مشروط بدن رو امضاء می‌کنم 555 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 نه؟ - نه - 556 00:36:36,960 --> 00:36:38,520 سوارز"، ببرش" 557 00:36:40,000 --> 00:36:41,800 زود باش - تو بهم قول دادی - 558 00:36:42,160 --> 00:36:44,040 کثافت عوضی - یالا - 559 00:36:46,520 --> 00:36:48,600 ببین "رتروکسیل" واسه چی‌ـه 560 00:36:48,760 --> 00:36:51,120 تموم الگوهای عجیبی که برای خرید این دارو هست رو پیدا کن 561 00:36:51,200 --> 00:36:53,480 لیست فروش همه داروخونه‌ها رو طی 6 ماه گذشته بررسی کن 562 00:36:53,800 --> 00:36:56,000 اگه این یارو هر روز این دارو رو به خودش ،تزریق کرده باشه 563 00:36:56,060 --> 00:36:58,900 مجبور بوده قبل از رفتن به زندون کلی‌ـش رو خریده باشه 564 00:36:59,840 --> 00:37:00,720 فقط خودت 565 00:37:03,320 --> 00:37:05,860 تا قبل از اینکه جاسوس پیدا نشده به هیچ‌کس نمی‌تونیم اعتماد کنیم 566 00:37:05,880 --> 00:37:06,760 باشه 567 00:37:10,280 --> 00:37:12,040 بازرس، روسی‌ـه رو آوردمش 568 00:37:12,440 --> 00:37:13,320 "نیکولای" 569 00:37:14,840 --> 00:37:18,520 گفتم بیارنت اینجا که بتونی اون شخصی ،که امروز صبح دیدی رو شناسایی کنی 570 00:37:18,600 --> 00:37:19,680 همونی که توی اسقاطی بود رو 571 00:37:21,160 --> 00:37:22,960 به نظرت می‌تونی چهره‌ـش رو تشخیص بدی؟ 572 00:37:24,320 --> 00:37:25,800 می‌تونی توصیفش کنی طرحش رو بِکِشیم؟ 573 00:37:26,560 --> 00:37:27,600 کاملاً 574 00:37:28,200 --> 00:37:29,080 "آنجل" 575 00:37:29,600 --> 00:37:32,160 به بقیه بگو می‌تونن بیان داخل تو با من بیا 576 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 ...ببین 577 00:37:43,840 --> 00:37:46,440 من خیلی نگران یکی از شاگردهام هستم. "سیلویا" رو میگم 578 00:37:46,920 --> 00:37:48,120 ...چون اون دختره 579 00:37:49,600 --> 00:37:51,320 نسبتاً ضعیفی‌ـه 580 00:37:52,920 --> 00:37:56,160 و فکر می‌کنم اگه پیش بقیه اعضای گروه باشه 581 00:37:56,240 --> 00:37:58,800 بیشتر احساس امنیت می‌کنه، می‌دونی؟ پیش دوستاش باشه 582 00:37:59,840 --> 00:38:03,560 شما چه درسایی رو توی مدرسه تدریس می‌کنین، خانم؟ 583 00:38:05,840 --> 00:38:07,280 من؟ - بله - 584 00:38:07,960 --> 00:38:09,120 ،من... فلسفه 585 00:38:09,720 --> 00:38:11,960 اخلاقیات تدریس می‌کنم - فلسفه؟ - 586 00:38:12,320 --> 00:38:13,760 بله - چه خوب - 587 00:38:14,440 --> 00:38:16,200 تاریخ ادیان 588 00:38:16,880 --> 00:38:20,400 و... خب، یه کارگاه‌هایی هم دارم - چه کارگاه‌هایی؟ - 589 00:38:22,640 --> 00:38:25,160 در مورد محیط زیست، آموزش‌های جنسی 590 00:38:29,960 --> 00:38:31,720 چه وظیفه مهمی، نه؟ 591 00:38:35,640 --> 00:38:37,120 ،و از اونجایی که شما کارشناس هستین 592 00:38:38,200 --> 00:38:40,960 شاید بتونین بهم کمک کنین یه مشکلی رو حل کنم 593 00:38:41,040 --> 00:38:44,240 مساله‌ای که دارم موضوع‌ـش جنسی‌ـه ...می‌دونید 594 00:38:44,920 --> 00:38:48,160 در واقع، دوس داشتم نظریه‌ـم رو خدمتتون بگم 595 00:38:55,480 --> 00:38:56,360 بگم؟ 596 00:38:58,320 --> 00:38:59,200 بله، حتماً 597 00:38:59,880 --> 00:39:00,760 بگید 598 00:39:02,800 --> 00:39:05,380 این نظریه رو به خاطر یه سری جوکی که شنیده بودم به ذهنم رسید 599 00:39:05,520 --> 00:39:06,680 جوک 600 00:39:08,680 --> 00:39:09,800 جوک 601 00:39:12,640 --> 00:39:15,080 می‌دونی واسه اینکه یه جوک ،بامزه باشه 602 00:39:15,680 --> 00:39:17,560 باید یه مقداری حقیقت و یه مقداری درد 603 00:39:18,600 --> 00:39:19,680 توش نهفته باشه 604 00:39:20,440 --> 00:39:22,360 اِ، جدی؟ نه، نمی‌دونستم 605 00:39:22,440 --> 00:39:25,600 خیلی عجیب‌ـه - آره. اینطوریاس - 606 00:39:29,200 --> 00:39:31,840 اون جوک‌ـه در مورد سردرد رو شنیدی؟ 607 00:39:34,840 --> 00:39:35,720 نه 608 00:39:36,880 --> 00:39:38,280 شوهره میرسه خونه 609 00:39:38,560 --> 00:39:39,440 ،میگه عزیزم 610 00:39:40,200 --> 00:39:42,080 واسه‌ـت آسپیرین آوردم 611 00:39:42,960 --> 00:39:45,600 :زنش هم بهش میگه ولی من که سردرد ندارم 612 00:39:47,480 --> 00:39:49,200 شوهره هم بهش میگه: خب پس بیا سکس کنیم ،[اشاره به بهونه سردرد که خانم‌ها مطرح می‌کنن تا بتونن محترمانه به شوهرشون بگن نمیخوان سکس کنن] 613 00:39:58,520 --> 00:40:00,120 تا حالا دقت کردی 614 00:40:00,800 --> 00:40:03,360 چقدر جوک واسه غلبه همیشگی آقایون بر خانم‌ها 615 00:40:03,440 --> 00:40:07,000 برای اینکه بتونن مقاربت جنسی داشته باشن وجود داره؟ 616 00:40:07,080 --> 00:40:10,000 ،اون خانم هم همیشه مجبور بوده تن بده طوری که انگار اصلاً لذتی نبرده 617 00:40:13,040 --> 00:40:15,080 فکر می‌کنی واقعیت همچین چیزی‌ـه؟ 618 00:40:16,440 --> 00:40:19,440 مگه تو هم همونقدر مایل به داشتن مقاربت نیستی، خانم؟ 619 00:40:24,080 --> 00:40:25,240 می‌دونم که داریم 620 00:40:27,320 --> 00:40:29,880 شاید، البته نه به اون اندازه‌ای که آقایون تمایل دارن، می‌دونی؟ 621 00:40:30,520 --> 00:40:31,400 شاید همینطور باشه 622 00:40:32,960 --> 00:40:35,400 حالا اینو بهم بگید، "سیلویا" رو می‌تونم ببرم پیش دوستاش...؟ 623 00:40:35,480 --> 00:40:37,000 "آه، البته، قضیه "سیلویا 624 00:40:37,560 --> 00:40:40,280 ببین، یه لحظه بلند شو لطفاً 625 00:40:41,120 --> 00:40:42,120 بیا باهام 626 00:40:43,320 --> 00:40:44,200 بیا 627 00:40:49,160 --> 00:40:50,880 ببین، اونجاس، "سیلویا"ـه 628 00:40:52,880 --> 00:40:54,160 می‌بینی چقدر آروم‌ـه؟ 629 00:40:57,120 --> 00:40:58,080 !سلام 630 00:40:59,600 --> 00:41:00,560 سلام 631 00:41:01,480 --> 00:41:02,560 سلام کنید، خانم 632 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 مطمئنم دختر کوچولومون خوشحال میشه صداتون رو بشنوه 633 00:41:21,520 --> 00:41:22,800 چی شده، "نایروبی"؟ 634 00:41:25,520 --> 00:41:27,040 تو رو گذاشتن توی تلویزیون 635 00:41:32,640 --> 00:41:33,520 "اُسلو" 636 00:41:35,840 --> 00:41:37,440 خیلی خوشحال شدم، خانم 637 00:41:38,840 --> 00:41:41,200 هر موقع خواستی بازم بیا پیشم در مورد اخلاقیات حرف می‌زنیم 638 00:41:41,760 --> 00:41:42,760 اینو ببرش 639 00:41:45,880 --> 00:41:46,760 باهام بیا 640 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 فکر کنم این بینی باشه 641 00:42:10,840 --> 00:42:11,840 "آلمانسا" 642 00:42:13,920 --> 00:42:15,520 تشخیص چهره چطور داره پیش میره؟ 643 00:42:15,600 --> 00:42:18,160 خب، هم من و هم اون تونستیم در مورد شکل چهره‌ـش هم‌نظر باشیم 644 00:42:18,220 --> 00:42:20,540 خیلی زود صورتش رو می‌تونیم پیدا کنیم - خیلی خوبه - 645 00:42:43,080 --> 00:42:45,320 اون کلمات توی ذهن پروفسور جرقه‌ای رو زدن 646 00:42:45,400 --> 00:42:47,940 جرقه کاری که هیچ‌موقع فکرش رو نمی‌کرد مجبور بشه انجام‌ـش بده 647 00:42:49,760 --> 00:42:51,800 بره پیش پلیس، تا بتونه !چهره‌ـش رو مخفی نگه داره 648 00:43:03,024 --> 00:43:13,024 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]