1
00:01:42,477 --> 00:01:46,810
« خاندان اژدها »
2
00:02:00,675 --> 00:02:11,675
« نما مووی تقدیم میکند »
[ NamaMovie.info ]
3
00:02:23,224 --> 00:02:29,224
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
نما مووی را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@NamaMovie_info
4
00:02:29,848 --> 00:02:30,807
چی؟
5
00:02:35,729 --> 00:02:37,564
متوجه نمیشم
6
00:02:48,533 --> 00:02:50,160
واضح صحبت کن
7
00:02:54,330 --> 00:02:55,665
تو باعث شدی من اینجوری بشم، دیمون
8
00:02:55,665 --> 00:02:56,750
بس کن
9
00:02:56,750 --> 00:02:57,792
با این حال، الان قصد داری نابودم کنی
10
00:02:57,792 --> 00:02:58,877
بس کن
11
00:03:00,628 --> 00:03:05,050
به این دلیل که برادرت
منو بیشتر از تو دوست داشت
12
00:03:17,771 --> 00:03:20,690
همیشه دلت میخواست همینکارو انجام بدی، نه؟
13
00:03:30,992 --> 00:03:32,327
یه پیغام بدستمون رسیده
14
00:03:37,374 --> 00:03:39,292
صبح بخیر، اعلیحضرت
15
00:03:40,210 --> 00:03:42,921
امیدوارم خوب خوابیده باشین
16
00:03:43,421 --> 00:03:45,840
همونجوری که گفتم، یه پیغام بدستمون رسیده
17
00:03:48,301 --> 00:03:51,596
ارتشِ اِگان دو هفته پیش
بارانداز پادشاه رو ترک کرده
18
00:03:51,596 --> 00:03:56,476
قلعههای رازبی و استوکورث
بدون محاصره سقوط کردهن
19
00:03:56,476 --> 00:03:58,853
…پرچم اگان رو برافراشتن
20
00:03:58,853 --> 00:04:02,357
و به ارتش سِر کریستون کول پیوستن
21
00:04:03,316 --> 00:04:05,944
…هر دو خاندان
22
00:04:05,944 --> 00:04:09,614
با قرار گرفتن در وضعیتی اسفبار
با پسر غاصب، رفتارشون رو توجیه کردهن
23
00:04:10,698 --> 00:04:12,283
…تعداد سربازهای
24
00:04:12,992 --> 00:04:18,289
،ارتشِ سِر کریستون سه برابر شده
ممکنه بخواد به سمت قلعه هارنهال حرکت کنه
25
00:04:18,289 --> 00:04:21,668
حتی اگر بتونین ارتشی از
…سربازهای ریورلندز تشکیل بدین
26
00:04:21,668 --> 00:04:24,713
به موقع واسه مقابله با ارتشِ سِر کریستون
آماده نمیشن
27
00:04:30,927 --> 00:04:33,763
بهتره بریم ببینیم فرماندارت چند مرده حلاجـه
28
00:04:39,436 --> 00:04:42,647
شاهزاده من… اعلیحضرتِ من
29
00:04:42,647 --> 00:04:44,149
اعلیحضرت
30
00:04:45,066 --> 00:04:48,111
بهنظر میرسه لرد گروور
از چیزی که انتظار داشتم، سالم و سر حالتره
31
00:04:48,111 --> 00:04:50,905
،ایشون سِر اسکار تالی
نَوه گروور تالی هستن
32
00:04:50,905 --> 00:04:52,574
…ایشون وارثِ ریوران
33
00:04:52,574 --> 00:04:55,702
و فرماندار آینده ریورلندز هستن
34
00:04:55,702 --> 00:04:59,247
،ایشون هم اعلیحضرت
پادشاهِ همنشین، دیمون تارگریان هستن
35
00:04:59,247 --> 00:05:02,000
ملاقات با شما باعث افتخاره، اعلیحضرت -
حتماً همینطوره -
36
00:05:08,423 --> 00:05:10,508
حالِ پدربزرگت چطوره؟
37
00:05:14,471 --> 00:05:17,724
متاسفانه همچنان کاملاً ناتوانان
38
00:05:17,724 --> 00:05:20,435
…همهش توی خواب و بیداریان
39
00:05:20,435 --> 00:05:23,980
،قادر به انجام هیچ کاری نیستن
و فقط یکم مایعات میخورن
40
00:05:23,980 --> 00:05:25,940
به سختی و با مصرف این مایعات زنده موندن
41
00:05:26,649 --> 00:05:28,401
پس، زندهست؟
42
00:05:28,401 --> 00:05:30,820
بله، خدایان رو شکر
43
00:05:30,820 --> 00:05:33,573
خب، وقتم کوتاهـه و به یه ارتش نیاز دارم
44
00:05:33,573 --> 00:05:35,867
امکانش هست بتونی یه بالشت بذاری روی صورتش
…و خفهش کنی
45
00:05:35,867 --> 00:05:38,203
و پروسه رسیدنت به قدرت رو تسریع کنی؟
46
00:05:40,288 --> 00:05:43,958
پدربزرگم رو مثل پدرم دوست دارم
47
00:05:44,667 --> 00:05:48,296
پدرم در اوج جوانی و به صورت ناگهانی درگذشت
48
00:05:48,963 --> 00:05:51,549
لرد گروور بجای پدرم، منو بزرگ کرد
49
00:05:51,549 --> 00:05:52,926
حرفات خیلی منو تحت تاثیر قرار میده
50
00:05:52,926 --> 00:05:54,928
،الان که اومدی اینجا
حرفِ تو حرفِ پدربزرگتــه؟
51
00:05:54,928 --> 00:05:56,930
حرفِ خاندان تالی و ریورلندزه؟
52
00:05:56,930 --> 00:05:58,515
در حالیکه پدربزرگم هنوز زندهست؟
53
00:06:01,184 --> 00:06:04,687
روشِ ما اینجوری نیست -
پس بدردم نمیخوری -
54
00:06:05,647 --> 00:06:07,357
حالا میفهمم که چرا
…خاندانهای بِلَکوود و بِرَکِن
55
00:06:07,357 --> 00:06:11,069
،بدون توجه به خواسته اربابهاشون
و بدون هیچ ترسی جنگ بهراه انداختن
56
00:06:11,069 --> 00:06:13,363
خاندانِ تالی مثل یه ماهی بدون سَره
57
00:06:13,363 --> 00:06:17,367
میشه یه بار دیگه بهم بگی
کدوم یکی از هم هموطنانت به اگان ملحق شدن؟
58
00:06:17,367 --> 00:06:19,577
خاندان بِرَکِن بود یا خاندان بِلَکوود؟
59
00:06:19,577 --> 00:06:22,288
خاندانِ بِرَکِن
به جناح سبز ملحق شد، اعلیحضرت
60
00:06:22,288 --> 00:06:23,581
کی میتونه به یاد داشته باشه؟
61
00:06:24,708 --> 00:06:25,709
خاندانِ بِلَکوود رو احضار کن بیان اینجا
62
00:06:25,709 --> 00:06:28,878
به افراد قوی برای رهبریِ
سربازهای ریورلندز نیاز دارم
63
00:06:57,741 --> 00:06:59,159
بانوی من
64
00:07:02,704 --> 00:07:06,374
،اگر قراره عناوین رو در نظر بگیریم
«بهتره بهم بگی «شاهدخت
65
00:07:06,374 --> 00:07:09,085
معذرت میخوام، شاهدخت
66
00:07:10,462 --> 00:07:12,380
و تو باید آلین باشی
67
00:07:12,922 --> 00:07:15,133
بله، شاهدخت
68
00:07:16,509 --> 00:07:20,013
شنیدم که شوهرم جونش رو مدیون توئــه
69
00:07:23,183 --> 00:07:26,227
اما بهم نگفته بودن ناجیش انقدر خوشتیپــه
70
00:07:27,520 --> 00:07:30,023
حتماً مادرت زنِ زیبایی بوده
71
00:07:30,023 --> 00:07:31,232
رینیس
72
00:07:39,866 --> 00:07:42,118
کارت تموم شده؟ -
نه، سرورم -
73
00:07:53,421 --> 00:07:55,465
با ناخداهات صحبت کردم
74
00:07:57,509 --> 00:08:00,845
این همون کسیه که جونت رو نجات داد؟
75
00:08:08,561 --> 00:08:09,562
آره
76
00:08:11,064 --> 00:08:12,732
به ذهنت خطور نکرد این موضوع رو بهم بگی؟
77
00:08:13,691 --> 00:08:15,360
فکر نمیکردم موضوع مهمی باشه
78
00:08:17,737 --> 00:08:19,739
من میدونم اون کیه، کورلیس
79
00:08:22,117 --> 00:08:25,036
نباید آلین رو بهخاطر گذشتهش سرزنش کرد
80
00:08:25,787 --> 00:08:26,830
جونِ اربابش رو نجات داده
81
00:08:26,830 --> 00:08:29,374
،باید عزت و احترامش کرد
نه اینکه توی حاشیه باشه و بهش بیتوجهی بشه
82
00:08:29,374 --> 00:08:31,459
واسه همین اومدی اینجا؟
83
00:08:32,585 --> 00:08:34,254
اومدی سوالپیچم کنی؟
84
00:08:36,506 --> 00:08:40,301
اومدم بهت بگم که بِیلا
ازم خواسته برم دراگوناستون
85
00:08:40,301 --> 00:08:41,636
بِیلا؟
86
00:08:42,762 --> 00:08:45,348
اعضای شورا، بِیلا و جِیس رو قورت میدن
87
00:08:45,348 --> 00:08:47,475
در غیابِ رینیرا، صبرشون لبریز شده
88
00:08:47,475 --> 00:08:50,937
اون زن کجا رفته؟
89
00:08:50,937 --> 00:08:54,107
فکر میکنم رفته تلاش کنه
نیافتیم توی این پرتگاه
90
00:09:16,671 --> 00:09:19,924
صبح بخیر، علیاحضرت -
صبح بخیر، استادِ اعظم -
91
00:09:23,720 --> 00:09:25,346
همونجوری که خواسته بودین
92
00:09:26,347 --> 00:09:28,975
خودم دَمِش کردم -
ممنونم -
93
00:09:29,976 --> 00:09:31,978
ترتیبی میدم با احتیاط تحویل داده بشه
94
00:09:33,480 --> 00:09:37,650
،اگر واسه بیمار
مشکلی پیش اومد، بهم اطلاع بدین
95
00:09:37,650 --> 00:09:40,070
،چرا که گفته میشه این چای
مزاجِ آدم رو بهم میریزه
96
00:09:40,904 --> 00:09:43,031
خودم شخصاً حواسم به دختره هست
97
00:09:49,662 --> 00:09:51,289
استادِ اعظم
98
00:09:57,295 --> 00:10:01,674
شما همیشه مرد عمل
و خدمتگزارِ وفادار پادشاه بودین
99
00:10:02,967 --> 00:10:05,470
و در بدترین شرایط به شوهرم خدمت کردین
100
00:10:06,638 --> 00:10:08,473
وظیفهم رو انجام دادم، علیاحضرت
101
00:10:10,266 --> 00:10:11,476
بهم بگین
102
00:10:13,770 --> 00:10:16,773
بهنظرتون ویسریس دلش میخواست
اگان جانشینش بشه؟
103
00:10:21,319 --> 00:10:23,530
اطلاعی ندارم
104
00:10:25,448 --> 00:10:28,451
اعلیحضرت هیچوقت درباره این موضوع
باهام صحبت نکردن
105
00:11:28,053 --> 00:11:31,056
ارتشِ سِر کریستون کول
…واسه پنهان کردن حرکاتش
106
00:11:31,056 --> 00:11:32,348
از پوشش درختها استفاده کرده
107
00:11:32,348 --> 00:11:35,351
شبها حرکت میکنن تا اژدهاهامون رو گیج کنن
108
00:11:35,351 --> 00:11:37,312
مقصد کول کجاست؟
109
00:11:37,312 --> 00:11:38,855
…بهطور قطع نمیشه گفت، اما فکر میکنم
110
00:11:38,855 --> 00:11:41,941
که ارتشش در حال حرکت به سمت شمال غرب بود
111
00:11:41,941 --> 00:11:43,401
فکر میکنی؟
112
00:11:43,401 --> 00:11:45,487
،باید وقتی که فرصتش رو داشتی
همهشون رو میسوزوندی
113
00:11:45,487 --> 00:11:46,851
شاید دفعه بعد که
…سوار اژدها بودین و دیدینشون
114
00:11:46,875 --> 00:11:48,239
شما بتونین اینکارو انجام بدین، سِر آلفرد
115
00:11:49,491 --> 00:11:53,244
،اگر تلاشهای بِیلا نبود
هیچکدوم از این اطلاعات رو نداشتیم
116
00:11:53,244 --> 00:11:54,913
الان چه اطلاعاتی داریم، شاهزاده من؟
117
00:11:54,913 --> 00:11:57,290
،اگر از من میپرسین، باید بگم که
اطلاعاتِ زیادی نداریم
118
00:11:57,290 --> 00:12:00,043
میدونیم که کول یه ارتش داره
…و داره نیروهاش رو بیشتر میکنه
119
00:12:00,043 --> 00:12:01,336
و این یه مشکلــه
120
00:12:01,336 --> 00:12:04,255
دیمون میتونه نیروهاش رو به سرعت جمع کنه
تا به وقتش جلوی کول و ارتشش رو بگیره؟
121
00:12:04,255 --> 00:12:05,548
…بر اساس شناخت من از ریورلندز
122
00:12:05,548 --> 00:12:08,143
…کلی گِرهِ کور در انتظارشه
123
00:12:08,167 --> 00:12:10,762
بدتر از اتفاقتی که
توی سکس پارتیِ لایسها میافته
124
00:12:10,762 --> 00:12:14,307
از پدرت خبر داری؟
125
00:12:16,851 --> 00:12:20,355
نه -
…کلاغها رو فرستادیم هارنهال -
126
00:12:20,355 --> 00:12:23,525
تا از پیشرفتِ دیمون
با اربابهای ریورلندز اطلاعاتی بدست بیاریم
127
00:12:23,525 --> 00:12:25,985
هیچکدوم از کلاغها هنوز برنگشتهن
128
00:12:25,985 --> 00:12:27,153
…باید بگم که
129
00:12:27,695 --> 00:12:30,073
…ارتشِ دشمن در حال قویتر شدنــه
130
00:12:30,073 --> 00:12:34,953
،و یه جایی در سرزمینهای پهناور این مملکت
در حال پیشرویــه
131
00:12:34,953 --> 00:12:38,623
،شاید اگر ما هم ارتشی داشتیم
میتونستیم یه کاری انجام بدیم
132
00:12:38,623 --> 00:12:39,999
یا اینکه کسی اینجا بود تا ما رو هدایت کنه
133
00:12:40,709 --> 00:12:42,585
حواست باشه چی میگی، سِر آلفرد
134
00:12:44,087 --> 00:12:46,464
حرف اشتباهی میزنم، شاهزاده من؟
135
00:12:46,464 --> 00:12:48,925
این شورا سمت و سویی نداره
136
00:12:48,925 --> 00:12:51,261
من دارم همه تلاشم رو میکنم تا
شورا رو به مسیر درست هدایت کنم، سِر آلفرد
137
00:12:52,846 --> 00:12:56,474
واسه چی باید به حرف شما گوش بدیم، شاهدخت؟
138
00:12:56,474 --> 00:12:58,393
ملکه شما رو
به عنوان دست راستشون انتخاب نکردن
139
00:12:58,393 --> 00:13:00,854
باید به حرف ملکه و
…پادشاه همنشین گوش بدیم
140
00:13:00,854 --> 00:13:04,149
و با خاندانهای دیگه اتحاد برقرار کنیم
و به نیروهامون فرمان بدیم
141
00:13:04,149 --> 00:13:07,110
اما هیچکدومشون اینجا نیستن -
چه بلایی سر شورا اومده؟ -
142
00:13:12,490 --> 00:13:13,908
سرورم
143
00:13:16,911 --> 00:13:20,290
دشمنمون در حال پیشرویــه
144
00:13:20,290 --> 00:13:22,417
تنها کاری که در غیاب ملکه
…میتونین انجام بدین
145
00:13:22,417 --> 00:13:25,754
غرولند و شکایت
و تلاش برای کسب نفوذ بیشتره؟
146
00:13:31,885 --> 00:13:34,304
از کارهای ملکه اطلاعی نداریم
147
00:13:35,472 --> 00:13:40,060
اما باید اعتماد کنیم که ایشون هم
با همه اعضای این شورا همهدف هستن
148
00:13:41,686 --> 00:13:44,105
پایان دادن به این درگیری
149
00:14:05,960 --> 00:14:08,421
!ای سربازهای خاندانِ دارکلین
150
00:14:08,421 --> 00:14:12,509
،همه افرادی که به پادشاه حقیقی، اگان
اعلام وفاداری کنن، زنده میمونن
151
00:14:13,676 --> 00:14:16,262
…میتونین با برافراشتنِ پرچمِ پادشاه اگان
152
00:14:16,262 --> 00:14:20,850
و مبارزه با فاحشه دراگوناستون
آبروی از دست رفتهتون رو برگردونین
153
00:14:21,810 --> 00:14:23,812
…همه کسایی که از اینکار امتناع کنن
154
00:14:25,271 --> 00:14:27,273
کشته میشن
155
00:14:41,329 --> 00:14:42,872
صبح بخیر، لرد دارکلین
156
00:14:43,707 --> 00:14:47,127
توی این دنیا، دیگه شرافتی باقی نمونده، کول؟
157
00:14:47,127 --> 00:14:51,965
به قلعههای ملکهتون حمله میکنین
و مردمش رو میکشین؟
158
00:14:51,965 --> 00:14:53,675
«شاهنشان»
159
00:14:58,012 --> 00:15:00,348
لایق رَدای سفید نیستی
160
00:15:03,935 --> 00:15:06,938
،مرگی که برات انتخاب کردم
بهتر از مرگیــه که لایق یه خائن باشه
161
00:15:07,439 --> 00:15:09,566
باید بهخاطر این موضوع ازم تشکر کنی
162
00:15:11,776 --> 00:15:14,028
نوبتِ شما هم میشه
163
00:15:29,335 --> 00:15:30,545
جناب دستِ پادشاه
164
00:15:46,019 --> 00:15:49,647
به سمت شمال شرق حرکت
و خط ساحلی رو دنبال میکنیم
165
00:15:51,191 --> 00:15:52,776
…تا جایی که میدونم، شما در هیچکدوم
166
00:15:52,776 --> 00:15:56,154
از سرزمینهای این مملکت بدنیا نیومده
و بزرگ نشدین، جناب دستِ پادشاه
167
00:15:56,154 --> 00:15:58,656
اما هارنهال در غرب واقع شده
168
00:16:02,702 --> 00:16:04,245
البته که همینطوره
169
00:16:07,207 --> 00:16:10,377
.کون لقتون
بهتون گفتم بهتره اژدهاهامون رو بفرستیم
170
00:16:10,377 --> 00:16:12,295
و حالا ببینین چه اتفاقی افتاده
171
00:16:12,712 --> 00:16:15,465
،از بین این همه آدم، دیمون
هارنهال رو تصرف کرده
172
00:16:15,465 --> 00:16:17,967
یه وظیفه بهت محول کردم
!و تو گرفتی نشستی سر جات
173
00:16:17,967 --> 00:16:20,470
!ناسلامتی اونجا قلعه توئــه
174
00:16:22,222 --> 00:16:26,184
خب، اون قلعه
از من هم بیخاصیتتره، اعلیحضرت
175
00:16:27,560 --> 00:16:30,355
،دیمون اگر بخواد از اون قلعه چیزی عایدش بشه
جون به لب میشه
176
00:16:30,355 --> 00:16:32,690
اینکار، فراتر از تواناییهای دیمونــه
177
00:16:33,566 --> 00:16:37,529
،اون قلعه پولی هم در بساط نداره
چرا که اختیار همه طلاهای اونجا با منــه
178
00:16:37,529 --> 00:16:41,157
…پس، دیمون توی هارنهال چیزی بدست نمیاره
179
00:16:41,157 --> 00:16:43,618
…ملکه دروغین توی جزیرهش زمینگیر میشه
180
00:16:43,618 --> 00:16:46,955
و سِر کریستون
همچنان قلعههای مملکت رو یکییکی فتح میکنه
181
00:16:49,499 --> 00:16:53,837
اگر قراره باشه آگاهانه تصمیم بگیرم و
فرمانروایی کنم، باید از این مسائل مطلع بشم
182
00:16:53,837 --> 00:16:55,755
…دلم نمیخواد دشمنهام و متحدهام
183
00:16:55,755 --> 00:16:58,425
فکر کنن من یه احمقام -
تصاحب هارنهال باشه واسه بعد -
184
00:17:02,053 --> 00:17:04,389
سِر کریستون
در حال پیشروی به سمت روکسرِستــه
185
00:17:05,265 --> 00:17:06,975
روکسر… پیروزیِ رقتانگیزیــه
186
00:17:06,975 --> 00:17:09,102
…من همچین دستوری ندا -
…قلعه کوچیکیــه -
187
00:17:10,353 --> 00:17:11,604
…و استحکامات درست و درمونی نداره
188
00:17:11,604 --> 00:17:14,733
و لرد استانتون توی شورای رینیرا حضور داره
189
00:17:14,733 --> 00:17:16,943
…وقتی که کول اونجا رو نابود کنه
190
00:17:16,943 --> 00:17:19,279
میتونیم مسیر زمینی به دراگوناستون رو
بهطور موثر قطع کنیم
191
00:17:21,072 --> 00:17:23,783
پیروزی در این جنگ
فقط با اژدها بدست نمیاد
192
00:17:23,783 --> 00:17:26,911
اژدهاها باید پشت سر ارتش پرواز کنن
193
00:17:26,911 --> 00:17:30,832
!نـه! بهش بگین برگرده
میخوام هارنهال رو پس بگیرم
194
00:17:32,000 --> 00:17:34,210
کول در حال آمادهسازی واسه حملهست
195
00:17:35,670 --> 00:17:37,630
تو از کجا میدونی؟
196
00:17:37,630 --> 00:17:39,716
بهم خبر داد
197
00:17:40,675 --> 00:17:41,885
به تو؟
198
00:17:44,679 --> 00:17:46,890
…شما دو تا
199
00:17:47,432 --> 00:17:51,269
بدون اجازه من نقشه کشیدین؟
200
00:17:55,440 --> 00:17:59,027
شما باید به مسائل مهمتری رسیدگی میکردین
201
00:17:59,736 --> 00:18:05,075
مثل برگزار کردن جلسههای دربار
…و انتخاب کردن عنوان واسه خودتون
202
00:18:05,617 --> 00:18:09,037
و انتخاب کردن آدمای بادمجان دور قاب چین
برای وارد شدن به گارد پادشاهی
203
00:18:13,625 --> 00:18:17,003
استراتژی عاقلانهتری دارین، پادشاهِ من؟
204
00:18:18,922 --> 00:18:23,218
،اگر اینطوره
بهتره با اعضای شورا در میون بذارین
205
00:18:24,552 --> 00:18:27,389
همهمون منتظر راهحلتون هستیم
206
00:18:36,648 --> 00:18:38,942
…میتونم
207
00:18:40,402 --> 00:18:42,570
…اعلان
208
00:18:43,238 --> 00:18:44,572
جنگ کنم؟
209
00:18:54,124 --> 00:18:56,418
هارنهال یه باتلاقــه و
میتونه به نفع ما باشه
210
00:18:56,418 --> 00:18:59,379
در حالی که ما ارتشمون رو تقویت
…و حمایتها از رینیرا رو در خشکی
211
00:18:59,379 --> 00:19:01,631
تضعیف میکنیم، به اندازه کافی
دیمون رو مشغول و سرگرم میکنه
212
00:19:01,631 --> 00:19:04,676
به موقعش میریم سراغ ریورلندز
213
00:19:04,676 --> 00:19:09,055
…اما الان، روکسرِست یه هدف آسونــه
214
00:19:09,055 --> 00:19:11,057
و ارزشش رو داره برای تصاحبش تلاش کنیم
215
00:19:12,183 --> 00:19:15,145
موافق نیستین، پادشاهِ من؟
216
00:19:30,118 --> 00:19:31,411
بیا داخل
217
00:19:35,582 --> 00:19:37,208
لرد لاریس
218
00:19:41,046 --> 00:19:46,009
،بعد از غیبتتون در جلسه شورای کوچک
گفتم بهتره یه سری بهتون بزنم، علیاحضرت
219
00:19:46,009 --> 00:19:48,053
ترسیدم مشکلی پیش اومده باشه
220
00:19:49,179 --> 00:19:53,725
،لطف کردین، لردِ من
اشتباهم این بود که زیادهروی کردم
221
00:19:53,725 --> 00:19:56,978
…دیشب واسه شام، کیکِ مارماهی داشتیم
222
00:19:56,978 --> 00:19:58,897
و متاسفانه زیادهروی کردم
223
00:20:05,403 --> 00:20:07,822
زیادهروی یه جور شهوتــه
224
00:20:08,698 --> 00:20:12,285
اما بهنظر من محروم کردن
خودمون از خواستهها و شهوتهامون، گناهــه
225
00:20:12,285 --> 00:20:15,580
،همین چیزها باعث میشه ما انسانهای فانی
احساس سرزندگی کنیم
226
00:20:19,876 --> 00:20:22,253
موضوع مهمی در شورا مطرح نشد؟
227
00:20:22,253 --> 00:20:24,661
…درباره تصاحب هارنهال توسط دیمون
228
00:20:24,685 --> 00:20:27,092
و نارضایتیِ واضح اعلیحضرت
از این موضوع صحبت شد
229
00:20:27,092 --> 00:20:30,970
فکر میکردم شما بیشتر از هر کسی
از این اتفاق ناراحت بشین، لردِ من
230
00:20:32,097 --> 00:20:34,307
بهنظر من این اتفاق، ضایعهایـه
که به هدف بزرگتری منتهی میشه
231
00:20:35,850 --> 00:20:38,228
حواسِ همه توی دراگوناستون به شدت پرت شده
232
00:20:38,228 --> 00:20:41,481
اولش به ریورلندز و گالِت
و حالا به سرزمینهای مملکت
233
00:20:42,482 --> 00:20:44,359
سِر کریستون به هر چالشی
که میرسه، پیروز میشه
234
00:20:44,359 --> 00:20:47,862
این موضوع باعث عصبانیت رینیرا میشه
235
00:20:48,613 --> 00:20:51,241
سِر کریستون مطمئناً
افتخارات زیادی بدست آورده
236
00:20:52,367 --> 00:20:54,828
و این موضوع شما رو نگران میکنه؟
237
00:20:55,328 --> 00:20:57,539
…محافظ قسمخوردهتون
238
00:20:58,540 --> 00:21:01,459
،در حالی که در معرض تهدید اژدهاهاست
در حال پیشرویــه؟
239
00:21:01,459 --> 00:21:03,503
سفر خطرناکی در پیش داره
240
00:21:06,923 --> 00:21:08,925
سِر کریستون دستِ راستِ پادشاهــه
241
00:21:10,260 --> 00:21:12,887
همهمون باید دعا کنیم که پیروزی بشه
و سالم برگرده
242
00:21:13,972 --> 00:21:15,181
البته
243
00:21:25,150 --> 00:21:28,570
…منو بهخاطر جسارتم ببخشین، ملکه من
244
00:21:34,284 --> 00:21:36,703
اما اخیراً یه جوری شدین
245
00:21:38,246 --> 00:21:40,540
…تا همین چند هفته پیش شوهرم زنده
246
00:21:40,540 --> 00:21:42,625
و صلح در مملکت برقرار بود
247
00:21:43,084 --> 00:21:47,881
و حالا، در حالیکه عزاداریم واسه مصیبتِ
…قبلی تموم نشده، یه مصیبت دیگه رخ میده
248
00:21:47,881 --> 00:21:50,842
متاسفم که یه جوری شدم
249
00:21:55,180 --> 00:21:57,807
…نمیدونستم که شما هم مثل شوهرتون
250
00:21:58,892 --> 00:22:00,727
عاشق تاریخ هستین
251
00:22:02,145 --> 00:22:05,065
،اگر مثل شوهرم عاشق تاریخ هم نباشم
قطعاً علاقه شدیدی بهش دارم
252
00:22:06,900 --> 00:22:08,610
صدای تاریخ، ویسریس رو هدایت میکرد
253
00:22:08,610 --> 00:22:11,738
،میدونست اگر فقط به عقل و خردش اکتفا کنه
موفقیت چندانی عایدش نمیشه
254
00:22:12,113 --> 00:22:14,616
…بهنظرتون به همین دلیل، در نهایت
255
00:22:15,992 --> 00:22:17,410
نظرشون رو تغییر دادن؟
256
00:22:18,620 --> 00:22:20,548
…صرف نظر از اینکه فکر میکردن رینیرا
257
00:22:20,572 --> 00:22:22,499
مناسبترین فرد
…برای به ارث بردن تاج و تختــه
258
00:22:22,499 --> 00:22:27,128
…به قول شما، صدای تاریخ
259
00:22:27,128 --> 00:22:30,840
بهشون گفته بود که مملکت ممکنه
چه واکنشی نسبت به جانشینی رینیرا نشون بده؟
260
00:22:30,840 --> 00:22:32,467
…توی اون لحظههای آخر، نمیشد فهمید
261
00:22:32,467 --> 00:22:34,386
توی ذهنش چی میگذره
262
00:22:35,637 --> 00:22:37,847
الان به نیّتشون شک کردین؟
263
00:22:45,563 --> 00:22:48,191
حامیانِ رینیرا
چیزی که دلشون میخواد رو باور میکنن
264
00:22:48,817 --> 00:22:50,819
حامیانِ اگان هم همینطور
265
00:22:51,653 --> 00:22:54,948
…جنگ میشه، آدمهای زیادی کشته میشن
266
00:22:56,199 --> 00:22:58,827
،و در نهایت، شخصی که برنده میشه
روی تخت پادشاهی میشینه
267
00:23:00,745 --> 00:23:03,748
نیّتِ ویسریس بعد از مرگش دیگه اهمیتی نداره
268
00:23:10,505 --> 00:23:11,965
بله، همینطوره
269
00:23:19,989 --> 00:23:26,989
آوا.مـ ـووی
270
00:24:49,437 --> 00:24:52,107
الان واسه پرسهزدن توی یه قلعه غریبه
271
00:24:52,108 --> 00:24:54,192
و سلاخی کردنِ آدمای داخلش
یهخرده دیر وقتـه
272
00:24:54,193 --> 00:24:55,485
تو
273
00:24:56,653 --> 00:24:58,488
اسم من آلیسـه
274
00:24:59,072 --> 00:25:00,532
استرانگ؟
275
00:25:00,533 --> 00:25:01,741
«ریورز»
276
00:25:02,826 --> 00:25:03,993
پس حرامزادهای
277
00:25:04,536 --> 00:25:07,163
یکم منو بیشتر بشناسی،
میبینی که اونقدرم آدم بدی نیستم
278
00:25:07,914 --> 00:25:12,377
- پس چی هستی؟ استادی، چیزی؟
- میشه اینطور گفت
279
00:25:12,378 --> 00:25:16,047
بعد از اینکه نفر قبلی شبونه فلنگـو بست،
وظایفش رو من برعهده گرفتم
280
00:25:16,048 --> 00:25:19,417
- فلنگو بست؟ چرا؟
- راستش هیچوقت اینجا احساس راحتی نکرد
281
00:25:21,720 --> 00:25:23,763
شما چطور، راحتی؟
282
00:25:24,431 --> 00:25:27,642
من دیگه چهرههای خوابندیده رو
خوب تشخیص میدم
283
00:25:28,226 --> 00:25:31,499
خوابیدن توی این قلعه...
به راحتی امکانپذیر نیست
284
00:25:32,657 --> 00:25:34,774
تو چمیدونی وضعیت خواب من چهجوریـه؟
285
00:25:35,859 --> 00:25:40,196
هارنهال رو از زمانی که
اولین خِشتش نهاده شد طلسم کردن
286
00:25:40,197 --> 00:25:42,657
«هارنِ سیاه»، درختهای ویروودی که
287
00:25:42,658 --> 00:25:44,867
تو این زمینها رشد میکرد رو قطع کرد
288
00:25:44,868 --> 00:25:47,078
درختهای قلبی که
مملوء از ارواحِ کسانی بودن
289
00:25:47,079 --> 00:25:49,204
که خیلی قبلتر از اون زندگی میکردند
290
00:25:49,205 --> 00:25:52,917
- میگن هنوزم گاهی زمزمههاشون به گوش میرسه
- قصهست
291
00:25:52,918 --> 00:25:56,588
خب همون تختی که شما روش میخوابی
هم با همین درختهای قلبی ساخته شده
292
00:25:58,298 --> 00:26:01,885
تا حالا چیز قابلتوجهی تجربه نکردید؟
293
00:26:02,552 --> 00:26:04,971
الحق که زن عجیبوغریبی هستی
294
00:26:05,388 --> 00:26:08,183
نه، من زن نیستم.
من یه جغد هستم
295
00:26:08,184 --> 00:26:10,440
که طلسم شدم به شکل یک انسان زندگی کنم
296
00:26:12,899 --> 00:26:16,024
پس بعد از جرّ بحث با همسرت
پاشدی اومدی اینجا؟
297
00:26:16,025 --> 00:26:17,108
چی؟
298
00:26:18,443 --> 00:26:21,071
تک و تنها اومدی اینجا که
قلعه رو تصاحب کنی
299
00:26:21,072 --> 00:26:23,323
و بااینحال، هنوز کلاغ پیغامرسونی نفرستادی
300
00:26:25,575 --> 00:26:28,244
میخوای خودت ادعای تاج و تخت کنی؟
301
00:26:28,745 --> 00:26:30,914
- شاید واسه اینکه خودتـو به اون ثابت کنی
- با حرفهای مزخرفت
302
00:26:30,915 --> 00:26:32,915
صبر منو لبریز نکن، ساحره
303
00:26:32,916 --> 00:26:34,792
به گمونم خیلی باید سخت باشه،
304
00:26:34,793 --> 00:26:37,962
تعظیم و تواضع دربرابر کسی که
بهعنوان ولیعهد جایگزین تو شد.
305
00:26:40,423 --> 00:26:43,092
تازه فکر کن زن هم باشه.
یک...
306
00:26:43,093 --> 00:26:45,762
دختر بچهای که قبلنا باهاش بازی میکردی
307
00:26:48,098 --> 00:26:50,892
میگم حالا که مشروعیتش رو
به چالش کشیدن، دلت خنک نشده؟
308
00:26:50,893 --> 00:26:52,976
درحالیکه تو اینجایی...
309
00:26:52,977 --> 00:26:55,604
با یه قلعه و یه اژدها...
310
00:26:55,605 --> 00:26:57,816
و قصد داری یه ارتش
برای خودت جذب کنی
311
00:27:02,946 --> 00:27:04,531
بیا. اینو بنوش
312
00:27:06,449 --> 00:27:10,120
اگر میخوای این قلعه رو با خودت همراه کنی
به یه خواب خوب احتیاج داری
313
00:27:19,629 --> 00:27:21,419
از حالا بهعنوان نایبالسلطنه
برای خاندانم حکمرانی میکنم
314
00:27:21,444 --> 00:27:23,462
تا روزی که برادرزادهام بنجیکات
به سن قانونی برسه
315
00:27:28,471 --> 00:27:31,473
خاندان «برَکن» پست و رشوهخوارن،
316
00:27:31,474 --> 00:27:33,309
و باید بهخاطر خیانتشون به
317
00:27:33,310 --> 00:27:35,145
قوانین الهی و بشری تقاص پس بدن
318
00:27:36,312 --> 00:27:38,356
و خیانت به پادشاهی
319
00:27:38,357 --> 00:27:39,940
تو کی هستی؟
320
00:27:39,941 --> 00:27:41,609
سِر ویلم بلکوود از خاندان بلکوود هستن،
321
00:27:41,610 --> 00:27:44,654
همونطور که بهتون گفتم، اعلیحضرت
322
00:27:48,491 --> 00:27:49,659
خوشوقتم
323
00:27:50,702 --> 00:27:52,536
چه کمکی از من ساختهست؟
324
00:27:52,537 --> 00:27:56,207
شما بنده رو فرا خوندید، اعلیحضرت
325
00:27:56,208 --> 00:27:58,042
اینطور به بنده تفهیم شده که
326
00:27:58,043 --> 00:27:59,877
شما یک ارتش میخواستید
327
00:27:59,878 --> 00:28:01,670
خب این روزا کی ارتش نمیخواد؟
328
00:28:01,671 --> 00:28:03,548
شما بلکوودها هم که هیچوقت فرصتی برای
329
00:28:03,549 --> 00:28:07,010
خونیکردن شمشیرهاتون
رو از دست نمیدین، درست نمیگم؟
330
00:28:07,677 --> 00:28:08,844
حدود ۲۰ سال پیش،
331
00:28:08,845 --> 00:28:11,013
لردِ ما با شاه ویسریس بیعت کرد
332
00:28:11,014 --> 00:28:14,392
و شاهدخت رینیرا رو بهعنوان
وارث برحق ایشون به رسمیت شناخت
333
00:28:14,393 --> 00:28:16,185
پس شما بهخاطر اون سوگند قدیمی میجنگید؟
334
00:28:16,186 --> 00:28:19,189
و نه البته بهخاطر دشمنیِ هزار سالهتون
با خاندان برَکن
335
00:28:20,899 --> 00:28:24,027
من یه دورانی در تلاش بودم
با ملکه رینیرا ازدواج کنم...
336
00:28:24,028 --> 00:28:26,362
قبل اینکه ایشون با سِر لینور ازدواج کنن
337
00:28:26,363 --> 00:28:28,698
همیشه دل و جرئتِ ایشون رو دوست داشتم
338
00:28:29,240 --> 00:28:31,200
واقعاً خون اژدها داخل رگهاشون جاری بود
339
00:28:31,201 --> 00:28:35,205
و شما آمادگی اینو دارید که
بدون اجازه لُردتون به جنگ...
340
00:28:57,435 --> 00:28:59,312
اعلیحضرت؟
341
00:29:00,647 --> 00:29:02,398
و زمانی که شما و اژدهاتون
342
00:29:02,399 --> 00:29:05,568
عدالتِ ملکه رو برای برکنها اجرا کردید...
343
00:29:05,985 --> 00:29:07,987
ارتش ما در خدمت شما خواهد بود
344
00:29:17,247 --> 00:29:19,519
لردهامون در سرزمینهای پادشاهی
گلهمند هستن
345
00:29:19,520 --> 00:29:21,486
گلههای گاو و گوسفندشون پاسخگوی
346
00:29:21,511 --> 00:29:23,585
اشتهای سیریناپذیرِ اژدهاهامون هستن
347
00:29:23,586 --> 00:29:26,401
- بهخصوص اشتهای ویگار
- اونا یا باید نیازهای سلطنت رو
348
00:29:26,402 --> 00:29:29,217
برطرف کنند، یا که باید اموالشون رو ضبط کنیم
349
00:29:29,218 --> 00:29:31,240
خب اینطوری خیلی خوب میشه،
350
00:29:31,241 --> 00:29:33,315
چون دیگه سکهای برای
اختصاص دادن به این کار نداریم
351
00:29:33,316 --> 00:29:35,729
واقعاً منابعمون محدود شده
352
00:29:35,754 --> 00:29:37,057
بهخاطر این محاصره
353
00:29:37,058 --> 00:29:38,977
تقاضا از آهنگران و اسلحهسازان و دباغها
354
00:29:38,978 --> 00:29:40,228
برای ساختن تجهیزات خیلی بیشتر شده،
355
00:29:40,229 --> 00:29:41,770
بهخاطر ارتش سِر کریستون
356
00:29:41,771 --> 00:29:43,773
خب، حداقلش کول
کارش رو به نحو احسن انجام داده،
357
00:29:43,774 --> 00:29:45,774
و تمام قلعهها و ارتشهایی که
سر راهش میبینه رو
358
00:29:45,775 --> 00:29:48,820
با ما همراه میکنه، از جمله «داسکندیل».
دستش درد نکنه.
359
00:29:48,821 --> 00:29:50,904
بهش لقبِ «شاهنشان» رو دادن
360
00:29:50,905 --> 00:29:53,115
و همچنین با وجود ایموند و ویگار،
361
00:29:53,116 --> 00:29:55,326
ما واقعاً رقیب سرسختی هستیم
362
00:29:56,619 --> 00:29:58,329
حوصلهام رو سر میبری
363
00:30:01,166 --> 00:30:03,168
همهتون حوصلهمـو سر میبرید
364
00:30:19,164 --> 00:30:21,811
شاید سِر کریستون بتونه در حین رزم
365
00:30:21,812 --> 00:30:23,812
گاو و گوسفند بیشتری برامون تامین کنه
366
00:30:23,837 --> 00:30:26,865
هرچندتا سکه صرفهجویی کنیم،
بنده از صمیم قلب استقبال میکنم
367
00:30:36,493 --> 00:30:37,951
شما اینجا چیکار میکنی؟
368
00:30:37,952 --> 00:30:39,536
کتابهای پدرت کجاست؟
369
00:30:39,537 --> 00:30:41,498
دستور دادم ببرنشون بیرون
370
00:30:41,499 --> 00:30:42,937
بدون اینکه هیچ اهمیتی برای قرنها دانش
371
00:30:42,938 --> 00:30:44,942
و اطلاعات داخل اون صفحات، قائل بشی
372
00:30:51,049 --> 00:30:52,675
اعلیحضرت
373
00:30:54,219 --> 00:30:56,888
گفتم از اینجا ببرنشون،
نسوزوندمشون که.
374
00:31:02,102 --> 00:31:03,519
چی شده؟
375
00:31:03,520 --> 00:31:05,855
نظر من براشون مهم نیست
376
00:31:08,525 --> 00:31:10,859
- کیها، اگان؟
- اعضای شورام
377
00:31:10,860 --> 00:31:13,028
کول. ایموند.
خودشون به جنگ میرن،
378
00:31:13,029 --> 00:31:15,779
بدون اینکه کمک یا حتی نظرِ منو بخوان
379
00:31:18,410 --> 00:31:19,869
اونوقت تو چه نظراتی داری؟
380
00:31:21,410 --> 00:31:23,245
چی.. ناسلامتی من شاهام
381
00:31:26,710 --> 00:31:30,088
خیال میکنی صرفاً با تاجگذاری
تبدیل به یه آدم دانا میشی؟
382
00:31:36,219 --> 00:31:39,639
اون آدمایی که دور میز شورات نشستن...
383
00:31:40,598 --> 00:31:42,642
جایگاهشون رو با تلاش بهدست آوردن
384
00:31:43,571 --> 00:31:45,999
من امیدوار بودم که
وقتی بر تخت پادشاهی نشستی،
385
00:31:46,000 --> 00:31:48,898
بارِ سنگین وظایف جدیدت رو جدی بگیری،
386
00:31:48,899 --> 00:31:50,774
سکوت کنی،
387
00:31:50,775 --> 00:31:54,446
و تلاش کنی از ذهنهای تحصیلکردهترِ
دور و برت یاد بگیری
388
00:31:55,947 --> 00:31:58,950
به امید اینکه بتونی فقط
نصفِ پادشاهی باشی که پدرت بود
389
00:32:00,577 --> 00:32:02,996
- مراقب حرفهات باش
- وگرنه چیکار میکنی؟
390
00:32:04,748 --> 00:32:07,750
من رو هم مثل موشگیرهات اعدام میکنی؟
391
00:32:07,751 --> 00:32:10,754
یا مثل دستات تبعیدم میکنی؟
392
00:32:11,880 --> 00:32:13,297
من داشتم حکمرانی میکردم
393
00:32:13,298 --> 00:32:15,716
در زمان غیبتِ پدرت
بهخاطر بیماری طولانیاش،
394
00:32:15,717 --> 00:32:18,428
و اوتو هایتاور زیرکترین
سیاستمداری بود که بشر به خودش دیده
395
00:32:18,429 --> 00:32:23,641
تو باید از خداتم باشه که
از ما نظر و مشاوره بخوای
396
00:32:25,977 --> 00:32:27,979
روحت هم خبر نداره
چه فداکاریهایی صورت گرفته
397
00:32:27,980 --> 00:32:30,273
تا تو روی اون تخت بشینی
398
00:32:34,944 --> 00:32:35,945
چیه...
399
00:32:38,156 --> 00:32:40,825
میخوای من چیکار کنم، مادر؟
400
00:32:42,118 --> 00:32:44,537
فقط همون چیزی که ازت انتظار میره:
401
00:32:46,289 --> 00:32:47,665
هیچکاری نکن
402
00:33:17,821 --> 00:33:19,864
بلند شید!
403
00:33:21,157 --> 00:33:23,159
همه به سوی قلعه روکسرست!
404
00:33:24,327 --> 00:33:25,745
به سوی نبرد!
405
00:33:30,875 --> 00:33:32,835
الان که هوا روشنـه
406
00:33:32,836 --> 00:33:36,339
باید همینجا اردو بزنیم و آماده بشیم
که شب محاصرهشون کنیم
407
00:33:36,340 --> 00:33:38,341
باید همینالان حرکت کنیم
و توی روز حمله کنیم
408
00:33:38,342 --> 00:33:39,696
غافلگیر میشن
409
00:33:39,697 --> 00:33:41,051
غافلگیر میشن،
410
00:33:41,052 --> 00:33:43,221
چونکه این کار خودِ دیوانگیـه
411
00:33:45,014 --> 00:33:46,349
یادت رفته توی راهِ رازبی
412
00:33:46,350 --> 00:33:48,059
به کی برخورد کردیم؟
413
00:33:48,727 --> 00:33:49,936
من که یادم نرفته
414
00:33:51,855 --> 00:33:54,858
قلعه دراگوناستون و اژدهاهاشون
فاصلهای باهامون ندارن
415
00:33:56,276 --> 00:33:58,278
چیه؟ از زندگی خسته شدی؟
416
00:33:59,237 --> 00:34:00,864
ترسیدی، سِر؟
417
00:34:01,865 --> 00:34:04,200
بدتر. دارم منطقی فکر میکنم
418
00:34:06,244 --> 00:34:08,203
حرکت میکنیم
419
00:34:28,266 --> 00:34:30,059
من چاره دیگهای نمیبینم
420
00:34:30,060 --> 00:34:32,562
- باید یه اژدها بفرستیم
- به کجا؟
421
00:34:37,605 --> 00:34:38,734
برای کمک به نبردی که
422
00:34:38,735 --> 00:34:41,905
همپیمانهاتون داشتن در غیاب شما
درش میجنگیدن...
423
00:34:41,906 --> 00:34:43,156
علیاحضرت
424
00:34:44,449 --> 00:34:47,701
سپاه کول هر روز داره بزرگتر میشه
425
00:34:47,702 --> 00:34:50,246
اون سربازهای قلعههای
رازبی و استوکورث رو جذب کرده
426
00:34:50,247 --> 00:34:52,791
و با ادغام قدرتشون،
موفق شدن داسکندیل رو نابود کنن
427
00:34:52,792 --> 00:34:54,416
داسکندیل؟
428
00:34:54,417 --> 00:34:56,460
اون شهر سقوط کرده
429
00:34:56,461 --> 00:34:58,421
خیلی از اعضای خاندان دارکلین
اِگان رو به رسمیت شناختن
430
00:34:58,422 --> 00:35:00,107
کسانی که مقاومت کردن هم کُشته شدن
431
00:35:00,132 --> 00:35:01,987
پدرم، چی؟
432
00:35:02,012 --> 00:35:03,866
اون سوگندش رو زیر پا نذاشت
433
00:35:04,094 --> 00:35:05,970
و به همین خاطر کول اون رو گردن زد.
434
00:35:08,181 --> 00:35:10,891
شما این چند روز اخیر کجا بودید؟
435
00:35:10,892 --> 00:35:13,603
بدون هیچ حرفی گذاشتی رفتی
436
00:35:14,312 --> 00:35:17,440
خب بهخاطر غیبت و پنهانکاریم
عذر میخوام،
437
00:35:17,441 --> 00:35:19,442
اما ضروری بود
438
00:35:20,276 --> 00:35:22,278
رفته بودم به «بارانداز پادشاه»
439
00:35:23,279 --> 00:35:24,766
دقیقاً با چه هدفی؟
440
00:35:24,791 --> 00:35:27,355
برای ملاقات با ملکه آلیسنت
و مذاکره برای صلح
441
00:35:27,513 --> 00:35:30,078
- رفتی آلیسنت رو دیدی؟
- بله
442
00:35:30,079 --> 00:35:32,454
ممکن بود اسیر یا حتی کُشته شی!
443
00:35:32,455 --> 00:35:36,334
من ۸۰ سال صلح و آرامش
از پدرم به ارث بردم
444
00:35:36,335 --> 00:35:38,001
قبل اینکه بخوام همهش رو به باد بدم،
445
00:35:38,002 --> 00:35:41,047
میخواستم مطمئن بشم که
راه دیگهای وجود نداره
446
00:35:43,633 --> 00:35:45,218
و حالا مطمئن شدم
447
00:35:48,656 --> 00:35:50,910
الان فقط یک حق انتخاب دارم:
448
00:35:50,935 --> 00:35:54,356
یا باید بر مسند قدرت بشینم،
یا میمیرم
449
00:35:56,688 --> 00:35:58,982
ما آماده و گوش به فرمانایم
450
00:35:59,858 --> 00:36:02,152
پیروزیهایی که کول بهدست آورده
اون رو جسورتر کرده
451
00:36:02,153 --> 00:36:04,008
حرکت کرده به سمت قلعه روکسرست
452
00:36:04,009 --> 00:36:05,863
وقتی کلاغهای لرد استاونتون راه افتادن
453
00:36:05,864 --> 00:36:08,992
- سپاهش فقط چند ساعت با اونجا فاصله داشت
- حالا چرا قلعه روکسرست؟
454
00:36:08,993 --> 00:36:10,367
اونم بعد از داسکندیل؟
455
00:36:10,368 --> 00:36:12,536
اون که یه قلعه کوچیک ساحلی بیشتر نیست
456
00:36:12,537 --> 00:36:16,331
بهخاطر اینه که لرد استاونتون عضو این شوراست
457
00:36:16,332 --> 00:36:20,295
و چون قلعه ایشون کوچیک و آسیبپذیره
و راحت قابل تصاحبـه
458
00:36:20,296 --> 00:36:22,713
کول خوب میدونه که ما
توی خشکیها سرباز نداریم
459
00:36:22,714 --> 00:36:25,300
- خیلی گستاخ شده
- داره ما رو به جنگ دعوت میکنه
460
00:36:25,301 --> 00:36:28,428
باید یه اژدها بفرستیم اونجا
461
00:36:35,268 --> 00:36:39,272
گویا یکسری احتیاطِ من رو با ضعف اشتباه گرفتن
462
00:36:43,902 --> 00:36:45,904
بذارید براشون درس بشه
463
00:36:46,780 --> 00:36:49,031
- من خودم میرم
- ملکه من...
464
00:36:49,032 --> 00:36:51,868
- نمیشه
- من حاضر نیستم توی کاخم قایم بشم
465
00:36:51,869 --> 00:36:53,243
و اژدهاهام رو توی جنگ از دست بدم
466
00:36:53,244 --> 00:36:56,414
متحدین ما برای شما
پرچم برافراشته میکنن، مادر
467
00:36:56,415 --> 00:36:58,657
بله، درسته
468
00:36:58,682 --> 00:37:01,267
اگر شما بمیرید، همهچیز از دست میره
469
00:37:01,587 --> 00:37:03,212
- من رو بفرست
- نه
470
00:37:03,213 --> 00:37:05,152
میرم سپاه کول رو به آتش میکشم
و برمیگردم، قبل اینکه اصلاً
471
00:37:05,153 --> 00:37:07,898
- آژیر خطر تو بارانداز پادشاه به صدا دربیاد
- تو تجربه کافی نداری
472
00:37:10,095 --> 00:37:12,389
باید من رو اعزام کنید، علیاحضرت
473
00:37:14,641 --> 00:37:16,371
ملیس بزرگترین اژدهای شماست
474
00:37:16,372 --> 00:37:18,103
و با جنگ هم غریبه نیست
475
00:37:20,897 --> 00:37:22,732
من به دیدارِ کول میرم
476
00:38:31,342 --> 00:38:33,178
من فقط میخوام برای شما بجنگم،
477
00:38:33,179 --> 00:38:35,263
برای حق پادشاهی شما و خودم
478
00:38:35,264 --> 00:38:36,723
من...
479
00:38:38,141 --> 00:38:39,821
یه چیزی رو باید بهت بگم، جیس
480
00:38:42,353 --> 00:38:45,814
موضوعی که... باید همون اول که
481
00:38:45,815 --> 00:38:48,026
وارثِ سلطنت شدی، بهت میگفتم
482
00:38:49,152 --> 00:38:52,259
رازی که ویسریس وقتی من رو
483
00:38:52,260 --> 00:38:55,366
جانشین خودش اعلام کرد،
بهم گفت.
484
00:38:55,367 --> 00:38:58,724
و تمام پادشاهها این راز رو
به ولیعهد خودشون گفتن...
485
00:38:58,725 --> 00:39:02,082
از دوران پادشاهی «اِگان فاتح»
486
00:39:10,382 --> 00:39:12,717
هیچوقت این راز رو بهت نگفتم
چونکه خودم هم
487
00:39:12,718 --> 00:39:15,121
نمیدونستم بهش باور دارم یا نه
488
00:39:15,720 --> 00:39:18,889
اون تارگرینی که روی تخت آهنین میشینه
489
00:39:18,890 --> 00:39:21,371
صرفاً یک پادشاه یا ملکه نیست
490
00:39:21,372 --> 00:39:23,853
اون فرد یک محافظـه
491
00:39:24,268 --> 00:39:27,768
باز داریم به جنگ میریم، دختر پیر
492
00:39:28,274 --> 00:39:30,527
کسی که منصوب میشه
تا هفت پادشاهی رو رهبری کنه،
493
00:39:30,528 --> 00:39:32,445
و تقویتشون کنه...
494
00:39:34,364 --> 00:39:38,368
و اونا رو برای نبرد با
یک دشمن مشترک متحد کنه.
495
00:39:42,914 --> 00:39:47,167
ویسریس من رو بهعنوان جانشین خودش انتخاب کرد
496
00:39:47,168 --> 00:39:49,879
و تمام عمرش به این عهد پایبند موند
497
00:39:55,427 --> 00:39:59,054
پدرم باور داشت که من، و فقط من،
498
00:39:59,055 --> 00:40:01,765
قرار بوده که اون «محافظ» باشم
499
00:40:01,766 --> 00:40:04,853
اونا حداقل ۱۴۰۰-۵۰۰ تا سرباز دارن، سرورم
500
00:40:06,354 --> 00:40:07,855
اما من برای متحد کردنِ این قلمرو،
501
00:40:07,856 --> 00:40:10,442
چارهای نداشتم جز اینکه
اژدهاها رو به جنگ بفرستم
502
00:40:18,575 --> 00:40:22,245
اتفاقات وحشتناکی که قراره بیفته
نمیتونه صرفاً بهخاطر یک تاج باشه
503
00:40:24,330 --> 00:40:26,415
به همین خاطر من باید چیزی که ویسریس
504
00:40:26,416 --> 00:40:29,586
بهم گفت وقتی منو ولیعهد خودش اعلام کرد
رو باور کنم.
505
00:40:29,587 --> 00:40:32,588
و چیزی که جهریس به اون گفته بود.
506
00:40:32,589 --> 00:40:35,050
و چیزی که من الان میخوام به تو بگم
507
00:40:37,761 --> 00:40:38,803
چیه؟
508
00:40:45,143 --> 00:40:47,353
رویای اگان فاتح
509
00:40:49,522 --> 00:40:53,193
بهش میگفت «نغمه یخ و آتش»
510
00:41:02,952 --> 00:41:04,954
پرتاب کنید! گروه بعدی!
511
00:41:06,122 --> 00:41:09,167
پرتاب کنید! گروه بعدی!
512
00:41:10,293 --> 00:41:12,629
پرتاب کنید! گروه بعدی!
513
00:41:17,300 --> 00:41:18,343
هل بدین!
514
00:41:19,511 --> 00:41:21,346
اژدها!
515
00:41:21,347 --> 00:41:22,972
اژدها!
516
00:41:27,477 --> 00:41:30,146
ایشالا بری به هفت جهنم، کول!
517
00:41:30,563 --> 00:41:33,051
فقط مونده بود برای اعلام حضورمون
یه شیپور بزنی!
518
00:41:33,076 --> 00:41:34,984
به سپاه دارکلین بگو
جدا بشن و جلوتر حرکت کنن
519
00:41:34,985 --> 00:41:36,861
باید حواس اژدهاها رو پرت و گیجشون کنیم
520
00:41:36,862 --> 00:41:39,092
- علامت رو بفرست
- کدوم علامت؟
521
00:41:39,093 --> 00:41:41,324
همهچیز داره طبق نقشه پیش میره
522
00:42:37,973 --> 00:42:39,199
احمق
523
00:42:41,766 --> 00:42:44,062
صبر داشته باش، ویگار
524
00:42:44,383 --> 00:42:46,211
هنوز وقتش نیست
525
00:43:12,916 --> 00:43:14,583
برو، سانفایر!
526
00:43:14,584 --> 00:43:16,795
سریعتر!
527
00:43:17,658 --> 00:43:19,422
اژدها!
528
00:43:19,423 --> 00:43:21,278
اون اژدهای کیه؟
529
00:43:21,279 --> 00:43:23,380
اعلیحضرت، مال پادشاهـه
530
00:43:24,260 --> 00:43:26,241
نقشه پنهانیت این بود، کول؟
531
00:43:26,242 --> 00:43:28,222
که خود حضرت پادشاه براشون کمین کنه
532
00:43:28,223 --> 00:43:30,558
- و شاید در این راه جون بده!؟
- نه!
533
00:43:30,559 --> 00:43:32,435
باز با تیرهای بیشتر علامت بفرستید!
534
00:43:35,814 --> 00:43:38,108
مردانِ باوفای خاندان تارگرین،
535
00:43:39,359 --> 00:43:42,736
پادشاهتون با شما همراه شده!
536
00:43:42,737 --> 00:43:45,510
شجاعانه و باهوش عمل کنید!
537
00:43:45,858 --> 00:43:48,284
چرا که هفت پادشاهی
این سپاه رو موردِ رحمت و حفاظت خودش
538
00:43:48,285 --> 00:43:50,821
قرار داده با هدفی الهی!
539
00:43:50,846 --> 00:43:53,651
برای یگانه پادشاه حقیقی، اِگان!
540
00:43:54,025 --> 00:43:56,334
حمله کنید!
541
00:44:04,467 --> 00:44:06,553
پس کجایی، ایموند؟
542
00:44:18,352 --> 00:44:20,555
حمله کن، ملیس!
543
00:44:21,651 --> 00:44:23,153
دراکاریس
544
00:45:02,108 --> 00:45:04,151
یکی دیگه اونجاست!
545
00:45:04,152 --> 00:45:06,404
به اون مردهای خاندان رازبی شلیک کنید!
546
00:45:06,405 --> 00:45:08,448
بهشون امون ندید!
547
00:45:17,874 --> 00:45:19,876
بهتره که ببریمتون به پناهگاه، سرورم
548
00:46:08,550 --> 00:46:10,468
خدا رو شکر!
549
00:46:11,970 --> 00:46:13,221
دراکاریس
550
00:46:13,222 --> 00:46:14,264
551
00:46:18,768 --> 00:46:20,854
نه!
552
00:46:39,977 --> 00:46:41,833
اعلیحضرت!
553
00:46:58,358 --> 00:47:00,304
حمله کن، ملیس!
554
00:51:48,264 --> 00:51:50,433
جمع شید پشت سر من!
555
00:51:51,434 --> 00:51:53,435
حمله میکنیم!
556
00:52:24,968 --> 00:52:27,470
پادشاه سقوط کردن. باید پیداشون کنیم
557
00:53:17,429 --> 00:53:18,722
ایموند!
558
00:53:34,329 --> 00:53:36,373
اعلیحضرت کجاست؟
559
00:53:36,897 --> 00:53:56,897
« نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ NamaMovie.info ]