1 00:00:01,089 --> 00:00:25,460 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 2 00:00:47,161 --> 00:00:51,461 چهارم ‍‍‍ژوئیه سال 1969 - والیو ، کالیفرنیا 3 00:01:06,189 --> 00:01:08,453 کجا بودی؟ از ساعت هفت تا حالا منتظرتم 4 00:01:08,558 --> 00:01:10,891 بیا تو بریم یه جا آتش بازی 5 00:01:10,993 --> 00:01:12,187 بذار من برونم 6 00:01:12,295 --> 00:01:14,559 بیا تو ، 24 ساعته که هیچی نخورده ام 7 00:01:17,533 --> 00:01:19,092 میای یا نه؟ 8 00:01:40,022 --> 00:01:41,922 خیلی شلوغه 9 00:01:42,024 --> 00:01:43,822 فکر می کردم گرسنه ای 10 00:01:45,628 --> 00:01:47,789 بریم یه جای خلوت 11 00:01:49,332 --> 00:01:50,492 باشه 12 00:02:02,078 --> 00:02:03,705 ما اینجا چکار می کنیم؟ 13 00:02:05,415 --> 00:02:09,612 می شینیم ، موسیقی گوش می کنیم ، حرف می زنیم 14 00:02:10,686 --> 00:02:14,520 مشکوکی؟ ، ببینم اوضاع ردیفه؟- آره روبراهه- 15 00:02:22,398 --> 00:02:25,094 ماه جولایه ، چند تا لباس پوشیدی؟ 16 00:02:25,201 --> 00:02:28,294 سردمه- ببینم ، چهارم جولای سردته؟- 17 00:02:32,774 --> 00:02:34,833 درتون رو بذارید و بمیرید 18 00:02:41,184 --> 00:02:44,278 چیه؟- درتون رو بذارید و بمیرید؟- 19 00:02:45,922 --> 00:02:47,116 ساکت شو 20 00:03:12,582 --> 00:03:14,675 ماشینه آشنا نیست؟ 21 00:03:17,253 --> 00:03:19,346 دم رستوران آقای اد دیدمش 22 00:03:25,761 --> 00:03:29,026 می خوای بهش بگم از اینجا بره؟- نه همینجا تو ماشین بمون- 23 00:03:44,380 --> 00:03:46,438 نکنه شوهرت بوده؟- نه- 24 00:03:50,719 --> 00:03:52,550 کی بود دارلین؟- 25 00:03:53,488 --> 00:03:55,580 نگران نباش 26 00:03:55,691 --> 00:03:59,127 بهم نگو نگران نباش ، بگو کی بود؟- چیزی نیست- 27 00:04:18,814 --> 00:04:20,303 لعنتی- 28 00:04:23,685 --> 00:04:24,914 بریم 29 00:04:28,490 --> 00:04:29,684 حالا دارلین 30 00:04:42,002 --> 00:04:43,493 کیفت رو بردار 31 00:04:52,080 --> 00:04:54,048 بابا مارو زهره ترک کردی پسر 32 00:05:56,643 --> 00:05:59,340 اداره پلیس والیو- می خوام دوتا قتل رو گزارش کنم- 33 00:05:59,446 --> 00:06:01,040 ممکنه اسمتونو بپرسم و بگید از کجا تماس می گیرین؟ 34 00:06:01,149 --> 00:06:03,515 یه مایل به سمت شرق پارک کلمبوس برید 35 00:06:03,617 --> 00:06:06,849 اونجا یه باغ ملیه دوتا بچه ها رو توی یه ماشین قهوه ای پیدا می کنید 36 00:06:07,822 --> 00:06:10,586 با یه لوگر 9 میلیمتری بهشون شلیک شده 37 00:06:11,558 --> 00:06:13,754 پارسال هم من اون دو نفردیگه رو اونجا کشتم 38 00:06:14,896 --> 00:06:16,955 خداحافظ 39 00:06:20,274 --> 00:06:23,402 چهار هفته بعد - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا 40 00:06:34,950 --> 00:06:36,006 تف کن 41 00:06:36,817 --> 00:06:38,615 بجنب بچه 42 00:06:38,719 --> 00:06:41,689 قورتش دادم- چرا؟- 43 00:06:41,790 --> 00:06:43,154 نعنایی بود 44 00:06:44,192 --> 00:06:46,660 نباید این کار رو بکنی برات خوب نیست 45 00:06:47,595 --> 00:06:49,061 ناهارت یادت نره 46 00:06:49,163 --> 00:06:52,099 چرا با اتوبوس مدرسه نرم- چون دیر شده- 47 00:06:54,067 --> 00:06:57,400 امشب میری پیش مامانت و آرون 48 00:06:58,039 --> 00:07:00,234 مگه دوست نداشتی یه برادر کوچولو داشته باشی؟ 49 00:07:00,340 --> 00:07:03,673 راستش نه- آه ، راست گفتی- 50 00:07:06,513 --> 00:07:07,673 خوب یاد بگیر 51 00:07:10,885 --> 00:07:12,749 امشب امتحان داری 52 00:07:48,021 --> 00:07:49,114 صبح بخیر 53 00:07:52,159 --> 00:07:53,490 صبح بخیر- صبح بخیر- 54 00:08:14,681 --> 00:08:16,444 شورتی قهوه امروز چطوره؟- 55 00:08:16,456 --> 00:08:17,582 قهوه خوشمزه جهنمی 56 00:09:02,963 --> 00:09:04,554 سرمقاله تا ساعت دو 57 00:09:11,555 --> 00:09:14,555 "سریعا برسد به دست سردبیر" 58 00:09:34,561 --> 00:09:35,687 صبح بخیر آقایان 59 00:09:35,795 --> 00:09:37,024 صبح بخیر- صبح بخیر- 60 00:09:37,130 --> 00:09:39,063 خوب استانتون به آقای هاو بگو 61 00:09:39,165 --> 00:09:41,656 پیش نویس طرحی که داده بود تقریبا بی نظیر بود 62 00:09:42,869 --> 00:09:44,335 آقای گری اسمیت 63 00:09:45,871 --> 00:09:47,271 نفرت انگیزه 64 00:09:47,373 --> 00:09:48,431 نفرت انگیزه 65 00:09:48,541 --> 00:09:50,736 زیاد نفرت انگیز نیست 66 00:09:50,843 --> 00:09:53,607 بسیار خوب فکر کنم اونی که زیاد نفرت انگیز نیست رو کار کنیم 67 00:09:56,350 --> 00:09:58,978 پاول برای صفحه حوادث چی داریم؟ 68 00:09:59,086 --> 00:10:03,215 جانیس رفته بود یه پارتی مختلط و قبل ازاینکه همه لخت بشن زده بیرون 69 00:10:03,322 --> 00:10:04,620 اینم جنایتیه برای خودش 70 00:10:04,724 --> 00:10:07,249 ببینم اصلا دیدیش؟ حتما مسخره ات می کنه 71 00:10:07,361 --> 00:10:09,726 می تونه این خودش پیش درآمد یه جنایت باشه 72 00:10:10,630 --> 00:10:12,461 لازمه اینو ببینید 73 00:10:17,871 --> 00:10:19,702 برو ناشر رو خبرکن 74 00:10:19,805 --> 00:10:20,898 "سردبیر عزیز" 75 00:10:21,008 --> 00:10:22,066 "من قاتله" 76 00:10:22,174 --> 00:10:24,369 "دو نوجوانی هستم که پارسال در لیک هرمن کشته شدند" 77 00:10:24,477 --> 00:10:27,503 "و دختری هم که جهارم جولای نزدیک خلیج والیو کشته شد کار من بود" 78 00:10:27,613 --> 00:10:29,013 "برای اثبات این مسئله" 79 00:10:29,116 --> 00:10:32,482 "می تونم حقایقی رو عنوان کنم که فقط من و پلیس ازاونا خبر داریم" 80 00:10:32,585 --> 00:10:35,919 "کریسمس سال گذشته اسلحه ام یه سوپر ایکس بود" 81 00:10:36,822 --> 00:10:38,290 "ده تا گلوله شلیک کردم" 82 00:10:38,392 --> 00:10:41,189 "پسره به پشت خوابیده بود و پاهاش سمت ماشین بود" 83 00:10:41,294 --> 00:10:42,556 "...دختره-" 84 00:10:44,798 --> 00:10:47,824 میشه شما بقیه اش رو بخونید؟ 85 00:10:49,068 --> 00:10:51,560 "دختره هم به پهلوی راست خوابیده بود و پاهاش سمت غرب بود" 86 00:10:51,671 --> 00:10:53,333 "چهارم جولای" 87 00:10:53,439 --> 00:10:56,306 "یک : دختره لباس گشاد راه راه تنش بود" 88 00:10:56,409 --> 00:10:58,468 "به زانوی پسره هم شلیک شده بود" 89 00:10:58,576 --> 00:11:00,910 "و مارک اسلحه هم وسترن بود" 90 00:11:01,614 --> 00:11:03,377 "یه متن رمز دارشده ضمیمه نامه است" 91 00:11:03,483 --> 00:11:06,975 "و بخش دوم و سوم این نامه رمز دارهم ارسال شده" 92 00:11:07,086 --> 00:11:09,919 "البته برای مجله های والیو تایمز و اس اف اگزمینر" 93 00:11:10,023 --> 00:11:13,822 "من میخوام این نامه های رمزدار رو صفحه اول چاپ کنید" 94 00:11:13,926 --> 00:11:16,327 "این نامه های رمزدار حاوی مشخصات منه" 95 00:11:16,429 --> 00:11:18,920 "اگه این نامه رو تا تاریخ مشخص شده چاپ نکنید" 96 00:11:19,031 --> 00:11:25,027 "تا اول اوت بهتون مهلت میدم و گرنه یه کشت و کشتار حسابی راه میندازم" 97 00:11:25,137 --> 00:11:29,436 "و یه هفته تمام هرچی آدم تنها رو شبها پیدا کنم میکشم" 98 00:11:29,542 --> 00:11:31,066 "و دوباره میکشم" 99 00:11:31,177 --> 00:11:34,807 "تا جایی که ظرف مدت یه هفته ده دوازده نفر رو ناکارکنم" 100 00:11:34,915 --> 00:11:37,008 امضاء نشده و فقط یه علامت داره 101 00:11:38,718 --> 00:11:41,846 بنظر من مث یه هدف تیراندازیه نظرتون چیه؟ 102 00:11:43,323 --> 00:11:45,186 امروز اول اوته؟ 103 00:11:45,290 --> 00:11:46,919 اون از ما خواسته توی روزنامه عصر چاپش کنیم 104 00:11:47,026 --> 00:11:49,722 اگه اگزمینر جرات چاپ کردنش رو نداشته باشه چه فایده اگه ما چاپش کنیم 105 00:11:49,829 --> 00:11:51,888 اون یارو میخواد ده دوازده نفر رو بکشه 106 00:11:51,997 --> 00:11:53,794 و چاپ نکردن این نامه اونو تحریک میکنه کارش رو بکنه 107 00:11:53,899 --> 00:11:56,367 اگر هم چاپش کنیم باعث میشه یه بدعت خطرناک انجام بشه 108 00:11:56,469 --> 00:11:58,096 بی خیال ارزش یه کار خبری رو داره 109 00:11:58,204 --> 00:12:00,229 این یارو حرومزاده دیوونه است بهش فرصت بدیم 110 00:12:00,339 --> 00:12:01,363 اونوقت مردم جی میگن؟ 111 00:12:01,474 --> 00:12:04,671 این قضیه جنایت والیو حقیقت داره؟ ماجرا چیه؟ 112 00:12:04,777 --> 00:12:07,746 پاول؟- چیه؟ بله حوادث والیو با من- 113 00:12:08,582 --> 00:12:10,845 بله حوادث والیو رو بسپرید به من ، ده دقیقه دیگه 114 00:12:10,950 --> 00:12:13,282 بذارید نامه رو با اداره پلیس در میون بذاریم 115 00:12:13,385 --> 00:12:16,717 اگه واقعی باشه حداقلش اینه یه سرنخ داریم 116 00:12:17,656 --> 00:12:18,850 باشه 117 00:12:19,791 --> 00:12:22,055 گری اسمیت ، هنوز تموم نشده؟ 118 00:12:22,161 --> 00:12:23,389 چرا 119 00:12:29,935 --> 00:12:32,165 پاول اوری از سانفرانسیسکو کرونیکل 120 00:12:32,271 --> 00:12:35,297 من میخوام یه نفر قضیه یه نامه رو که برای ما فرستاده شده روشن کنه 121 00:12:36,175 --> 00:12:37,199 ممنونم 122 00:12:37,709 --> 00:12:38,734 گروهبان مولاناکس 123 00:12:38,844 --> 00:12:40,607 گروهبان ، پاول اوری از سانفرانسیسکو کرونیکل 124 00:12:40,712 --> 00:12:41,736 میخواستم چک کنم 125 00:12:41,847 --> 00:12:43,871 ببینم قضیه قتل با سلاح گرمی رو داشته اید که لاینحل باقی مونده باشه؟ 126 00:12:43,982 --> 00:12:46,644 یکی کریسمس و یک دیگه هم چهارم جولای 127 00:12:46,751 --> 00:12:47,911 لعنتی 128 00:12:48,453 --> 00:12:49,818 شما هم یه نامه دریافت کردید؟ 129 00:12:50,889 --> 00:12:54,053 تایید شد ، قضیه قتلها رو اداره مرکزی تایید کرده 130 00:12:54,160 --> 00:12:55,219 ال داره با اگزمینر حرف میزنه 131 00:12:55,327 --> 00:12:56,725 اونا هم یه نامه با کد رمز متفاوت دستشون رسیده 132 00:12:56,829 --> 00:12:57,887 تایمز هرالد هم همینطور 133 00:12:57,997 --> 00:13:00,329 کریسمس پارسال یه دختر و پسر رو توی لاورزلین کشته اند 134 00:13:00,466 --> 00:13:02,058 دیوید فارادی و بتی جنسن 135 00:13:02,167 --> 00:13:04,728 چهارم جولای .....امسال هم دارلن فرین و مایکل 136 00:13:04,837 --> 00:13:06,702 فکر می کنم "می هیو" باشه پسره زنده مونده ولی دختره کشته شده 137 00:13:06,805 --> 00:13:07,864 اسلحه قاتل؟ 138 00:13:07,972 --> 00:13:10,874 بالستیک ، همه چیزایی که قاتل نوشته دقیقا با گزارش پلیس مطابقت داره 139 00:13:10,975 --> 00:13:14,036 منظور من اینه،فکر میکنم هرالد تایمز میخواد نامه رو چاپ کنه 140 00:13:14,145 --> 00:13:17,013 اگزمینر هم همینطور، ولی تو صفحه اول 141 00:13:17,116 --> 00:13:21,313 من میگم ما صفحه اول چاپش کنیم اگه طرف 12 نفر رو کشت دیگه گردن ما نیست 142 00:13:21,886 --> 00:13:24,447 رابرت کاریکاتورت چی شد؟ 143 00:13:26,358 --> 00:13:29,521 تمومش نکردی؟- تموم شده کارول ، تموم شده 144 00:13:29,628 --> 00:13:31,322 تیریوت هنوز اینجاست 145 00:13:31,430 --> 00:13:32,589 راست میگی؟ 146 00:13:33,064 --> 00:13:36,192 چارلز ، چاپ اول ساعت ده روی میز دکه هاست 147 00:13:39,570 --> 00:13:41,039 یه لحظه صبر کن 148 00:13:44,142 --> 00:13:45,632 باشه ، چاپ مجدد میریم 149 00:13:46,177 --> 00:13:48,702 میریم صفحه چهار 150 00:13:50,348 --> 00:13:53,716 بنظر تو چطوره که 20000 دلار جایزه بذاریم برای کسی که بتونه رمز نامه رو کشف کنه؟ 151 00:13:53,818 --> 00:13:55,683 محاله اسمش رو گفته باشه 152 00:13:56,956 --> 00:13:58,684 کافه مورتی؟ کسی میاد؟ 153 00:13:58,790 --> 00:14:01,020 منم دارم میرم کافه مورتی- بریم- 154 00:14:27,518 --> 00:14:30,010 اونا بذار رو میزم ، چراغ رو هم روشن کن 155 00:14:41,332 --> 00:14:42,857 !کتابتو بردار 156 00:14:45,870 --> 00:14:47,929 حالا میتونی بری مربات رو بخوری 157 00:14:50,742 --> 00:14:52,107 خوب ، همه گوش کنین 158 00:14:52,777 --> 00:14:57,646 این نامه رمز دار سه بخشه هر بخش 8 خط داره و هر خط هم 17 سمبل داره 159 00:14:57,917 --> 00:15:00,350 هیچ فاصله ای بین سمبل ها وجود نداره که مشخص کنه کلمات کجا هستند 160 00:15:00,451 --> 00:15:02,919 نه شماره ای نه سرنخی و نه علامتی 161 00:15:03,020 --> 00:15:05,512 شما این علامت ها رو میتونید در هفت تا منبع بگردید 162 00:15:06,291 --> 00:15:11,126 علائم مخابراتی نیروی دریایی ، علامات یونانی و مورس ، رموز مربوط به هواشناسی و علائم ستاره شناسی 163 00:15:16,901 --> 00:15:20,064 یه نیگا به این کدها بنداز- باشه- 164 00:15:25,410 --> 00:15:27,002 میخوای روش کار کنی؟ 165 00:15:29,080 --> 00:15:32,049 "سه روز بعد ، سانفرانسیسکو" کسی که جای تو می نشست یه نقاش بزرگ بود به اسم باب باستیان 166 00:15:32,150 --> 00:15:35,448 الان هم بنا به دلایلی تو تلویزیون کار میکنه 167 00:15:37,021 --> 00:15:38,386 پاول آوری 168 00:15:39,857 --> 00:15:42,826 رابرت گری اسمیت ، من نه ماهی میشه که اینجا اومدم 169 00:15:45,862 --> 00:15:48,127 به هر حال حق با تو بود اسمش رو توی نامه نداده 170 00:15:48,232 --> 00:15:49,290 کی رمز گشایی کرده؟ 171 00:15:49,399 --> 00:15:51,527 یه معلم تاریخ و زنش تو سالیناس 172 00:15:51,636 --> 00:15:54,730 "از کشتن آدما لذت میبرم چون خیلی کیف داره" 173 00:15:54,839 --> 00:15:58,866 "از کشتن حیوانات وحشی توی جنگل بیشتر حال میده" 174 00:15:58,977 --> 00:16:03,277 "چون انسان وحشیترین موجود روی زمینه که دست به قتل میزنه" 175 00:16:03,380 --> 00:16:06,282 "برای من کشتن یه تجربه هیجان انگیزه" 176 00:16:06,383 --> 00:16:10,342 "حتی از حال کردن شما با دوست دخترتون هم با حال تره" 177 00:16:10,454 --> 00:16:14,083 "بهترین قسمت این کار من ، بعد از مرگمه" 178 00:16:14,191 --> 00:16:17,160 "من تو بهشت دوباره متولد میشم" 179 00:16:17,260 --> 00:16:20,628 "و تمام کسانی رو که کشته ام برده من در بهشت خواهند بود" 180 00:16:20,731 --> 00:16:24,668 من اسمم رو به شما نگفتم چون میدونستم سعی میکنید جلوی منو بگیرید 181 00:16:24,769 --> 00:16:27,795 "و نمیذارید من برای زندگی بعد از مرگم برده جمع کنم" 182 00:16:27,904 --> 00:16:29,770 من فکر میکنم این دوست ما یه کم مخش عیب داره 183 00:16:29,874 --> 00:16:34,038 من شنیدم برای والیو یه دفترچه رمز فرستاده تا به اونا کمک کرده باشه 184 00:16:34,144 --> 00:16:36,510 اون دوتا خط این پایین نامه چیه؟- کشف نشده- 185 00:16:36,613 --> 00:16:38,206 شاید کلمات درهم ریخته شده است 186 00:16:54,699 --> 00:16:57,132 چطوری این کارو میکنند؟ 187 00:16:57,969 --> 00:17:00,401 من عاشق پازل و معماهای اینطوری هستم 188 00:17:01,506 --> 00:17:04,532 از کجا میدونستی اون اسمش رو تو نامه نمیگه؟ 189 00:17:05,108 --> 00:17:06,735 حیوان خطرناک 190 00:17:07,612 --> 00:17:09,203 حیوان خطرناک 191 00:17:10,147 --> 00:17:13,014 حیوان خطرناک چیه؟ چطوری اینو بفهمم؟ 192 00:17:20,391 --> 00:17:21,982 پاول- بله تمپلتون- 193 00:17:22,091 --> 00:17:24,152 بیا سردبیری ، همین الان- باشه میام- 194 00:17:26,329 --> 00:17:27,887 یه نامه دیگه 195 00:17:27,998 --> 00:17:31,297 بیشتر درباره جزئیات قتلهاست 196 00:17:32,436 --> 00:17:36,338 اون یه چراغ قوه به اسلحه اش وصل کرده بود و اینطوری توی تاریکی طرفاش رو میکشته 197 00:17:36,441 --> 00:17:38,500 و برای خودش هم یه اسم گذاشته ...... زودیاک 198 00:17:47,911 --> 00:17:53,098 یک ماه و نیم بعد - ناپا ، کالیفرنیا بیست و هفتم سپتامبر 1969 199 00:17:59,663 --> 00:18:02,757 میدونستی که اینجا فبلا شهر متسلو بوده؟ 200 00:18:02,866 --> 00:18:04,197 اما یه وقت 201 00:18:04,302 --> 00:18:07,464 دولت تصمیم میگیره اینجا رو تبدیل به دریاچه تفریحی کنه 202 00:18:07,572 --> 00:18:09,266 اونا شهر رو میبرند زیر آب 203 00:18:10,741 --> 00:18:14,300 اما هنوزم- یه شهر زیر آبه- 204 00:18:14,411 --> 00:18:16,709 بهار پارسال یادته اومده بودیم اینجا؟ 205 00:18:16,813 --> 00:18:18,212 آره 206 00:18:24,321 --> 00:18:26,152 یه نفر دیگه هم اینجاست 207 00:18:26,256 --> 00:18:27,985 اینجا یه جای عمومیه 208 00:18:30,660 --> 00:18:32,753 فکر می کنم داره ما رو دید میزنه 209 00:18:32,862 --> 00:18:35,025 خوب آخه ما خیلی خوشگلیم 210 00:18:40,769 --> 00:18:42,236 کجا رفتش؟ 211 00:18:44,875 --> 00:18:46,638 رفت پشت اون درخت 212 00:18:46,743 --> 00:18:49,109 خوب حتما رفته دستشویی کنه 213 00:18:56,119 --> 00:18:57,983 داره به سمت ما میاد 214 00:18:59,990 --> 00:19:01,958 آه خدای من اون یه اسلحه داره 215 00:19:02,860 --> 00:19:04,326 تکون نخورید 216 00:19:04,427 --> 00:19:07,294 پول و کلید ماشینتون رو بدید- باشه- 217 00:19:07,997 --> 00:19:09,590 ما هیچ کاری نمی کنیم باشه؟ 218 00:19:09,698 --> 00:19:13,190 شما بگید چی می خواهید ، هر کاری بخواهید می کنیم 219 00:19:17,072 --> 00:19:18,132 ایناهاش 220 00:19:20,510 --> 00:19:23,000 هر چی داریم مال شما 221 00:19:26,582 --> 00:19:29,017 کار دیگه ای اگه بتونم برای شما بکنم انجام میدم 222 00:19:29,119 --> 00:19:31,416 شاید بهتره براتون یه چک بنویسم 223 00:19:33,990 --> 00:19:36,583 خوب میتونم شماره تلفنم رو بهتون بدم 224 00:19:37,194 --> 00:19:39,891 میدونی ، شاید بتونم کمکتون کنم 225 00:19:39,996 --> 00:19:42,089 بیشتر از اونی که فکرش رو بکنید 226 00:19:42,199 --> 00:19:44,257 اون جامعه شناسه 227 00:19:45,801 --> 00:19:48,396 در واقع ، یه قانون شناس 228 00:19:50,540 --> 00:19:52,006 کلیدا 229 00:19:52,108 --> 00:19:54,235 ببخشید میدونید راستش دقیقا نمیدونم کلیدا رو کجا گذاشتم 230 00:19:54,343 --> 00:19:57,312 شاید روی پتو افتاده باشه بذار ببینم 231 00:20:02,084 --> 00:20:03,642 اینم از کلیدا 232 00:20:05,121 --> 00:20:06,952 بلند نشو 233 00:20:07,056 --> 00:20:09,047 بذار زنت دستات رو ببنده 234 00:20:13,229 --> 00:20:14,322 باشه 235 00:20:34,083 --> 00:20:37,109 ببین یه جوری ببند اگه اومد نزدیک ، بتونم اسلحه اش رو بگیرم 236 00:20:37,220 --> 00:20:39,415 نمیخواد نقشه بکشی- نه نه- 237 00:20:39,521 --> 00:20:42,115 وقتی داشتم از توی زندان مونتانا فرار میکردم یه نگهبان رو کشتم 238 00:20:42,225 --> 00:20:44,192 من کاری نمی کنم باشه؟- 239 00:20:44,294 --> 00:20:46,454 من ازکشتن نمی ترسم 240 00:20:47,997 --> 00:20:49,294 بذار ببینم 241 00:20:56,538 --> 00:20:58,904 اسم اون زندان چی بود؟ 242 00:21:02,745 --> 00:21:05,305 گفتی توی مونتانا بود درسته؟ 243 00:21:06,449 --> 00:21:08,109 ماشینتون رو میبرم 244 00:21:08,217 --> 00:21:10,117 می برم مکزیک 245 00:21:10,219 --> 00:21:12,278 تو که دستامون رو بستی ما هم که چیزی نگفتیم 246 00:21:12,388 --> 00:21:14,356 هر چی هم که دارم مال تو 247 00:21:14,456 --> 00:21:17,289 تو هر کاری ازمون خواستی انجام دادیم 248 00:21:17,393 --> 00:21:18,725 چیزی نیست چیزی نیست 249 00:21:18,828 --> 00:21:21,092 دستت رو شل بست نه؟ 250 00:21:24,266 --> 00:21:26,360 رو شکمت بخواب تا بتونم پاهاتو ببندم 251 00:21:26,468 --> 00:21:28,935 باشه ولی شبها اینجا خیلی سرد می شه 252 00:21:29,038 --> 00:21:30,596 ما از سرما یخ می زنیم 253 00:21:39,013 --> 00:21:40,709 تموم شد؟ 254 00:21:42,752 --> 00:21:44,446 میدونی یه وقت ممکنه ازم بپرسند 255 00:21:44,552 --> 00:21:46,613 اسلحه ات واقعا پره؟ 256 00:21:57,533 --> 00:21:59,501 خوب 257 00:21:59,601 --> 00:22:01,626 چیزی نیست درست میشه 258 00:22:30,666 --> 00:22:34,294 از 43 ال 2 از جاده ناکسویل دارم به سمت جنوب میرم 259 00:22:34,403 --> 00:22:38,099 یه فولکس واگن کارمن‍ژیای سفید پیدا کردم 260 00:22:52,087 --> 00:22:53,987 پلیس ناپا 261 00:22:54,089 --> 00:22:58,320 میخوام یه قتل رو گزارش کنم ، نه ، دوتا قتل 262 00:22:59,862 --> 00:23:03,161 دو مایلی شمال پارک ملی 263 00:23:03,265 --> 00:23:06,826 اونا توی یه فولکس واگن کارمنژیای سفید بودند 264 00:23:08,403 --> 00:23:10,463 من این قتل رو انجام داده ام 265 00:23:10,571 --> 00:23:12,631 یه مرد اینجاست که کشته شده 266 00:23:12,740 --> 00:23:15,335 به آمبولانس هم خبر داده شده 267 00:23:16,311 --> 00:23:18,472 دوباره پسره زنده مونده ، دختره کشته شده 268 00:23:18,580 --> 00:23:20,946 پسر، آدم از همچین ماجرایی جون سالم در ببره 269 00:23:21,049 --> 00:23:22,448 تاریخ قتل رو روی ماشین نوشته 270 00:23:22,551 --> 00:23:25,645 دوتا قتل توی والیو حالا هم یکی تو ناپا، حالا چرا ناپا؟ 271 00:23:25,754 --> 00:23:27,653 اون بیرون والیو چکار داشته؟ 272 00:23:27,756 --> 00:23:31,213 خدای من چی داری میکشی؟ 273 00:23:31,325 --> 00:23:32,815 اون پسره لب دریاچه 274 00:23:32,927 --> 00:23:34,725 اون گفته زودیاک همچین تیپی داشته 275 00:23:34,830 --> 00:23:36,057 خدای من خیلی مزخرفه ترسناکه 276 00:23:36,164 --> 00:23:38,598 پاول چکار داری میکنی؟- هیمن ، تموم شد ، نوشتمش- 277 00:23:38,699 --> 00:23:39,927 فقط باید تایپش کنم 278 00:23:40,035 --> 00:23:42,002 تایپش کنی؟- خوب تا تایپ نشه که تموم نشده- 279 00:23:42,103 --> 00:23:43,867 باید بخونیمش 280 00:23:46,674 --> 00:23:49,473 اون چیه؟- زودیاکه لب دریاچه- 281 00:23:49,577 --> 00:23:50,976 این پسره چشه؟ 282 00:23:51,078 --> 00:23:53,479 یه جورابی یبسه ، حال نداره 283 00:23:53,581 --> 00:23:54,707 گری اسمیت؟- آره ، چش شده؟- 284 00:23:54,817 --> 00:23:56,307 لعنتی یه چیزایی بارشه 285 00:23:56,418 --> 00:23:58,612 نه سیگار میکشه ، نه مشروب میخوره ، نه فحش میده 286 00:23:58,720 --> 00:24:00,153 برگشت- میدونستم- 287 00:24:00,254 --> 00:24:01,584 انسان خطرناکترین حیوان عالمه 288 00:24:01,690 --> 00:24:02,781 میدونستم ، این جمله رو یه جایی شنیده ام 289 00:24:02,891 --> 00:24:05,188 خطرناکترین بازی 290 00:24:05,293 --> 00:24:08,262 یه فیلمه در باره یه کنت که آدما رو شکار میکنه 291 00:24:08,362 --> 00:24:09,386 آدما 292 00:24:09,497 --> 00:24:11,465 خطرناکترین بازی 293 00:24:12,234 --> 00:24:14,667 اسمش چی بوده؟- کنت زاروف- 294 00:24:14,770 --> 00:24:16,861 زاروف؟ اونم اول اسمش "ز" مث زودیاکه 295 00:24:19,540 --> 00:24:21,269 اخبار ساعت بیست امشب 296 00:24:21,376 --> 00:24:23,674 مقررات رفت و آمد شبانه در ایالتهای زیر به اجرا در خواهد آمد 297 00:24:23,778 --> 00:24:27,908 "دو هفته بعد ، سانفرانسیسکو" ناپا ، سولانو ، کونتراکوستا ، آلامدا ، مارین و سان ماتیو 298 00:24:28,015 --> 00:24:30,142 خواهشمندیم آرامش خود را حفظ کنید 299 00:24:30,251 --> 00:24:33,551 ویک" از سانفرانسیسکو پشت خطه" ببینم شما از زودیاک وحشت ندارید؟ 300 00:24:33,655 --> 00:24:36,714 راستش نه ، چون اون فقط نوجوانها رو به قتل میرسونه 301 00:24:36,825 --> 00:24:39,418 چیزی که منو میترسونه جوونای هیپی متکبر و مغروره 302 00:24:39,528 --> 00:24:41,392 با اون لباسای مزخرف و عشقهای آنچنانی 303 00:24:41,496 --> 00:24:43,487 حالا آلفرد رو پشت خط داریم از واکاویل 304 00:24:43,597 --> 00:24:45,862 میدونید من فکر میکنم خیلی کریه و زشته 305 00:24:45,968 --> 00:24:47,594 الان فقط مسئله جوونها نیستند 306 00:24:47,702 --> 00:24:49,567 بلکه اون به آدمهای باشخصیت هم رحم نمیکنه 307 00:24:49,670 --> 00:24:52,104 هی ، ببینید کسی قصد نداره حق حیات هر انسانی رو نادیده بگیره 308 00:24:52,206 --> 00:24:54,198 خوب بحث چیز دیگه ایه 309 00:24:54,308 --> 00:24:57,140 ما اینجا توی ساحل شمالی اجتماعات خیلی خوبی از جوانها رو داریم 310 00:24:57,246 --> 00:25:00,772 برعکس توی شهر عده ای هستند که به شیطان پرستها مشهور هستند 311 00:25:00,882 --> 00:25:04,341 خوب ، نکته جالبی رو مطرح کردید شما فکر میکنید زودیاک هم یه شیطان پرست باشه؟ 312 00:25:04,452 --> 00:25:06,147 امبر از اوکلند ... نظر شما چیه؟ 313 00:25:06,254 --> 00:25:07,449 من واقعا نمیدونم 314 00:25:07,555 --> 00:25:10,649 اما تا اونجایی که من فکر می کنم نظرم اینه علاماتی که اون توی نامه اش نوشته بود مذهبی نبودند 315 00:25:10,759 --> 00:25:13,454 اما بنظر من مشکل اصلی اینه که نباید اصلا هیچ جایی این کدها رو چاپ میکردند 316 00:25:13,562 --> 00:25:15,392 اصلا نباید کارهای زودیاک تو مطبوعات منعکس بشه 317 00:25:15,496 --> 00:25:18,624 اونا این اخبار رو چاپ میکنند برای اینکه فروش روزنامه شون بالا بره 318 00:25:18,733 --> 00:25:20,893 خوب، این خود زودیاک بوده که گفته اونا رو چاپ کنند 319 00:25:21,002 --> 00:25:22,594 و گر نه آدمای بیشتری رو میکشه 320 00:25:22,702 --> 00:25:23,999 خوب بهر حال اون جنایات خودش رو انجام میده 321 00:25:24,105 --> 00:25:25,663 چه اخبارش چاپ بشه چه نشه من اینطور فکر می کنم 322 00:25:25,773 --> 00:25:27,205 نکته جالبیه 323 00:25:27,307 --> 00:25:29,242 خوب ، شما فکر می کنید اقدام بعدی اون چیه؟ 324 00:25:49,997 --> 00:25:53,558 پلیس سانفرانسیسکو- یه درگیری توی یه ماشین رخ داده- 325 00:25:53,669 --> 00:25:54,895 موقعیت شما کجاست؟ 326 00:25:55,001 --> 00:25:57,970 واشنگتون کورنر چری 3398 327 00:25:58,071 --> 00:25:59,801 یه نفر مست کرده و فکر کنم در حال سرقته 328 00:25:59,907 --> 00:26:03,035 هنوز طرف در حال ارتکاب جرمه؟- بله ، لطفا عجله کنید- 329 00:26:04,745 --> 00:26:06,178 اوه ، خدای من ببین 330 00:26:29,235 --> 00:26:30,464 احمق ها 331 00:26:33,773 --> 00:26:35,570 هر کی هستی یه لامپ به من بدهکار شدی 332 00:26:35,675 --> 00:26:38,303 به یه راننده تاکسی 3 تا بلوک اونورتر از پریسیدو تیراندازی شده 333 00:26:38,410 --> 00:26:40,606 خوب کار من نبوده چون من از اول شب بغل همسرم بودم 334 00:26:40,715 --> 00:26:43,684 میتونه شهادت بده- برو یه چیزی بپوش- 335 00:26:43,784 --> 00:26:45,182 میای دنبالم؟ 336 00:26:45,285 --> 00:26:47,116 بهتره بیایی ، بگم چه جور لامپی باید برام بخری 337 00:26:55,963 --> 00:26:58,898 تازه خوابم برده بود- مظنون سیاه پوست و بالغ گزارش شده- 338 00:26:58,999 --> 00:27:01,490 والت سر صحنه جرمه که جمعیت صحنه رو بهم نزنه 339 00:27:01,601 --> 00:27:04,502 جدا میگم خواب بودم زنگ زدی الان بازوم درد میکنه البته عصبیه 340 00:27:04,604 --> 00:27:05,901 شیرینه 341 00:27:09,776 --> 00:27:11,767 تا حالا غذای ژاپنی خوردی؟ 342 00:27:11,878 --> 00:27:14,540 منظورت چیه ، تیریاکی رو میگی؟- نه اورچین رو میگم- 343 00:27:14,649 --> 00:27:17,014 ماهی خام- بیل ، الان دارم همینو می خورم- 344 00:27:18,385 --> 00:27:21,354 همیشه دلم میخواست امتحانش کنم- خوب چرا امتحان نمی کنی؟- 345 00:27:21,454 --> 00:27:23,422 تا حالا امتجان نکردم 346 00:27:39,040 --> 00:27:42,168 شب بخیر ، آقایان شبی دوست داشتنی جون میده برای سرقت مسلحانه 347 00:27:42,275 --> 00:27:44,835 بله و سومین قربانی در هفته اخیر بنظر میرسه تابستونمون هم اینطوری داره تموم میشه 348 00:27:44,945 --> 00:27:48,073 یه عده رو فرستادم توی پارک رو بگردند سگهای پلیس هم تو راهند 349 00:27:48,181 --> 00:27:52,481 اسم قربانی پاول استاینه ساعت 10 و ده دقیقه اونو شناسایی کرده اند 350 00:27:52,585 --> 00:27:54,679 یه گلوله به پشت سر مقتول اصابت شده 351 00:27:54,788 --> 00:27:56,688 کیف مقتول و کلید ماشین سرقت شده 352 00:27:56,790 --> 00:27:57,814 از کجا اسم قربانی رو فهمیدی 353 00:27:57,925 --> 00:28:00,859 لروی از اداره تاکسیرانی هویت راننده رو تعیین کرده 354 00:28:00,960 --> 00:28:02,518 همسایه های این دور و بر کلاسشون خیلی بالاست این جور چیزا براشون غیرعادیه 355 00:28:02,628 --> 00:28:03,363 گفتم تاکسی رو زود از اینجا ببرند 356 00:28:03,363 --> 00:28:04,830 گفتم تاکسی رو زود از اینجا ببرند 357 00:28:04,930 --> 00:28:06,398 مامور پزشک قانونی هم اینجاست- شاهدی هم هست؟- 358 00:28:06,499 --> 00:28:09,935 بچه هایی که زنگ زدند طرف رو از اون پنجره دیدند 359 00:28:10,036 --> 00:28:11,526 صدای گلوله رو هم شنیده اند؟- نه- 360 00:28:11,638 --> 00:28:12,936 اونو اولش روی صندلی جلو دیده اند 361 00:28:13,039 --> 00:28:14,734 بنظر میومده مست بوده و داشته با راننده دعوا میکرده 362 00:28:14,841 --> 00:28:17,810 پسر بزرگتر دویده رفته طبقه پایین توی پذیرایی صورت طرف رو بهتر ببینه 363 00:28:17,911 --> 00:28:19,708 گفته طرف سفید پوست بوده و عینکی هم بوده 364 00:28:19,813 --> 00:28:22,009 با موهای کوتاه و چارشونه بوده با یه ژاکت مشکی 365 00:28:22,115 --> 00:28:23,912 صبرکن ، فکر میکنم یکی گفت سیاه پوست بوده 366 00:28:24,017 --> 00:28:25,917 این حرف رو توی رادیو گفتند 367 00:28:26,019 --> 00:28:28,954 ما تصحیحش کردیم- خوبه ، خوبه- 368 00:28:29,055 --> 00:28:31,422 شما چیز دیگه ای نمیخواهید؟- نه از اینجا بریم- 369 00:28:31,524 --> 00:28:33,457 ممنونم ، تولدتون مبارک 370 00:28:33,560 --> 00:28:36,256 صبرکن ببینم ، تولدته؟- آره- 371 00:28:36,361 --> 00:28:38,488 عالیه ، تولدت مبارک- ممنون- 372 00:28:38,598 --> 00:28:41,589 جنازه یا صحنه جنایت؟- امروز تولدته ، جنازه رو بسپر به من- 373 00:28:41,700 --> 00:28:44,226 دیو ، ببین انگار تاکسی رو قشنگ پارک کرده؟ 374 00:28:44,337 --> 00:28:46,328 چندتا لکه خون اینجا پیدا کردم- اثر انگشت چی؟- 375 00:28:46,439 --> 00:28:48,270 خوبه بدک نیست میتونیم لکه ها رو ردگیری کنیم 376 00:28:48,374 --> 00:28:51,137 جالب اینه دستکهاش رو هم اینجا پیدا کردیم 377 00:28:51,243 --> 00:28:53,644 مال متهمه؟- چندتا لکه خون روشه- 378 00:28:55,080 --> 00:28:56,275 هی پیت؟- بله دیو- 379 00:28:56,382 --> 00:28:57,542 تو برو اونور ، من بیام اونجا؟ 380 00:28:57,650 --> 00:28:59,277 باشه ردیفه 381 00:29:00,086 --> 00:29:02,076 کی برش گردونده؟- استوارت- 382 00:29:09,162 --> 00:29:11,152 یه پوکه 9 میلیمتری اینجاست 383 00:29:15,667 --> 00:29:17,533 آره ، لوگره 384 00:29:17,637 --> 00:29:19,468 کسی هم اینجا نبوده 385 00:29:19,571 --> 00:29:22,439 خوب ، فرض کنید من همون سیاهپوسته هستم که تیراندازی کرده 386 00:29:22,542 --> 00:29:25,875 البته شایدم طرف یه سفیدپوست با موهای کوتاه بوده 387 00:29:25,978 --> 00:29:28,503 جلوی تاکسی رو میگیرم بهش آدرس میدم 388 00:29:28,615 --> 00:29:31,378 آدرس اینجا رو میده؟ ببینم دفترچه تاکسی رو دیدید؟ 389 00:29:31,483 --> 00:29:32,814 اینجاست 390 00:29:35,154 --> 00:29:38,022 واشنگتون و ماپل یه بلوک اونورتره 391 00:29:59,044 --> 00:30:00,307 اون چراغ اونجاست 392 00:30:00,412 --> 00:30:02,846 شایدم یه نفر رو دیده داره با سگش رد میشه 393 00:30:02,948 --> 00:30:05,781 شما که نمیخواهید شاهدی شما رو ببینه به راننده بگید از کنار حرکت کنه 394 00:30:05,885 --> 00:30:06,942 راننده میکشه کنار 395 00:30:07,054 --> 00:30:08,917 از اونجایی که من خیلی باهوشم میذارم طرف خوب بیاد کنار خیابون 396 00:30:09,021 --> 00:30:10,387 و اصلا هم دوست ندارم پاش بره روی گاز 397 00:30:10,489 --> 00:30:11,751 البته وقتی با اسلحه میزنمش ، امکانش هست؟ 398 00:30:11,857 --> 00:30:14,223 اون می ایسته در حالیکه ماشین رو پارک کرده 399 00:30:14,326 --> 00:30:17,022 منم با تیر میزنمش میفته سمت راست ، درست نمی گم؟ 400 00:30:17,130 --> 00:30:19,120 شایدم زمان شلیک دستت روی گردنش بوده؟ 401 00:30:19,232 --> 00:30:20,391 خوب جور دیکه هم میشه 402 00:30:20,499 --> 00:30:22,194 یه کم خون روی صندلی جلو بوده 403 00:30:22,302 --> 00:30:25,429 حالا جرا میایی صندلی جلو؟- برای پولا- 404 00:30:25,537 --> 00:30:26,561 اما اون که مرده بود 405 00:30:26,672 --> 00:30:28,367 میتونسته از همون صندلی عقب دست کنه و کیف راننده رو برداره بره 406 00:30:28,474 --> 00:30:30,634 لازم نبود که بره روی صندلی جلو 407 00:30:30,742 --> 00:30:33,210 پس چرا رفته روی صندلی جلو؟ 408 00:30:33,745 --> 00:30:35,407 خوب از حماقت بوده دیگه- ولی تو که احمق نیستی؟- 409 00:30:35,514 --> 00:30:37,176 صبر کرده تا طرف بره تو پارک 410 00:30:37,283 --> 00:30:39,477 درسته ، ازت متشکرم- خواهش میکنم- 411 00:30:41,221 --> 00:30:43,051 میتونم ببینمش؟- آره- 412 00:30:43,589 --> 00:30:46,854 یعنی اونقدر احمق بوده که بخاطر 8 دلارو 25 سنت طرفو کشته 413 00:30:46,959 --> 00:30:51,260 این قاتله سومین مسافر امشب رانندهه بوده کسی سگ ردیاب اینجا نداره؟ 414 00:30:51,797 --> 00:30:53,993 سگهای ردیاب؟- تو ماشین هستند- 415 00:30:54,099 --> 00:30:56,294 نگهشون داشتم برای بعد 416 00:30:56,401 --> 00:30:57,561 خوبه 417 00:31:02,040 --> 00:31:05,737 شما خبرنگارید؟- نه من بازرس دیو تاسی از اداره جنایی هستم- 418 00:31:05,844 --> 00:31:08,369 گفتم ببینم امکان داره با بچه های شما حرف بزنم 419 00:31:08,480 --> 00:31:10,710 البته با هرکدومشون یه جا و تنها؟ 420 00:31:10,816 --> 00:31:12,682 اونا فقط یه نفر رو دیده اند که کشته شده 421 00:31:12,784 --> 00:31:14,718 میفهمم 422 00:31:14,820 --> 00:31:16,309 بنظر میرسید که مست بودند و داشتند دعوا میکردند 423 00:31:16,421 --> 00:31:17,718 آره ، لباس قاتل کهنه و کثیف بود 424 00:31:17,823 --> 00:31:20,188 داشت یه چیزایی رو از توی ماشین پاک میکرد 425 00:31:20,292 --> 00:31:23,625 فرصت شد صورتش رو ببینی؟- آره- 426 00:31:23,729 --> 00:31:25,218 خوب یه جورایی 427 00:31:26,498 --> 00:31:28,989 یادته چه شکلی بود؟ 428 00:31:30,503 --> 00:31:32,493 معمولی بود- بله- 429 00:31:32,603 --> 00:31:33,798 معمولی؟ 430 00:31:46,159 --> 00:31:50,482 یک روز بعد - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا 431 00:31:56,627 --> 00:31:58,186 "این زودیاکه که حرف میزنه" 432 00:31:58,297 --> 00:32:00,197 "من قاتل راننده تاکسی هستم" 433 00:32:00,298 --> 00:32:04,200 "دیشب توی خیابون واشنگتن و ماپل" 434 00:32:04,303 --> 00:32:06,736 "برای اثبات حرفام ، یه تکه از لباس مقتول رو فرستاده ام" 435 00:32:06,838 --> 00:32:11,775 "من همونی هستم که توی نورپ بی دو نفر رو کشتم" 436 00:32:11,876 --> 00:32:14,437 "دیشب پلیسا خیلی راحت میتونستند منو بگیرند" 437 00:32:14,545 --> 00:32:16,070 "اگه با دقت پارک رو میگشتند" 438 00:32:16,181 --> 00:32:19,446 "بجای اینکه راننده های موتورسوار پلیس جاده رو بگردند" 439 00:32:19,551 --> 00:32:21,041 آقایان- دیو- 440 00:32:21,152 --> 00:32:23,087 پاول اون تیکه لباس کو؟ 441 00:32:24,522 --> 00:32:26,116 اونجاست رئیس 442 00:32:27,325 --> 00:32:28,884 این احتمالا همون لباسیه که بچه ها میگفتند 443 00:32:28,994 --> 00:32:30,985 پس اون اومده بود روی صندلی جلو که یه تیکه از لباس مقتول رو ببره 444 00:32:31,096 --> 00:32:33,495 این توی گزارش ثبت شده؟- خوب،تو چی فکر می کنی؟- 445 00:32:33,597 --> 00:32:35,623 اون قتلهای ناپا و والیو رو تایید کرده 446 00:32:35,734 --> 00:32:37,292 بدترهم میشه 447 00:32:37,401 --> 00:32:39,426 رابرت خبر دیگه ای هم هست؟ 448 00:32:39,538 --> 00:32:41,665 منظورش از اینکه بدتر از این هم میشه چیه؟ 449 00:32:41,773 --> 00:32:43,172 بخش آخر رو بخونید 450 00:32:43,275 --> 00:32:45,504 "بجه مدرسه ایها هدفهای خوبی هستند" 451 00:32:45,610 --> 00:32:47,908 "شاید هوس کنم یه روز صبح یه اتوبوس بچه مدرسه ای رو ناکارکنم" 452 00:32:48,013 --> 00:32:49,673 "کافیه فقط به لاستیکهای جلو شلیک کنم" 453 00:32:49,781 --> 00:32:52,180 "و بچه هایی رو که از اتوبوس به بیرون پرتاپ میشن رو تماشا کنم" 454 00:32:52,283 --> 00:32:54,809 یا مسیح اتوبوسای مدرسه زیر نظر کیه؟ اداره ترابری؟ 455 00:32:54,919 --> 00:32:56,819 هیات امنای مدرسه ها- بسیار خوب- 456 00:32:56,921 --> 00:32:59,185 خوب باید اثر انگشت کسانی رو که به این دست زده اند کشف کنیم 457 00:32:59,290 --> 00:33:01,782 کسی این نامه رو دست زده؟ 458 00:33:05,797 --> 00:33:08,424 برمیگردم سر میزنم اونجا،تلفن هم اگه لازم داشتید هست 459 00:33:08,532 --> 00:33:10,124 باید بافت پارچه و نمونه خون رو بررسی کنیم 460 00:33:10,234 --> 00:33:11,395 من با ناپا و والیو تماس میگیرم 461 00:33:11,502 --> 00:33:13,300 باید نامه ها رو به ساکرامنتو برسونیم 462 00:33:13,404 --> 00:33:16,805 دیو،راست میگن یه اثر انگشت توی تاکسی پیدا شده؟ 463 00:33:16,906 --> 00:33:19,239 آره یه چندتا لکه خون و یه اثرانگشت 464 00:33:20,111 --> 00:33:23,239 ام نباید کسی این قضیه رو بدونه- هی ببین- 465 00:33:23,347 --> 00:33:25,578 هی این منم- 466 00:33:25,683 --> 00:33:27,776 می گفت که یه اثر انگشت پیدا کرده اند؟ 467 00:33:28,887 --> 00:33:30,080 جزئیه 468 00:33:31,089 --> 00:33:32,146 خوبه 469 00:33:33,525 --> 00:33:35,015 ببین طرز اسلحه بستن تاسی شبیه فیلم بولته 470 00:33:35,126 --> 00:33:37,492 نه بابا استیو مک کوئین از تاسی اینو یاد گرفته 471 00:33:37,596 --> 00:33:39,324 یعنی زودیاک یه نامه رمز دیگه هم میفرسته؟ 472 00:33:39,430 --> 00:33:41,261 من فکر میکنم اون یه نامه رمز دیگه میفرسته 473 00:33:41,365 --> 00:33:43,391 خدای من تو چرا دیگه از این چیزا میبافی؟ 474 00:33:43,502 --> 00:33:44,525 چیکار میکنی؟ 475 00:33:44,635 --> 00:33:45,932 تو داری همون کاری رو میکنی که من تو ذهنم بهش فکر میکنم 476 00:33:46,038 --> 00:33:48,528 نمیدونم یه کلمه ای هست که با "ش" شروع میشه 477 00:33:48,639 --> 00:33:50,539 شایعه- بله- 478 00:33:50,641 --> 00:33:53,542 ما با اداره جنایی همکاری باید بکنیم بنابراین نامه زودیاک رو منتشر میکنیم 479 00:33:53,644 --> 00:33:56,306 اما بخشی رو که مربوط به تهدید مدارس میشه باید حذف کنیم 480 00:33:56,414 --> 00:33:58,076 نمیخوام ترس و وحشت تمام شهر رو بگیره 481 00:33:58,182 --> 00:34:01,674 از همه شما میخوام این مسئله محرمانه باقی بمونه 482 00:34:01,786 --> 00:34:03,981 فقط به کارهای روزانه خودتون برسید 483 00:34:04,087 --> 00:34:05,420 متشکرم 484 00:34:21,138 --> 00:34:24,130 کره ، بادوم زمینی و لیموناد و هویج برات گذاشته ام 485 00:34:24,241 --> 00:34:27,177 بابا لازم نیست منتظر من بمونی- میدونم- 486 00:34:34,585 --> 00:34:38,385 اصلا میدونی چیه؟ من میخوام خودم امروز برسونمت 487 00:34:38,889 --> 00:34:40,083 بیا 488 00:34:42,028 --> 00:34:47,763 ده ساعت بعد - ساکرامنتو ، کالیفرنیا پل کریمینل 489 00:34:58,274 --> 00:34:59,799 چیه؟ 490 00:34:59,911 --> 00:35:02,435 حرف "آر" کوچک تو هردو نامه شبیه همه 491 00:35:11,622 --> 00:35:12,748 دیگه چی؟ 492 00:35:12,857 --> 00:35:14,825 یه بار دیگه حرف بزنی میفرستمت تو راهرو 493 00:35:14,925 --> 00:35:16,756 من تمرکز میخوام 494 00:35:17,161 --> 00:35:18,252 ببخشید 495 00:35:18,362 --> 00:35:20,329 خود ببخشید گفتن هم حرف زدنه 496 00:35:31,242 --> 00:35:34,210 شباهت در حرف آر کوچک همین 497 00:35:38,282 --> 00:35:40,715 باید خبر تهدید اتوبوس مدارس رو منتشر کنیم 498 00:35:41,318 --> 00:35:43,947 دهنمون رو سرویس می کنند- همینجوری هم سرویس شده ایم- 499 00:35:44,054 --> 00:35:46,284 از یه شلیک ساده به یه راننده تاکسی 500 00:35:46,390 --> 00:35:48,551 رسیده ایم به کشتار دسته جمعی بچه مدرسه ایها 501 00:35:56,268 --> 00:35:59,430 زودیاک قاتل ، به سانفرانسیسکو اومده 502 00:35:59,538 --> 00:36:02,564 طبق تایید اداره پلیس سانفرانسیسکو 503 00:36:02,673 --> 00:36:04,606 اخیرا نامه ای از این شکارچی بدست پلیس رسیده 504 00:36:04,708 --> 00:36:07,905 که حاکی از تائید قتل راننده تاکسی پاول استاین به دست زودیاک بوده 505 00:36:08,012 --> 00:36:11,379 و در آن زودیاک اتوبوسهای مدارس رو تهدید کرده 506 00:36:11,481 --> 00:36:14,815 و نوشته از کشتن بچه مدرسه ایها لذت میبره 507 00:36:18,289 --> 00:36:20,950 اگر میدانید زودیاک کیست 508 00:36:21,058 --> 00:36:24,721 با اداره پلیس سانفرانسیسکو تماس بگیرید 509 00:36:33,022 --> 00:36:37,022 "دوازده ساعت بعد ، سانفرانسیسکو" 510 00:36:48,351 --> 00:36:51,287 کنفرانس مطبوعاتی ساعت 4 برگزار میشه یه چیزی باید بهشون بگیم 511 00:36:51,388 --> 00:36:52,979 باید با هیات امنای آموزش و پرورش کارا رو هماهنگ کنیم 512 00:36:53,089 --> 00:36:55,081 این پرونده باید خیلی زود مختومه بشه 513 00:36:55,192 --> 00:36:56,954 واقعا چی گیرمون اومده؟- هیچی داریم تو باتلاق فرو میریم- 514 00:36:57,060 --> 00:36:58,425 وقتی نمیتونند کسی رو سوژه خودشون بکنند 515 00:36:58,529 --> 00:37:00,223 میگردند و کسی و مطلبی و چیزی رو پیدا می کنند تا بتونند فروش کنند 516 00:37:00,329 --> 00:37:01,320 ببینم کسی رو هم دستگیر کرده اند؟ 517 00:37:01,432 --> 00:37:04,127 ساعتی 90 تا مظنون داریم تا حالا شده 500 تا 518 00:37:04,236 --> 00:37:05,360 خوب نمی تونی محدودتر عمل کنی؟ 519 00:37:05,468 --> 00:37:07,630 دلم میخواد اما نمیتونم .....اگه میشد 520 00:37:07,738 --> 00:37:11,229 بخش جنایی لطفا- بله گوشی لطفا- 521 00:37:11,341 --> 00:37:13,206 باید به اونا بگیم ما با تمام نیرو داریم روی این پرونده کار میکنیم 522 00:37:13,309 --> 00:37:14,436 چند نفر الان دارند رو پرونده کار میکنند؟ 523 00:37:14,544 --> 00:37:16,535 خوب تو و بیل ، تازه فردا هم بچه ها میرن مدرسه 524 00:37:16,647 --> 00:37:18,546 میدونم رئیس ، من خودم یه دختر مدرسه ای دارم 525 00:37:18,648 --> 00:37:20,583 میدونم.... آرمسترانگ کو؟ 526 00:37:20,683 --> 00:37:22,151 داره تلفنی با والیو حرف میزنه 527 00:37:22,252 --> 00:37:24,185 جک ، باید بجنبیم 528 00:37:24,286 --> 00:37:26,779 من میخوام با مایکل ماژیو همون پسری که از دست زودیاک جون سالم بدر برده ملاقاتی داشته باشم 529 00:37:26,889 --> 00:37:28,481 نمیشه از شهر رفته 530 00:37:28,591 --> 00:37:31,219 تنها کسی که زودیاک رو از نزدیک دیده رو نمیشه پیدا کرد و دید؟ 531 00:37:31,328 --> 00:37:34,455 تا وقتی که توی بیمارستان بود مرتب اخبار رو دنبال میکرد 532 00:37:34,565 --> 00:37:35,963 اما همینکه حالش خوب شد کشید کنار 533 00:37:36,065 --> 00:37:37,089 واقعا؟ چرا؟ 534 00:37:37,200 --> 00:37:39,498 فکر نمی کنم از درگیر شدن تو این ماجرا خوشش بیاد 535 00:37:39,601 --> 00:37:41,571 میتونید همون چیزایی رو که دارید اسناد و مدارک و چیزای دیگه رو برامون بفرستید؟ 536 00:37:41,672 --> 00:37:44,505 خوب اصلا نمیدونیم طرف کجا رفته 537 00:37:44,607 --> 00:37:47,736 اثر انگشتی رو که از تاکسی بدستتون اومده ما لازم داریم 538 00:37:47,844 --> 00:37:49,777 و دست نوشته های قاتل هم لازمه 539 00:37:49,879 --> 00:37:52,143 عذر میخوام خیلی سریع باید این کارا انجام بشه 540 00:37:52,249 --> 00:37:54,977 تو ناپا باید با کی حرف بزنم که بتونه کاملا با ما همکاری کنه؟ 541 00:37:55,084 --> 00:37:56,210 با کن نارلو حرف بزن 542 00:37:56,319 --> 00:37:58,184 دست نوشته ها خیلی سریع باید بدست ما برسه 543 00:37:58,287 --> 00:38:00,756 عذر میخوام ولی کارا باید خیلی سریع انجام بشه 544 00:38:00,856 --> 00:38:02,290 عکسهای صحنه جرم رو هم لازم داریم 545 00:38:02,392 --> 00:38:03,416 نمیتونم کمکتون کنم 546 00:38:03,526 --> 00:38:05,460 کن ، ببین نمیخوام الان درگیر مسائل اداری بشیم 547 00:38:05,561 --> 00:38:08,154 نه نه نه نه اصلا از صحنه جرم چیزی نداریم 548 00:38:08,264 --> 00:38:11,495 کسی که جنازه اون بچه ها رو پیدا کرده بود صحنه جرم رو به کلی بهم زده بود 549 00:38:11,602 --> 00:38:13,295 ما فقط یه جای کفش داریم 550 00:38:13,403 --> 00:38:14,494 چی؟ 551 00:38:14,605 --> 00:38:16,298 یه جای چکمه توی صحنه جرم وجود داره 552 00:38:16,406 --> 00:38:18,704 سایز ده و نیم چکمه وینگ واکر 553 00:38:18,808 --> 00:38:21,743 از این چکمه هاست که مخصوص نظامیهاست 554 00:38:22,078 --> 00:38:24,103 طراحی شده برای راه رفتن روی بال هواپیما 555 00:38:24,213 --> 00:38:26,704 یعنی کسی اگه نظامی نباشه نمیتونه این چکمه ها رو از جایی بخره؟ 556 00:38:26,815 --> 00:38:28,750 پس مظنون ما باید احتمالا یه نظامی باشه 557 00:38:28,851 --> 00:38:30,614 نمیشه یه لیست تهیه کرد؟ 558 00:38:30,719 --> 00:38:32,812 بله- والیو چی؟- 559 00:38:32,922 --> 00:38:35,014 نمیدونم من والیو رو نمیدونم من اینجا کار میکنم 560 00:38:35,123 --> 00:38:37,251 عالیه من عکس اون رد چکمه ها رو لازم دارم 561 00:38:37,361 --> 00:38:39,328 حتما به شرطی که اون دست نوشته ها و نامه های قاتل رو برام بفرستید 562 00:38:39,429 --> 00:38:41,021 من فکر می کردم این اسناد دستتون رسیده 563 00:38:41,129 --> 00:38:42,620 نه دست اداره پلیس والیوست ، نه ما 564 00:38:42,732 --> 00:38:44,723 بسیار خوب این اسناد رو من میخوام 565 00:38:44,834 --> 00:38:46,734 باشه براتون فکس می کنم 566 00:38:46,836 --> 00:38:48,302 ما هنوز اینجا فکس نداریم 567 00:38:48,403 --> 00:38:50,998 باشه ما براتون پست میکنیم- ما هم براتون اسناد رو پست میکنیم- 568 00:38:51,107 --> 00:38:52,768 با مولاناکس تو والیو تماس بگیرید 569 00:38:52,875 --> 00:38:54,968 شاید بتونه براتون کاری بکنه- باشه- 570 00:38:55,078 --> 00:38:57,444 چرا یه عکس از صحنه جرم پیدا نمیشه؟ 571 00:38:57,546 --> 00:38:59,640 باید صبر کنیم چون اونا فکس ندارند 572 00:38:59,748 --> 00:39:01,182 ما هم فکس نداریم 573 00:39:01,284 --> 00:39:03,012 ببین من فقط میخوام کارا دوستانه به نتیجه برسه 574 00:39:03,118 --> 00:39:04,586 به دفتر کلانتر زنگ زده اید؟ 575 00:39:04,687 --> 00:39:06,314 به سولانو برای چی زنگ بزنم 576 00:39:06,422 --> 00:39:10,016 چون اون زمانی که دوتا بچه رو به قتل رسوندند کلانتر سولانو مسئول پرونده بود 577 00:39:10,126 --> 00:39:11,320 فکر میکردم تو والیو بوده 578 00:39:11,427 --> 00:39:12,724 نه ، خارج از مرز والیو بوده 579 00:39:12,828 --> 00:39:15,023 پس لازمه با اونا همکاری کنیم 580 00:39:15,131 --> 00:39:16,564 باشه 581 00:39:16,666 --> 00:39:17,757 بیل 582 00:39:18,468 --> 00:39:20,333 می تونم باهات صحبت کنم؟ 583 00:39:23,271 --> 00:39:25,364 این یارو رو کجا دیدی؟ 584 00:39:26,174 --> 00:39:28,608 به ما آدرس ارتکاب جرم رو دادند ما هم رفتیم اونجا و دربدر دنبال یه سیاهپوست میگشتیم 585 00:39:28,711 --> 00:39:30,178 کجا؟ 586 00:39:30,279 --> 00:39:32,713 محله جکسون سمت شرق بلوکهای مشخص شده 587 00:39:32,815 --> 00:39:34,839 یعنی سه دقیقه بعد از شلیک گلوله؟ 588 00:39:34,951 --> 00:39:36,111 بله همون وقتا بود 589 00:39:36,219 --> 00:39:38,449 شما به سمت شرق رفتید یا غرب؟- ما رفتیم سمت غرب- 590 00:39:38,554 --> 00:39:40,783 یعنی شما رفتید سمت غرب از طرف جکسون؟ 591 00:39:40,890 --> 00:39:44,017 یعنی تاکسی درست سمت جنوب غربی مسیر شما بود؟ 592 00:39:44,126 --> 00:39:45,787 درسته- خوب اونجا رو گشتید؟ 593 00:39:45,895 --> 00:39:47,556 بله ما اونجا رو گشتیم- بسیار خوب- 594 00:39:47,662 --> 00:39:49,960 گوش کنید، بیسیم بما گفت طرف یه سیاهپوسته 595 00:39:50,065 --> 00:39:51,327 البته تصحیح شد 596 00:39:51,434 --> 00:39:54,095 بله اون موقع هنوز نگفته بودند سفیدپوسته 597 00:39:54,203 --> 00:39:56,261 این یارو سفیدپوست بوده 598 00:39:56,371 --> 00:39:58,202 درسته یه نفر سفیدپوست سلانه سلانه داشت از اون جا .....رد میشد 599 00:39:58,307 --> 00:40:00,901 سلانه سلانه؟ منظورتون از سلانه سلانه چیه؟ 600 00:40:02,211 --> 00:40:04,906 هول و ولا نداشت- موهاش هم کوتاه بود؟- 601 00:40:05,882 --> 00:40:08,111 آره آره درسته 602 00:40:08,217 --> 00:40:09,946 ببینید هوا تاریک بود 603 00:40:10,886 --> 00:40:12,912 طرف هم یه ژاکت مشکی رنگ تنش بود 604 00:40:13,022 --> 00:40:15,513 حتما لکه خونی چیزی روی لباسش باید بوده باشه 605 00:40:17,125 --> 00:40:18,717 جلوش رو نگرفتید؟ 606 00:40:20,796 --> 00:40:22,560 باهاش حرف نزدید؟ 607 00:40:23,164 --> 00:40:25,100 بله؟ نه؟- نه- 608 00:40:26,001 --> 00:40:27,492 فعلا مرخصید تا ببینم چی میشه 609 00:40:27,602 --> 00:40:30,595 باید دوباره همه چی رو بررسی کنیم 610 00:40:33,507 --> 00:40:36,568 تا حالا 5 نفری توی منطقه سانفرانسیسکو کشته شده اند 611 00:40:36,746 --> 00:40:38,144 ... و هربار قاتل 612 00:40:38,247 --> 00:40:40,738 "یه روز صبح یه اتوبوس مدرسه رو ناکار میکنم" 613 00:40:40,849 --> 00:40:42,476 پلیس سانفرانسیسکو 614 00:40:44,352 --> 00:40:47,083 یکشنبه این هفته کنسرت رولینگ استون برگزار میشود 615 00:40:47,189 --> 00:40:49,249 نامه های جدیدی از طرف زودیاک دریافت شده 616 00:40:49,357 --> 00:40:51,290 و به روزنامه سانفرانسیسکو کرونیکل فرستاده شده 617 00:40:52,761 --> 00:40:55,286 شایعه بی شایعه 618 00:40:55,398 --> 00:40:58,491 تا حالا به فرضیه آب فکر کرده ای؟- چی؟- 619 00:40:58,600 --> 00:41:01,262 از نظر جغرافیایی تمام قتلها به نوعی در کنار آب انجام شده 620 00:41:01,368 --> 00:41:02,667 یا اسمی که به نوعی به آب ربط داشته- این نظریه شماست؟- 621 00:41:02,771 --> 00:41:05,205 دریاچه بریسیا ، دریاچه بلوراک اسپرینگ و دریاچه هرمن 622 00:41:05,308 --> 00:41:07,467 واشینگتون و چری؟ 623 00:41:09,443 --> 00:41:11,037 اینطور فکر میکنی؟ 624 00:41:11,146 --> 00:41:12,170 نه 625 00:41:12,280 --> 00:41:13,679 من این کتاب رو دارم میخونم 626 00:41:13,782 --> 00:41:15,409 تحقیقات جنایی اثر لموین اشنایدر 627 00:41:15,517 --> 00:41:16,917 لموین- و میگه که همیشه دنبال یه الگوی مشخص بگردید 628 00:41:17,018 --> 00:41:19,111 خوب منم دنبال یه الگو هستم- نه- 629 00:41:19,221 --> 00:41:21,553 روی این پرونده نمیشه مث پرونده های عادی پلیس برخورد کرد 630 00:41:21,656 --> 00:41:23,818 چرا نمیشه؟- چون چهار صحنه جرم متفاوت داریم- 631 00:41:23,926 --> 00:41:26,826 سولانو...والیو...وبریسیا و اینجا 632 00:41:26,929 --> 00:41:30,955 هیچ اثر انگشتی توی صحنه های جرم پیدا نشده حتی توی نامه ها 633 00:41:31,066 --> 00:41:34,557 چطوری این آقای جنایتکار میاد تو شهر ما و بدون اینکه حتی یه لکه خون اثر بذاره از اینجا در میره؟ 634 00:41:34,669 --> 00:41:37,228 منظورم اینه حتی دستکشهاشو هم میذاره و میره 635 00:41:37,339 --> 00:41:39,034 با دستکش به راننده شلیک میکنه و اونا رو درمیاره و میره؟ 636 00:41:39,140 --> 00:41:40,299 پس اثر انگشتی از خودش نذاشته؟ 637 00:41:40,408 --> 00:41:42,171 شاید آره شایدم نه ، بیخودی مسئله رو بغرنج نکن 638 00:41:42,277 --> 00:41:44,872 ....مسئله اینه توی اولین جنایت- دیوید فارادی و بتی جنسن- 639 00:41:44,980 --> 00:41:46,538 هردو شون مردند 640 00:41:46,647 --> 00:41:49,117 از اونجا به بعد طرف فقط دخترا رو میکشه 641 00:41:49,217 --> 00:41:51,151 شایدم انگیزه نداره- شایدم انگیزه نداره- 642 00:41:51,253 --> 00:41:54,781 آقای ماژیو زنده میمونه ، خانم فری کشته میشه آقای هارتلن زنده میمونه ، خانم شپارد کشته میشه 643 00:41:54,890 --> 00:41:58,257 اونقدر برای کشتن زنها عجله داره و وقت میذاره که مردها دیگه از یادش میره 644 00:41:58,360 --> 00:42:00,692 بعلاوه همه مقتولین زن و شوهر یا نامزد بوده و درست در سر قرار کشته میشن 645 00:42:00,794 --> 00:42:02,626 البته بجز پاول استاین راننده- دقیقا- 646 00:42:02,731 --> 00:42:04,858 مرد مجرد و راننده تاکسی قصه ما اصلا تو این الگو نمیگنجه 647 00:42:04,965 --> 00:42:06,331 نمیگنجه 648 00:42:07,302 --> 00:42:09,566 پس چرا زودیاک اونو میکشه؟ 649 00:42:12,406 --> 00:42:14,398 داره الگو رو بهم میریزه 650 00:42:23,618 --> 00:42:24,642 درسته؟ 651 00:42:24,752 --> 00:42:27,984 یه ساعت و نیم پیش یه نفر که ادعا میکرده زودیاکه به اداره پلیس اوکلند زنگ زده 652 00:42:28,089 --> 00:42:31,683 گفته تا سه ساعت دیگه به برنامه نمایش صبحگاهی جیم دانبار زنگ میزنه 653 00:42:31,927 --> 00:42:32,985 برنامه تلویزیونی؟ 654 00:42:33,093 --> 00:42:35,154 گفته میخواد با ملوین بلی مشورت کنه 655 00:42:35,263 --> 00:42:37,356 باشه ، باشه بریم ملوین بلی رو خبر کنیم 656 00:42:39,833 --> 00:42:41,699 حیوانات ردیاب؟ 657 00:42:41,803 --> 00:42:43,099 دستکش مخصوص 658 00:42:43,204 --> 00:42:44,899 این شیشه ها ضد گلوله اند؟ 659 00:42:45,005 --> 00:42:47,531 بله ملوین ، لازم نیست بری اون پایین دراز بکشی 660 00:42:47,641 --> 00:42:48,835 این یارو تیرانداز ماهریه 661 00:42:48,944 --> 00:42:51,776 یه دفعه دیدی به یه چشم زدن زد ما رو هم ناکار کرد 662 00:42:51,880 --> 00:42:53,244 مطمئنی میخوای برنامه رو اجرا کنی؟ 663 00:42:53,347 --> 00:42:57,784 نگران من نباش بازرس وقتی چراغهای استودیو روشن باشه بلایی سر من نمیاد 664 00:42:57,885 --> 00:42:59,615 این مرد از من تقاضای کمک کرده 665 00:42:59,722 --> 00:43:01,779 همون مردی که نگرانید دخل شما رو به یه چشم بهم زدن بیاره؟ 666 00:43:01,889 --> 00:43:03,823 اینهمه آشغال تو ماشینت چیه؟ 667 00:43:05,560 --> 00:43:07,585 ببینم هیچوقت این ماشینت رو تمیز نمیکنی؟ 668 00:43:07,695 --> 00:43:11,028 لعنتی- همه جای استودیو بازرسی شده- 669 00:43:20,976 --> 00:43:23,773 باهاش حرف بزن یا متقاعدش کن یه جایی باهات قرار بذاره 670 00:43:23,878 --> 00:43:25,401 اگه فرصت پیدا کردی 671 00:43:25,512 --> 00:43:28,140 ما ازت میخواهیم کلیسای قدیمی سنت ماری رو برای قرارتون انتخاب کنی 672 00:43:28,248 --> 00:43:29,408 تلفن رو ردیابی نمیکنید؟ 673 00:43:29,516 --> 00:43:32,610 باید حداقل یه ربع تمام اونو پشت خط نگهدارید تا بتونیم ردش رو بگیریم 674 00:43:32,720 --> 00:43:34,950 میتونیم جیم نه؟ 675 00:43:37,325 --> 00:43:39,656 تا 15 ثانیه دیگه برنامه شروع میشه 676 00:43:46,034 --> 00:43:48,228 بفرمائید بدمست 677 00:43:48,335 --> 00:43:52,136 امروز برنامه عادی خودمون رو قطع میکنیم تا شما رو در جریان اخبار تازه ای بذاریم 678 00:43:52,240 --> 00:43:54,207 شما رو به دیدن برنامه ویژه امروز دعوت میکنیم 679 00:43:54,308 --> 00:43:56,173 این شما و این هم ملوین بلی ، وکیل پایه یک دادگستری 680 00:43:56,276 --> 00:43:59,643 مردی که خود زودیاک از اون دعوت کرده تا بیاد توی برنامه و با ایشون مشورت کنه 681 00:43:59,747 --> 00:44:01,579 تمومش کن ، رفیق 682 00:44:01,682 --> 00:44:04,480 صبح بخیر ملوین- صبح بخیر جیم- 683 00:44:04,653 --> 00:44:08,019 آقای بلی اینجاست خطوط تلفن هم همه آزاده 684 00:44:08,122 --> 00:44:09,146 برای کمک به ایشون...جیم 685 00:44:09,257 --> 00:44:11,088 بله برای کمک 686 00:44:11,191 --> 00:44:15,890 از همه بینندگان تقاضا میکنیم تا با برنامه هیچ تماسی نگیرند تا زودیاک براحتی بتونه تماس بگیره 687 00:44:24,972 --> 00:44:28,372 من پیشتازان فضای شما رو دیدم فوق العاده بود 688 00:44:28,476 --> 00:44:30,409 چه نمایش شرم آوری 689 00:44:30,511 --> 00:44:31,978 آدمای خوبیند 690 00:44:32,079 --> 00:44:35,708 میدونید همیشه به هنرپیشه شدن فکر کرده ام 691 00:44:35,816 --> 00:44:37,181 اسم شخصیت سینمایی شما چی بود؟ 692 00:44:37,284 --> 00:44:39,479 گورگون- گورگون، بله درسته- 693 00:44:41,022 --> 00:44:42,921 نوار رو ضبط کنید 694 00:44:43,023 --> 00:44:45,287 جیم ، ما یه تلفن داریم اجرای زنده است 695 00:44:46,793 --> 00:44:47,988 الو؟ 696 00:44:51,565 --> 00:44:53,726 الو؟ من ملوین بلی هستم 697 00:44:54,902 --> 00:44:56,767 من با کی دارم صحبت میکنم 698 00:44:57,172 --> 00:44:59,571 این زودیاکه که داره حرف میزنه 699 00:45:02,643 --> 00:45:06,512 ببینم نمیتونم شما رو با یه اسم دیگه صدا بزنم؟ 700 00:45:08,548 --> 00:45:09,846 سام 701 00:45:12,847 --> 00:45:16,847 سم جایی هست که بتونیم همدیگه رو ملاقلات کنیم و یه گپی داشته باشیم؟ 702 00:45:16,848 --> 00:45:19,848 "پشت بوم هتل "فیرمونت 703 00:45:19,849 --> 00:45:21,849 اگه کس دیگه ای باشه ...خودمو پرت می کنم 704 00:45:21,850 --> 00:45:23,850 یه واحد به سمت هتل "فیرمونت" بفرستین 705 00:45:24,516 --> 00:45:26,485 سام؟- بله- 706 00:45:26,585 --> 00:45:30,044 سام فکر نمیکنی به مراقبت پزشکی نیاز داشته باشی؟ 707 00:45:30,157 --> 00:45:32,020 پزشکی چرا ولی روحی نه 708 00:45:32,124 --> 00:45:34,422 مشکلی داری؟ 709 00:45:34,527 --> 00:45:36,257 من مریضم سردرد دارم 710 00:45:36,362 --> 00:45:38,091 سردرد؟ 711 00:45:38,196 --> 00:45:39,528 منم سردرد دارم 712 00:45:39,632 --> 00:45:42,329 اما یه هفته پیش رفتم با فن ماساژ ستون فقرات ، سردردم هم خوب شد 713 00:45:42,435 --> 00:45:44,232 سام من فکر کنم بتونم کمکت کنم 714 00:45:46,672 --> 00:45:47,934 سام؟ 715 00:45:49,875 --> 00:45:52,344 اون فهمیده که داریم خطش رو ردیابی میکنیم 716 00:45:56,015 --> 00:46:00,042 سام خواستم بدونی ما تلفنها رو ردیابی نمیکنیم 717 00:46:00,153 --> 00:46:04,385 ردیابی تلفن مسائل دشواری رو داره که نمیشه با این تلفنهای کوتاه اونو ردیابی کرد 718 00:46:09,896 --> 00:46:10,954 سام؟ 719 00:46:13,232 --> 00:46:16,326 قول میدم تلفنت رو ردیابی نکنند 720 00:46:17,235 --> 00:46:18,395 باشه 721 00:46:18,905 --> 00:46:22,170 سام تو باید بمن بگی مشکلت چیه 722 00:46:22,275 --> 00:46:24,139 من نمیخوام منو ببرند تو اتاق گاز اعدام کنند 723 00:46:24,243 --> 00:46:26,733 من سردرد دارم ملت رو میکشم دست خودم نیست 724 00:46:26,845 --> 00:46:28,177 لعنتی 725 00:46:28,280 --> 00:46:31,739 تومگه نمیخوای زندگی کنی؟ خوب راه داره پسر 726 00:46:31,851 --> 00:46:33,647 چند وقته از این سردردها داری؟ 727 00:46:33,752 --> 00:46:35,549 از وقتی که یه بچه رو کشتم 728 00:46:36,955 --> 00:46:38,321 چشات سیاهیم میره؟ - آره - 729 00:46:38,322 --> 00:46:42,322 حمله ای هم بهت دست میده؟ - نه ، فقط سرم درد می کنه - 730 00:46:42,323 --> 00:46:44,323 ...ببینم سعی دشتی دو ، سه هفته پیش که 731 00:46:44,324 --> 00:46:46,324 بیلی مهمون برناممون بود تماس بگیری؟... 732 00:46:46,325 --> 00:46:47,325 آره 733 00:46:47,326 --> 00:46:49,326 چرا می خوای با آقای بیلی صحبت کنی؟ 734 00:46:49,327 --> 00:46:53,327 آره چرا می خوای با من صحبت کنی سام؟ - من نمی خوام صدمه ای ببینم - 735 00:46:54,824 --> 00:46:57,053 چرا اون داره تماس میگیره؟- یه لحظه ساکت رفیق- 736 00:46:57,160 --> 00:46:58,820 اگه با من حرف بزنی که بلایی سرت نمیاد 737 00:46:58,928 --> 00:47:01,919 تو رو هم نمیبرند توی اتاق گاز 738 00:47:02,030 --> 00:47:04,692 فکر نمیکردم تقاضای مجازات اعدام بکنند 739 00:47:04,800 --> 00:47:06,666 باید از دادستان بپرسیم 740 00:47:06,770 --> 00:47:08,827 سام میخوای من اینکارو بکنم؟ 741 00:47:08,938 --> 00:47:11,633 میخوای با دادستان حرف بزنم؟ 742 00:47:15,512 --> 00:47:17,240 چی بود سام؟ 743 00:47:18,248 --> 00:47:20,340 من که چیزی نگفتم 744 00:47:20,448 --> 00:47:22,350 صدای جیغ شنیدم 745 00:47:23,151 --> 00:47:25,279 صدای سردرد من بود 746 00:47:26,088 --> 00:47:29,057 این صدا یه جوری بود انگار درد زیادی رو تحمل میکنی 747 00:47:29,826 --> 00:47:32,851 سردردهام بیچاره ام کرده 748 00:47:34,731 --> 00:47:36,221 همشون رو میکشم 749 00:47:36,331 --> 00:47:39,164 خوب- من بچه ها رو میکشم- 750 00:47:39,269 --> 00:47:40,861 عالیه 751 00:47:43,439 --> 00:47:44,837 سام؟ 752 00:47:46,375 --> 00:47:50,607 بیا یه قراری بذاریم منو تو با هم حرف بزنیم- باشه- 753 00:47:50,746 --> 00:47:53,408 کلیسای قدیمی سنت مری تو چایناتاون چطوره؟ 754 00:47:53,516 --> 00:47:54,812 نه 755 00:47:54,917 --> 00:47:58,786 جلوی دالی سیتی ساعت ده و نیم 756 00:47:58,887 --> 00:48:00,616 اونجا میبینمت 757 00:48:02,391 --> 00:48:04,325 مراقب خودت باش سام 758 00:48:28,517 --> 00:48:29,848 وای ، وای ،وای 759 00:48:29,952 --> 00:48:33,150 واقعا که بروبچه ها برای قرارهای مخفی و محرمانه خیلی واردند 760 00:48:37,626 --> 00:48:40,459 من نمیخوام برم اتاق گاز من سرم درد میکنه 761 00:48:40,562 --> 00:48:42,588 من دست خودم نیست که ملت رو میکشم 762 00:48:42,699 --> 00:48:44,325 نه اون نیست 763 00:48:45,399 --> 00:48:48,527 این صدا خیلی زیر و خیلی هم جوانه 764 00:48:48,638 --> 00:48:51,333 برایان ممنونم که اومدی اینجا 765 00:48:52,341 --> 00:48:54,172 خودم میتونم چیزی نیست 766 00:49:00,382 --> 00:49:01,610 اونا تلفن رو ردیابی کرده اند 767 00:49:01,717 --> 00:49:04,777 طرف از توی یه موسسه بیماران روانی تماس گرفته 768 00:49:04,886 --> 00:49:06,750 اپراتور اداره پلیس اوکلند مطمئنه 769 00:49:06,855 --> 00:49:09,323 مردی که اون باهاش حرف زده صداش فرق میکرده 770 00:49:09,423 --> 00:49:10,585 آرومتر بوده 771 00:49:11,425 --> 00:49:13,588 شایدم خودش بوده 772 00:49:19,835 --> 00:49:22,770 باید به شیوه دیگه ای برای خودم برده جور کنم 773 00:49:23,170 --> 00:49:26,606 ایندفعه وقتی مرتکب قتل شدم دیگه به کسی خبر نمیدم 774 00:49:26,707 --> 00:49:29,904 اینطوری قتلهای من مث سرقتهای معمولی یا از سر کینه بنظر میان 775 00:49:30,011 --> 00:49:32,981 یا شایدم فکر کنند یه حادثه بوده 776 00:49:33,081 --> 00:49:33,482 پلیس هیچوقت دستش بمن نخواهد رسید 777 00:49:33,482 --> 00:49:34,414 پلیس هیچوقت دستش بمن نخواهد رسید 778 00:49:34,515 --> 00:49:36,847 چون من خیلی باهوشتر از اونام 779 00:49:36,951 --> 00:49:40,388 وقتی من دارم کارم رو انجام میدم درست شبیه همون توصیفاتی هستم که گفته شده 780 00:49:40,489 --> 00:49:43,617 اما در بقیه مواقع کاملا یه قیافه متفاوت دارم 781 00:49:43,725 --> 00:49:48,525 نمیدونید وقتی میخوام کسی رو بکشم چقدر قیافه ام با بقیه مواقع فرق میکنه 782 00:49:48,629 --> 00:49:51,155 همونطور که میبینید تا حالا یه اثر انگشت هم باقی نذاشتم 783 00:49:51,265 --> 00:49:53,757 بر خلاف اون چیزایی که پلیس میگه 784 00:49:53,869 --> 00:49:56,235 نوک انگشتهای من پوشش براق داره 785 00:49:57,204 --> 00:50:01,937 و سر انگشتام رو با مواد خاصی پوشوندم که هیچ اثری رو به جا نمیذاره 786 00:50:02,044 --> 00:50:06,504 من از نیش زدن به خوکهای آبی پوش لذت میبرم هی خوکهای آبی پوش من تو پارک بودم 787 00:50:06,614 --> 00:50:12,076 من توی پارک میدیدم چطور دارید دنبالم میگردید 788 00:50:12,187 --> 00:50:13,619 آهای خوکها ، واقعا این آزارتون نمیده 789 00:50:13,722 --> 00:50:16,815 وقتی میبینید هیچ غلطی نمیتونید بکنید و نمیتونید منو گیر بندازید؟ 790 00:50:16,925 --> 00:50:19,984 اگه شما پلیسها فکر میکنید با این راهها و روشها میتونید منو گیر بندازید 791 00:50:20,095 --> 00:50:23,291 لیاقتتون اینه یه سوراخ توی کله تون درست بشه 792 00:50:25,267 --> 00:50:27,427 راستی یه چیز دیگه 793 00:50:30,304 --> 00:50:32,670 یه بسته نیترات آمونیوم بارورکننده 794 00:50:32,773 --> 00:50:34,435 یه گالون روغن خوراکی 795 00:50:34,542 --> 00:50:36,669 و یه مقدار شن هم به بسته اضافه کنید 796 00:50:36,778 --> 00:50:38,506 بله- یه بمبه- 797 00:50:38,613 --> 00:50:40,376 باید با ارتش تماس بگیریم اینو نشونشون بدیم 798 00:50:40,481 --> 00:50:43,212 بدین بخش آزمایشات علمی اینو بررسی کنه 799 00:50:43,318 --> 00:50:44,841 یه نامه رمزدار دیگه 800 00:50:47,088 --> 00:50:49,750 اینا کی بدستتون رسیده؟- امروز صبح- 801 00:50:49,858 --> 00:50:51,256 میخواهید اینارو چاپ کنید؟ 802 00:50:51,358 --> 00:50:52,553 رابرت 803 00:50:54,061 --> 00:50:55,859 بریم یه نوشیدنی بزنیم 804 00:50:59,899 --> 00:51:01,265 ممنونم 805 00:51:03,371 --> 00:51:05,600 از خودت بگو 806 00:51:05,706 --> 00:51:08,834 ازدواج کرده ای؟- جدا شدم با دو تا بچه- 807 00:51:10,244 --> 00:51:12,109 چه تفریحی داری؟ 808 00:51:13,647 --> 00:51:15,273 عاشق خوندنم 809 00:51:16,217 --> 00:51:18,685 با کتابا حال میکنم- جفتش یکیه- 810 00:51:18,786 --> 00:51:21,277 چی شد اومدی تو کار روزنامه نگاری؟ 811 00:51:23,991 --> 00:51:25,856 اینو بعدا میگم 812 00:51:26,560 --> 00:51:28,221 از کجا میدونستس یه نامه رمزدار دیگه میفرسته 813 00:51:28,329 --> 00:51:30,058 حدس زدم 814 00:51:30,164 --> 00:51:32,324 فقط حدس- اولش که خیلی ساده بود- 815 00:51:32,434 --> 00:51:34,765 ببین دیگه نمیتونی بزنی زیرش بگو دیگه 816 00:51:34,870 --> 00:51:38,464 این چیه داری میخوری؟- بهش میگن آکواولوا- 817 00:51:38,572 --> 00:51:41,473 البته فکر نمیکنم اگه بخوری باهاش حال کنی 818 00:51:50,919 --> 00:51:53,318 کی اون کدها رو رمزگشایی کرد؟ 819 00:51:54,189 --> 00:51:56,418 یه زن و شوهر که عاشق پازل بودند 820 00:51:56,524 --> 00:51:58,685 خوب این چه چیز زودیاک رو برای ما مشخص میکنه؟ 821 00:51:58,793 --> 00:52:00,089 اون حرفه ای نیست- درسته- 822 00:52:00,195 --> 00:52:01,855 به این نامه ها میگن رمز با کد جانشینی 823 00:52:01,962 --> 00:52:04,157 عین همون نامه هایی که ما زمان پیشاهنگی یاد میگرفتیم 824 00:52:04,265 --> 00:52:05,789 آ" یعنی یکی و "بی" یعنی دوتا" 825 00:52:05,900 --> 00:52:07,332 رابرت همه ما که دوره پیشاهنگی رو نگذرونده ایم 826 00:52:07,433 --> 00:52:10,960 خوب زیاد هم سخت نیست فقط باید بدونی از کجا شروع کنی 827 00:52:11,071 --> 00:52:12,834 در اولین نامه رمزدار 828 00:52:12,940 --> 00:52:14,169 ببینم همیشه این نامه رو با خودت اینور و اونور میبری 829 00:52:14,275 --> 00:52:15,970 چرا؟- دلیلی نداره- 830 00:52:17,110 --> 00:52:20,547 تو زبان انگلیسی کدوم حرف هست که بصورت دوتایی زیاد کاربرد داره 831 00:52:20,648 --> 00:52:21,740 دوتایی؟ 832 00:52:21,849 --> 00:52:23,145 دوتا ال- درسته دوتا ال- 833 00:52:23,249 --> 00:52:27,084 و کدوم کلمه هست که این دوتا ال رو داره و حداقل یه بار تو این نامه ازش استفاده شده 834 00:52:27,187 --> 00:52:28,417 کیل یعنی بکش- درسته- 835 00:52:28,522 --> 00:52:29,819 خوب پس باید دنبال دوتا سمبل باشیم عین همدیگه 836 00:52:29,923 --> 00:52:31,892 که اینجا و اینجا و اینجا وجود دارند 837 00:52:31,992 --> 00:52:34,426 همه اونا دوتا سمبل یه جور دارند 838 00:52:34,528 --> 00:52:36,461 یه کلمه چهار حرفی که سه بار تکرار شده 839 00:52:36,565 --> 00:52:38,724 و دوتا سمبل توی اونا هست که مطمئنا باید حرف ال باشه 840 00:52:38,832 --> 00:52:40,460 و از اونجایی که اونا میدونند این کلمه باید کیل باشه 841 00:52:40,569 --> 00:52:43,470 بدین ترتیب حرف ک و حرف آی رو هم بهمین ترتیب پیدا میکنند 842 00:52:43,572 --> 00:52:45,561 اما با اون روشی که خودت توضیح دادی 843 00:52:45,672 --> 00:52:47,038 چطور بقیه رمزها رو میشه کشف کرد؟ 844 00:52:47,141 --> 00:52:50,008 همونطوری که گفتم میتونی خیلی راحت بری توی کتابخونه 845 00:52:53,346 --> 00:52:55,281 این کتاب رو بگیری 846 00:52:55,382 --> 00:52:59,443 تو مقدمه این کتاب روش رمزگشایی کد جانشینی رو خیلی راحت یاد داده 847 00:52:59,553 --> 00:53:02,352 هشت تا از 26 سمبلی که اون توی نامه هاش آورده توی این کتاب اومده 848 00:53:02,456 --> 00:53:04,014 اما توی نامه سمبلهایی هست که جانشین حرفی نداره 849 00:53:04,123 --> 00:53:05,353 دلیلش اینه که این نامه ها مال قرون وسطی است 850 00:53:05,459 --> 00:53:07,119 منم فکر میکردم مال قرون وسطی باشه 851 00:53:08,796 --> 00:53:10,696 اما بعدش دیدم یه سری کد هست که مربوط به دوره میانیه 852 00:53:10,798 --> 00:53:11,822 حدس بزن این کدها چی میگن؟ 853 00:53:12,799 --> 00:53:14,563 الفبای زودیاک 854 00:53:16,369 --> 00:53:17,564 یا مسیح 855 00:53:18,605 --> 00:53:20,164 چی میخوای بگی؟ 856 00:53:20,273 --> 00:53:21,763 چی؟- نظرت چیه؟- 857 00:53:21,875 --> 00:53:24,469 این کار برای همه خوبه جز تو 858 00:53:27,848 --> 00:53:29,781 منظورت چیه؟ 859 00:53:32,686 --> 00:53:35,051 بیا تو بخواب 860 00:53:35,154 --> 00:53:38,420 باید یه زنگ بزنم تا دو دقیقه دیگه میام بالا 861 00:53:50,036 --> 00:53:51,698 او؟- بیل؟- 862 00:53:52,704 --> 00:53:54,298 تو کالیفرنیا که چیزی گیرمون نیومد 863 00:53:55,041 --> 00:53:57,203 برای بعدمون میگم 864 00:53:57,310 --> 00:53:58,800 درسته 865 00:53:58,912 --> 00:54:02,542 والیو و ناپا رو چک کردم 866 00:54:02,649 --> 00:54:04,844 بگیر بخواب- حتما- 867 00:54:15,845 --> 00:54:17,645 "یک ماه و نیم بعد ، سانفرانسیسکو" 868 00:54:17,797 --> 00:54:20,630 ملوین عزیز منم زودیاک 869 00:54:20,732 --> 00:54:22,895 کریسمس مبارک 870 00:54:23,002 --> 00:54:26,438 تنها خواهشی که ازت دارم اینه که کمکم کنی 871 00:54:26,539 --> 00:54:29,940 من نمیتونم از کسی کمک بخوام چون یه چیزی تو وجود منه که نمیذاره 872 00:54:30,043 --> 00:54:31,374 ممنونم 873 00:54:31,477 --> 00:54:34,572 واقعا برام شرایط سختی درست شده 874 00:54:34,681 --> 00:54:37,411 میترسم دوباره کنترل خودمو از دست بدم 875 00:54:37,517 --> 00:54:40,315 و نهمین یا دهمین قربانی خودم رو هم بگیرم 876 00:54:40,420 --> 00:54:42,718 ملوین داره دنبال تو میگرده 877 00:54:42,822 --> 00:54:44,153 قطعا 878 00:54:44,258 --> 00:54:47,784 بازرس، اون این نامه رو مستقیما قرستاده به محل اقامت من 879 00:54:47,894 --> 00:54:50,920 اون تو این نامه خصوصی از من درخواست کمک کرده 880 00:54:51,030 --> 00:54:53,157 شما هم با کرونیکل درمیون گذاشتید 881 00:54:53,267 --> 00:54:56,257 تادی مردم حق دارند این مسائل رو بدونند؟ 882 00:54:56,370 --> 00:54:59,668 کی این نامه به دستتون رسیده؟- اواسط هفته گذشته- 883 00:54:59,772 --> 00:55:01,671 بنظر من تنها قصد اون از نوشتن این نامه یه چیز بوده 884 00:55:01,672 --> 00:55:03,672 شما آقایون برای کریسمس چکاری کردین؟ 885 00:55:03,673 --> 00:55:05,673 یه بررسی روش انجام بدین - شما باید آفریق رو ببینین - 886 00:55:05,674 --> 00:55:11,674 مهد بشریت و تمدن ، مردمان شگفت انگیز زیبا ، وحشی و رام نشدنی 887 00:55:11,675 --> 00:55:15,675 برگردیم به نامه ای که قاتل واستون نوشته - البته - 888 00:55:15,676 --> 00:55:17,676 به اعتقاد من اون این نامه رو برای من ارسال کرده 889 00:55:17,975 --> 00:55:21,000 چون که نمیتونسته توی تلویزیون با من راحت درد و دل کنه یا جایی منو ببینه اینو نوشته 890 00:55:21,111 --> 00:55:23,636 آیا سعی کرده شما رو اینجا ببینه؟- چندین بار- 891 00:55:23,747 --> 00:55:25,873 من بیرون بوده ام اون با پیشخدمتم حرف زده 892 00:55:25,982 --> 00:55:27,176 نه شماره ای گذاشته 893 00:55:27,284 --> 00:55:29,685 خیلی مهارت داره میتونم با پیشخدمتتون حرف بزنم؟ 894 00:55:29,786 --> 00:55:32,880 بهیچ وجه، الان مسئله اصلی نامه است 895 00:55:32,989 --> 00:55:34,786 من برمیگردم- باشه- 896 00:55:34,891 --> 00:55:36,289 از همین طرفه 897 00:55:36,392 --> 00:55:41,728 بازرس تاسی ، این نامه یه روزنه ای رو برای وارد شدن به این شخص واسه ما باز میکنه 898 00:55:41,830 --> 00:55:43,527 اون اجبارا این قتلها رو انجام میده 899 00:55:43,633 --> 00:55:46,227 هرچند سعی میکنه این مطلب رو انکار کنه اما اون مجبوره 900 00:55:46,336 --> 00:55:47,360 تو رگ و خون طرفه 901 00:55:47,470 --> 00:55:50,530 شاید یا شایدم دوست داره به اون توجه کنند 902 00:55:52,683 --> 00:55:58,872 دو ماه بعد جاده 132 نزدیک نودستو ، کالیفرنیا - 22 مارس 1970 903 00:56:33,382 --> 00:56:38,821 نمیخواستم شمارو بترسونم اما چرخ عقب سمت شاگرد یه کم لق میزنه 904 00:56:38,923 --> 00:56:40,150 واقعا؟ 905 00:56:40,257 --> 00:56:43,385 اگه دوست داشته باشید من درستش میکنم 906 00:56:45,996 --> 00:56:47,123 اگه ایرادی نداشته باشه 907 00:56:47,230 --> 00:56:49,699 خوب،نباید اینقدر بی خیال باشید 908 00:57:24,135 --> 00:57:26,534 تموم شد- ممنونم- 909 00:57:26,636 --> 00:57:28,866 مشکلی نیست ، شب بخیر 910 00:57:33,744 --> 00:57:35,040 چیزی نیست 911 00:58:29,400 --> 00:58:31,027 حالتون خوبه؟ 912 00:58:32,636 --> 00:58:35,297 بله ، بله ، خوبیم 913 00:58:36,139 --> 00:58:38,574 بدتر از اونیه که فکر میکردم 914 00:58:38,676 --> 00:58:41,542 میتونم شما رو به یه تعمیرگاه برسونم 915 00:58:43,680 --> 00:58:44,773 باشه 916 00:58:51,055 --> 00:58:53,078 چیزی نیست بیا 917 00:59:00,964 --> 00:59:03,125 نمیدونستم بچه هم دارید 918 00:59:04,800 --> 00:59:06,462 ایرادی داره؟ 919 00:59:08,004 --> 00:59:09,801 چه بهتر 920 00:59:19,516 --> 00:59:22,144 نباید سیگار بکشید عادت بدیه 921 00:59:28,525 --> 00:59:32,153 فکر کنم از جلوی یه تعمیرگاه رد شدیم- بسته بود- 922 00:59:37,634 --> 00:59:40,694 ببینم همیشه شبها میگردید و بمردم کمک میکنید؟ 923 00:59:40,804 --> 00:59:44,069 وقتی کارم با مردم تموم بشه دیگه هرگز به کمک کسی نیاز ندارند 924 00:59:46,375 --> 00:59:48,173 خوب 925 00:59:48,811 --> 00:59:50,803 قبل از اینکه شمارو بکشم 926 00:59:50,913 --> 00:59:53,507 می خوام بچه تون رو از پنجره بندازم بیرون 927 01:00:07,864 --> 01:00:10,526 نه ! یکی کمک کنه خواهش می کنم نه 928 01:00:17,373 --> 01:00:20,274 اون کنار جاده ایستاده بود دست نگه داشت من بایستم 929 01:00:20,376 --> 01:00:22,001 چه بلایی سرش اومده؟- میگه از ماشین خودش رو پرت کرده بیرون- 930 01:00:22,111 --> 01:00:23,942 همینطوری پیداش کردم 931 01:00:24,047 --> 01:00:26,948 چی شده؟- اون می گفت- 932 01:00:27,050 --> 01:00:29,883 چیزی نیست- اون سعی کرد منو بکشه- 933 01:00:29,986 --> 01:00:31,476 بچه ام 934 01:00:31,587 --> 01:00:34,988 بچه اش کو؟- وقتی من ترمز کردم بچه ای بغلش نبود- 935 01:00:35,090 --> 01:00:36,718 بچه تون کجاست؟ 936 01:00:43,233 --> 01:00:44,425 یا مسیح 937 01:00:52,141 --> 01:00:54,576 قایمش کرده بودی؟- شاید بر میگشت- 938 01:01:05,577 --> 01:01:07,577 "زنی که می گوید زودیاک قاتل او را تعقیب کرده است" 939 01:01:09,492 --> 01:01:10,981 زودیاک حرف میزنه 940 01:01:11,593 --> 01:01:14,460 ببینم آخرین نامه ای رو که براتون فرستادم رمزگشایی کردید؟ 941 01:01:14,830 --> 01:01:18,562 جدا کنجکاو شده ام چقدر برای سر من جایزه گذاشته اید 942 01:01:18,667 --> 01:01:22,399 امیدوارم فکر نکنید داغون کردن اون ماشین مینی توی ایستگاه کار من باشه 943 01:01:22,504 --> 01:01:24,528 اونم با بمب نزدیک اداره پلیس 944 01:01:24,640 --> 01:01:27,108 با اینکه من خودم قبلا گفته بودم ممکنه بچه ها رو با یه بمب ناکار کنم 945 01:01:27,209 --> 01:01:28,643 زودیاک حرف میزنه 946 01:01:28,745 --> 01:01:32,010 من خوش دارم از دکمه هایی با مارک زودیاک توی تمام شهر استفاده بشه 947 01:01:32,814 --> 01:01:34,304 همه باید از این دکمه ها استفاده کنند 948 01:01:34,417 --> 01:01:38,012 تازه از پودر سیاه و این جور چیزا هم باید استفاده بشه 949 01:01:38,120 --> 01:01:39,451 واقعا حالمو جا میاره 950 01:01:39,555 --> 01:01:41,615 وقتی ببینم خیلی از مردم از این دکمه ها استفاده کنند 951 01:01:42,123 --> 01:01:44,593 زودیاک حرف میزنه 952 01:01:44,826 --> 01:01:47,727 من با یه کالیبر سی و هشت یه نفر رو که ماشینش رو پارک کرده بود کشتم 953 01:01:47,829 --> 01:01:51,094 زودیاک 12 954 01:01:51,198 --> 01:01:54,565 این نقشه رمز گذاری شده و دقیقا جای بمب رو به شما نشون میده 955 01:01:54,670 --> 01:01:57,365 تا پاییز سال دیگه وقت دارید پیداش کنین 956 01:01:59,875 --> 01:02:01,342 زودیاک حرف میزنه 957 01:02:01,442 --> 01:02:03,104 من واقعا ناراحت شدم 958 01:02:03,211 --> 01:02:04,802 مردم دکمه های زودیاک رو استفاده نمیکنند 959 01:02:04,914 --> 01:02:07,313 یه لیست اینجا دارم با اسم یه چند تا زن شروع میشه اولیش هم همون زن و بچه ایه که میدونید 960 01:02:07,416 --> 01:02:09,213 من سوارشون کردم 961 01:02:09,318 --> 01:02:11,479 چند ماه قبل یه چند دقیقه ای مهمون ماشین من بودند 962 01:02:11,587 --> 01:02:13,817 و من هم ماشین اونا رو سوزوندم 963 01:02:13,922 --> 01:02:16,117 ببینم تا کی قراره ما این نامه ها رو بخونیم؟ 964 01:02:16,223 --> 01:02:18,715 پلیسای جدید میگن تا وقتی این نامه ها ادامه داره کار ما هم همینه 965 01:02:18,827 --> 01:02:20,455 باید ببینیم واکنش اون چیه 966 01:02:20,562 --> 01:02:22,655 چهار تا نامه ظرف مدت 3 ماه 967 01:02:22,764 --> 01:02:25,699 و این اولین نامه ایه که اون توش به قضیه پرونده کاتلین جونز اشاره کرده 968 01:02:25,801 --> 01:02:29,100 چون خیلی خره 969 01:02:30,472 --> 01:02:32,099 منظورت چیه؟ 970 01:02:33,275 --> 01:02:34,799 نمی دونی؟ 971 01:02:36,244 --> 01:02:41,010 حالا برو اون تو 5 تا قفسه که رد شدی برو سمت چپ 972 01:02:41,116 --> 01:02:43,710 دنبال پرونده های ماه مارس بگرد 973 01:02:43,818 --> 01:02:46,844 من همینجا میمونم چون دارم بالا میارم 974 01:02:46,955 --> 01:02:48,924 چپ- چپ- 975 01:02:49,957 --> 01:02:52,449 دنبال چی بگردم؟- کاتلین جونز- 976 01:02:52,561 --> 01:02:53,891 شاید بهتر باشه پرونده رو دقیق ببینی 977 01:02:53,995 --> 01:02:57,124 میدونی زیاد فکر نکن 978 01:02:58,000 --> 01:03:00,525 ببین این قسمت نامه رو خوب نگاه کن جایی که در باره کاتلین جونز نوشته 979 01:03:00,636 --> 01:03:02,500 بگو ببینم چی برات روشن میشه؟ 980 01:03:02,603 --> 01:03:05,766 یک زن و بچه اش ربوده شدند- درسته- 981 01:03:07,975 --> 01:03:10,137 یه ماشین که سوخته- درسته- 982 01:03:11,412 --> 01:03:13,813 عنوان روزنامه رو ببین 983 01:03:14,716 --> 01:03:16,274 دیدی؟ 984 01:03:16,384 --> 01:03:18,285 همه چیزایی که اون توی نامه اش آورده توی روزنامه نوشته شده 985 01:03:18,386 --> 01:03:20,321 و اون قبلا این کار رو انجام داده 986 01:03:21,523 --> 01:03:24,150 افسری بنام ریچارد رادریچ رو در حالی که توی ماشینش بوده با تیر زده اند 987 01:03:24,258 --> 01:03:26,419 زودیاک هم گفته بوده که قبلا یه نفر رو در حالی که توی ماشینش بوده و پارک کرده بود کشته 988 01:03:26,528 --> 01:03:29,793 چند روز بعد از اینکه این روزنامه اومده بیرون 989 01:03:29,997 --> 01:03:31,760 تازه پلیس در اون زمان یه نفر رو بعنوان متهم دستگیر کرده بود 990 01:03:31,899 --> 01:03:34,460 این کار زودیاک نبوده ولی این کار رو بعهده گرفته 991 01:03:34,569 --> 01:03:36,867 چون با این کار توی روزنامه ها مطرح شده 992 01:03:36,972 --> 01:03:38,337 حتی سمبل اونم دزدیه 993 01:03:38,440 --> 01:03:40,704 چی؟- لعنتی- 994 01:03:40,808 --> 01:03:42,469 اگه یه چیزی رو نشونت بدم قول میدی به کسی چیزی نگی؟ 995 01:03:42,576 --> 01:03:45,841 به کی بگم؟- خوب محض احتیاط میگم- 996 01:03:53,688 --> 01:03:55,384 اینم کلمه زودیاک و نشانه اون 997 01:03:55,489 --> 01:03:57,192 قبل از اون نامه ها این علامات بوده 998 01:03:57,192 --> 01:03:57,919 حتی قبل از اینکه نامه ها رو بفرسته 999 01:03:58,025 --> 01:03:59,515 اون لعنتی لوگوی خودش رو از یه ساعت دزدیده 1000 01:03:59,628 --> 01:04:00,958 آخه چطور یه نفر که 13 نفر دیگه رو کشته 1001 01:04:01,062 --> 01:04:02,291 اون ادعا کرده که 13 نفر رو کشته 1002 01:04:02,397 --> 01:04:04,091 اما کدومشون رو ما میتونیم ثابت کنیم کار اون بوده 1003 01:04:04,198 --> 01:04:08,225 فقط سه تا از اون قتلها کار اون بوده والیو و ساحل بریسیا و راننده تاکسی 1004 01:04:09,670 --> 01:04:12,161 بابی ، بی خیالش ، بنظر ناامید میای 1005 01:04:13,074 --> 01:04:15,543 رئیس داره به همه گیر میده 1006 01:04:16,177 --> 01:04:17,736 مث همیشه 1007 01:04:17,845 --> 01:04:19,506 یه چیز اعصابم رو خرد کرده 1008 01:04:19,613 --> 01:04:21,809 چهار ماهه هیچ کاری نتونستیم بکنیم 1009 01:04:21,916 --> 01:04:24,350 اولش اونهمه جنجال حالا هیچی 1010 01:04:24,452 --> 01:04:26,716 شایدم ما باعث شدیم طرف بره تو زیرزمین 1011 01:04:27,389 --> 01:04:28,980 شایدم رفته پی کارش 1012 01:04:30,057 --> 01:04:33,083 تو منطقه 311 بالتیمور جسد یه مرد پیدا شده 1013 01:04:33,195 --> 01:04:35,388 تولدت مبارک بیل- ممنونم- 1014 01:04:37,366 --> 01:04:43,730 یازدهم اکتبر 1970 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا واشنگتن کرنر چری 1015 01:04:45,574 --> 01:04:47,906 ببینم ناراحت نمیشی بعضیها بهت میگن شورتی؟ 1016 01:04:48,008 --> 01:04:50,499 مگه خیلی ها که بتو میگن عقب افتاده تو ناراحت میشی؟ 1017 01:04:50,610 --> 01:04:53,409 کسی همچین چیزی بمن نگفته درسته- 1018 01:04:53,513 --> 01:04:56,915 بعنوان فرماندار قول میدم از تمام نفوذم استفاده کنم 1019 01:04:57,218 --> 01:05:01,211 تا قاتل دارلین فرین رو به پای میز محاکمه بکشونم 1020 01:05:01,923 --> 01:05:06,484 باور من اینست برخی شواهد و مدارک در قتل دارلین نادیده گرفته شده 1021 01:05:06,595 --> 01:05:08,426 من اعتقاد دارم که قتل اون عمدی بوده- اون کیه؟- 1022 01:05:08,529 --> 01:05:11,522 فلورنس داگلاس شهردار والیو که داره برای کسب پست فرمانداری شهرتقلا میکنه 1023 01:05:11,632 --> 01:05:14,625 به اعتقاد من اداره پلیس ما پول و وقت کافی برای رسیدگی نداره 1024 01:05:14,735 --> 01:05:16,601 بله انحراف 1025 01:05:16,704 --> 01:05:20,071 آفرین، فقط مونده به پلیس گیر بده 1026 01:05:20,174 --> 01:05:22,769 ببینم کسی روی من اسم گذاشته؟ 1027 01:05:23,878 --> 01:05:25,743 منظورت عقب افتاده است؟ 1028 01:05:25,847 --> 01:05:27,074 بله 1029 01:05:28,048 --> 01:05:29,106 نه 1030 01:05:33,420 --> 01:05:37,447 لعنتی ، خدای من ، خدای من 1031 01:05:41,695 --> 01:05:43,321 بمن بگو اون پارچه خونی یه جسد نیست 1032 01:05:43,664 --> 01:05:45,292 لعنتی حرومزاده 1033 01:05:45,399 --> 01:05:47,959 شرط میبندم سرت درد میکنه بدونی اسم من چیه 1034 01:05:48,068 --> 01:05:50,195 منم بهت سرنخ میدم 1035 01:05:50,303 --> 01:05:53,397 اما بعدش اگه لوس بازی بشه چی؟ هالووین مبارک 1036 01:05:54,875 --> 01:05:58,367 پاول تو خودت تو اون گزارش به اون لقب همجنس باز دادی 1037 01:05:58,478 --> 01:06:00,071 یادمه تو یکی از گزارشهات بود 1038 01:06:00,181 --> 01:06:02,478 دیو ، من یه اسلحه میخوام 1039 01:06:05,286 --> 01:06:06,582 یه اسلحه؟ 1040 01:06:11,291 --> 01:06:12,885 زده به سرت 1041 01:06:12,993 --> 01:06:15,359 تحقیقات پاول آوری را مفتخر به دریافت لقب شولیه کرد 1042 01:06:15,461 --> 01:06:18,590 پیغامی از طرف زودیاک که گفته دخلت اومده 1043 01:06:18,699 --> 01:06:21,997 نتیجه این نامه ها این شده یه دکمه بزرگ تن همه روزنامه نگاران و خبرنگاران حوادث میبینی 1044 01:06:22,102 --> 01:06:24,194 نوشته من پاول اوری نیستم 1045 01:06:24,304 --> 01:06:26,363 چه فروشی کرده این دکمه ها 1046 01:06:26,472 --> 01:06:29,135 از وقتی این نامه تهدیدآمیز برای من منتشر شده یه عده به ثروت بادآورده ای رسیدند 1047 01:06:29,242 --> 01:06:30,938 بهرحال بزودی خیلی چیزارو روشن میشه 1048 01:06:31,045 --> 01:06:33,444 یه نفر رو توی ریورساید میشناسم 1049 01:06:33,547 --> 01:06:35,208 میخوام برم امشب ببینمش 1050 01:06:35,315 --> 01:06:39,012 با من میایی؟- نه قرار دارم- 1051 01:06:39,686 --> 01:06:41,983 واقعا؟- طرف ، کی هست؟- 1052 01:06:42,088 --> 01:06:45,650 گفته نمیخواد کسی اونو بشناسه منم نمیخوام معروف بشم 1053 01:06:45,758 --> 01:06:50,060 خوب پس بهتر از این نمیشه 1054 01:06:56,770 --> 01:06:59,466 سلام شب بخیر دنبال ملانی میگردم 1055 01:06:59,572 --> 01:07:01,437 بله اون خانم جوان که اونجا تنها نشسته 1056 01:07:01,542 --> 01:07:02,873 ممنونم 1057 01:07:09,149 --> 01:07:10,547 شما باید ملانی باشید 1058 01:07:10,651 --> 01:07:12,550 شما هم باید رابرت باشید- بله- 1059 01:07:12,652 --> 01:07:15,849 گلانیس خیلی تعریف شما رو برام کرده 1060 01:07:15,955 --> 01:07:17,650 شرابتون رو هم که خورده اید- عالیه- 1061 01:07:17,758 --> 01:07:19,658 خوب انگار من خیلی دیراومدم؟ 1062 01:07:21,562 --> 01:07:24,087 یه چنددقیقه ای من همین حالا رسیدم 1063 01:07:24,198 --> 01:07:27,258 ترافیک خیلی سنگین بود منم رفته بودم میدون تیراندازی 1064 01:07:27,368 --> 01:07:30,428 گلانیس گفته شما طراحی هم میکنید- بله- 1065 01:07:30,537 --> 01:07:32,367 خوب توی میدون تیراندازی چیکار میکردید؟ 1066 01:07:32,473 --> 01:07:34,030 کتاب میخوندم 1067 01:07:34,140 --> 01:07:37,041 این میز دستمال بیشتری میخواد 1068 01:07:38,344 --> 01:07:40,539 پس شما با گلانیس کار میکنید 1069 01:07:40,647 --> 01:07:42,581 راستش براش کار میکنم نه باهاش- واقعا؟- 1070 01:07:42,682 --> 01:07:44,309 خوبه 1071 01:07:46,185 --> 01:07:48,244 بچه های من که از گلانیس خیلی میترسیدند 1072 01:07:48,354 --> 01:07:49,616 منم همینطور 1073 01:07:53,025 --> 01:07:54,153 میدون تیر؟ 1074 01:07:54,260 --> 01:07:57,230 میدونستید که من روی پرونده زودیاک کار میکنم؟ 1075 01:07:57,331 --> 01:07:58,627 بله- من دارم یه کارایی میکنم- 1076 01:07:58,731 --> 01:08:01,199 پاول آوری رو میشناسی؟- اسمش آشناست- 1077 01:08:01,302 --> 01:08:03,030 اون همون نویسنده ایه که زودیاک تهدیدش کرده 1078 01:08:03,136 --> 01:08:04,603 بله توی تلویزیون دیدم 1079 01:08:04,704 --> 01:08:07,572 خوب من با اون کار میکنم امشب هم با یه خبرچین قرار داره 1080 01:08:07,674 --> 01:08:10,838 یه نفر توی ریورساید یه سری اطلاعات رو گفته به اون میخواد بفروشه 1081 01:08:12,011 --> 01:08:14,070 ریورساید کجاست؟ 1082 01:08:14,180 --> 01:08:15,647 نزدیک لس آنجلس 1083 01:08:15,749 --> 01:08:19,343 فکر نکنم پاول بدونه اینهمه دوره 1084 01:08:21,554 --> 01:08:23,544 یه کم خطرناکه 1085 01:08:24,824 --> 01:08:27,725 منظورت چیه؟ 1086 01:08:27,827 --> 01:08:30,226 تو خودت گفتی طرف میخواد اطلاعات محرمانه بده 1087 01:08:30,330 --> 01:08:31,763 بله 1088 01:08:31,863 --> 01:08:35,391 شاید این قضیه یه کمین باشه شاید اصلا از طرف زودیاک باشه 1089 01:08:36,936 --> 01:08:39,336 یه کم احمقانه بنظر میاد نه؟ 1090 01:08:39,439 --> 01:08:42,067 خوب پاول با خودش اسلحه برده 1091 01:08:45,912 --> 01:08:48,379 خوب اینجا چیش خوبه؟ 1092 01:08:50,216 --> 01:08:52,343 تا حالا اینجا نیومده ام 1093 01:08:54,487 --> 01:08:56,454 سالاد ، اسپاگتی؟ 1094 01:08:58,192 --> 01:09:00,250 هنوز آماده سفارش دادن نشده اید؟ 1095 01:09:01,327 --> 01:09:04,125 بله من یه مینی ودکا با دسر مخصوص 1096 01:09:04,229 --> 01:09:05,527 البته 1097 01:09:10,502 --> 01:09:12,698 میشه یه دقیقه بما وقت بدید؟ 1098 01:09:14,574 --> 01:09:16,507 پول خرد داری؟ 1099 01:09:16,608 --> 01:09:18,770 صبر کن ، صبر کن 1100 01:09:18,877 --> 01:09:20,401 نه این یه پنیه 1101 01:09:20,512 --> 01:09:21,912 میخوای تلفن بزنی؟ 1102 01:09:22,015 --> 01:09:25,473 میدونی وقتی تو گفتی ممکنه طرف زودیاک باشه 1103 01:09:25,951 --> 01:09:27,749 میدونی گفتی خطرناکه منم زد به سرم 1104 01:09:27,854 --> 01:09:29,879 ....هم خطرناکه و هم - احمقانه است؟- 1105 01:09:29,989 --> 01:09:31,286 احمقانه است ولی خب به سرم زد 1106 01:09:31,390 --> 01:09:35,384 گفتم به زنش زنگ بزنم ببینم خبری ازش داره یا نه؟ 1107 01:09:37,764 --> 01:09:39,197 من پول خرد دارم 1108 01:09:58,384 --> 01:10:01,683 خوب گفت به محض اینکه خبری ازش بشه بمن زنگ میزنه 1109 01:10:01,788 --> 01:10:03,221 خوب- بله- 1110 01:10:04,625 --> 01:10:08,059 ملانی من باید برم خونه منتظر تلفن بشینم 1111 01:10:11,197 --> 01:10:14,655 ببینم نکنه همه اینا نقشه بوده منو با خودت ببری خونه ات؟ 1112 01:10:15,367 --> 01:10:16,834 چی؟ نه 1113 01:10:19,338 --> 01:10:21,305 من میرم غذا رو بگیرم ، بریم 1114 01:10:23,008 --> 01:10:24,134 سلام 1115 01:10:40,358 --> 01:10:43,190 سلام من اینجا با یه نفر قرار دارم 1116 01:11:01,446 --> 01:11:02,845 هیچی؟ 1117 01:11:06,486 --> 01:11:07,747 نمیخواد بمونی 1118 01:11:07,852 --> 01:11:09,286 شوخی میکنی؟ 1119 01:11:09,387 --> 01:11:12,481 این بهترین قراریه که تا حالا با یه نفر داشته ام 1120 01:11:16,760 --> 01:11:17,853 پاول؟- رابرت؟- 1121 01:11:17,963 --> 01:11:19,522 بله- پای تلفن بودی؟- 1122 01:11:19,631 --> 01:11:20,723 بله 1123 01:11:20,832 --> 01:11:22,629 باورت نمیشه 1124 01:11:22,734 --> 01:11:23,723 دیو 1125 01:11:23,835 --> 01:11:26,429 جالب اینه ، صید به صیاد تبدیل شده 1126 01:11:26,538 --> 01:11:30,303 پاول آوری خبرنگار سانفرانسیسکو کرونیکل و هدف بعدی زودیاک 1127 01:11:30,409 --> 01:11:32,466 ادعا کرده به اطلاعات تازه ای دست پیدا کرده 1128 01:11:32,577 --> 01:11:37,038 موضوع اینست که تنها پرونده جنایی منطقه ریورساید 1129 01:11:37,149 --> 01:11:40,312 قتل در جنوب کالیفرنیا در سال 1966 1130 01:11:40,419 --> 01:11:43,477 آوری ادعا میکند نخستین قربانی زودیاک این قتل و پرونده لاینحل بوده 1131 01:11:43,589 --> 01:11:44,612 چی؟ 1132 01:11:44,723 --> 01:11:45,951 ببینم اینو بتو نگفته بود؟- صبرکن- 1133 01:11:46,057 --> 01:11:47,547 قاتل ریورساید به مطبوعات نوشته بود 1134 01:11:47,659 --> 01:11:51,289 من خودم شخصا رفتم به مرکز اسناد جنایی 1135 01:11:51,396 --> 01:11:53,557 خوب قضیه چیه؟ 1136 01:11:53,665 --> 01:11:55,190 ران من میدونستم 1137 01:11:55,300 --> 01:11:57,734 دست نوشته ها با خط زودیاک تطابق داره 1138 01:11:57,836 --> 01:12:00,168 اون چطور این اسناد رو از ریورساید بدست آورده؟ 1139 01:12:00,272 --> 01:12:02,467 اون حرومزاده بدون اینکه بما بگه رفته مرکز اسناد 1140 01:12:02,574 --> 01:12:03,768 چقدر بد شد 1141 01:12:03,875 --> 01:12:06,070 از کجا بدونیم این حرفا واقعیت داره 1142 01:12:06,178 --> 01:12:08,443 واقعیه ، میدونی از کجا میدونم؟ 1143 01:12:08,547 --> 01:12:10,411 چون تلویزیون داره پخش میکنه 1144 01:12:12,718 --> 01:12:15,306 هجدهم نوامبر 1970 1145 01:12:17,523 --> 01:12:18,647 دیو 1146 01:12:19,057 --> 01:12:20,149 سلام 1147 01:12:20,258 --> 01:12:22,385 دیو مل نیکولای رو که میشناسی برای دادستانی کار میکنه 1148 01:12:22,494 --> 01:12:23,653 خوشوقتم مل 1149 01:12:23,763 --> 01:12:25,627 با تمام احترامی که برای شما قائلم میخوام یه چیزی رو بدونم 1150 01:12:25,729 --> 01:12:27,357 چرا من باید اطلاعات محرمانه این پرونده رو 1151 01:12:27,464 --> 01:12:29,297 از دهن روزنامه نگار بشنوم نه شما 1152 01:12:29,401 --> 01:12:30,459 رودست خوردیم 1153 01:12:30,569 --> 01:12:31,728 دیو بیخیال 1154 01:12:31,836 --> 01:12:33,803 بهرحال هرکاریش که بکنی این حرفا هست 1155 01:12:33,904 --> 01:12:36,874 من نمیدونم تا حالا توی هیچ پرونده ای ایتقدر ندیده بودم سهل انگاری بشه 1156 01:12:36,974 --> 01:12:39,637 دیو؟ سلام 1157 01:12:39,744 --> 01:12:42,440 پاول آوری هستم وقتی رسیدیم افتخار میدید با هم یه گشتی بزنیم؟ 1158 01:12:42,547 --> 01:12:44,378 اصلا فکر خوبی نیست پاول 1159 01:12:45,049 --> 01:12:47,814 اون داره یه کاری میکنه با اینکه مقصدمون یه جاست ولی من باید یه تاکسی بگیرم بیام اونجا 1160 01:12:47,919 --> 01:12:50,682 خانمها و آقایون از شما ممنونم که پرواز ما رو برای مسافرت انتخاب کردید 1161 01:12:50,790 --> 01:12:52,881 عادلانه است- لطفا در جای خود بنشینید- 1162 01:12:52,990 --> 01:12:55,891 فراموش نکنید فقط در شش صندلی انتهایی حق سیگار کشیدن دارید 1163 01:12:55,993 --> 01:12:57,621 از پرواز لذت ببرید 1164 01:13:00,622 --> 01:13:02,622 کراس؟ سلام- بله؟ - 1165 01:13:02,623 --> 01:13:04,623 کارآگاه "دیوید تاسچی" از نیروی پلیس هستم - حالتون چطوره؟ - 1166 01:13:04,624 --> 01:13:07,624 عالیه ، ممنونم که امروزتون رو در اختیار ما گذاشتین 1167 01:13:07,625 --> 01:13:09,625 حرفشو نزنین - شنیدم شما برای ما چندتا پرونده دارین - 1168 01:13:09,626 --> 01:13:11,626 شما مال خودتون رو نشون بدین منم مال خودمو 1169 01:13:11,627 --> 01:13:12,627 فریسکو ها؟ - درسته ، سانفرانسیسکو - 1170 01:13:15,628 --> 01:13:16,628 کن نارلو از ناپا - کن - 1171 01:13:16,629 --> 01:13:18,629 مل نیکولای از دادگستری - مل - 1172 01:13:18,630 --> 01:13:19,630 این اون چیزیه که ما می دونیم 1173 01:13:19,066 --> 01:13:21,797 چری جوبیتز فارغ التحصیل کالج ریورساید 1174 01:13:21,902 --> 01:13:26,167 سی ام اکتبر سال 1966 اون تو کتابخونه دانشگاه در حال مطالعه بوده 1175 01:13:26,272 --> 01:13:29,708 ساعت 9 که در کتابخونه رو میبندند با یه نفر که معلوم نشده کی بوده از کتابخونه میره بیرون 1176 01:13:30,110 --> 01:13:33,876 جسد اونو در حالیکه چندین زخم چاقو در بدنش بوده صبح روز بعد در پارکینگ پیدا میکنند 1177 01:13:34,448 --> 01:13:37,542 یه متن تایپ شده که گزارش این قتل رو میداد به روزنامه محلی ریورساید ارسال شد 1178 01:13:37,651 --> 01:13:40,279 درست یکماه بعد از قتل اون دختر در 29 ماه مارس 1179 01:13:40,387 --> 01:13:41,785 اونا هم چاپش کردند 1180 01:13:41,786 --> 01:13:42,786 "مثل "کاترین جانز - کی؟ - 1181 01:13:44,056 --> 01:13:46,753 من بیمار نیستم من دیوانه ام و دست از این بازی برنخواهم داشت 1182 01:13:46,860 --> 01:13:49,021 این نامه رو باید منتشرکنید تا همه بخونند 1183 01:13:49,129 --> 01:13:50,493 اون میخواد این نامه منتشر بشه و میگه این یه بازیه 1184 01:13:50,596 --> 01:13:51,962 منظورم اینه این همون کسیه که ما دنبالشیم 1185 01:13:51,963 --> 01:13:54,963 یه اعتراف نامه تایپی دیگه هم به انتشاراتی "ریورساید" ارسال شده 1186 01:13:55,063 --> 01:13:57,963 بیست و نه نوامبر "یک ماه بعد قتل "بیتس 1187 01:14:00,965 --> 01:14:02,965 من مریض نیستم ، من یه مجنونم ولی بازی تمومی نمیشه 1188 01:14:02,966 --> 01:14:05,966 این نامه باید منتشر بشه تا همه بخونن 1189 01:14:05,967 --> 01:14:06,967 اون میخواسته منتشر بشه به این میگه بازی 1190 01:14:06,968 --> 01:14:07,968 منظورم اینه میتونسته همین پسری باشه که دنبالشیم 1191 01:14:08,864 --> 01:14:12,164 شش ماه بعد پلیس و پدر اون دختر و روزنامه ها 1192 01:14:12,268 --> 01:14:14,202 همه این نامه رو دریافت میکنند 1193 01:14:19,042 --> 01:14:20,838 درست مث نامه های زودیاک 1194 01:14:22,645 --> 01:14:25,046 اینم از نامه ها با خط زودیاک تطابق داره؟ 1195 01:14:25,415 --> 01:14:27,246 اینا و اونای دیگه 1196 01:14:27,550 --> 01:14:31,851 چندماه بعد اینو یه سرایدار پیدا میکنه 1197 01:14:41,263 --> 01:14:43,424 مرکز اسناد شروود اینرو داشته و رونکرده بود؟ 1198 01:14:45,533 --> 01:14:47,331 دستخط رو باید مقایسه کرد 1199 01:14:47,737 --> 01:14:48,864 راستش رو بگم 1200 01:14:48,971 --> 01:14:51,337 نامه های ما و نامه های شما رو باید بررسی کرد 1201 01:14:51,441 --> 01:14:53,999 پس چطوری پاول آوری دستش به این اسناد رسیده؟ 1202 01:14:54,110 --> 01:14:55,442 من اونا رو بهش دادم 1203 01:14:55,544 --> 01:14:57,409 ما یه روز بعدش نزدیک به یه ساعت با هم حرف زدیم 1204 01:14:57,514 --> 01:14:58,981 و بهش گفتم که شما قراره اینجا بیایید 1205 01:14:59,082 --> 01:15:00,742 تو بهش گفتی ما با هم قرار داریم؟- بله- 1206 01:15:00,850 --> 01:15:03,045 و بهش هم گفتم ما فکر نمیکنیم این زودیاک باشه 1207 01:15:03,152 --> 01:15:05,212 صبر کن ببینم 1208 01:15:05,322 --> 01:15:08,382 تو فکر میکنی این کار زودیاک نبوده؟- ما به یه نفر مظنونیم- 1209 01:15:08,392 --> 01:15:10,049 ما هنوز مدارک کافی برای محکوم کردنش نداریم 1210 01:15:10,159 --> 01:15:11,388 اما ما مطمئنیم خودشه 1211 01:15:11,495 --> 01:15:14,362 اگه مطمئن بودی کار زودیاک نیست پس برای چی اینهمه مدارک رو به آوری دادی 1212 01:15:14,463 --> 01:15:16,090 من قصدم همکاری بود 1213 01:15:16,198 --> 01:15:18,996 اوه پس قصدت همکاری بوده؟ اونم با دادن اطلاعات به یه روزنامه نگار؟ 1214 01:15:19,101 --> 01:15:20,626 ببین ، من اصلا در باره دست نوشته ها چیزی نمیدونم 1215 01:15:20,736 --> 01:15:21,964 اما مگه مرکز اسناد شروود تطابق اسناد رو تائید نکرده؟ 1216 01:15:22,071 --> 01:15:24,470 پس باید بگیم قتل چری جو کار یکی بوده 1217 01:15:24,573 --> 01:15:25,699 و طرف نامه رو تایپ کرده 1218 01:15:25,841 --> 01:15:28,134 زودیاک هم نامه رو توی روزنامه میبینه و این قتل رو برای شهرت گردن میگیره 1219 01:15:28,246 --> 01:15:29,769 خوب یه کاری بوده که شده 1220 01:15:30,879 --> 01:15:33,473 حالا همه چی رو داریم همه اسناد 1221 01:15:33,583 --> 01:15:36,983 اما بازم دست شماها خالیه 1222 01:15:37,185 --> 01:15:39,077 آقایان افتضاحه 1223 01:15:38,988 --> 01:15:41,718 اصلا حرفای اون یارو برام مهم نیست کار زودیاکه 1224 01:15:41,824 --> 01:15:45,021 مشکل اینه همه ملت فکر میکنند کار اونه 1225 01:15:45,127 --> 01:15:48,461 خوب اینم از خبرنگار کذایی باهاش حرف بزن 1226 01:15:51,000 --> 01:15:52,933 من طرفدار صلحم دنبال دردسر نمیگردم 1227 01:15:53,035 --> 01:15:55,003 پاول اصلا نمیخوام باهات حرف بزنم اصلا 1228 01:15:55,104 --> 01:15:58,801 خوب این کار منه- خوب کار منم یه کاره که الان نتونستم انجام بدم- 1229 01:15:58,907 --> 01:16:01,172 اینهمه اطلاعات محرمانه که به راحتی به بیرون درز پیدا میکنه کار رو خرابتر میکنه 1230 01:16:01,703 --> 01:16:03,398 همه چی رو دارید خراب میکنید 1231 01:16:03,505 --> 01:16:06,804 ناپا و والیو اداره مرکزی همه به تکاپو افتاده اند 1232 01:16:06,907 --> 01:16:09,809 ریورسایدیها هم که تازه اومده اند وسط میدون 1233 01:16:09,910 --> 01:16:12,435 چری جوبیتز که به قتل رسید یه کلید بود که من اونو بشما دادم 1234 01:16:12,547 --> 01:16:14,207 تو و آرمسترانگ عمرا اونو بهش توجهی نکردید 1235 01:16:14,314 --> 01:16:16,476 شایدم کار زودیاک نباشه این برات مهم نیست؟ 1236 01:16:16,584 --> 01:16:18,016 که چی؟- تو فکر میکنی میتونی ریورسایدیها رو متقاعد کنی- 1237 01:16:18,119 --> 01:16:20,086 که از این اسناد برای محکوم کردن کسی استفاده کنند؟ 1238 01:16:20,187 --> 01:16:22,087 اینا دیگه به اداره شروود ربط داره من کار خبرنگاری خودم رو انجام میدم 1239 01:16:22,189 --> 01:16:23,747 ما یه وجه مشترک داریم اونم پیدا کردن طرفه 1240 01:16:23,857 --> 01:16:25,223 نه پاول ، ما هیچ وجه مشترکی با هم نداریم 1241 01:16:25,325 --> 01:16:27,190 ببین من اصلا خوش ندارم کسی تو کارم مداخله کنه 1242 01:16:27,294 --> 01:16:30,160 پسر اون برای منم نامه فرستاده منو تهدید کرده 1243 01:16:30,264 --> 01:16:31,857 هی بولت 1244 01:16:31,967 --> 01:16:35,458 یه سال و نیمه شماها دنبال این یارو هستید که بگیریدش 1245 01:16:38,072 --> 01:16:40,438 برو درت رو بذار- حتما- 1246 01:16:40,542 --> 01:16:42,532 یادت باشه منو خبر کنی پاول 1247 01:16:48,115 --> 01:16:49,309 ممنون 1248 01:16:54,410 --> 01:16:56,310 "مدارک و شواهد جدید در کشتار زودیاک" 1249 01:17:02,362 --> 01:17:04,331 اینو دیدی؟- بدبختانه بله؟- 1250 01:17:04,431 --> 01:17:07,093 همه تو کالیفرنیا زده به سرشون 1251 01:17:07,968 --> 01:17:09,265 منم زودیاک 1252 01:17:09,369 --> 01:17:10,927 شما چطور قربانیهاتون رو میکشتید؟ 1253 01:17:11,038 --> 01:17:13,666 با اسلحه نه با یه چکش 1254 01:17:13,774 --> 01:17:15,072 من فقط مامورم اینو بهتون بگم 1255 01:17:15,175 --> 01:17:16,733 اون هنوز در استخدام دولته 1256 01:17:16,843 --> 01:17:19,904 کی شما رو مامور کرده اینو بگید؟- منو مامور کرده اند اینو بهتون بگم- 1257 01:17:20,013 --> 01:17:22,208 فقط یه حرومزاده مث آندره این کارا ازش برمیاد 1258 01:17:22,317 --> 01:17:24,808 فقط اون میتونه دست قربانیهاش رو با کارد قطع کنه 1259 01:17:24,919 --> 01:17:27,284 ولی زودیاک دست هیچکدوم از قربانیهاش رو قطع نکرده 1260 01:17:27,387 --> 01:17:29,116 مطمئنی؟- بله قربان- 1261 01:17:29,223 --> 01:17:31,747 من و تراویس ده سال با هم کار میکردیم 1262 01:17:31,857 --> 01:17:35,921 وقتی توی یه تصادف اون بلا سر پاش اومد از همون موقع قتلهاش رو شروع کرد 1263 01:17:36,030 --> 01:17:37,520 بهم ربطی داره؟- نمیدونم- 1264 01:17:37,632 --> 01:17:39,497 شما پلیسید شما بگید 1265 01:17:43,905 --> 01:17:47,135 ببینم تا حالا فکر نکرده اید ممکنه قاتل همون پاول اوری خبرنگار باشه؟ 1266 01:17:47,241 --> 01:17:48,503 اصلا 1267 01:17:49,078 --> 01:17:50,373 اون تو مشروب خوردن خیلی زیاده روی میکرد 1268 01:17:50,944 --> 01:17:54,038 از شکار آدمها حرف میزد مث اون کتاب 1269 01:17:54,682 --> 01:17:56,843 از این میگفت که میشه سر یه اسلحه چطور چراغ قوه بذاری 1270 01:17:56,950 --> 01:17:58,475 برای هدف گرفتن در شب؟ 1271 01:17:58,586 --> 01:18:00,349 اون اینارو میگفت؟- آره- 1272 01:18:01,322 --> 01:18:03,347 من ازش میپرسیدم برای چی چطوری؟ 1273 01:18:03,825 --> 01:18:05,314 اونم خیلی ساده میگفت 1274 01:18:05,426 --> 01:18:07,859 اینجور کارا که انگیزه نمیخواد خیلی ساده است 1275 01:18:07,962 --> 01:18:09,826 اون میگفت خیلی راحت به پلیس میشه نامه داد 1276 01:18:09,931 --> 01:18:11,727 و میگفت اسمش رو میذاره زودیاک و پلیس رو سر کار میذاره 1277 01:18:11,832 --> 01:18:13,424 لی دوست داشت مردم آزاری کنه 1278 01:18:13,533 --> 01:18:16,525 شما مطمئنید گفت زودیاک؟- بله- 1279 01:18:16,637 --> 01:18:19,731 من بنظرم اسم احمقانه ای اومد بهش هم گفتم 1280 01:18:19,840 --> 01:18:23,276 اونم خیلی بهش برخورد و گفت اصلا بمن ربطی نداره 1281 01:18:23,377 --> 01:18:24,310 گفت من خیلی فکر کرده ام و این اسم خیلی اسم مناسبیه 1282 01:18:24,310 --> 01:18:26,006 گفت من خیلی فکر کرده ام و این اسم خیلی اسم مناسبیه 1283 01:18:26,112 --> 01:18:29,447 یعنی فکر میکنید اون از مدتها قبل همچین نقشه ای توی سرش داشته؟ 1284 01:18:29,549 --> 01:18:32,780 اون از اینکه کارش رو توی مدرسه از دست داده بود خیلی عصبانی بود 1285 01:18:32,886 --> 01:18:35,879 همیشه میگفت خیلی دوست دارم به لاستیکای یه اتوبوس بچه مدرسه ای شلیک کنم 1286 01:18:35,990 --> 01:18:38,389 خوشش میومد بچه ها رو ناکار کنه 1287 01:18:38,493 --> 01:18:42,553 واقعا همچین کلماتی رو بکار میبرد؟- دقیقا بخاطر همین کلمات حرفاش یادم مونده- 1288 01:18:42,663 --> 01:18:45,098 بعد از این حرفاش بود که به زنم گفتم دیگه نمیخوام این مردک رو ببینم 1289 01:18:45,198 --> 01:18:46,859 و دیگه هم ندیدم 1290 01:18:46,967 --> 01:18:49,528 بعد از اون شنیدم کار غواصی هم میکرده 1291 01:18:49,637 --> 01:18:51,696 یه چندباری دیده بودنش توی دریاچه غواصی میکنه 1292 01:18:51,806 --> 01:18:54,173 دریاچه بری یسا؟ باهاش رفته بودید غواصی؟ 1293 01:18:54,276 --> 01:18:58,233 یه چندباری من باهاش رفتم اونجا ماهیگیری 1294 01:18:58,346 --> 01:18:59,813 بفیه اش رو هم تعریف کن 1295 01:18:59,914 --> 01:19:04,612 یه سال پیش بود که توی روزنامه ها قضیه زودیاک رو دیدم و خوندم 1296 01:19:04,718 --> 01:19:07,812 همه این قضایا یادم اومد زنگ زدم پلیس 1297 01:19:07,922 --> 01:19:09,514 اما کسی این حرفا رو باور نکرد 1298 01:19:09,624 --> 01:19:13,423 دقیقا چیزایی رو که درباره زودیاک گفتید یادتونه؟ 1299 01:19:13,528 --> 01:19:17,294 اول ژانویه 1968 1300 01:19:17,397 --> 01:19:19,127 شایدم یه کم اینورتر 1301 01:19:19,232 --> 01:19:22,133 بیستم ژانویه بود که یه کار تازه تو لس آنجلس پیدا کردم 1302 01:19:22,669 --> 01:19:24,136 باید از اونجا میرفتم 1303 01:19:24,237 --> 01:19:26,706 مشکل من الان این باباست- آرتور لی آلن؟- 1304 01:19:26,807 --> 01:19:29,401 این یارو لی یعنی اینهمه نقشه تو سرش داشته 1305 01:19:29,509 --> 01:19:30,998 همه اش رو هم سال نو که شده به رفیقش گفته؟ 1306 01:19:31,112 --> 01:19:33,909 نمیدونم شاید مست بوده شاید کفری شده بود 1307 01:19:34,014 --> 01:19:36,142 بهرحال مدتها بوده که تو این فکر بوده 1308 01:19:36,250 --> 01:19:38,581 چرا چنی رفیقش زودتر این چیزا رو بما نگفته؟ 1309 01:19:38,685 --> 01:19:40,119 من چک کردم گفته 1310 01:19:40,220 --> 01:19:43,213 درباره آلن و افکارش زنگ زده اداره پلیس و همه چی رو هم گفته 1311 01:19:43,323 --> 01:19:46,122 دهم ژانویه 1970 از پومونا زنگ زده شده 1312 01:19:46,226 --> 01:19:47,319 ولی توی پرونده های دیگه گم شده و بهش توجه نشده 1313 01:19:47,428 --> 01:19:49,089 ببینم چنی خصومتی ، چیزی با آلن نداشته؟ 1314 01:19:49,197 --> 01:19:50,493 ممکنه مثلا آلن مخ زن چنی رو قبلا زده باشه؟ 1315 01:19:50,597 --> 01:19:52,293 باید خیلی دقیق همه مسائل رو بررسی کنیم 1316 01:19:52,399 --> 01:19:55,062 اما باید بگم از این یارو خوشم اومد 1317 01:19:56,104 --> 01:19:58,003 خوب بهتره نمونه های دست خط رو بررسی کنیم 1318 01:19:59,740 --> 01:20:02,642 سلام با اداره شروود صحبت کردم نمونه ها رو بفرستند 1319 01:20:02,743 --> 01:20:04,677 چی داری میخوری؟- میبینی که- 1320 01:20:07,313 --> 01:20:09,839 به اندازه کافی از این زودیاک دستخط نداریم 1321 01:20:09,950 --> 01:20:12,475 یه تعدادی نمونه داریم برای پرونده زودیاک کافی نیست 1322 01:20:12,585 --> 01:20:14,884 با این چیزا نه میشه اونو محکوم کرد و نه اونقدر که بتونه تبرئه اش کنه 1323 01:20:14,988 --> 01:20:17,855 بی فایده است- نمونه های بیشتری لازم داریم- 1324 01:20:18,925 --> 01:20:21,019 طرف یه آدم منحرفه 1325 01:20:22,096 --> 01:20:23,961 مل که رفته بود به ولی اسپرینگ یه چیزایی درباره این آلن بهش گفته اند 1326 01:20:24,064 --> 01:20:26,328 میگن دلیل اخراج آلن از مدرسه این بوده که توی مدرسه به چندتا از بچه ها ور رفته بود 1327 01:20:26,434 --> 01:20:28,561 ور رفته بوده؟- کلمه با ادبش رو گفته بودم- 1328 01:20:30,237 --> 01:20:33,366 خوب میخوای چیکار کنی؟- میخوام یه چند تا زنگ بزنم- 1329 01:20:33,474 --> 01:20:35,839 ببینم مرغ سوخاریهات رو نمیخوری؟- تو بخور- 1330 01:20:35,943 --> 01:20:37,639 شما و آقای چنی فرصت کردید 1331 01:20:37,745 --> 01:20:39,940 نامه های زودیاک رو که براتون فرستادیم ببینید؟ 1332 01:20:40,047 --> 01:20:42,744 بله خیلی ترسناک و وحشتناکند 1333 01:20:42,850 --> 01:20:45,944 بله میفهمیم- منظورم اینه که به اندازه خود لی ترسناکند- 1334 01:20:46,320 --> 01:20:48,811 اون بعضی از کلمات رو مخصوصا غلط مینوشت و میگفت بامزه است درست مث نامه های زودیاک 1335 01:20:48,923 --> 01:20:50,721 دست نوشته ها رو دیدید؟ 1336 01:20:50,825 --> 01:20:53,760 ببینم شما متخصص خط شناسی ندارید؟ 1337 01:20:53,861 --> 01:20:56,955 نفر ما توی اداره تجسس میگه نمیشه با قاطعیت گفت مال یک نفره 1338 01:20:57,064 --> 01:20:58,894 ممکنه با اون یکی دستش نوشته باشه 1339 01:20:58,999 --> 01:21:00,261 نامه ها خیلی ماهرانه و تمیز نوشته شده 1340 01:21:00,368 --> 01:21:02,767 و نمیتونه کار کسی باشه که مثلا با اون یکی دستش نوشته باشه 1341 01:21:02,869 --> 01:21:04,598 اما در خصوص لی نه 1342 01:21:04,704 --> 01:21:06,604 منظورتون چیه؟- اون میتونه دو دستی بنویسه 1343 01:21:06,706 --> 01:21:10,108 اون میتونه با هر دو دستش بنویسه مگه اینو نمیدونستید؟ 1344 01:21:10,211 --> 01:21:13,009 ولی همیشه از دست چپش استفاده میکرد 1345 01:21:13,114 --> 01:21:15,548 مثلا سر کار یا وقتی برای دوستانش نامه مینوشت 1346 01:21:15,650 --> 01:21:18,276 اما ممکنه نامه های زودیاک رو با دست راست نوشته باشه 1347 01:21:18,385 --> 01:21:22,151 اینطوری یه کاری کرده که کسی نتونه دستخط ها رو به اون ربط بده 1348 01:21:22,622 --> 01:21:23,953 رئیس ، بهتره این یارو رو ببینیم 1349 01:21:24,057 --> 01:21:25,251 کجاست؟- والیو- 1350 01:21:25,359 --> 01:21:28,418 برای شرکت نفتی یونیون کار میکنه برادرش هم همونجا کار میکنه 1351 01:21:28,528 --> 01:21:29,960 هردوشون رو میبینیم 1352 01:21:30,063 --> 01:21:32,530 یادت باشه با مولاناکس تماس بگیری باهاش هماهنگ کنی حوزه استحفاظی اونه 1353 01:21:32,632 --> 01:21:35,794 آره خوبه تو ریورساید هم همین کار رو کردیم موثر بود 1354 01:21:35,901 --> 01:21:38,462 همکاری در هر زمینه ای 1355 01:21:40,072 --> 01:21:45,761 یک روز بعد - رودئو ، کالیفرنیا چهارم اوت 1971 1356 01:21:48,081 --> 01:21:52,108 میتونید اینجا راحت باهاش حرف بزنید 1357 01:21:53,288 --> 01:21:55,221 میرم بیارمش اینجا پیش شما 1358 01:21:56,725 --> 01:21:58,852 خوب چطوری کار رو شروع کنیم؟ 1359 01:21:58,960 --> 01:22:02,590 خوب ، بیل با اون یارو حرف زده اطلاعات گرفته اون شروع میکنه ما هم دنبالشو میگیریم 1360 01:22:02,697 --> 01:22:04,288 از نظر من ایرادی نداره 1361 01:22:18,212 --> 01:22:20,772 آقای آلن ، من بازرس بیل آرمسترانگ هستم 1362 01:22:20,881 --> 01:22:23,942 ایشون بازرس دیو تاسی و ایشون هم گروهبان جک مولاناکس هستن 1363 01:22:24,050 --> 01:22:28,248 ما داریم درباره قتلهای زودیاک در سانفرانسیسکو و والیو تحقیق میکنیم 1364 01:22:28,355 --> 01:22:29,948 بفرمائید بنشینید 1365 01:22:38,833 --> 01:22:41,301 یه نفر یه سری از گفته های شما رو برای ما بازگو کرده 1366 01:22:41,402 --> 01:22:44,131 یازده ماه قبل و درست قبل از نخستین قتل زودیاک 1367 01:22:44,238 --> 01:22:47,172 و همین گفته ها باعث شده شما رو متهم کنیم 1368 01:22:47,276 --> 01:22:49,436 آیا شما حرفی در باره این قتلها زده اید؟ 1369 01:22:49,542 --> 01:22:50,840 نه- چیزی اصلا خونده اید؟- 1370 01:22:50,945 --> 01:22:52,708 یا چیزی از قضیه قتلهای زودیاک شنیده اید؟ 1371 01:22:52,812 --> 01:22:54,041 اولین بار تو روزنامه یه چیزایی نوشته بودند 1372 01:22:54,147 --> 01:22:56,206 ولی بعد از اون دیگه من خبری رو دنبال نکردم 1373 01:22:56,316 --> 01:22:59,717 چرا؟- وحشتناک بود- 1374 01:22:59,819 --> 01:23:02,617 من اینو به اون یکی افسر هم گفته ام 1375 01:23:02,722 --> 01:23:05,190 کدوم افسر؟- همونی که از والیو اومد- 1376 01:23:06,626 --> 01:23:08,059 اسمش رو یادتونه؟ 1377 01:23:08,161 --> 01:23:11,858 نه ولی درست بعد از قتل والیو بود 1378 01:23:11,964 --> 01:23:14,433 شما به اون افسر چی گفتید؟ 1379 01:23:16,037 --> 01:23:20,234 بهش گفتم برای غواصی یه چندباری رفته بودم دریاچه 1380 01:23:20,340 --> 01:23:23,138 من تنها بودم ولی دونفر رو اونجا دیدم 1381 01:23:24,344 --> 01:23:26,472 و اسم اونا رو هم نوشته ام تو خونه است 1382 01:23:26,580 --> 01:23:28,207 عالیه آرتور 1383 01:23:28,316 --> 01:23:30,180 لی- چیه؟- 1384 01:23:31,084 --> 01:23:33,574 لی ، کسی به من نمیگه آرتور 1385 01:23:35,356 --> 01:23:38,757 تازه ، اون روزی هم که اومدم خونه همسایه منو دید 1386 01:23:38,859 --> 01:23:42,625 ساعت 4 بود درست قبل از اینکه اون افسر بیاد سراغم 1387 01:23:42,729 --> 01:23:44,892 اسم همسایه تون چیه؟- بیل وایت- 1388 01:23:46,734 --> 01:23:48,497 اون یه هفته پیش مرد 1389 01:23:48,602 --> 01:23:51,571 از حمله قلبی واسه همینه که الان نمیتونه بیاد شهادت بده 1390 01:23:54,175 --> 01:23:56,268 یه چاقو هم توی ماشینم بود که یه کم خونی بود 1391 01:23:56,378 --> 01:23:59,905 اون خون هم مال یه مرغ بود که برای شام کشته بودم 1392 01:24:02,717 --> 01:24:05,515 چی؟- اون هفته توی ماشینم چاقو داشتم- 1393 01:24:05,619 --> 01:24:09,885 شایدم بیل اون چاقوها رو توی ماشینم دیده بوده و رفته بوده علیه من حرفی زده 1394 01:24:10,523 --> 01:24:13,220 خوب اونو بعدا چک میکنیم 1395 01:24:13,326 --> 01:24:15,124 بذار یه چیز دیگه ازت بپرسم 1396 01:24:15,228 --> 01:24:19,562 سال 1966 به کالیفرنیای جنوبی رفته بودی یا نه؟ 1397 01:24:20,201 --> 01:24:22,691 مربوط میشه به قتلهای ریورساید؟- بله- 1398 01:24:23,838 --> 01:24:26,067 خوب بله اون موقع من اونجا بودم 1399 01:24:26,172 --> 01:24:29,505 من زیاد اونجا میرفتم بخاطر مسابقات اتوموبیلرانی 1400 01:24:33,847 --> 01:24:36,281 منبع اطلاعاتی ما میگه شما دودستی مینویسید؟ 1401 01:24:36,383 --> 01:24:38,317 نه این حقیقت نداره 1402 01:24:38,417 --> 01:24:40,716 یعنی نمیتونید با هردو دست بنویسید؟ 1403 01:24:41,889 --> 01:24:44,948 بچه که بودم معلمم مجبورم میکرد با دست راست هم بنویسم اما نتونستم 1404 01:24:45,059 --> 01:24:47,152 من چپ دستم 1405 01:24:47,260 --> 01:24:51,424 ضمنا تو حرفاش اشاره ای هم داشته به یه جمله شما که گفته اید دخل یه اتوبوس مدرسه رو میخواهید بیارید 1406 01:24:52,133 --> 01:24:53,622 اون 1407 01:24:53,733 --> 01:24:56,999 وحشتناکه ، حتی گفتن این حرف هم وحشتناکه 1408 01:24:57,104 --> 01:25:00,437 یعنی وقتی شما رو از مدرسه ولی اسپرینگ اخراج کردن عصبانی نشدید؟ 1409 01:25:00,541 --> 01:25:02,600 بخاطر ور رفتن با بچه مدرسه ایها؟ 1410 01:25:11,886 --> 01:25:13,581 من زودیاک نیستم 1411 01:25:14,555 --> 01:25:17,422 اگر هم بودم به شما نمیگفتم 1412 01:25:19,794 --> 01:25:21,591 ساعت قشنگی دارید 1413 01:25:23,464 --> 01:25:24,452 ممنونم 1414 01:25:24,564 --> 01:25:25,998 میشه ببینمش؟ 1415 01:25:27,934 --> 01:25:29,367 میشه ببینمش؟ 1416 01:25:41,181 --> 01:25:42,274 از کجا گرفتیدش؟ 1417 01:25:42,682 --> 01:25:44,651 هدیه کریسمسه دوسال پیش مادرم بهم داده 1418 01:25:45,320 --> 01:25:47,446 جالبه 1419 01:25:47,555 --> 01:25:50,045 آرتور یه چیزی بهم بگو 1420 01:25:50,157 --> 01:25:51,283 یادت نمیاد 1421 01:25:51,392 --> 01:25:54,919 با کسی در باره اسم زودیاک حرفی زده باشی؟ 1422 01:25:56,396 --> 01:26:01,800 شاید با تد کیدر و فیل تاکر محض شوخی و تفریح یه چیزایی گفته باشیم 1423 01:26:03,103 --> 01:26:04,934 اما یادم نمیاد تعریفش رو کرده باشم 1424 01:26:05,039 --> 01:26:06,904 من اونجا کار میکردم 1425 01:26:10,844 --> 01:26:12,904 بازی بسیار خطرناک 1426 01:26:14,213 --> 01:26:15,306 چی؟ 1427 01:26:15,416 --> 01:26:18,578 بازی بسیار خطرناک شما بهمین دلیل اومده اید اینجا درسته؟ 1428 01:26:18,685 --> 01:26:20,413 دبیرستان که میرفتم کتاب مورد علاقه من بود 1429 01:26:20,520 --> 01:26:23,977 درباره مردی بود که توی یه جزیره منتظر میشده تا کشتی غرق بشه و مسافراش بیان تو جزیره اون 1430 01:26:24,090 --> 01:26:25,489 بخاطر اینکه از شکار کردن حیوانات خسته شده بود 1431 01:26:25,593 --> 01:26:27,184 برای تفریح آدمها رو شکار میکرده 1432 01:26:27,292 --> 01:26:31,425 و انسان خطرناکترین موجوده؟ 1433 01:26:31,532 --> 01:26:34,023 تمام قصه همینه 1434 01:26:34,735 --> 01:26:36,066 کتاب محشریه 1435 01:26:37,303 --> 01:26:39,932 من این چیزا رو برای فیل تعریف کردم 1436 01:26:45,613 --> 01:26:46,842 میشه برم؟ 1437 01:26:50,484 --> 01:26:51,543 حتما 1438 01:26:56,358 --> 01:27:00,623 بهرحال ازاینکه وقتتون رو بما دادی ممنونم- اگه کمکی ازم برمیاد خوشحال میشم بکنم- 1439 01:27:00,728 --> 01:27:02,787 به امید روزیکه 1440 01:27:02,897 --> 01:27:06,355 کسی به پلیسا لقب خوک نده 1441 01:27:07,367 --> 01:27:08,529 ممنون 1442 01:27:09,669 --> 01:27:11,297 شما رو تحت نظر داریم 1443 01:27:23,083 --> 01:27:26,951 یعنی بنظر شما باید بازم ازش بازجویی کنیم؟ 1444 01:27:27,054 --> 01:27:30,318 چندتا کپی از نامه هایی هستند که توسط زودیاک ارسال شده 1445 01:27:31,057 --> 01:27:33,958 بهتره یه نگاهی بهشون بندازید 1446 01:27:34,194 --> 01:27:36,058 شما فکر میکنید زودیاک همون برادر منه؟ 1447 01:27:36,162 --> 01:27:38,130 خوب ، ما داریم تحقیق میکنیم 1448 01:27:38,230 --> 01:27:39,596 میخواهید دستگیرش کنید؟ 1449 01:27:39,700 --> 01:27:43,635 خانم آلن ، ما هرکسی رو که سر راهمون ببینیم که نمیریم دستگیرش کنیم 1450 01:27:43,735 --> 01:27:45,169 خوب ، لی همیشه یه جورایی دردسرساز بوده 1451 01:27:45,271 --> 01:27:47,467 قضیه بچه مدرسه ایها راسته؟ 1452 01:27:48,175 --> 01:27:49,472 بدبختانه بله 1453 01:27:49,576 --> 01:27:52,238 از وقتی که ما هم قضیه رو فهمیدیم کمتر میبینیمش 1454 01:27:52,346 --> 01:27:54,313 نظرتون درباره دون چنی چیه؟ 1455 01:27:54,414 --> 01:27:56,814 دون چنی؟ هم اتاقی قدیمیم؟ 1456 01:27:56,916 --> 01:27:59,783 ببینم نکنه همه اطلاعات رو اون به شما داده؟- این محرمانه است- 1457 01:27:59,886 --> 01:28:01,411 خوب ، دون مرد با شخصتیه 1458 01:28:01,523 --> 01:28:04,582 اگر هم ایشون حرفی به شما زده حقیقت رو گفته 1459 01:28:04,693 --> 01:28:05,852 این یکی- این ، چی؟ 1460 01:28:05,960 --> 01:28:07,951 اینجا کریسمس با دوتا سین در آخر نوشته شده 1461 01:28:08,062 --> 01:28:10,361 چندسال پیش لی برای ما یه کارت کریسمس فرستاد 1462 01:28:10,564 --> 01:28:13,261 اونم توی کارت تبریک کریسمس رو همینطوری نوشته بود 1463 01:28:13,368 --> 01:28:15,802 هنوزم اون کارت رو دارید؟- باید دنبالش بگردم- 1464 01:28:16,203 --> 01:28:18,296 ممنون میشم اگه پیداش کنید 1465 01:28:19,441 --> 01:28:21,465 کمک دیگه ای هم از دست ما برمیاد؟ 1466 01:28:21,574 --> 01:28:23,202 برادره گفت میشه آپارتمان لی رو بگردیم 1467 01:28:23,310 --> 01:28:24,538 وقتی میره شهر و توی خونه نیست 1468 01:28:24,644 --> 01:28:26,874 برای این کار باید مجوز بگیریم- لازمه- 1469 01:28:26,980 --> 01:28:30,211 اگر هم چیزی پیدا کنیم مولاناکس میره تو والیو برامون دردسر درست میکنه 1470 01:28:30,316 --> 01:28:32,046 باید تازه اونجا رو دقیق بگردیم نه هول هولکی 1471 01:28:32,151 --> 01:28:33,619 الان فقط میتونیم با افسری که با لی حرف زده تماس بگیریم 1472 01:28:33,721 --> 01:28:36,587 همونی که با لی آلن دو روز بعد از قتلهای دریاچه بریسیا حرف زده 1473 01:28:36,689 --> 01:28:38,385 البته فکر نکنم الان دیگه چیزی یادش مونده باشه 1474 01:28:38,491 --> 01:28:41,484 بهرحال اون به چشم یه قاتل به آلن نگاه نکرده اینه که اصلا فکر نمیکرده طرف زودیاک باشه 1475 01:28:41,594 --> 01:28:44,427 تو چی؟- من یکی امیدوارم طرف خودش باشه تمومش کنیم- 1476 01:28:44,531 --> 01:28:47,467 آروم دیو باید مدارک بیشتری برای شروود جمع کنیم 1477 01:28:47,568 --> 01:28:49,593 اگه یه سند معتبر پیدا کنیم یه تطابق این میتونه خیلی کار مارو راحت کنه 1478 01:28:49,704 --> 01:28:52,797 آوری پشت خط دو- برو دست به سرش کن- 1479 01:28:52,906 --> 01:28:57,206 ببینم عینا برم همین جمله رو بهش بگم یا اینکه سر کارش بذارم؟ 1480 01:29:06,907 --> 01:29:08,340 یا مسیح 1481 01:29:10,010 --> 01:29:10,942 بله؟ 1482 01:29:11,045 --> 01:29:13,343 ...پاول من فکر کردم - خدا همه رو نجات بده - 1483 01:29:13,447 --> 01:29:14,812 نامه ای که برای ...ملون بلی 1484 01:29:14,915 --> 01:29:17,850 فرستاده شده بود دقیقا یکسال بعد جنایت دریاچه هرمن بود 1485 01:29:17,952 --> 01:29:19,681 و برای پدر "چری جو بیتس" هم 1486 01:29:19,787 --> 01:29:22,153 دقیقا شش ماه بعد اون حادثه بود 1487 01:29:22,256 --> 01:29:24,554 اون یک روز قبل هالووین کشته شده بود - آره - 1488 01:29:24,658 --> 01:29:26,148 و تو هم یه کارت هالووین دریافت کردی 1489 01:29:26,260 --> 01:29:28,854 میدونی رابرت همه این خبر ها جالبن 1490 01:29:28,963 --> 01:29:30,897 یکمی زودتر اتفاق میفتیدن 1491 01:29:30,998 --> 01:29:33,831 پاول ساعت 11 و ما سرمقاله ای نداریم 1492 01:29:38,439 --> 01:29:40,464 ببخشید منظورم این نبود که بیدارت کنم - نه نه نه - 1493 01:29:40,574 --> 01:29:41,768 ...فقط فکر کردم که - نه ،نه،نه - 1494 01:29:47,410 --> 01:29:49,741 این مظنون شما ، زودیاک نیست 1495 01:29:51,848 --> 01:29:54,476 این نمونه فقط میتونه یه دست طرف رو برای ما روشن کنه؟ 1496 01:29:54,583 --> 01:29:55,573 دقیقا 1497 01:29:55,685 --> 01:29:58,882 یعنی با دست چپش امکان نداره خطش به زودیاک بخوره اما اون با دست راستش هم میتونه بنویسه 1498 01:29:58,987 --> 01:30:02,218 سی و هشت ساله کارم همینه هنوز ندیده ام کسی بتونه با هر دو دستش بخوبی بنویسه 1499 01:30:02,324 --> 01:30:04,816 هر دو دست یه وجه اشتراک دارند 1500 01:30:05,193 --> 01:30:06,455 متاسفم 1501 01:30:06,963 --> 01:30:08,690 فایده ای نداره 1502 01:30:10,633 --> 01:30:13,032 تاسی ، بخش جنایی- منم گروهبان مولاناکس- 1503 01:30:13,136 --> 01:30:15,262 سلام مولاناکس 1504 01:30:15,370 --> 01:30:16,770 ما با قاضی صحبت کردیم 1505 01:30:16,874 --> 01:30:18,499 اون برای بازرسی خونه آلن مجوز صادر نمیکنه 1506 01:30:18,608 --> 01:30:20,633 چرا؟- میگه دلایل کافی وجود نداره- 1507 01:30:20,742 --> 01:30:23,075 مگر اینکه دلایل و شواهد رو بهش ارائه کنیم که کافی و مستدل باشه 1508 01:30:23,179 --> 01:30:25,545 اگه نتونیم خونه رو بگردیم که نمیتونیم مدارک و شواهد کافی جمع کنیم؟ 1509 01:30:25,647 --> 01:30:27,080 من نمیدونم 1510 01:30:27,649 --> 01:30:30,551 واقعا متاسفم- نه نه بهرحال ممنونم جک- 1511 01:30:32,456 --> 01:30:33,512 میخوای چیکار کنی؟ 1512 01:30:33,624 --> 01:30:34,954 بدون والیو نمیدونم دیگه چکار میشه کرد 1513 01:30:35,058 --> 01:30:37,891 ما به خط دست راست آلن احتیاج داریم و بدون مجوز هم نمیتونیم بریم تو خونه اش رو بگردیم 1514 01:30:37,994 --> 01:30:40,087 ببینم کسی دیگه نیست بهش گیر بدید؟ 1515 01:30:40,196 --> 01:30:42,130 چی؟ 1516 01:30:42,230 --> 01:30:44,131 دوهزارو سیصد نفر دیگه؟ 1517 01:30:44,233 --> 01:30:45,564 خوب بعدش چی 1518 01:30:48,737 --> 01:30:50,070 خوب بعدش چی 1519 01:31:17,900 --> 01:31:20,562 پاول تو به دادستانی نامه نوشتی 1520 01:31:20,670 --> 01:31:24,003 و خواستی در تمام مراحل بازجویی و تحقیق درباره زودیاک با اونا باشی؟ 1521 01:31:26,042 --> 01:31:27,942 یه پیشنهاد دادم 1522 01:31:28,044 --> 01:31:29,238 توی سربرگ مجله ما درخواست دادی؟ 1523 01:31:29,345 --> 01:31:31,370 خوب من یه سری اطلاعات مهم دارم و به اونا گفته ام 1524 01:31:31,481 --> 01:31:33,415 خود این اطلاعات ارزش زیادی برای اونا داشته 1525 01:31:33,517 --> 01:31:35,644 و برای اینکه بتونند مدارک بیشتری جمع کنند یه نفر باید باهاشون باشه 1526 01:31:35,751 --> 01:31:38,812 و تو پیشنهاد دادی؟- کی بهتر از خود من- 1527 01:31:39,890 --> 01:31:41,413 مرد خبره 1528 01:31:42,125 --> 01:31:44,093 پاول اگه میخوای اینجا کار کنی من سه تا چیز ازت میخوام 1529 01:31:44,193 --> 01:31:45,660 اول ، فضولی موقوف 1530 01:31:45,761 --> 01:31:48,925 دوم ، هرکاری به غیر از وظایف جاری تو ممنوع 1531 01:31:49,032 --> 01:31:52,524 و سوم ، مزخرفات و چرندیات موقوف 1532 01:31:52,637 --> 01:31:55,696 تمپلتون عزیز چندبار بهت بگم 1533 01:31:55,807 --> 01:32:01,005 اگه یه وقت حس کردی کارای من دیگه بدرد این روزنامه بی خاصیت و بی بوی محلی نمیخوره 1534 01:32:01,111 --> 01:32:02,771 خیلی خوشحال میشم 1535 01:32:02,880 --> 01:32:06,338 خیلی خوشحال میشم برم یه جای خوش آب و هوا و سرسبز دیگه 1536 01:32:06,450 --> 01:32:07,781 پاول جدی گفتم 1537 01:32:18,261 --> 01:32:20,127 پاول؟- بله- 1538 01:32:20,230 --> 01:32:23,427 چی شده؟- هیچی ، دعوای سردبیریه- 1539 01:32:24,567 --> 01:32:26,694 بریم یه نوشیدنی بزنیم؟- الان تازه ساعت ده صبحه- 1540 01:32:26,803 --> 01:32:28,599 صبحونه دیر شده؟ 1541 01:32:29,640 --> 01:32:31,733 ناهار زوده یا- پاول- 1542 01:32:34,245 --> 01:32:35,677 حالت خوبه؟ 1543 01:32:36,547 --> 01:32:37,571 نه 1544 01:32:41,018 --> 01:32:42,815 ممنونم پرسیدی 1545 01:32:45,055 --> 01:32:47,183 شورتی ، بزن بریم 1546 01:32:47,291 --> 01:32:49,282 پاول کجا داری میری؟ 1547 01:32:51,361 --> 01:32:53,829 پس ، برادر شوهرم رو ول کردید؟ 1548 01:32:53,930 --> 01:32:55,955 ولش کردیم چون مجوز نداشتیم 1549 01:32:57,534 --> 01:33:01,060 پارسال لی رو بردیم پیش یه مشاور 1550 01:33:01,171 --> 01:33:02,728 دوبار بیشتر نرفت 1551 01:33:02,839 --> 01:33:05,808 نه ماهی از او بی خبر بودیم و برای اولین بار تو این نه ماه میدیدیمش 1552 01:33:05,909 --> 01:33:08,968 مادر شوهرم لی رو آورده بود با خودش تا بچه مارو که تازه بدنیا اومده بود ببینه 1553 01:33:09,079 --> 01:33:12,377 بعد از اینکه از خونه ما رفت من رفتم پبش مشاورش 1554 01:33:12,481 --> 01:33:15,815 اون نمیتونست دقیقا چی بما بگه ولی من رک و راست ازش پرسیدم 1555 01:33:15,919 --> 01:33:18,079 آیا لی میتونه دست به قتل کسی بزنه؟ 1556 01:33:18,187 --> 01:33:21,419 با اینکه اینا جزو اسرار بیماره- اون گفت بله میتونه- 1557 01:33:23,260 --> 01:33:25,421 چی باعث شده بود که نتونی نه ماه ببینیش؟ 1558 01:33:25,529 --> 01:33:27,429 اون توی سانتارزا میرفت مدرسه 1559 01:33:27,531 --> 01:33:30,863 سانتارزا؟ الان کجا زندگی میکنه؟- توی یه یدک کش- 1560 01:33:30,967 --> 01:33:32,992 تو سانتارزا؟- تو سونوما- 1561 01:33:33,103 --> 01:33:35,297 دیگه لازم نیست بریم سراغ پلیس والیو 1562 01:33:35,405 --> 01:33:36,895 یازده ماه از حرف زدن ما با این یارو میگذره 1563 01:33:37,008 --> 01:33:38,531 و حالا میخواهید برید یدک کش این بابا رو بگردید؟ 1564 01:33:38,642 --> 01:33:40,405 اگه چیزی پیدا کنیم عالی میشه 1565 01:33:40,511 --> 01:33:43,674 اگر هم چیزی پیدا نکنیم از دوتا دستش اثر انگشت و دست خطش رو میگیریم 1566 01:33:43,780 --> 01:33:46,146 فکر میکردم شروود روی تو رو کم کرده 1567 01:33:46,883 --> 01:33:49,352 اگه دوباره شانس بیاریم چی؟ 1568 01:33:50,520 --> 01:33:52,750 من نمیخوام پا توی کفش شروودی ها بکنم 1569 01:33:52,857 --> 01:33:55,382 تری من فقط یه چیز رو میخوام بدونم اینکه اگر طرف ما واقعا بتونه با هردو دست بنویسه 1570 01:33:55,492 --> 01:33:59,451 ممکنه یه سری از نامه ها رو بتونیم بررسی کنیم ببینیم با اون یکی دستش نوشته یا نه؟ 1571 01:34:01,163 --> 01:34:02,529 بین من و تو میمونه؟ 1572 01:34:02,633 --> 01:34:06,068 نظرات متفاوتی در این زمینه وجود داره 1573 01:34:07,271 --> 01:34:11,707 یه نمونه از اون یکی دستش میگیریم معلوم میشه اون زودیاک هست یا نیست 1574 01:34:11,808 --> 01:34:14,367 تری پاسکو همچین نظری داره 1575 01:34:14,478 --> 01:34:17,743 تازه ما یه روانشناس هم داریم که میتونه بیاد و توی دادگاه شهادت بده 1576 01:34:17,848 --> 01:34:20,817 اون میتونه ثابت کنه چطور یه نفر شخصیتی مث زودیاک پیدا میکنه 1577 01:34:20,917 --> 01:34:23,852 و بهترین دلیل هم همین دو دستی نوشتن طرفه 1578 01:34:23,954 --> 01:34:27,548 برای همینه که شروود نتونسته یه نمونه مطابق با خط زودیاک از آلن بگیره 1579 01:34:27,657 --> 01:34:29,887 تری پاسکو رو داریم این روانشناس رو هم داریم 1580 01:34:29,993 --> 01:34:31,322 چنی هم به اونا اضافه میشه 1581 01:34:31,427 --> 01:34:32,893 برای گرفتن مجوز همینا کافیه 1582 01:34:32,996 --> 01:34:34,121 چنی رو بیارید حرفاش ثبت بشه 1583 01:34:33,129 --> 01:34:35,691 و گفت دوست داره به سمت ماشین بچه مدرسه ای ها شلیک کنه 1584 01:34:35,799 --> 01:34:38,860 و گفت دوست دارم اسم خودش رو بذاره زودیاک 1585 01:34:39,070 --> 01:34:40,094 بله 1586 01:34:40,205 --> 01:34:43,766 آیا حاضرید این مطالب رو توی هردادگاهی مطرح کنید؟ 1587 01:34:43,876 --> 01:34:45,274 بله حاضرم 1588 01:34:45,377 --> 01:34:48,106 ممنونم آقای چنی که وقتتون رو به ما دادی 1589 01:34:48,244 --> 01:34:50,041 مظنون "آرتور لین آلن" هست 1590 01:34:50,146 --> 01:34:53,877 توی سانتارزای کالیفرنیا اقامت داره 1591 01:34:53,983 --> 01:34:55,575 توصیفات فیزیکی 1592 01:34:55,685 --> 01:34:57,880 ...آلن دقیقا هم قد و وزن همون 1593 01:34:57,987 --> 01:35:01,081 مردی که کنار دریاچه "بریاس" چاقوکشی کرده 1594 01:35:01,190 --> 01:35:03,988 متوجهم ولی زیاد اطلاعاتتون با اونی که توی سانفرانسیسکو پیدا شده جور نیست 1595 01:35:04,093 --> 01:35:05,617 درسته ، قد و وزنش زیاد دقیق نیست 1596 01:35:05,728 --> 01:35:07,923 ولی سفید پوست مو کوتاه با لنگ زدن تو راه رفتنش به ما میگه که خودشه 1597 01:35:08,030 --> 01:35:10,328 ما هم اطمینان زیادی از اطلاعاتی که اون بچه ها بهمون دادن نداریم 1598 01:35:10,433 --> 01:35:12,424 پلیس گشتی هم که شب زودیاک رو دیده 1599 01:35:12,535 --> 01:35:14,002 گفته که اونچنان نطابقی با این جزئیات نداشته 1600 01:35:14,103 --> 01:35:15,570 اثر پوتین ها نظامی 1601 01:35:15,671 --> 01:35:18,401 آلن توی نیروی دریایی بوده و سایزش هم ده و نیم بوده 1602 01:35:18,507 --> 01:35:20,941 همون سایزی که کنار دریاچه پیدا کردیم 1603 01:35:21,043 --> 01:35:22,738 در مورد اسلحه چی؟ 1604 01:35:22,845 --> 01:35:27,407 چنی گفته که آلن چندتا سلاح گرم هم داشته ما هم اونا رو توی گواهی لیست می کنیم 1605 01:35:27,516 --> 01:35:30,280 و کدها - میتونه توی نیروی دریایی یاد گرفته باشه - 1606 01:35:30,386 --> 01:35:33,082 و یه سری افراد هم دیدن که اون از این کدها استفاده می کرده 1607 01:35:33,189 --> 01:35:34,213 واقعا؟ کی؟ 1608 01:35:34,323 --> 01:35:37,121 زن برادرش و مردی به اسم "فیل تاکر" 1609 01:35:37,226 --> 01:35:39,524 که توی یه استخر عمومی در والیو کار می کرده 1610 01:35:39,628 --> 01:35:43,086 و "فیل تاکر" در مورد صحبتی که با آلن داشته گفته 1611 01:35:43,199 --> 01:35:45,895 که چطوری میشه یه چراغ قوه رو به یه اسلحه متصل کرد 1612 01:35:46,001 --> 01:35:49,232 دو تا سرنخ در مورد کدها و چراغ قوه داریم 1613 01:35:49,338 --> 01:35:51,329 در مورد تهدید بچه ها چی؟ 1614 01:35:51,440 --> 01:35:53,203 مظنون توی مدرسه ابتدایی کار می کرده 1615 01:35:53,309 --> 01:35:56,506 و به دلیل آزار و اذیت توی مارس یا آوریل 68 اخراج شده 1616 01:35:56,612 --> 01:35:59,240 میتونسته بهش انگیزه بده - این حداقلش هست - 1617 01:35:59,348 --> 01:36:01,407 اون مسیر حرکت اتوبوس ها رو هم می دونسته 1618 01:36:01,517 --> 01:36:03,951 که دو تا تهدید جدی برای اون اطراف محسوب می شده 1619 01:36:04,053 --> 01:36:05,748 در مورد بمب چی؟ 1620 01:36:07,189 --> 01:36:09,157 آلن توی داروسازی کار می کرده 1621 01:36:09,258 --> 01:36:10,691 از نظر جغرافیایی 1622 01:36:10,793 --> 01:36:12,260 جنایات والیو 1623 01:36:12,361 --> 01:36:15,853 آلن و مادرش توی زیرزمین با هم زندگی می کردن 1624 01:36:15,965 --> 01:36:19,128 جنایت "برسیا" ، همون روز که اون دو تا بچه چاقو خورده بودن 1625 01:36:19,235 --> 01:36:21,897 همسایش خون رو روی ماشینش دیده 1626 01:36:22,004 --> 01:36:24,905 که اون ادعا کرده برای کشتن مرغ استفاده کرده 1627 01:36:25,007 --> 01:36:26,838 بهانه دیگه؟ 1628 01:36:26,942 --> 01:36:29,604 اون ادعا کرد اونجا بوده ...ولی نتونست اسم 1629 01:36:29,712 --> 01:36:32,977 اون دو تا زوج توی... بیرسیا رو به خاطر بیاره 1630 01:36:33,082 --> 01:36:35,448 تنیجه این که آلن نتونست برای این بهانه ای بیاره 1631 01:36:35,551 --> 01:36:37,348 ریورساید ، والیور دریاچه یا ما 1632 01:36:37,453 --> 01:36:39,648 نمیخوای در مورد اسم بگی؟ - چه اسمی؟ - 1633 01:36:39,755 --> 01:36:40,847 زودیاک 1634 01:36:40,956 --> 01:36:44,824 آلن یه ساعت داره که اسم و آرم زودیاک رو اونه 1635 01:36:44,927 --> 01:36:46,292 و اسم زودیاک رو به چنی گفته بوده 1636 01:36:46,395 --> 01:36:48,920 یک سال و نیم پیش هم توی نامه هاش ازش استفاده می کرده 1637 01:36:52,134 --> 01:36:54,568 ...جان - خوب بود پسرا - 1638 01:36:54,670 --> 01:36:57,639 ما هم همینطور فکر می کنیم - بریم برای حکم - 1639 01:36:58,420 --> 01:37:06,363 چهاردهم سپتامبر 1972 - سانتارزا ، کالیفرنیا A-7 کمپ سانست ، بخش 1640 01:37:17,640 --> 01:37:18,901 آقای آلن؟ 1641 01:37:17,860 --> 01:37:19,122 آقای آلن؟ 1642 01:37:19,007 --> 01:37:20,908 پلیس سانتارزا 1643 01:37:19,228 --> 01:37:21,219 پلیس سانتارزا هستیم 1644 01:37:21,010 --> 01:37:23,808 ما برای گشتن خونه شما مجوز داریم 1645 01:37:21,330 --> 01:37:24,128 حکم داریم که محل اقامتتون رو بازرسی کنیم 1646 01:37:34,889 --> 01:37:36,015 سلام 1647 01:37:44,668 --> 01:37:46,897 من میرم سراغ همسایه ها 1648 01:37:48,337 --> 01:37:49,325 در رو ببند 1649 01:37:49,438 --> 01:37:52,464 در رو ببند این دور و بر پر از سنجاب و موشه 1650 01:38:04,819 --> 01:38:07,345 همسایه ها میگن یه ساعت و نیم پیش رفته بیرون 1651 01:38:07,456 --> 01:38:11,289 یعنی یه نفر بهش خبر داده رفته؟- ما اونقدر در اینجا میمونیم تا بیاد- 1652 01:38:17,598 --> 01:38:19,328 من میرم اون پشت رو بگردم 1653 01:38:32,081 --> 01:38:33,172 یا مسیح 1654 01:38:33,282 --> 01:38:34,874 چیه؟- موش خرمایی- 1655 01:38:37,052 --> 01:38:38,985 آدم عجیبیه این یارو 1656 01:38:45,795 --> 01:38:47,697 نه یکی ، بلکه دوتا بادشکن 1657 01:38:47,697 --> 01:38:48,593 نه یکی ، بلکه دوتا بادشکن 1658 01:38:48,698 --> 01:38:52,360 مث همونایی که تو تاکسیه بود؟- برای آزمایش خون باید ببریمشون- 1659 01:38:52,802 --> 01:38:55,703 یه جفت دستکش سیاه- 1660 01:38:56,973 --> 01:39:00,271 مردونه شماره هفت شبیه همونی که تو تاکسیه بود 1661 01:39:00,375 --> 01:39:03,037 دستکش و کفش طرف هم اندازه زودیاکه 1662 01:39:03,145 --> 01:39:05,375 شایده اتفاقی باشه 1663 01:39:05,480 --> 01:39:09,315 دیو ، یه اسلحه پیدا کردم اینجا رو باش ، دوتاست 1664 01:39:10,786 --> 01:39:13,948 جفتشون کالیبر 22 ، یکی اتوماتیک یکی هم روولور 1665 01:39:14,056 --> 01:39:15,546 خب ، جالب شد 1666 01:39:15,656 --> 01:39:18,784 چون یه مسلسل ام یک ، هم تو کمد پیدا کردم 1667 01:39:18,894 --> 01:39:21,488 حتما میخواسته اتوبوس مدرسه ایها رو باهاش ناکار کنه 1668 01:39:22,830 --> 01:39:24,321 یکی اومد 1669 01:39:31,472 --> 01:39:33,872 سلام آرتور ، ما رو یادت میاد؟ 1670 01:39:56,464 --> 01:39:57,454 نه 1671 01:39:57,567 --> 01:39:58,625 دست نوشته ها؟ 1672 01:39:58,735 --> 01:40:02,226 نه اسلحه ، نه دست نوشته ها ، نه اثر انگشت هیچی مطابقت نداشته 1673 01:40:02,337 --> 01:40:04,134 هر دو دست ، درسته؟ 1674 01:40:04,240 --> 01:40:06,036 شاید بخاطر اینه که ما از هردو دستش نمونه خط گرفتیم 1675 01:40:06,141 --> 01:40:07,473 و هیچکدوم با خط زودیاک مطابقت نداشت 1676 01:40:07,577 --> 01:40:09,203 شروود رو فراموش کنید راه دیگه ای هم هست 1677 01:40:09,311 --> 01:40:11,302 ببینید ، اون آدمی نیست که ما دنبالشیم 1678 01:40:17,786 --> 01:40:18,979 لعنتی 1679 01:40:26,295 --> 01:40:27,318 هی 1680 01:40:26,615 --> 01:40:27,639 Hey. 1681 01:40:28,296 --> 01:40:30,731 تو چی میخوای؟ مرخصی؟ 1682 01:40:33,001 --> 01:40:34,126 بغلت کنیم؟ 1683 01:40:35,003 --> 01:40:37,028 میدونی بدترین قسمت قضیه چیه؟ 1684 01:40:37,138 --> 01:40:39,038 نمیدونی چقدر دلم میخواست آلن همون زودیاک باشه 1685 01:40:39,140 --> 01:40:42,405 دلم میخواست اون زودیاک باشه و این پرونده لعنتی بسته بشه 1686 01:40:42,510 --> 01:40:44,411 تو فکر میکردی خودشه 1687 01:40:44,512 --> 01:40:46,003 منم همینطور 1688 01:40:48,783 --> 01:40:50,217 میدونی چیه ؟ یه مدتی مرخصی بگیر 1689 01:40:50,319 --> 01:40:53,617 یه کم وقتت رو با زن و بچه ات بگذرون 1690 01:40:53,722 --> 01:40:56,247 برو کندل استیک ، برو سینما 1691 01:40:57,593 --> 01:41:02,360 من دوست دارم توی سانفرانسیسکو روزی یه نفر رو بکشم 1692 01:41:02,998 --> 01:41:05,397 مگر اینکه صدهزار دلار بمن بدید 1693 01:41:06,301 --> 01:41:08,997 اگر با این پیشنهاد موافق بودید 1694 01:41:09,738 --> 01:41:12,866 در ستون پیامهای شخصی سانفرانسیسکو کرونیکل جواب بذارید 1695 01:41:12,975 --> 01:41:14,942 و من قرار میذارم 1696 01:41:15,042 --> 01:41:16,633 اگه خبری از شما نشه 1697 01:41:16,744 --> 01:41:20,076 خیلی خوشحال خواهم شد قربانی بعدیم یه کشیش کاتولیک باشه 1698 01:41:23,149 --> 01:41:24,481 از طرف عقرب 1699 01:41:26,988 --> 01:41:28,455 کار کی میتونه باشه؟ 1700 01:41:28,556 --> 01:41:30,616 من باید از اینجا برم بیرون 1701 01:41:28,777 --> 01:41:30,836 I've got to get out of here. 1702 01:41:30,726 --> 01:41:33,990 توقع داره من صدهزار دلار رو از کجا بیارم؟ 1703 01:41:34,097 --> 01:41:36,462 آقای شهردار که شما نمیخواهید به این طرف باج بدید؟ 1704 01:41:36,565 --> 01:41:40,865 شهر سانفرانسیسکو به مجرمین برای عدم ارتکاب به جرم باج نمیده 1705 01:42:03,791 --> 01:42:06,259 قاتل یه تیر میخوره وسط سینه اش 1706 01:42:06,361 --> 01:42:08,625 این آخر فیلمه 1707 01:42:09,097 --> 01:42:10,256 من شما رو میشناسم؟ 1708 01:42:10,366 --> 01:42:13,562 رابرت گری اسمیت هستم تو کرونیکل همکار آوری بودم 1709 01:42:13,669 --> 01:42:15,227 دیو تاسکی ، خوشوقتم 1710 01:42:15,336 --> 01:42:17,827 دیو ، این هری کالاهان پرونده تو رو اساسی جمع و جور کرده 1711 01:42:17,940 --> 01:42:20,534 آره ، دیگه نیازی به فکردن نداره درسته؟ 1712 01:42:24,879 --> 01:42:27,074 توی کرونیکل چکار میکنی؟- طرحهای کارتونی میکشم- 1713 01:42:27,182 --> 01:42:28,273 خوبه 1714 01:42:28,382 --> 01:42:30,283 بالاخره میگیریش 1715 01:42:31,954 --> 01:42:34,751 رفیق هنوز هیچی نشده قضیه یارو رو فیلمش کردند 1716 01:42:42,785 --> 01:42:45,720 ما امروز موفق نامه ای رو منعقد کردیم 1717 01:42:45,821 --> 01:42:49,416 تا به جنگ پایان بدیم و آرامش رو به ویتنام بیاریم 1718 01:42:49,525 --> 01:42:52,585 "چارلز مسیون"... ....به خاطر جنایات زیاد 1719 01:42:52,694 --> 01:42:54,958 گناهکار در پرونده دزدی "چاوچیلا" 1720 01:42:55,063 --> 01:42:57,327 ...در سری جنایتهای... 1721 01:42:57,432 --> 01:42:59,229 چرمن ما او" امروز فوت کرد"... 1722 01:42:59,334 --> 01:43:01,700 یک عذرخواهی از... ..."ریچارد نیکسون" 1723 01:43:01,804 --> 01:43:04,773 ..نه ، من کلاهبردار نیستم - ...ایجاد خشونت ها... - 1724 01:43:06,975 --> 01:43:09,944 که با مرگ پنجاه هزار آمریکایی 1725 01:43:10,045 --> 01:43:12,980 و چندصد هزار ویتنامی 1726 01:43:13,081 --> 01:43:15,777 پاتریشیا هرست" توسط ...دزدیه شده SLA 1727 01:43:15,884 --> 01:43:19,217 همه ما باید با یکدیگر بگوییم : دیگر بس است 1728 01:43:20,823 --> 01:43:23,451 اظهارنامه شما منتشر شده ...که 1729 01:43:23,559 --> 01:43:26,153 حسین آمریکا از ..بریتانیا 1730 01:43:26,261 --> 01:43:28,286 آقای "هافا" ناپدید شدن 1731 01:43:28,397 --> 01:43:31,889 اگه ما از دولت خودمون ...نفرت داشته باشیم 1732 01:43:32,000 --> 01:43:35,163 که پلیس های مردی رو تحت تعقیب قرار دادن 1733 01:43:33,595 --> 01:43:38,477 چهار سال بعد 1734 01:43:35,270 --> 01:43:36,897 کسی که معتقد باید پسر سام باشد 1735 01:43:52,456 --> 01:43:54,616 سلام ما همدیگه رو ندیدیم 1736 01:43:54,725 --> 01:43:56,556 من رابرت گری اسمیت هستم 1737 01:43:56,659 --> 01:43:58,593 منم دافی جنینگز هستم 1738 01:43:58,694 --> 01:44:01,754 خوشوقتم- خوشوقتم- 1739 01:44:01,864 --> 01:44:03,091 میز خوبی گیرت اومده 1740 01:44:03,199 --> 01:44:05,225 کسی که یه زمانی اینجا بود خبرنگار بزرگی بود 1741 01:44:05,334 --> 01:44:06,595 بله بله مطمئنم همینطور بوده 1742 01:44:06,702 --> 01:44:09,169 میدونی باعث افتخاره آدم از توی کرونیکل بره 1743 01:44:09,270 --> 01:44:12,069 بعد بره تو روزنامه ساکرامنتو کار کنه 1744 01:44:12,173 --> 01:44:14,335 خیلی جرات میخواد رابرت اینطور نیست؟ 1745 01:44:17,947 --> 01:44:20,882 خوشحال شدم- منم خوشحال شدم- 1746 01:44:20,983 --> 01:44:23,076 من اونجا توی بخش هنری هستم 1747 01:44:23,185 --> 01:44:25,653 دافی اگه با من کار داشتی اونجام- باشه- 1748 01:44:29,125 --> 01:44:31,854 بیل مطمئنی نمیخوای ماشین رو تو ببری؟- ته نوبت توئه- 1749 01:44:31,960 --> 01:44:35,124 میتونی منو برسونی خونه و خودت با ماشین برگردی 1750 01:44:35,232 --> 01:44:37,164 ماشین رو با خودت ببر 1751 01:44:37,933 --> 01:44:38,991 بله؟ 1752 01:44:39,469 --> 01:44:41,527 فردا من نمیام سر کار 1753 01:44:43,505 --> 01:44:44,996 چرا؟ مگه طوری شده؟ 1754 01:44:46,174 --> 01:44:47,403 تموم شد 1755 01:44:49,011 --> 01:44:50,945 من انتقالی گرفتم 1756 01:44:56,818 --> 01:44:58,047 کجا؟ 1757 01:44:58,686 --> 01:45:00,278 اداره کلاهبرداری و عوام فریبی 1758 01:45:02,590 --> 01:45:04,649 دیگه نمیخوام تو چشم باشم 1759 01:45:07,362 --> 01:45:09,626 میخوام بزرگ شدن بچه هام رو ببینم 1760 01:45:10,833 --> 01:45:13,063 بیل خوش بحالت 1761 01:45:14,969 --> 01:45:17,459 درست میشه- آره ، درست میشه - 1762 01:45:19,608 --> 01:45:20,631 هی 1763 01:45:21,645 --> 01:45:25,045 ببین من نمیخوام همه مسئولیتها بیفته گردن تو میفهمی از من ناراحت که نیستی؟ 1764 01:45:26,749 --> 01:45:27,774 نه 1765 01:45:30,152 --> 01:45:31,209 خوبه 1766 01:45:31,922 --> 01:45:33,615 هی میدونی چیه؟ 1767 01:45:34,290 --> 01:45:38,057 شاید ایندفعه اونقدر فرصت داشته باشی که اون غذای ژاپنی رو تست کنی... ماهی خام 1768 01:45:39,396 --> 01:45:40,453 آره 1769 01:46:12,595 --> 01:46:14,290 من که پاول آوری نیستم 1770 01:46:16,965 --> 01:46:20,127 بچه رو جاشو عوض کردم راحت بخوابه 1771 01:46:20,235 --> 01:46:22,533 یه جایزه پیش من داری- تا ببینیم- 1772 01:46:26,007 --> 01:46:28,668 هیچ کسی به اندازه تو به این زودیاک گیر نداده 1773 01:47:13,322 --> 01:47:15,517 باورم نمیشه؟- سلام پاول- 1774 01:47:17,326 --> 01:47:19,725 با اجازه شما- بفرمائید- 1775 01:47:19,828 --> 01:47:22,591 خوب کفشات رو میتونی اینجا در بیاری 1776 01:47:22,698 --> 01:47:24,598 اینم از این- خوبه- 1777 01:47:26,268 --> 01:47:29,136 میبینی؟ عاشقشم آره ، آره ، آره- 1778 01:47:29,238 --> 01:47:31,865 بچه های من کشته و مرده آتاری هستند 1779 01:47:33,741 --> 01:47:35,972 چطوری؟- عالی- 1780 01:47:36,077 --> 01:47:38,205 حتما همینطوره 1781 01:47:38,315 --> 01:47:40,577 بی ، دقیقا مث کرونیکل نیست اما کاره دیگه ، درست نمیگم؟ 1782 01:47:40,684 --> 01:47:43,651 چیزی می نوشی؟ من از اون نوشیدنیهای آبی ندارم 1783 01:47:43,752 --> 01:47:45,720 بی خیال بی خیال 1784 01:47:45,820 --> 01:47:49,382 بی خیال ، دیگه کسی سراغی از ما نمیگیره 1785 01:47:49,792 --> 01:47:50,817 به سلامتی 1786 01:47:51,594 --> 01:47:53,721 به سلامتی تو و من 1787 01:47:55,631 --> 01:47:56,996 بیشتر خودم 1788 01:48:02,238 --> 01:48:03,728 خوب 1789 01:48:05,840 --> 01:48:07,171 چه خبر؟ 1790 01:48:09,211 --> 01:48:11,110 خیلی فکر کردم- خوب- 1791 01:48:11,212 --> 01:48:12,441 یه نفر باید یه کتاب بنویسه 1792 01:48:12,548 --> 01:48:15,483 درسته یه نفر باید یه کتاب بنویسه 1793 01:48:15,583 --> 01:48:17,711 در باره چی؟- در باره زودیاک- 1794 01:48:19,354 --> 01:48:20,752 چیز تازه ای نیست 1795 01:48:20,855 --> 01:48:25,486 من فکر کردم اگه تو اونهمه اطلاعات رو در کنار هم بگذاری 1796 01:48:25,594 --> 01:48:27,152 شاید یه چیزی از توش دربیاد 1797 01:48:27,263 --> 01:48:29,754 و با خودم گفتم هیچکسی به اندازه تو با پرونده آشنا نیست 1798 01:48:29,865 --> 01:48:30,890 درسته 1799 01:48:31,000 --> 01:48:33,993 تو همه فایلها و بازیگرای این نمایش رو میشناسی 1800 01:48:34,103 --> 01:48:35,399 گمشون کردم 1801 01:48:35,738 --> 01:48:36,795 فایلها رو گم کردی؟ 1802 01:48:36,905 --> 01:48:40,171 یادم نیست اونا رو انداختم دور یا بردم تو قایقم 1803 01:48:40,610 --> 01:48:42,669 میدونی ما با هم اخبار روزانه رو کار میکردیم؟ 1804 01:48:42,779 --> 01:48:44,040 مثلا همین حالا 1805 01:48:44,147 --> 01:48:46,911 خوب فکر میکنی الان کار من چیه همینه؟ 1806 01:48:47,916 --> 01:48:50,043 میدونی چند نفر برای دیدن دریاچه و ساحل به اینجا مسافرت کرده اند و مرده اند ، دویست نفر 1807 01:48:50,153 --> 01:48:52,451 و هرسه ماه بیشتر از قتلهای اون مردک کشته میشن؟ 1808 01:48:52,555 --> 01:48:53,714 اون فقط چند نفر رو سر به نیست کرد 1809 01:48:53,822 --> 01:48:55,224 چندتا نامه نوشت آخرش هم گم و گور شد 1810 01:48:55,224 --> 01:48:57,159 چندتا نامه نوشت آخرش هم گم و گور شد 1811 01:49:05,767 --> 01:49:09,727 هنوز اونقدر بیکار نشده ام که تو بیایی بمن سر بزنی و بخوای بمن امید بدی 1812 01:49:12,074 --> 01:49:15,201 این برنامه ها مال 4 سال پیشه گور پدرش 1813 01:49:15,310 --> 01:49:18,007 تو اشتباه میکنی ، خیلی هم مهمه 1814 01:49:19,280 --> 01:49:21,771 خوب تو بگو چکار کردی؟ 1815 01:49:22,651 --> 01:49:24,777 اگه زودیاک اینهمه مهم بود بگو تو چکار کردی؟ 1816 01:49:24,886 --> 01:49:27,719 تو نهایتش میومدی یادداشتهای منو از سطل زباله میدزدیدی 1817 01:49:27,822 --> 01:49:29,449 من نامردی کردم؟ 1818 01:49:30,625 --> 01:49:33,890 اوه یادم رفت تو یه سر به کتابای کشف رمز زدی 1819 01:49:36,698 --> 01:49:38,666 ببخشید مزاحمت شدم 1820 01:50:00,790 --> 01:50:02,815 سلام- سلام- 1821 01:50:02,926 --> 01:50:05,359 کجا بودی؟- کتابخونه- 1822 01:50:15,128 --> 01:50:20,595 یازدهم اکتبر 1977 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا واشنگتن کرنر چری 1823 01:50:37,025 --> 01:50:38,321 ممنون 1824 01:50:54,076 --> 01:50:57,443 بازرس تاسکی- بله؟ یه لحظه لطفا- 1825 01:51:01,817 --> 01:51:03,011 سلام- سلام- 1826 01:51:04,318 --> 01:51:06,310 ما یه بار همدیگه رو تو سینما دیدیم 1827 01:51:06,821 --> 01:51:08,187 حتما معجزه شده بوده 1828 01:51:08,290 --> 01:51:10,019 من رابرت گری اسمیت هستم تو کرونیکل کار میکنم 1829 01:51:10,125 --> 01:51:12,888 گفتم یه ناهار شما رو مهمون کنم 1830 01:51:14,630 --> 01:51:16,291 حتما چرا که نه؟ 1831 01:51:16,397 --> 01:51:18,763 پس ، شما دوست پاول آوری هستید 1832 01:51:18,866 --> 01:51:21,267 فقط بخاطر اونه که اومده ام اینجا 1833 01:51:23,004 --> 01:51:25,370 خواستم درباره زودیاک ازتون یه چیزایی بپرسم 1834 01:51:25,840 --> 01:51:29,071 از اینکه اینهمه مشتاقید خوشحالم اما پرونده اون هنوز بازه و من نمیتونم بشما اطلاعات بدم 1835 01:51:29,178 --> 01:51:31,703 خوب میخوام بدونم شما تا کجای کار پیش رفته اید؟ 1836 01:51:31,814 --> 01:51:33,476 ما داریم تمام شواهد و مدارک رو بررسی میکنیم 1837 01:51:33,582 --> 01:51:36,142 فکر کنم شما تنهایی دارید روی این پرونده کار میکنید 1838 01:51:37,318 --> 01:51:38,786 آقای گری اسمیت 1839 01:51:39,922 --> 01:51:41,889 زودیاک سه ساله که هیچ نامه ای ننوشته 1840 01:51:41,990 --> 01:51:44,720 میدونید در این مدت ما چند تا قتل توی سانفرانسیسکو داشته ایم؟ 1841 01:51:44,828 --> 01:51:46,318 نه- بیش از دویست تا- 1842 01:51:46,428 --> 01:51:49,728 اینهمه آدم هستند که فک و فامیلشون کشته میشن و همه هم به کمک ما نیاز دارند 1843 01:51:49,832 --> 01:51:51,424 پس زودیاک دیگه فراموش شده 1844 01:51:51,567 --> 01:51:54,002 ببخشید ، برای من مهمه 1845 01:51:56,705 --> 01:51:58,969 بسیار خوب ، میتونم یه چیزی رو نشونتون بدم؟ 1846 01:52:01,877 --> 01:52:05,040 ببینید روی اولین نامه رمزدار من تحقیق کردم 1847 01:52:05,146 --> 01:52:06,909 همه چیزایی که یه آماتور برای نوشتن یه نامه رمزدار لازم داره اینجاست 1848 01:52:07,015 --> 01:52:09,983 تو این کتاباست 1849 01:52:10,085 --> 01:52:13,418 این بود که با خودم فکر کردم رد این کتابا رو بگیرم 1850 01:52:13,522 --> 01:52:15,922 شاید با ردگیری کتابا بشه طرف رو پیدا کنیم 1851 01:52:16,459 --> 01:52:19,291 بعد یادم اومد که شما گفته بودید زودیاک یه نظامی بوده 1852 01:52:19,394 --> 01:52:23,057 بنابراین به تمام کتابخانه های اصلی سرزدم و اسم کسانی رو که ممکنه این کتابا رو گرفته باشند پرسیدم 1853 01:52:23,164 --> 01:52:27,100 تحقیق کردم که ببینم چه کسانی اومده اند و این کتاب رو به امانت گرفته اند این لیست دستم اومد 1854 01:52:31,839 --> 01:52:34,331 کتابا مفقود شده اند- یعنی یه نفر تمام این کتابا رو دزدیده- 1855 01:52:35,143 --> 01:52:38,703 بنابراین تمام کتابهای کشف رمز رو از کتابخانه دزدیده اند؟ 1856 01:52:38,814 --> 01:52:41,408 و همچنین از کتابخانه نظامی اوکلند هم این کتابا سرقت شده 1857 01:52:44,219 --> 01:52:48,656 یه نفر میخواسته کاری کنه که هیچکسی نتونه از این کتابا چیزی سر در بیاره 1858 01:52:48,756 --> 01:52:50,384 شما کی هستین؟ 1859 01:52:52,494 --> 01:52:54,121 من فقط میخوام کمکتون کنم 1860 01:52:57,331 --> 01:52:59,595 نمیتونم همچین اجازه ای به شما بدم 1861 01:52:59,701 --> 01:53:01,464 نمیتونم در باره پرونده با شما حرفی بزنم 1862 01:53:01,571 --> 01:53:04,003 نمیتونم هیچ اطلاعاتی در اینباره بشما بدم 1863 01:53:04,106 --> 01:53:06,302 یه وقت هم پیش کن نارلو توی ناپا نرید 1864 01:53:06,875 --> 01:53:08,241 نارلو 1865 01:53:18,253 --> 01:53:22,917 متاسفم آقای گری اسمیت ولی ما با نویسنده ها همکاری نمیکنیم 1866 01:53:23,025 --> 01:53:25,788 خوب من که نویسنده نیستم ، من طراح هستم 1867 01:53:26,728 --> 01:53:28,922 دیو تاسکی شما رو فرستاده؟- بله- 1868 01:53:29,031 --> 01:53:30,999 چرا؟- شاید- 1869 01:53:31,099 --> 01:53:33,897 شاید فکر کرده که من بتونم یه کار اساسی بکنم 1870 01:53:34,635 --> 01:53:38,799 شما چکاره اید یه پیشاهنگ قدیمی؟- بله گروه پیشاهنگی ایگل اسکات ، درجه یک بودند- 1871 01:53:39,774 --> 01:53:42,939 خوب حالا که خودتون دوست دارید من جلوتون رو نمیگیرم 1872 01:53:44,078 --> 01:53:46,570 بهتره از والیو با جک مولاناکس شروع کنین 1873 01:53:47,149 --> 01:53:49,015 من میفهمم شما میخواهید چکار کنید 1874 01:53:49,785 --> 01:53:51,980 اما این پرونده هنوز بازه و مختومه نشده 1875 01:53:52,087 --> 01:53:54,180 من یکی از دوستان دیو تاسکی هستم 1876 01:53:54,289 --> 01:53:57,553 ایشون گفتند شما میتونید کمکم کنید 1877 01:53:57,660 --> 01:54:00,559 منظورم اینه این پرونده عملا سوخته زودیاک هم که دیگه خبری ازش نیست 1878 01:54:01,497 --> 01:54:03,656 اون یه خبر بود مال دیروز و گذشته 1879 01:54:04,733 --> 01:54:06,496 اونا اینو میگن 1880 01:54:07,435 --> 01:54:09,267 دیگه خطری نداره؟ 1881 01:54:09,370 --> 01:54:10,804 نه قلم نه کاغذ 1882 01:54:11,372 --> 01:54:14,036 همه چی اینجا طبقه بندی شده است باید همه چیز رو فقط به ذهنتون بسپرید 1883 01:54:14,142 --> 01:54:15,199 باشه 1884 01:54:17,445 --> 01:54:18,742 بفرمائید 1885 01:54:18,847 --> 01:54:20,905 کدومشون؟- همه شون- 1886 01:54:21,016 --> 01:54:23,711 تازه اتاق بغلی هم هست همه پرونده های زودیاک با این شماره شروع میشه 1887 01:54:23,818 --> 01:54:25,012 243-146 1888 01:54:25,119 --> 01:54:26,951 شما که سیگاری نیستید 1889 01:54:27,054 --> 01:54:29,147 یه بار تو دبیرستان کشیدم 1890 01:54:32,562 --> 01:54:33,926 این چیه؟ 1891 01:54:34,863 --> 01:54:36,160 ممنون 1892 01:55:04,393 --> 01:55:06,385 "پسر تو مارو ترسوندی" 1893 01:55:12,167 --> 01:55:13,565 "نه میلیمتری" 1894 01:55:15,837 --> 01:55:18,362 "هیچی نگفت و شروع کرد به تیراندازی" 1895 01:55:27,181 --> 01:55:28,478 "خطرناکترین بازی" 1896 01:55:28,583 --> 01:55:31,347 "نمیشه بخاطر دستخط این مظنون رو نادیده گرفت" 1897 01:55:31,453 --> 01:55:33,546 "بخاطر دستخط نمیشه" 1898 01:55:34,122 --> 01:55:36,089 "خواهر دارلین لیندا" 1899 01:55:36,190 --> 01:55:38,852 "جورج به سختی نفس میکشید" 1900 01:55:39,493 --> 01:55:42,257 "یه مرد غریبه بود جورج ، یه غریبه" 1901 01:55:43,230 --> 01:55:44,856 خیلی ممنونم 1902 01:55:46,768 --> 01:55:48,758 اوه کیفم ، ممنونم 1903 01:55:51,472 --> 01:55:53,998 هی جک- چیه بوارت- 1904 01:55:54,108 --> 01:55:55,940 اون کی بود؟- گری اسمیت- 1905 01:55:56,045 --> 01:55:59,309 یه طراح که فکر میکنه میتونه معمای زودیاک رو حل کنه 1906 01:56:00,981 --> 01:56:02,279 خوبه ، خوش بحالش 1907 01:56:32,781 --> 01:56:35,044 بازرس خوشحالم سر قراراومدید - نه رابرت اصلا قراری بین ما نبوده- 1908 01:56:35,150 --> 01:56:36,674 ما دو نفر همینطوری اتفاقی همدیگه رو دیدیم 1909 01:56:36,785 --> 01:56:37,944 در یک زمان و در یک مکان 1910 01:56:38,053 --> 01:56:40,452 پنج دقیقه بیشتر وقت ندارم باید دوباره برگردم اداره 1911 01:56:40,554 --> 01:56:43,284 خوب تا اونجایی که من فهمیدم هیچکسی سراغ تنها شاهد پرونده نرفته 1912 01:56:43,390 --> 01:56:45,086 مایک ماژیو در طول بازرسی و تحقیقات نادیده گرفته شد 1913 01:56:45,192 --> 01:56:47,660 و عکس مظنونین هم بهش نشون داده نشد- چرا؟- 1914 01:56:47,762 --> 01:56:50,197 خوب اون تنها کسی بود که زودیاک رو بدون نقاب و از نزدیک دیده بود 1915 01:56:50,298 --> 01:56:51,630 خوب منظورم اینه که چرا اینو از من میپرسی؟ 1916 01:56:51,734 --> 01:56:53,368 ماژیو و دارلین که مال پرونده والیوست 1917 01:56:53,368 --> 01:56:53,594 ماژیو و دارلین که مال پرونده والیوست 1918 01:56:53,702 --> 01:56:56,466 ببین از الان 4 دقیقه بیشتر وقت نداری بعلاوه پرونده استاین راننده تاکسی مربوط به من میشه 1919 01:56:56,571 --> 01:56:58,664 دارلین فارین رو تعقیب کرده بودند 1920 01:56:58,774 --> 01:57:00,742 مولاناکس میگه تقریبا این یارو تو چنگشون بوده 1921 01:57:00,842 --> 01:57:01,831 جورج واترز؟ 1922 01:57:01,942 --> 01:57:03,740 گفته شده طرف یعنی دختره خاطرخواههای زیادی داشته 1923 01:57:03,845 --> 01:57:05,472 یکیشون مرتب میومده توی رستورانی که اون کار میکرده 1924 01:57:05,580 --> 01:57:07,173 همه دختره رو دوست داشته اند- خیلی زیاد- 1925 01:57:07,282 --> 01:57:08,909 خوب 1926 01:57:09,016 --> 01:57:10,950 اون و همسرش میرن به خونه جدیدشون 1927 01:57:11,052 --> 01:57:12,679 و یه شب اونا پارتی نقاشی راه میندازند 1928 01:57:12,788 --> 01:57:13,879 پارتی نقاشی دیگه چه صیغه ایه؟ 1929 01:57:13,989 --> 01:57:15,957 یه پارتیه که همه توی نقاشی و رنگ کردن خونه کمک میکنند 1930 01:57:16,057 --> 01:57:17,148 مهمونی جالب و با حالیه 1931 01:57:17,258 --> 01:57:21,024 خوب یه نفر که صددرصد جورج واترز نبوده اونجا آفتابی میشه 1932 01:57:21,128 --> 01:57:22,994 دارلین هم که طرف رو میبینه وحشت میکنه 1933 01:57:23,097 --> 01:57:24,827 یعنی دارلین زودیاک رو میشناخته؟ 1934 01:57:24,932 --> 01:57:29,392 و اگه زودیاک هم دارلین رو میشناخته پس ماژیو هم زودیاک رو میشناخته 1935 01:57:29,504 --> 01:57:31,335 شاید ، اما ماژیو که از اینجا رفته 1936 01:57:31,438 --> 01:57:33,030 برای ربط دادن زودیاک به دارلین باید بری سراغ یه راه دیگه 1937 01:57:33,141 --> 01:57:34,539 باید راه دیگه ای رو پیدا کنی 1938 01:57:34,642 --> 01:57:35,974 من یه راه دیگه سراغ دارم 1939 01:57:36,077 --> 01:57:37,669 تلفنهایی که شب قتل دارلین انجام شده 1940 01:57:37,780 --> 01:57:40,873 زودیاک به اداره پلیس زنگ زده- نه دیو ، چهار تا تماس دیگه هم گرفته شده- 1941 01:57:40,983 --> 01:57:43,280 دوتا تلفن به خونه دارلین بوده یکیش هم به خونه برادر شوهر دارلین 1942 01:57:43,385 --> 01:57:45,683 و یکی هم به خونه پدرشوهرش که فقط صدای نفس زدن طرف میومده 1943 01:57:45,787 --> 01:57:47,618 از ساعت یک و نیم نیمه شب این تلفنها شروع شده 1944 01:57:47,722 --> 01:57:51,385 و درست قبل از اینی بوده که خانواده دارلین از تیر خوردن دارلین خبردار بشن 1945 01:57:51,493 --> 01:57:53,587 اینا توی پرونده اداره پلیس والیو بود؟- آره- 1946 01:57:53,696 --> 01:57:54,719 لعنتیها 1947 01:57:54,831 --> 01:57:56,560 این چیزا همینطوری و اتفاقی نباید باشه درسته؟ 1948 01:57:56,666 --> 01:57:59,533 منظورم اینه هیچکسی الکی و از روی شیطنت نمیاد به خونه فک و فامیل مقتولش زنگ بزنه 1949 01:57:59,635 --> 01:58:01,659 اونم 90 دقیقه بعد از کشته شدن اونا 1950 01:58:01,770 --> 01:58:03,829 یعنی یا زودیاک این دونفر رو همینطوری بدون برنامه قبلی کشته 1951 01:58:03,938 --> 01:58:05,429 بعد دارلین رو شناخته 1952 01:58:05,540 --> 01:58:07,531 یا شاید هم دارلین رو مخصوصا کشته 1953 01:58:07,642 --> 01:58:10,839 پس باید زودیاک از قبل دارلین رو میشناخته 1954 01:58:12,747 --> 01:58:14,476 خوبه رابرت 1955 01:58:14,984 --> 01:58:18,181 ممکنه نشه ماژیو رو پیدا کرد اما خواهر دارلین رو که میشه پیدا کرد 1956 01:58:18,286 --> 01:58:20,186 شاید اون بتونه بگه این مرد مرموز کی بوده 1957 01:58:20,288 --> 01:58:23,086 به امتحان کردنش می ارزه ، دختر خوشگلیه ، من دیگه باید برم 1958 01:58:26,995 --> 01:58:28,518 میدونی 1959 01:58:28,629 --> 01:58:31,962 جالبه نکته خوبی روشن شده و اونم زنگ زدن زودیاک به خونه اقوام مقتول بوده 1960 01:58:32,067 --> 01:58:33,500 تو سانفرانسیسکو هم همچین کاری رو کرده 1961 01:58:33,603 --> 01:58:35,092 چی؟ به کی زنگ زده؟ 1962 01:58:35,202 --> 01:58:38,262 نمیتونم بگم این اطلاعات محرمانه است 1963 01:58:38,907 --> 01:58:41,066 اما شاید ملوین بلی بتونه کمکت کنه 1964 01:58:43,744 --> 01:58:45,268 ملوین بلی 1965 01:58:46,213 --> 01:58:48,477 حالا چطوری ملوین بلی رو پیدا کنم؟ 1966 01:58:48,582 --> 01:58:51,574 خیلی زود سرش خلوت میشه- عیبی نداره- 1967 01:58:51,685 --> 01:58:54,051 ... . راستش راستش من دوساعته که اینجا معطلم 1968 01:58:54,155 --> 01:58:55,986 هیچوقت کسی رو اینقدر معطل نکرده 1969 01:58:56,091 --> 01:58:58,855 ممنونم بیسکویتها خیلی عالیند 1970 01:58:59,694 --> 01:59:03,596 ببینم برای کار بخصوصی اینجا اومده اید؟- من یه کتاب دارم درباره زودیاک مینویسم- 1971 01:59:03,699 --> 01:59:06,633 یادمه ، من باهاش حرف زده ام 1972 01:59:06,735 --> 01:59:11,331 منظورتون با آقای بلی در مورد پرونده است؟- نه با خود زودیاک وقتی زنگ زد اینجا- 1973 01:59:11,440 --> 01:59:14,738 اون گفت روز تولدشه و میخواد یه نفر رو بکشه 1974 01:59:14,843 --> 01:59:18,073 اون گفت؟ صبر کن ببینم گفت روز تولدشه؟ 1975 01:59:18,179 --> 01:59:20,704 بله ، ببینم نوشیدنی میل دارید؟ 1976 01:59:21,750 --> 01:59:25,743 کی بود؟- چند سال پیش بود- 1977 01:59:27,455 --> 01:59:30,015 آقای بلی برای کریسمس از شهر رفته بودند بیرون 1978 01:59:30,125 --> 01:59:31,353 یه هفته ای بود که نبودند 1979 01:59:31,460 --> 01:59:33,791 زودیاک زنگ زد میخواست با ایشون حرف بزنه 1980 01:59:33,895 --> 01:59:35,590 منم گفتم ایشون اینجا تیستند 1981 01:59:35,697 --> 01:59:38,598 اونم گفت امروز تولدمه میخوام یه نفر رو بکشم 1982 01:59:38,700 --> 01:59:40,635 بعدش هم گوشی رو گذاشت 1983 01:59:40,735 --> 01:59:42,225 بعدش اون نامه اومد 1984 01:59:42,336 --> 01:59:46,363 پس اون تلفن قبل از اون نامه بود که بیستم ژانویه اومد 1985 01:59:46,473 --> 01:59:48,407 آقای بلی هم یه هفته رفته بودند بیرون 1986 01:59:48,509 --> 01:59:52,240 کریسمس که شد آقای بلی برگشتند اصلا روز خوبی برای کار نبود 1987 01:59:52,347 --> 01:59:54,282 پس ایشون 18 ماه رفته بودند 1988 01:59:55,483 --> 01:59:56,951 این حرفا بهتون کمکی میکنه؟ 1989 01:59:57,052 --> 01:59:58,485 گفته روز تولدشه 1990 01:59:58,586 --> 02:00:02,387 میتونید این قضیه رو تائید کنید؟ 1991 02:00:02,490 --> 02:00:03,889 چطور؟ 1992 02:00:03,992 --> 02:00:07,085 خوب من که با مستخدمش حرف نزدم شاید همکارم باهاش حرف زده باشه 1993 02:00:07,195 --> 02:00:10,028 چطور میشه این طرف رو گیر آورد؟- نه بیل اصلا نباید پاش به این ماجرا باز بشه- 1994 02:00:10,131 --> 02:00:12,396 تا جایی که بمن مربوط میشه اون باید از این ماجرا دور بمونه 1995 02:00:12,500 --> 02:00:13,761 چطور میشه یه تائیدیه گرفت؟ 1996 02:00:13,868 --> 02:00:16,393 خوب اگه همکار من این چیزایی رو که گفتی تو گزارش نوشته باشه تو دادستانی هست 1997 02:00:16,503 --> 02:00:18,062 پس میشه تو گزارش اونا هم این مطلب رو پیدا کرد 1998 02:00:18,173 --> 02:00:20,471 این یه جریان و روال همیشگی تو پرونده هاست 1999 02:00:20,574 --> 02:00:22,633 خوب- برو پیش مل نیکلای- 2000 02:00:22,743 --> 02:00:24,678 ممنونم- خداحافظ- 2001 02:00:24,779 --> 02:00:26,939 من فقط میخوام تائیدیه یه تاریخ تولد رو بگیرم 2002 02:00:27,048 --> 02:00:28,379 آقای گری اسمیت- من یه لیست دارم- 2003 02:00:28,483 --> 02:00:30,747 از تاریخ هجدهم تا بیستم دسامبر 2004 02:00:30,852 --> 02:00:34,151 خوب فرض میکنیم حالا این تلفنها رو هم شناسایی کردیم 2005 02:00:34,254 --> 02:00:35,687 اصلا بگیم کار خود زودیاک بوده 2006 02:00:35,789 --> 02:00:38,554 چرا باید روز تولدش رو لو بده؟ 2007 02:00:38,659 --> 02:00:40,787 تازه توی هجدهم دسامبر هم که کسی نمرده 2008 02:00:40,895 --> 02:00:43,693 اون قرار بود یه دوجین آدم بکشه ولی تا حتی یه هفته بعدش هم کسی رو نکشته 2009 02:00:43,798 --> 02:00:46,130 قرار هم بوده شاید یه اتوبوس مدرسه رو منفجر کنه 2010 02:00:46,234 --> 02:00:47,598 آقای گری اسمیت اون یه دروغگوست 2011 02:00:47,701 --> 02:00:49,363 اگه اشتباه کرده باشه چی؟ 2012 02:00:49,472 --> 02:00:51,496 اگه دروغ نگفته باشه چی؟ یا اگه خودش پشت خط بوده اونوقت چی؟ 2013 02:00:51,605 --> 02:00:53,971 اصلا فکرش رو نمیکرده کسی گوشی رو برداره و اتفاقا منشی بیل تلفن رو برداشته 2014 02:00:54,074 --> 02:00:55,407 اگر؟ اگر؟ اگر؟ 2015 02:00:55,510 --> 02:00:58,844 بمن نگاه کن بیل آرمسترانگ تمام این اگرها رو بررسی کرده 2016 02:00:58,948 --> 02:01:01,541 ما خیلی جدی به این قضیه نگاه کردیم 2017 02:01:01,650 --> 02:01:04,881 ولی کسی رو بین تمام مظنونین پیدا نکردیم که تاریخ تولدش با این تاریخ بخونه 2018 02:01:04,987 --> 02:01:07,148 بیل آرمسترانگ 2019 02:01:12,728 --> 02:01:14,695 میتونم یه نصیحتی بهتون بکنم؟ 2020 02:01:14,796 --> 02:01:16,354 داری راه رو اشتباه میری 2021 02:01:16,465 --> 02:01:19,490 دست نوشته ها و اثر انگشتها کلید حل معماست 2022 02:01:19,601 --> 02:01:20,966 بچسب به شواهد و مدارک موجود 2023 02:01:22,003 --> 02:01:23,027 سلام 2024 02:01:31,345 --> 02:01:34,473 هی امروز چطور بود؟- طولانی- 2025 02:01:39,921 --> 02:01:41,320 شروود موریل کیه؟ 2026 02:01:41,423 --> 02:01:44,186 اون تو ساکرامنتو متخصص خط شناسیه 2027 02:01:44,292 --> 02:01:45,383 زنگ زد 2028 02:01:45,493 --> 02:01:47,586 گفت فردا صبح ساعت هفت باهات قرارمیذاره 2029 02:01:49,063 --> 02:01:51,896 پس دیگه فردا سر کار نمیری؟- فقط یه ساعت دیرتر میرم- 2030 02:01:53,700 --> 02:01:55,792 از اینجا تا ساکرامنتو دو ساعت راهه 2031 02:01:56,938 --> 02:01:58,530 واقعا؟- بله- 2032 02:01:59,307 --> 02:02:00,831 این چیه؟ 2033 02:02:00,942 --> 02:02:03,571 روزنامه است دیگه 2034 02:02:03,679 --> 02:02:07,239 رابرت گری اسمیت در حال تهیه کتابی در باره زودیاک 2035 02:02:07,348 --> 02:02:08,440 بله 2036 02:02:08,550 --> 02:02:11,177 همه اش راجب تحقیقات تو درباره زودیاک نوشته 2037 02:02:11,286 --> 02:02:12,686 خوب موضوع گزارش اینه 2038 02:02:12,787 --> 02:02:15,222 ببین این چیزی نیست که قرار باشه مردم ازش سر در بیارند 2039 02:02:15,324 --> 02:02:16,381 چرا؟ نکنه خجالت میکشی؟ 2040 02:02:16,492 --> 02:02:19,654 رابرت ما همه یه چیز رو درباره زودیاک میدونیم 2041 02:02:20,328 --> 02:02:21,523 اون روزنامه کرونیکل رو میخونه 2042 02:02:21,629 --> 02:02:24,120 عالیه ، این روزنامه که کرونیکل نیست ، هرب کینه 2043 02:02:28,803 --> 02:02:31,101 الو- آقای گری اسمیت؟- 2044 02:02:31,206 --> 02:02:33,767 همون رابرت گری اسمیت که اسمش تو روزنامه امروز اومده؟ 2045 02:02:33,875 --> 02:02:36,969 بله؟- من میتونم بهت بگم زودیاک کیه- 2046 02:02:40,782 --> 02:02:41,805 شما؟- 2047 02:02:41,915 --> 02:02:44,044 زودیاک قاتل ، یه عقده فیلمه 2048 02:02:44,152 --> 02:02:46,849 اون از تمام قتلها فیلمبرداری کرده 2049 02:02:46,955 --> 02:02:50,322 من سعی کردم به پلیس هم این قضیه رو بقبولونم اما اونا توجهی به حرفای من نکردند 2050 02:02:50,425 --> 02:02:53,360 یه نفر هست که باید پیداش کنی اسمش باب واونه 2051 02:02:53,460 --> 02:02:55,985 خودکار ، خودکار و-ا-و-ن 2052 02:02:56,097 --> 02:02:58,224 اون دوست زودیاکه 2053 02:02:58,333 --> 02:03:00,460 آقای واون نمیدونه دوستش یه قاتل زنجیره ایه 2054 02:03:00,568 --> 02:03:03,162 اون چندتا قوطی فیلم رو برای دوستش نگه داشته 2055 02:03:03,271 --> 02:03:04,967 شواهد و مدارک کافی تو این فیلمها هست 2056 02:03:05,073 --> 02:03:08,441 خوب ، گفتی دوست؟ این دوست کیه؟ 2057 02:03:08,543 --> 02:03:10,170 فعلا برای شروع کافیه 2058 02:03:10,278 --> 02:03:11,836 خواهش میکنم 2059 02:03:11,947 --> 02:03:15,245 اسم اصلی زودیاک ریک مارشاله 2060 02:03:19,120 --> 02:03:20,952 نون توست سوخت 2061 02:03:22,156 --> 02:03:27,152 گاهی وقتا تو زندگی تصمیم میگیریم یه نامه رو بنویسیم 2062 02:03:27,862 --> 02:03:30,160 این رو به مغزمون مخابره میکنیم 2063 02:03:30,265 --> 02:03:32,562 دست خط ما طی چندین سال ممکنه عوض بشه 2064 02:03:32,667 --> 02:03:35,328 اما نوع حرکت و شکل کلمات عوض نمیشه 2065 02:03:38,438 --> 02:03:40,372 فقط زودیاک از این قانون مستثنی است 2066 02:03:42,075 --> 02:03:44,009 "مخصوصا در نوشتن حرف "ک 2067 02:03:45,114 --> 02:03:48,082 در اولین نامه اون حرف "ک" رو با دوتا خط درهم نوشته 2068 02:03:48,183 --> 02:03:49,707 نامه های بعدی به سه خط 2069 02:03:49,816 --> 02:03:51,979 چرا؟- نمیدونیم- 2070 02:03:52,086 --> 02:03:54,111 ببخشید بذارید برم اسپری این گلا رو بیارم 2071 02:03:54,222 --> 02:03:57,350 چند نفر از مظنونین از طریق بررسی دست خط لو رفته اند 2072 02:03:57,458 --> 02:03:58,891 همه اونا 2073 02:03:58,992 --> 02:04:02,451 ولی مثلا ما توی تاکسی نتونستیم یه اثر انگشت یا یه رد پا پیدا کنیم 2074 02:04:02,564 --> 02:04:06,501 کسی میتونه موقع تست دست خط سر پلیس رو کلاه بذاره؟ 2075 02:04:06,602 --> 02:04:07,694 نه 2076 02:04:07,803 --> 02:04:10,966 اگرچه من شخصا زودیاک رو تست نزده ام 2077 02:04:11,906 --> 02:04:15,364 یکماه پیش مردی هراسان به دفتر من مراجعه کرد 2078 02:04:15,476 --> 02:04:17,535 اسمش والاس پنی بود 2079 02:04:18,379 --> 02:04:20,643 اون گفت میدونه زودیاک کیه 2080 02:04:20,747 --> 02:04:22,808 یه اسم هم بهم داد 2081 02:04:22,917 --> 02:04:25,044 ریک ، ریک نمیدونم چی 2082 02:04:25,153 --> 02:04:27,587 ریک مارشال؟- بله- 2083 02:04:27,689 --> 02:04:30,213 فکر میکنم همین مرد رو که میگید بمن هم زنگ زد 2084 02:04:30,325 --> 02:04:32,919 بعد از اینکه اون رفت من تمام پرونده ها رو یکی یکی گشتم 2085 02:04:33,026 --> 02:04:34,857 اثری از اسم ریک مارشال نبود 2086 02:04:42,069 --> 02:04:43,195 الو؟ 2087 02:04:48,309 --> 02:04:50,004 الو؟ کیه؟ 2088 02:05:00,120 --> 02:05:01,849 شماره اشتباهیه 2089 02:05:08,062 --> 02:05:11,189 ببینم اسم ریک مارشال چیزی رو یاد شما نمیندازه؟ 2090 02:05:12,200 --> 02:05:14,361 شما دنبال چی هستید؟ 2091 02:05:14,469 --> 02:05:15,527 چی دستگیرتون شده؟ 2092 02:05:15,637 --> 02:05:20,768 برحسب اتفاق اسم کسی رو بردی که تو این پرونده مظنون مورد علاقه من بود 2093 02:05:20,876 --> 02:05:22,399 این حرفای من ثبت نشده 2094 02:05:22,510 --> 02:05:24,944 چندسال قبل سعی کردم از مارشال اثر انگشت بگیرم 2095 02:05:25,047 --> 02:05:26,775 یه عکس دادم دستش 2096 02:05:26,882 --> 02:05:29,248 یه نگاه به عکس انداخت میخواست عکس رو بهم برگردونه که یه دفعه مکث کرد 2097 02:05:29,350 --> 02:05:31,784 گفتش خدای من اثر انگشت من روی عکس مونده 2098 02:05:31,886 --> 02:05:33,718 عکس رو پاره پوره کرد 2099 02:05:34,323 --> 02:05:36,154 چرا تست دستخط ازش نگرفتید؟ 2100 02:05:36,257 --> 02:05:38,885 چون وقتی هم که یه دستخط ازش گرفتند و فرستادند پیش کارشناس 2101 02:05:38,993 --> 02:05:41,257 اون زمان پرونده راننده تاکسی دست من بود که اونم این وسط تبرئه شد 2102 02:05:41,361 --> 02:05:43,354 پس اون زودیاک نبود؟- شاید آره شایدم نه- 2103 02:05:43,464 --> 02:05:45,591 نه ، منظورت چیه؟ 2104 02:05:45,700 --> 02:05:48,066 زودیاک دستکش خودش رو توی صحنه جا گذاشت 2105 02:05:48,169 --> 02:05:50,194 اگر اونقدر عاقبت اندیش بوده که با خودش دستکش آورده 2106 02:05:50,304 --> 02:05:52,296 چطوری میشه که یه دفعه بی احتیاطی میکنه و دستکش رو اونجا سر صحنه جرم جا میذاره 2107 02:05:52,408 --> 02:05:54,397 اما خون مقتول روی دستکش بوده 2108 02:05:54,509 --> 02:05:55,840 البته میتونسته دستکش مال یکی از مسافرا هم باشه 2109 02:05:55,942 --> 02:05:58,308 یا یکی از پلیسای گشتی ممکنه صحنه جرم رو بهم زده باشه 2110 02:05:58,414 --> 02:06:00,778 درسته اما همون اثر انگشت 2500 مظنون رو درگیر ماجرا کرد 2111 02:06:00,882 --> 02:06:02,180 این شد که ما رو آوردیم به دست نوشته ها 2112 02:06:02,283 --> 02:06:03,580 اما ریک مارشال تو این قضایا تبرئه شد 2113 02:06:03,685 --> 02:06:06,745 یه نوشته روی پنجره خونه ریک مارشال پیدا کردیم 2114 02:06:06,853 --> 02:06:10,688 ولی اصلا به خط زودیاک نمیخورد این شد که بی خیالش شدیم 2115 02:06:10,793 --> 02:06:13,022 از کجا حالا فکر کردید اون خط ریک مارشاله؟ 2116 02:06:13,127 --> 02:06:14,117 من هم همین فکر رو کردم 2117 02:06:15,330 --> 02:06:19,060 ریک مارشال قبلا توی نیروی دریایی بوده و دوره رمزنگاری رو همونجا گذرونده بود 2118 02:06:19,167 --> 02:06:21,602 توی سالن سینمای صامت هم پشت آپارات بود 2119 02:06:21,703 --> 02:06:23,795 خوب من چطور میتونم چندتا نمونه از دستخط ریک مارشال رو گیر بیارم؟ 2120 02:06:23,905 --> 02:06:27,773 سه راه وجود داره یکی اینکه مجوز بگیری که نمیتونی 2121 02:06:27,875 --> 02:06:30,002 دوم اینکه داوطلبانه خودش یه دستنوشته بهت بده که این یکی هم محاله 2122 02:06:30,110 --> 02:06:32,011 و سومی؟ 2123 02:06:32,112 --> 02:06:33,739 خودت یه راهی پیدا کن 2124 02:06:33,847 --> 02:06:36,577 من نمیدونم چی بهت بگم تو خط رو بیار من بررسیش میکنم 2125 02:06:36,683 --> 02:06:38,048 دیگه بقیه اش با خودت 2126 02:06:38,152 --> 02:06:40,585 اونی که برای دیدن شما اومده بود چی؟ 2127 02:06:40,687 --> 02:06:42,087 همونی که بمن زنگ زد؟ 2128 02:06:42,190 --> 02:06:44,657 منظورت والاس پنیه؟ 2129 02:06:44,759 --> 02:06:46,851 ببینم شماره ای چیزی از خودش گذاشته؟ 2130 02:06:56,203 --> 02:06:59,469 الو؟- سلام ، رابرت گری اسمیت 2131 02:06:59,574 --> 02:07:00,563 از کجا منو پیدا کردی؟ 2132 02:07:00,675 --> 02:07:02,700 من یه نمونه از خط ریک مارشال رو میخوام 2133 02:07:02,810 --> 02:07:04,108 گفتم که واون 2134 02:07:04,212 --> 02:07:07,182 آقای پنی اگه ریک همون زودیاک خودمون باشه 2135 02:07:07,282 --> 02:07:09,750 برای اثبات این قضیه من به دستخط اون نیاز دارم 2136 02:07:09,852 --> 02:07:11,444 میتونی کمکم کنی یا نه؟ 2137 02:07:13,155 --> 02:07:17,818 ریک وقتی توی سالن تاتر و سینمای واون کار میکرد برای فیلماش پوستر میکشید 2138 02:07:17,925 --> 02:07:19,825 یکیش رو برات میفرستم- ممنون- 2139 02:07:29,837 --> 02:07:32,236 نمونه بیشتری لازم دارم- این مگه کافی نیست- 2140 02:07:32,340 --> 02:07:34,831 این نزدیکترین نمونه به خط زودیاکه اما بازم باید کاملا احتیاط کرد 2141 02:07:34,942 --> 02:07:37,377 ما داریم درباره متهم کردن یه نفر به اینکه باید زودیاک باشه حرف میزنیم 2142 02:07:37,478 --> 02:07:40,471 میتونم نمونه های دیگه ای هم بیارم باید برم سراغ واون و لیتدا رو هم پیدا کنم 2143 02:07:40,581 --> 02:07:42,549 منظورم لیندا خواهر دارلینه 2144 02:07:42,649 --> 02:07:45,345 من با والدینش حرف زده ام و اونا رو دیده ام 2145 02:07:45,453 --> 02:07:48,547 ولی هنوز هیچکسی نمیدونه اون کجا رفته و کجاست 2146 02:07:48,655 --> 02:07:53,116 آقای گری اسمیت ، بیشتر حروف به خط زودیاک میخوره و مطابقت داره 2147 02:07:53,226 --> 02:07:56,252 اما یه جای این متن به خط زودیاک نمیخوره و همینه که یه کم منو دچار شک میکنه 2148 02:07:56,364 --> 02:07:58,763 منظورتون چیه؟- خوب ، توی پوستر 2149 02:07:58,865 --> 02:08:01,959 یه حرفی هست که اصلا به خط زودیاک نمیخوره 2150 02:08:02,069 --> 02:08:03,626 حرف ک 2151 02:08:05,640 --> 02:08:09,507 ببینم تو تا حالا با سگهای ردیاب پلیس کار کردی؟ 2152 02:08:09,609 --> 02:08:13,170 واحد 5 تاسکی باید با مرکز تماس بگیره 2153 02:08:21,079 --> 02:08:24,640 بیست و پنجم آوریل 1978 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا 2154 02:08:25,194 --> 02:08:27,560 دریافت شد- دیو تاسکی- 2155 02:08:27,662 --> 02:08:29,254 وصل میشین- 2156 02:08:30,064 --> 02:08:31,497 دیو؟- بله چی شده؟- 2157 02:08:31,599 --> 02:08:33,965 جنینگز از روزنامه کرونیکل 2158 02:08:34,067 --> 02:08:36,037 امروز صبح یه نامه اومده باید ببینی 2159 02:08:36,138 --> 02:08:37,195 چی رو ببینم؟ 2160 02:08:37,305 --> 02:08:40,035 نامه جدید زودیاک که توش به تو اشاره کرده 2161 02:08:40,141 --> 02:08:41,199 خوب ، خوب 2162 02:08:43,510 --> 02:08:45,775 لعنتی 2163 02:08:45,880 --> 02:08:47,815 برو اداره 2164 02:08:47,915 --> 02:08:50,975 بجنب 2165 02:08:57,225 --> 02:08:58,283 دیو 2166 02:08:59,426 --> 02:09:01,361 با خودتون آوردیدنش؟ 2167 02:09:04,498 --> 02:09:06,934 "منم زودیاک ، من برگشتم" 2168 02:09:07,035 --> 02:09:10,095 "به روزنامه هرب کین بگید من اینجام و اینجا بوده ام" 2169 02:09:10,205 --> 02:09:13,231 "اون تاسکی خوک شهر ما ، خیلی باهوشه اما من از اون کارم بهتره و باهوشترم" 2170 02:09:13,341 --> 02:09:16,037 "اونم بالاخره بازنشسته میشه و دست از سر من برمیداره" 2171 02:09:16,143 --> 02:09:19,602 "من منتظرم یه فیلم درست و حسابی از روی من بسازند کی نقش منو بازی میکنه؟" 2172 02:09:19,715 --> 02:09:21,739 "همه چیزو تحت نظر دارم" 2173 02:09:21,849 --> 02:09:24,340 این آقایون از اداره مرکزی تشریف آورده اند 2174 02:09:26,287 --> 02:09:28,016 باید با هم حرف بزنیم 2175 02:09:28,122 --> 02:09:29,884 شب بخیر و اینک خبر جدید و ویژه ما 2176 02:09:29,991 --> 02:09:32,482 پلیس اداره سانفرانسیسکو برای ما گزارشی فرستاده 2177 02:09:32,592 --> 02:09:35,084 مردی که خودش رو زودیاک نامیده 2178 02:09:35,196 --> 02:09:39,565 منطقه سانفرانسیسکو را وحشتزده کرده بود پس از گذشت 51 ماه سکوت خود را شکست 2179 02:09:39,667 --> 02:09:42,134 در نامه ای اعلام کرده من برگشته ام 2180 02:09:42,235 --> 02:09:45,694 زودیاک اینبار دیگر شهروندان را تهدید به مرگ نکرده 2181 02:09:45,805 --> 02:09:48,968 و پیش بینی کرده داستان زندگی او تبدیل به یکی از بهترین فیلمهای سینمایی خواهد شد 2182 02:09:49,075 --> 02:09:50,565 این هویجها عالیه 2183 02:09:50,677 --> 02:09:52,042 این پیام حاوی 66 کلمه بیشتر نیست 2184 02:09:52,145 --> 02:09:53,170 بلندشو برو 2185 02:09:53,282 --> 02:09:56,250 و در آن به گزارشگر مجله هرب کین و سانفرانسیسکو کرونیکل اشاره شده 2186 02:09:56,350 --> 02:09:59,285 و نیز اسمی هم از دیوید تاسکی مامور فدرال برده شده 2187 02:09:59,387 --> 02:10:00,979 ببخشید- هدف بعدی کیه؟- 2188 02:10:01,089 --> 02:10:02,077 خوبه اما باید زود برگردید 2189 02:10:02,189 --> 02:10:03,815 و نصفه غذای بشقابتون رو تموم کنید 2190 02:10:03,925 --> 02:10:06,120 تیم زبده ای آخرین نامه زودیاک رو بررسی کرده اند 2191 02:10:06,227 --> 02:10:08,696 و آلن فریمن نیز به این گروه پیوسته 2192 02:10:08,797 --> 02:10:09,922 ممنونم اریک 2193 02:10:10,031 --> 02:10:12,500 آرمیستاد موپین نظریه پرداز روزنامه کرونیکل اخیرا اعلام کرده 2194 02:10:12,600 --> 02:10:15,195 نه تنها این نامه اخیر زودیاک جعلی است 2195 02:10:15,304 --> 02:10:17,238 بلکه توسط شخص خاصی این نامه نوشته شده 2196 02:10:17,339 --> 02:10:20,967 شخصی که شدیدا دنبال زودیاک بوده یعنی دیوید تاسکی 2197 02:10:21,076 --> 02:10:24,842 موپین که یک نویسنده برجسته و مشهور کرونیکل است اعلام کرده 2198 02:10:24,946 --> 02:10:29,542 بنظر اون تاسکی این نامه رو به قصد جلب توجه مردم به پرونده نوشته 2199 02:10:29,651 --> 02:10:32,711 موپین از دیوید تاسکی برای مطالب اخیر خود بعنوان یه سوژه استفاده کرده 2200 02:10:32,821 --> 02:10:34,719 دیوید از این اوضاع خیلی ناراحت شده 2201 02:10:34,822 --> 02:10:36,813 اونم تصمیم گرفته یه نامه جدید به نام زودیاک بنویسه 2202 02:10:36,925 --> 02:10:38,825 و شخصیت زودیاک رو به جامعه برگردونه 2203 02:10:38,927 --> 02:10:41,918 مثل اینه که یه نفر برای خودش نامه بنویسه 2204 02:10:42,029 --> 02:10:44,224 اما دیوید این نامه رو ننوشته 2205 02:10:44,332 --> 02:10:47,460 من مطمئنم این نامه رو دیوید ننوشته و دست اونا بالاخره رو میشه 2206 02:10:47,568 --> 02:10:48,899 رو میشه؟ 2207 02:10:49,004 --> 02:10:51,061 اونا اونو از بخش جنایی بیرون کرده اند 2208 02:10:51,172 --> 02:10:54,471 اونا دیوید رو مث یه مجرم برده اند و ازش نمونه خط گرفته اند برای کارشناسی 2209 02:10:54,575 --> 02:10:56,906 میتونم باهاش حرف بزنم؟- نه- 2210 02:10:58,078 --> 02:10:59,238 میتونی یه سئوال ازش بکنی؟ 2211 02:10:59,346 --> 02:11:01,712 آیا مردی بنام ریک مارشال رو میشناسه؟ 2212 02:11:01,815 --> 02:11:03,579 ببینم الان آخه موقع این سئوالاست؟ 2213 02:11:03,684 --> 02:11:07,084 آقای گری اسمیت موپن داره این مطالب رو مینویسه 2214 02:11:12,792 --> 02:11:14,260 دختره میخواد بره کلاس موسیقی؟ 2215 02:11:14,362 --> 02:11:15,829 دیو ، دیو 2216 02:11:18,164 --> 02:11:20,531 الان میام تو برو 2217 02:11:20,634 --> 02:11:22,829 دیگه به خونه من زنگ نزن ، یادت باشه ، میفهمی؟ 2218 02:11:22,938 --> 02:11:24,633 باید کمکم کنی لیندا رو پیدا کنم 2219 02:11:24,740 --> 02:11:26,674 یا مسیح- فقط دو دقیقه- 2220 02:11:28,709 --> 02:11:31,042 ببین ما روی نمونه های خطی داریم کار میکنیم 2221 02:11:31,145 --> 02:11:33,511 منظورت از ما کیه؟- من و شروود- 2222 02:11:33,614 --> 02:11:34,707 شروود؟ 2223 02:11:34,815 --> 02:11:36,908 شروود رو از بخش کارشناسی اسناد که بیرون انداختند؟ 2224 02:11:37,019 --> 02:11:38,576 شروود همونیه که مث پاول آوری دائم الخمر شده؟ 2225 02:11:38,687 --> 02:11:41,018 بازنشسته شده- او این حرفا رو به تو زده؟- 2226 02:11:41,123 --> 02:11:44,990 چیه ، یعنی میگی اشتباه کرده؟- نه ، من میگم دیگه به خونه من زنگ نزن- 2227 02:11:45,926 --> 02:11:47,588 ما روی ریک مارشال تمرکز کرده ایم- نه رابرت- 2228 02:11:47,696 --> 02:11:48,991 نه ، من میدونم تو فکر نمیکنی کار اون باشه 2229 02:11:49,095 --> 02:11:50,529 منظور من اینه دیگه نمیخوام در باره این پرونده با تو حرفی بزنم 2230 02:11:50,631 --> 02:11:53,361 من فکر میکنم مارشال ، دارلین رو میشناخته از طرفی هم به ماژیو و لیندا دسترسی نداریم 2231 02:11:53,466 --> 02:11:54,268 باید با باب و واون حرف بزنم 2232 02:11:54,268 --> 02:11:54,562 باید با باب و واون حرف بزنم 2233 02:11:54,669 --> 02:11:55,897 رابرت ، رابرت بسه- چیه؟- 2234 02:11:56,002 --> 02:11:58,233 ریک مارشال دردی از تو رو دوا نمیکنه 2235 02:11:58,338 --> 02:11:59,306 اینا همه اش به بن بست ختم میشه 2236 02:11:59,407 --> 02:12:01,875 اما دیو ، زودیاک گفته بود دیگه قتلهاش رو علنی نمیکنه 2237 02:12:01,975 --> 02:12:03,034 فقط مرتکب قتل میشه اما بی سرو صدا 2238 02:12:03,144 --> 02:12:06,078 تو میدونی ، ما دیگه برای دستگیر کردن کسی هیچ شانس و فرصتی نداریم؟ 2239 02:12:06,180 --> 02:12:10,276 اینهمه وقت گذشته ، درست کلی از شاهدها هم نیستند 2240 02:12:10,385 --> 02:12:13,376 رابرت ، فراموش کن 2241 02:12:13,487 --> 02:12:17,788 من 25 ساله پلیسم و 12 سالشو تو بخش جنایی بودم 2242 02:12:17,892 --> 02:12:20,190 تو برای گذران زندگی چکار میکنی؟- تو خوب میدونی من از کجا زندگیم میچرخه- 2243 02:12:20,295 --> 02:12:22,524 تو طراحی میکنی- چی میخوای بگی؟- 2244 02:12:22,630 --> 02:12:25,757 میخوام بگم زودیاک کار منه نه تو 2245 02:12:28,769 --> 02:12:31,330 اون هنوز بیرونه دیو- نه ، رابرت ، تو هم مث من بی خیالش شو- 2246 02:12:31,439 --> 02:12:33,305 منم دیگه کاری به این چیزا ندارم 2247 02:12:39,647 --> 02:12:42,172 نظرت در باره 26 سپتامبر 1970 چیه؟ 2248 02:12:42,282 --> 02:12:45,810 کدوم یکیه؟- همون زمانی که اون پرستار گم و گور میشه- 2249 02:12:48,689 --> 02:12:50,156 یک روز قبل از آغاز فصل بهار 2250 02:12:50,256 --> 02:12:52,054 بابا؟- بله ، علامت بزن- 2251 02:12:52,158 --> 02:12:55,525 یکی دیگه هم هست 19 ژوئن 1971 2252 02:12:55,629 --> 02:12:58,393 این یکی درست روز اول تابستانه 2253 02:13:00,969 --> 02:13:02,299 بچه ها 2254 02:13:02,404 --> 02:13:05,430 یه وقت به مامان در باره این پرونده ها حرفی نزنین ها؟ 2255 02:13:06,073 --> 02:13:09,565 بابا چرا دیگه تو و مامان بغل همدیگه نمیخوابید؟ 2256 02:13:13,080 --> 02:13:14,070 الو 2257 02:13:14,182 --> 02:13:16,308 آقای گری اسمیت ، کن نارلو هستم از ناپا 2258 02:13:16,418 --> 02:13:20,149 کاپیتان نارلو ممنونم که زنگ زدید 2259 02:13:20,254 --> 02:13:21,882 چه کمکی از من برمیاد؟ 2260 02:13:21,990 --> 02:13:25,425 من بهتون زنگ زدم جون ما داریم روی یه پروژه کار میکنیم روی تقویم معروف منطقه البروج یا همون زودیاک 2261 02:13:25,526 --> 02:13:27,118 تقویم زمانی زودیاک 2262 02:13:27,229 --> 02:13:31,494 ما داریم تمام قتلها رو از نظر زمانی با هم مقایسه میکنیم 2263 02:13:31,599 --> 02:13:34,397 نامه ها و معماهای لاینحل رو موشکافی میکنیم 2264 02:13:34,502 --> 02:13:37,404 کی داره با شما روی این پروژه کار میکنه؟- یه چند تایی از رفقا- 2265 02:13:37,505 --> 02:13:38,529 بابا؟ 2266 02:13:39,540 --> 02:13:41,907 کن ، میتونی چند لحظه گوشی رو نگه داری؟- بابا؟- 2267 02:13:42,009 --> 02:13:44,000 چی شده؟- این چیه؟- 2268 02:13:48,182 --> 02:13:51,447 از زمانی که اولین نامه رمزدار زودیاک دریافت شده تا الان 2269 02:13:51,552 --> 02:13:54,919 ماموران فدرال زیادی روی پرونده کار کرده و شکست خورده اند 2270 02:13:55,021 --> 02:13:57,889 اما امروز درست در برابر کسانی که این معما برایشان لاینحل باقی مانده است 2271 02:13:57,992 --> 02:14:00,620 یک طراح موفق شده است 2272 02:14:00,728 --> 02:14:02,252 چطور موفق شدید؟ 2273 02:14:02,362 --> 02:14:07,766 خوب ، من به پازل خیلی علاقه دارم چندتا کتاب هم از کتابخونه قرض گرفته ام 2274 02:14:09,870 --> 02:14:12,065 آره ، کتابخونه لعنتی 2275 02:14:12,173 --> 02:14:15,301 من نظرم اینه آدم توی ذهنش میتونه هر معمایی رو به سرانجام برسونه 2276 02:14:18,078 --> 02:14:20,842 حرف "ج" هست؟ باشه اردوگاه هانر 2277 02:14:22,616 --> 02:14:24,242 خیلی ممنونم 2278 02:14:25,886 --> 02:14:28,481 لیندا رو پیدا کردیم اون توی زندانه عالی نشد؟ 2279 02:14:28,591 --> 02:14:29,715 چرا اینکارا رو میکنی؟ 2280 02:14:29,825 --> 02:14:31,258 چون فقط اونه که میتونه ریک رو شناسایی کنه 2281 02:14:31,359 --> 02:14:34,054 چی داری میگی؟- تو رو تو تلویزیون دیدم- 2282 02:14:34,663 --> 02:14:36,323 تو یه کاری کردی زودیاک تو رو توی تلویزیون ببینه 2283 02:14:36,431 --> 02:14:37,921 تو داری دیوونه بازی در میاری 2284 02:14:38,032 --> 02:14:40,024 ببینم کیه که نصفه شبها زنگ میزنه خونه ما 2285 02:14:40,135 --> 02:14:41,124 حداقل یه بار در هفته؟ 2286 02:14:41,236 --> 02:14:42,395 هیچکسی 2287 02:14:44,172 --> 02:14:46,072 حالا به فرض هم که تموم شد آخرش چی؟ 2288 02:14:46,174 --> 02:14:49,074 الان میخوام برم باب واون رو ببینم وقت ندارم باهات حرف بزنم 2289 02:14:49,177 --> 02:14:52,340 خیلی بد شد چون لازمه با هم حرف بزنیم 2290 02:14:52,446 --> 02:14:54,778 کی تموم میشه؟ 2291 02:14:54,882 --> 02:14:56,816 وقتی دستت بهش برسه وقتی دستگیرش کنی 2292 02:14:56,917 --> 02:14:59,112 جدی باش- من جدیم- 2293 02:15:01,021 --> 02:15:04,512 من باید بدونم اون کیه 2294 02:15:04,625 --> 02:15:07,753 من باید بایستم 2295 02:15:07,863 --> 02:15:11,764 باید بتونم تو چشاش نگاه کنم و بدونم اونه 2296 02:15:13,566 --> 02:15:15,933 یعنی دیدن زودیاک از خانواده ات مهمتره؟ 2297 02:15:16,035 --> 02:15:17,503 البته که نه 2298 02:15:19,441 --> 02:15:21,806 چرا؟ این کار چه لزومی داره؟ 2299 02:15:23,778 --> 02:15:24,835 چرا؟ 2300 02:15:26,680 --> 02:15:28,808 چون کسی دیگه دنبال این کار نیست 2301 02:15:28,916 --> 02:15:30,850 این کافی نیست 2302 02:15:30,951 --> 02:15:32,816 تموم شد؟ میتونم برم؟ 2303 02:15:48,134 --> 02:15:50,159 آقای واون؟- آقای گری اسمیت؟- 2304 02:15:50,137 --> 02:15:51,161 - Yes. - Hi. 2305 02:15:50,271 --> 02:15:51,295 بله- سلام- 2306 02:15:51,404 --> 02:15:52,735 شما میخواستید با من حرف بزنید؟ 2307 02:15:52,839 --> 02:15:55,239 بله ، یه کافی شاپ اون گوشه است 2308 02:15:55,342 --> 02:15:58,402 بهتر نیست بریم خونه ما؟- نمیخوام مزاحمتون بشم- 2309 02:15:58,511 --> 02:16:00,412 نه اصلا چه مزاحمتی 2310 02:16:00,515 --> 02:16:02,982 کجا ماشینتون رو پارک کردید؟- همین جلو- 2311 02:16:03,083 --> 02:16:06,416 دنبال من بیایید- باشه- 2312 02:16:25,040 --> 02:16:26,597 مراقب باشید 2313 02:16:27,709 --> 02:16:29,370 بجنب 2314 02:16:31,212 --> 02:16:34,443 خونه جالبیه- ممنونم- 2315 02:16:34,549 --> 02:16:36,379 خیلی قدیمیه 2316 02:16:36,482 --> 02:16:39,647 ژاکتتون رو بدید به من- نه متشکرم همینطوری خوبه- 2317 02:16:39,753 --> 02:16:41,722 باشه ، از اینطرف لطفا 2318 02:16:44,359 --> 02:16:46,258 بفرمائید بنشینید- ممنونم- 2319 02:16:46,360 --> 02:16:48,885 با چایی چطورید؟- نه متشکرم- 2320 02:16:48,996 --> 02:16:50,429 مطمئنید؟- بله- 2321 02:16:51,198 --> 02:16:55,066 میخواستم در باره چندتا فیلم ازتون سئوال کنم 2322 02:16:55,169 --> 02:16:57,070 زمانی که تو تاتر آونیو کار میکردید 2323 02:16:57,171 --> 02:16:59,434 خطرناکترین بازی؟ 2324 02:16:59,540 --> 02:17:02,873 یه اثر کلاسیک مال سال 1932 2325 02:17:02,978 --> 02:17:07,675 با فی ری ، جوئل مک رای و لزلی بنکز اون فیلم رو چند نوبت اکران کردیم 2326 02:17:07,780 --> 02:17:09,270 سال 68 و 69؟ 2327 02:17:10,917 --> 02:17:13,112 باید تقویم نمایشم رو چک کنم ، چرا؟ 2328 02:17:13,219 --> 02:17:15,278 زودیاک رو یادتون میاد؟ 2329 02:17:17,525 --> 02:17:19,788 همه این حرفا به ریک مارشال برمیگرده نه؟ 2330 02:17:19,894 --> 02:17:23,294 اون جلوی آپارات کار میکرد درسته؟- یه زمانی آره- 2331 02:17:23,397 --> 02:17:27,424 اما خیلی وقته که من رابطه ای باهاش ندارم 2332 02:17:27,535 --> 02:17:30,002 البته یه ارتباطی هست 2333 02:17:30,104 --> 02:17:32,868 بین قتلهای زودیاک و اون فیلم 2334 02:17:32,974 --> 02:17:34,702 منظورتون سمبل زودیاکه؟ 2335 02:17:35,976 --> 02:17:37,171 صبر کنین 2336 02:17:37,746 --> 02:17:41,842 سمبل زودیاک درست اول فیلمه توی شمارش معکوسی که اول فیلمه 2337 02:17:45,753 --> 02:17:48,348 دیدید که از 9 به صفر اعداد ظاهر میشن 2338 02:17:48,456 --> 02:17:50,980 همیشه هم هست 2339 02:17:51,091 --> 02:17:52,457 درست اونجا 2340 02:17:53,093 --> 02:17:56,756 اولین باری که توی روزنامه ها این سمبل رو دیدم فورا به یاد این فیلمها افتادم 2341 02:17:57,632 --> 02:17:59,155 یه نکته 2342 02:17:59,266 --> 02:18:03,225 ریک یه فیلم رو به شما داده و بهتون گفته که اون فیلم رو نبینید 2343 02:18:03,337 --> 02:18:06,464 این فیلم حاویه یه نکاتی هست درسته؟ 2344 02:18:07,341 --> 02:18:08,672 همینطوره؟ 2345 02:18:10,610 --> 02:18:11,771 بله 2346 02:18:12,479 --> 02:18:14,776 بازش کردید دیدینش؟- نه- 2347 02:18:14,881 --> 02:18:19,148 میتونم ببینمش؟- نه چون سال 1971 ریک اونو از من پس گرفت- 2348 02:18:20,888 --> 02:18:25,656 پس همین فیلم بود که پای ریک رو به پرونده زودیاک کشوند؟ 2349 02:18:25,760 --> 02:18:27,420 بله و اون پوستر 2350 02:18:27,527 --> 02:18:28,859 پوستر؟ 2351 02:18:30,831 --> 02:18:32,595 پوستری که ریک کشیده 2352 02:18:32,699 --> 02:18:35,896 دستخط زیر اون پوستر شباهت خیلی زیادی به خط زودیاک داره 2353 02:18:36,004 --> 02:18:39,268 ریک که پوستر طراحی نکرده؟- چرا یکی کشیده- 2354 02:18:39,373 --> 02:18:42,808 آقای گری اسمیت اون پوسترها کار خود منه 2355 02:18:44,211 --> 02:18:46,041 اونم دستخط خود منه 2356 02:18:54,321 --> 02:18:57,189 دیگه بیشتر از این وقتتون رو نمیگیرم 2357 02:18:57,291 --> 02:19:02,661 بهتر نیست برم ببینم زمان نمایش فیلم کی بوده؟ 2358 02:19:02,763 --> 02:19:04,229 باشه 2359 02:19:04,330 --> 02:19:07,731 چیزی نیست اون پایین تو زیرزمین من اسناد رو نگه میدارم 2360 02:19:09,571 --> 02:19:12,471 کمتر خونه ای تو کالیفرنیا زیرزمین داره 2361 02:19:15,175 --> 02:19:16,233 من دارم 2362 02:19:18,445 --> 02:19:20,414 آقای گری اسمیت شما نمیایید؟ 2363 02:19:31,725 --> 02:19:35,389 من همیشه یه نسخه از فیلم و گزارش اکران رو برای خودم نگه میداشتم 2364 02:19:37,298 --> 02:19:39,822 برای روز مبادا مث همین امروز 2365 02:19:39,934 --> 02:19:43,062 یه زمانی من عاشق این کار بودم 2366 02:19:57,450 --> 02:19:58,940 '69. 2367 02:20:04,791 --> 02:20:06,018 شما تنهائید؟ 2368 02:20:06,126 --> 02:20:11,894 خطرناکترین بازی ماه می 1969 به نمایش دراومده 2369 02:20:11,998 --> 02:20:14,433 تقریبا 2370 02:20:15,368 --> 02:20:18,633 نه هفته قبل از نخستین نامه زودیاک 2371 02:20:21,441 --> 02:20:22,499 Yeah. 2372 02:20:21,575 --> 02:20:22,633 بله 2373 02:20:27,147 --> 02:20:31,413 یعنی منظور شما اینه فیلم رو دیده و تحت تاثیر اون فیلم قرار گرفته؟ 2374 02:20:37,524 --> 02:20:40,392 مطمئنید غیر از شما کسی دیگه تو خونه نیست؟ 2375 02:20:42,030 --> 02:20:44,692 میخواهید برید بالای پله ها یه نگاهی بندازید؟ 2376 02:20:45,433 --> 02:20:46,422 نه 2377 02:20:49,570 --> 02:20:52,095 ممنونم ، بابت همه چیز ممنونم 2378 02:20:52,973 --> 02:20:54,440 قابلی نداره 2379 02:21:15,762 --> 02:21:17,127 در قفله 2380 02:21:28,008 --> 02:21:29,306 ممنونم 2381 02:21:32,446 --> 02:21:34,438 شب بخیر آقای گری اسمیت 2382 02:21:53,967 --> 02:21:57,629 دوتا قاتل ، اونا باید دونفر باشند 2383 02:22:05,946 --> 02:22:07,105 بچه ها؟ 2384 02:22:26,106 --> 02:22:30,106 "با بچه ها خونه مامانیم" "زنگ نزن" 2385 02:22:36,107 --> 02:22:39,107 "لیندا" "اردوگاه هانر" 2386 02:22:40,682 --> 02:22:42,615 پنج دقیقه بیشتر وقت ندارید 2387 02:22:50,657 --> 02:22:51,783 لیندا؟ 2388 02:22:52,993 --> 02:22:54,460 سلام ، من رابرتم 2389 02:22:58,532 --> 02:23:00,261 یادداشت من دستتون رسید؟ 2390 02:23:01,001 --> 02:23:02,969 درباره چی؟- زودیاک- 2391 02:23:04,605 --> 02:23:05,798 بله 2392 02:23:07,240 --> 02:23:09,400 چه چشایی ببخشید چی؟- 2393 02:23:10,077 --> 02:23:12,067 منظوری نداشتم 2394 02:23:13,413 --> 02:23:15,779 از اون مهمونی نقاشی بگید 2395 02:23:16,717 --> 02:23:19,310 من قبلا به مامورا اون رو توضیح دادم 2396 02:23:22,889 --> 02:23:24,822 دور و بر دارلین پر از پسر بود 2397 02:23:24,924 --> 02:23:26,859 حتی وقتی ازدواج کرده بود 2398 02:23:26,960 --> 02:23:28,951 ولی این یارو از همه عجیبتر بود 2399 02:23:29,063 --> 02:23:32,395 اون از تیوانا برای دارلین کادو می آورد 2400 02:23:33,466 --> 02:23:36,230 من نمیدونم چرا با این یارو رفیق شده بود 2401 02:23:36,336 --> 02:23:38,804 دارلین بهم گفت بهش گفته یه نفر رو قبلا کشته 2402 02:23:38,905 --> 02:23:40,303 واقعا؟ 2403 02:23:40,406 --> 02:23:42,773 بله ، فکر میکنم وقتی تو خدمت بوده 2404 02:23:42,876 --> 02:23:44,845 نیروی دریایی؟- بله ، فکر کنم- 2405 02:23:44,946 --> 02:23:47,107 ببینم عاشق فیلم هم بود؟ سینما هم میرفت؟ 2406 02:23:47,214 --> 02:23:50,116 میخوام بگم کارش عین بقیه آدما نبود 2407 02:23:50,217 --> 02:23:51,549 مهمونی مال دارلین بود 2408 02:23:51,651 --> 02:23:54,552 مردم میومدند یه مشروبی میزدند یه جایی از خونه رو نقاشی میکردند و میرفتند 2409 02:23:54,654 --> 02:23:56,886 اما این یارو با یه هیبت عجیبی اومد تو مهمونی 2410 02:23:56,991 --> 02:23:59,925 تمام شب رو روی یه صندلی تنها نشست 2411 02:24:00,027 --> 02:24:01,459 با هیچکسی هم حرف نزد 2412 02:24:01,561 --> 02:24:03,392 دارلین هم بمن گفته بود دور و برش نپلکم 2413 02:24:03,497 --> 02:24:05,327 اون خیلی از اون مردک میترسید 2414 02:24:07,601 --> 02:24:10,069 چند هفته بعدش هم که دارلین کشته شد 2415 02:24:10,170 --> 02:24:12,638 متاسفم ، ببینم اسم اون یارو یادتون نمیاد؟ 2416 02:24:13,639 --> 02:24:17,507 یه اسم عجیبی داشت اسم خیلی کوتاهی بود 2417 02:24:17,611 --> 02:24:19,908 ریک؟- نه فکر نمیکنم- 2418 02:24:20,814 --> 02:24:23,008 مطمئنید؟- بله- 2419 02:24:23,116 --> 02:24:25,641 از کجا مطمئنید؟ این قضیه مال خیلی وقت پیشه ، خوب بهش فکر کنید 2420 02:24:25,751 --> 02:24:27,778 منم دارم خوب فکر میکنم 2421 02:24:27,889 --> 02:24:29,253 ریک بود 2422 02:24:30,291 --> 02:24:31,383 نه نبود 2423 02:24:31,491 --> 02:24:33,857 ریک بوده ، ریک مارشال- نه- 2424 02:24:33,962 --> 02:24:35,656 بگو دیگه 2425 02:24:35,762 --> 02:24:37,593 ریک نبود 2426 02:24:50,704 --> 02:24:52,037 لی بود 2427 02:24:55,210 --> 02:24:57,734 لی؟- بله ، لی- 2428 02:24:59,079 --> 02:25:00,377 درسته 2429 02:25:05,219 --> 02:25:08,052 نگهبان ، من باید بیام تو 2430 02:25:08,155 --> 02:25:10,283 وضعیت اضطراریه؟- نه من باید یه پرونده رو ببینم- 2431 02:25:10,391 --> 02:25:12,017 فردا صبح میتونید بیایید ببینید 2432 02:25:12,126 --> 02:25:14,321 یه پرونده است چندثانیه بیشتر طول نمیکشه- فردا ساعت 8 تشریف بیارید- 2433 02:25:14,428 --> 02:25:16,056 گروهبان ، گروهبان مولاناکس 2434 02:25:16,163 --> 02:25:18,598 گروهبان ، من باید یه پرونده رو ببینم 2435 02:25:18,701 --> 02:25:22,102 فقط چند دقیقه خودم میدونم پرونده کجاست 2436 02:25:23,105 --> 02:25:24,264 خواهش میکنم 2437 02:25:36,953 --> 02:25:38,613 نباید اصلا با شما حرفی بزنم 2438 02:25:42,992 --> 02:25:44,219 اینجا ، اینجا 2439 02:25:44,327 --> 02:25:48,093 لیندا گفته دارلین و لی دوستای خیلی صمیمی بوده اند 2440 02:25:48,197 --> 02:25:51,167 اون برای دارلین از تیوانا کادو زیاد می اورده؟- 2441 02:25:51,266 --> 02:25:53,167 که چی؟- اون دختره رو میشناخته- 2442 02:25:53,268 --> 02:25:54,963 لیندا گفت لی ، اینم که نوشته لی 2443 02:25:55,071 --> 02:25:57,505 اونم یه اسمه تو پرونده مث صدتا اسم دیگه 2444 02:25:57,606 --> 02:25:59,040 مهم نیست 2445 02:25:59,708 --> 02:26:01,869 ... . . دیو تاسکی- اونم با من موافقه- 2446 02:26:02,512 --> 02:26:05,378 تحقیقات ما روی این پرونده تموم شد- 2447 02:26:08,383 --> 02:26:09,644 متاسفم- 2448 02:26:18,826 --> 02:26:19,953 الو 2449 02:26:35,144 --> 02:26:36,543 کی اونجاست؟ 2450 02:26:40,015 --> 02:26:43,506 تلفنای منو جواب نمیدی- سرم خیلی شلوغ بود- 2451 02:26:43,618 --> 02:26:45,451 بله ، معلومه 2452 02:26:47,690 --> 02:26:49,521 کتابت به کجا رسید؟ 2453 02:26:52,595 --> 02:26:54,586 میخواستم اینا رو بهت بدم 2454 02:26:55,698 --> 02:26:57,461 من به کرون هم زنگ زدم 2455 02:26:57,566 --> 02:27:00,331 خوب من دیگه برای اون روزنامه کار نمیکنم 2456 02:27:01,904 --> 02:27:03,099 شنیدم 2457 02:27:08,277 --> 02:27:10,871 ببینم آخرین باری که یه چیزی خوردی کی بود؟ 2458 02:27:13,416 --> 02:27:15,508 مهم نیست 2459 02:27:18,219 --> 02:27:20,483 واقعا؟- بله- 2460 02:27:21,990 --> 02:27:24,891 رابرت ، رابطه من و تو به جایی نمیرسه 2461 02:27:25,393 --> 02:27:27,157 منظورت رو نمیفهمم 2462 02:27:28,598 --> 02:27:29,790 چی بگم 2463 02:27:32,667 --> 02:27:34,465 بچه ها دلشون برات تنگ شده 2464 02:27:34,569 --> 02:27:37,664 نمیخوام منو تو این وضعیت ببینند- منم همینطور- 2465 02:27:38,441 --> 02:27:40,534 هرکاری لازمه بکن 2466 02:27:41,511 --> 02:27:43,034 فقط اینارو تمومش کن 2467 02:28:10,606 --> 02:28:11,664 دیو 2468 02:28:12,441 --> 02:28:14,068 دیو ، منم رابرت 2469 02:28:16,344 --> 02:28:17,972 دیو- اومده دم در خونه؟- 2470 02:28:18,080 --> 02:28:19,774 میکشمش 2471 02:28:20,147 --> 02:28:22,743 اسلحه من کو؟ 2472 02:28:25,319 --> 02:28:26,447 دیو 2473 02:28:26,556 --> 02:28:28,284 رابرت برو گورت رو گم کن 2474 02:28:28,390 --> 02:28:30,359 دیو ، فهمیدم کجا اشتباه کرده ایم 2475 02:28:30,460 --> 02:28:32,427 از پنجره برو کنار- من باید ببینمت- 2476 02:28:32,527 --> 02:28:33,994 نه نمیشه 2477 02:28:35,163 --> 02:28:37,359 باید اینو بهت بگم- نه رابرت- 2478 02:28:37,467 --> 02:28:39,935 تولد اون درست زمانی بوده که طرف مریض بوده 2479 02:28:40,036 --> 02:28:41,833 زمانی بوده که نمیتونسته یه نفر رو بکشه 2480 02:28:41,938 --> 02:28:45,237 رابرت الان زنگ میزنم پلیس بیاد- اون آرتور لی آلنه- 2481 02:28:50,279 --> 02:28:52,544 این اسم رو از کجا گیر آوردی؟- 2482 02:28:52,649 --> 02:28:54,172 اون همون کسیه که به خونه بیلی زنگ زده 2483 02:28:54,284 --> 02:28:56,512 دسامبر سال 1969 و گفته امروز تولدمه ، میخوام یه نفر رو بکشم 2484 02:28:56,619 --> 02:28:58,586 درست تولدش بوده 2485 02:28:58,687 --> 02:29:01,588 آرتور لی آلن متولد 18 دسامبر 1969 2486 02:29:04,661 --> 02:29:06,025 بیا تو 2487 02:29:08,164 --> 02:29:10,324 بفرمائید- ممنون- 2488 02:29:13,302 --> 02:29:15,133 میدونستی که یه نامه هم برای من نوشته؟ 2489 02:29:15,837 --> 02:29:16,963 از بین 2500 متهمی که من داشتم 2490 02:29:17,073 --> 02:29:20,507 تنها کسی که یه بار برای من نامه داد آرتور لی آلن بود 2491 02:29:23,378 --> 02:29:24,811 بله رابرت میدونم 2492 02:29:26,281 --> 02:29:28,976 ژانویه 1975 به جرم آزار و اذیت اونو دستگیر میکنند 2493 02:29:29,085 --> 02:29:30,983 وقتی آزاد شد این نامه رو برای من فرستاد 2494 02:29:31,086 --> 02:29:33,816 "دیو عزیز هر کمکی از دست من برای شما بربیاد دریغ نخواهم کرد" 2495 02:29:33,922 --> 02:29:35,753 "متاسفم که من زودیاک شما نبودم" 2496 02:29:35,856 --> 02:29:37,414 تایپ شده 2497 02:29:37,526 --> 02:29:39,892 تایپ کردن که جرم نیست 2498 02:29:41,364 --> 02:29:43,126 اون دارلین رو میشناخته 2499 02:29:44,534 --> 02:29:46,524 تو پرونده های والیو بهش اشاره شده 2500 02:29:51,740 --> 02:29:55,073 مولاناکس گفت اون مظنونی بوده که تو خیلی بهش علاقه داشتی 2501 02:29:55,178 --> 02:29:59,137 نزدیک دوسال وقتت رو روی این بابا تلف کردی خیلی هم به اون نزدیک شده بودی 2502 02:30:02,217 --> 02:30:04,186 همه شواهد میگفت اون زودیاک نیست 2503 02:30:05,488 --> 02:30:07,717 شروود خط اونو کارشناسی کرد 2504 02:30:07,824 --> 02:30:10,952 همون شروود که مث پاول آوری دائم الخمر شده؟ 2505 02:30:11,860 --> 02:30:13,793 شروود موریل تو گزارشش نوشته 2506 02:30:13,896 --> 02:30:14,919 متاسفم اون به خط زودیاک نمیخوره 2507 02:30:15,030 --> 02:30:16,792 تری پاسکو هم خط اونو کارشناسی کرده- بله شاگردش- 2508 02:30:16,898 --> 02:30:17,922 بله اون بهترین شاگرد ملوین بود 2509 02:30:18,033 --> 02:30:19,864 اما اونم برای خودش آدم متبحری بود و توی گزارشش اعلام کرده 2510 02:30:19,967 --> 02:30:22,664 این مظنون رو نباید به این سادگی رها کنید امکان داره اون زودیاک باشه 2511 02:30:22,771 --> 02:30:24,705 پس اون دونفر ضد هم رای داده اند- نه اینطوریا هم نیست- 2512 02:30:24,807 --> 02:30:26,103 پرونده در اصل مال شروود بوده 2513 02:30:26,208 --> 02:30:27,675 اون سرپرست اداره کارشناسی بود 2514 02:30:27,776 --> 02:30:29,107 و اگر هم محاکمه ای برگزار میشد 2515 02:30:29,210 --> 02:30:32,180 همه وکلای مدافع شروود رو به دادگاه میخواستند و نظر اونم که به نفع لی آلن بود 2516 02:30:32,280 --> 02:30:34,907 اصلا نمیشد آلن رو توی دادگاه محکوم کنیم 2517 02:30:35,016 --> 02:30:36,244 رابرت ما هیچ شاهدی علیه آلن نداشتیم 2518 02:30:36,351 --> 02:30:37,511 منظورت چیه هیچ شاهدی نداشتید؟ 2519 02:30:37,618 --> 02:30:38,711 نامه های رمزدار رو که داشتید 2520 02:30:38,820 --> 02:30:41,050 چکمه های نظامی و دستکشها هم که هم اندازه دست و پای لی بود 2521 02:30:41,156 --> 02:30:43,352 ساعت زودیاک اون و فیلم مورد علاقه اش خطرناکترین بازی 2522 02:30:43,459 --> 02:30:44,652 تازه سابقه بد اون تو مدرسه 2523 02:30:44,761 --> 02:30:46,592 طرز نوشتن کلمه کریسمس تو اون کارت پستال و نامه های دریافتی از زودیاک 2524 02:30:46,696 --> 02:30:48,560 همه اش تصادفی بوده 2525 02:30:48,664 --> 02:30:51,393 کیف و دسته کلید اون راننده تاکسی ، استاین رو میگم 2526 02:30:51,500 --> 02:30:53,263 باید حداقل یه چیزی توی خونه اون پیدا میکردیم 2527 02:30:53,369 --> 02:30:55,063 اما پیدا نکردیم- اما- 2528 02:30:57,506 --> 02:30:59,497 کاترین آلن گزارش داده که 2529 02:30:59,608 --> 02:31:01,735 لی ، جمعه بعد از اومدن از سرکار خونه اش رو تمیز کرده و بیرون ریخته 2530 02:31:01,844 --> 02:31:05,506 شنبه 7 اوت 1971 هم رفته به سمت سانتارزا 2531 02:31:05,614 --> 02:31:07,605 شما چهارم اوت رفتید تو کارخونه باهاش حرف زدید 2532 02:31:09,350 --> 02:31:13,184 یعنی اون 48 ساعت بعد از گفتگوی شما با اون تمام زندگیش رو تکون داده و زیر و رو کرده 2533 02:31:14,790 --> 02:31:17,782 خوب دیو ، یه بار دیگه همه چیز رو مرور میکنیم 2534 02:31:17,892 --> 02:31:18,984 باشه 2535 02:31:19,094 --> 02:31:21,858 آرتور لی آلن و زودیاک و تقویم زمانی کارهای اونا 2536 02:31:21,963 --> 02:31:24,624 اولین قتل در والیو کی بود؟- کریسمس سال 1968- 2537 02:31:24,732 --> 02:31:27,327 هشت ماه بعد از اخراج آلن از مدرسه به جرم بچه بازی 2538 02:31:27,436 --> 02:31:29,530 همه میفهمند که آلن یه منحرف جنسیه 2539 02:31:29,639 --> 02:31:31,937 نامه نگاری زودیاک کی شروع میشه؟- جولای 1969- 2540 02:31:32,041 --> 02:31:33,701 بعد از قتل دارلین فرین 2541 02:31:33,808 --> 02:31:36,869 و این نامه نگاری ادامه داره تا وقتی که شما میرید تو کارخونه سروقت لی آلن 2542 02:31:36,977 --> 02:31:40,209 حالا بعد از این قضیه آیا هیچ نامه ای که حاوی تکه لباس خونین استاین باشه ارسال میشه؟ 2543 02:31:40,314 --> 02:31:42,114 نه ، چون آلن یا شایدم زودیاک ترسیدند 2544 02:31:42,218 --> 02:31:43,947 چون اون میدونست شما اونو تحت نظر دارید 2545 02:31:44,052 --> 02:31:47,784 نامه بعدی اون کی بدست شما میرسه؟- ژانویه 1974- 2546 02:31:47,889 --> 02:31:49,289 اون سه سال سکوت کرده 2547 02:31:49,391 --> 02:31:51,189 بعد سال 1974 دیگه خیالش راحته 2548 02:31:51,295 --> 02:31:53,158 چون دیگه کسی به آلن به چشم یه مظنون و متهم توجهی نداره 2549 02:31:53,261 --> 02:31:54,251 و چی میشه؟ 2550 02:31:54,364 --> 02:31:58,355 سه تا نامه جدید از زودیاک میرسه ژانویه ، می و اوت 1974 2551 02:31:58,468 --> 02:32:01,561 اما بعد دیگه نامه ای نمیاد- سر آلن چی اومده؟- 2552 02:32:05,107 --> 02:32:06,573 اون دستگیر میشه 2553 02:32:07,509 --> 02:32:10,842 ژانویه سال 1975 اونو به زندان اتسکادرو میفرستند 2554 02:32:10,946 --> 02:32:13,847 تا وقتی که اون تو زندانه خبری هم از نامه های زودیاک نیست 2555 02:32:13,949 --> 02:32:16,578 بعد چه موقعی آلن آزاد میشه؟- اوت 1977- 2556 02:32:16,685 --> 02:32:20,415 آلن آزاد میشه و یه نامه عذرخواهی برای تو تایپ میکنه و میفرسته بعدش چی میشه؟ 2557 02:32:20,522 --> 02:32:23,685 اولین نامه از زودیاک بعد از 4 سال بدست ما میرسه 2558 02:32:29,330 --> 02:32:32,697 خوب زودیاک دارلین فرین رو خیلی خوب میشناخته درسته؟ 2559 02:32:32,800 --> 02:32:35,031 بله ، چون درست شبی که اون به قتل میرسه اون زنگ میزنه به خونه دارلین و اقوامش 2560 02:32:38,039 --> 02:32:40,029 ما میدونیم دارلین مردی به نام لی رو میشناخته 2561 02:32:40,141 --> 02:32:41,129 بله 2562 02:32:41,242 --> 02:32:43,006 رابرت حالا فرض میکنیم همه این چیزا تصادفی باشه 2563 02:32:43,112 --> 02:32:45,909 از کجا بدونیم لی آلن ما همون لی توی پرونده است 2564 02:32:46,015 --> 02:32:48,483 والیو شهر کوچکیه اما اونقدرها هم کوچک نیست که نشه مردی بنام لی رو پیدا کنیم 2565 02:32:48,583 --> 02:32:49,881 این دونفر رو چطور میشه بهم وصل کرد؟ 2566 02:32:49,986 --> 02:32:53,149 وقتی که این پرونده وسعتش جنوب و شمال کالیفرنیا رو در بر میگیره 2567 02:32:53,255 --> 02:32:55,621 یعنی مقتول و متهم صدها مایل ممکنه با هم فاصله داشته باشند 2568 02:32:55,724 --> 02:32:57,453 موافقی؟- بله- 2569 02:32:58,728 --> 02:33:01,526 دارلین فرین توی یه رستوران توی والیو کار میکرده این از مقتول 2570 02:33:01,631 --> 02:33:04,121 بین منطقه تنسی و کارول 2571 02:33:06,969 --> 02:33:11,702 آرتور لی آلن هم توی زیرزمین خونه مادرش توی خیابون فرسکو زندگی میکرده 2572 02:33:13,441 --> 02:33:16,808 دیوار به دیوار مقتول ،50 قدم فاصله بین متهم و مقتول 2573 02:33:20,249 --> 02:33:21,715 درسته؟ 2574 02:33:22,752 --> 02:33:24,242 من خودم متر کرده ام 2575 02:33:28,089 --> 02:33:29,522 یا مسیح 2576 02:33:36,232 --> 02:33:37,219 خوب 2577 02:33:36,468 --> 02:33:37,457 So? 2578 02:33:41,169 --> 02:33:42,727 دست نوشته ، اثر انگشت 2579 02:33:42,837 --> 02:33:45,807 من که پلیس نیستم که از من میپرسی- ولی من یه پلیسم- 2580 02:33:48,678 --> 02:33:50,703 نمیتونم این حرفا رو ثابت کنم 2581 02:33:50,812 --> 02:33:53,747 چون نمیتونی ثابت کنی دلیل نمیشه حقیقت نداشته باشه 2582 02:33:53,848 --> 02:33:55,475 هری کثیف ، ما رو باش 2583 02:33:59,087 --> 02:34:00,612 کتابت رو تموم کن 2584 02:34:09,564 --> 02:34:11,998 متشکرم ، بخاطر صبحانه متشکرم 2585 02:34:36,675 --> 02:34:42,237 بیستم دسامبر 1983 - والیو ، کالیفرنیا 2586 02:35:20,300 --> 02:35:21,791 می تونم کمکتون کنم؟ 2587 02:35:23,470 --> 02:35:24,461 نه 2588 02:35:55,794 --> 02:36:01,999 هفت سال بعد - اونتاریو ، کالیفرنیا شانزدهم اوت 1991 2589 02:36:45,653 --> 02:36:46,984 آقای ماژیو 2590 02:36:47,891 --> 02:36:50,188 ممنونم که تشریف آوردید 2591 02:36:50,292 --> 02:36:51,623 من با شما تلفنی حرف زدم؟ 2592 02:36:51,727 --> 02:36:55,253 من جورج باوارت هستم جانشین جک مولاناکس ، رئیس پلیس والیو 2593 02:36:56,297 --> 02:36:59,266 تقریبا 22 سال از اون ماجرا گذشته و من نمیدونم میتونم کمکتون کنم یا نه 2594 02:36:59,367 --> 02:37:00,527 این قضیه فورمالیته است 2595 02:37:00,636 --> 02:37:02,034 من چندتا عکس نشون شما میدم 2596 02:37:02,137 --> 02:37:04,002 شاید بین اونا کسی که به شما و اون دختر تو ماشین شلیک کرد باشه شایدم نباشه 2597 02:37:04,105 --> 02:37:06,130 بین این عکسها 2598 02:37:06,242 --> 02:37:07,434 لازم نیست عکسی رو بیرون بکشید 2599 02:37:07,542 --> 02:37:09,703 من فقط عکسها رو نشونتون میدم شما هم یه اشاره کنید ، متوجه منظورم هستید؟ 2600 02:37:09,812 --> 02:37:11,335 بله آقا میفهمم 2601 02:37:12,247 --> 02:37:13,578 بسیار خوب 2602 02:37:14,616 --> 02:37:16,107 وقت ، زیاد داری 2603 02:37:16,618 --> 02:37:19,416 اگر کسی رو نشناختید ایرادی نداره 2604 02:37:30,899 --> 02:37:32,229 خودشه 2605 02:37:33,736 --> 02:37:35,669 از کجا مطمئنید؟ 2606 02:37:35,770 --> 02:37:37,601 بله ، کاملا مطمئنم 2607 02:37:40,308 --> 02:37:41,434 صورتش درست مث این یارو گرد بود 2608 02:37:41,543 --> 02:37:42,738 صبر کنید ببینم 2609 02:37:42,844 --> 02:37:44,606 یعنی ممکنه اون نفر دوم هم طرف ما باشه؟ 2610 02:37:44,712 --> 02:37:47,772 نه نه من فقط گردی صورتش رو تشبیه کردم به این دومی 2611 02:37:49,852 --> 02:37:51,319 خودشه 2612 02:37:52,255 --> 02:37:53,551 بسیار خوب 2613 02:37:55,391 --> 02:37:58,452 فرض کنید ما ده نمره داریم که نمره ده نشون میده این طرف زودیاکه 2614 02:38:02,565 --> 02:38:04,156 چقدر مطمئنید؟ 2615 02:38:07,936 --> 02:38:09,563 هشت تا 2616 02:38:12,373 --> 02:38:16,207 چهارم جولای 1969 آخرین باری بود که اونو دیدم 2617 02:38:19,480 --> 02:38:22,176 من مردی رو که به سمت من شلیک کرد خوب یادمه 2618 02:38:27,577 --> 02:38:38,177 به دنبال شناسایی "آرتور لی آلن" توسط مارک ماژیو" ،جلسه ای برای رسیدگی به اتهامات او" داده شد ولی الن قبل از حضور در آن دچار حمله قلبی شد 2619 02:38:39,178 --> 02:38:45,178 در سال 2002 تست "دی ان ای" با آلن مطابقت نداشت بازپرس ها سانفرانسیسکو و والیو بر اساس آن آلن را تبرئه کردن 2620 02:38:45,179 --> 02:38:48,179 در سال 2004 پرونده زودیاک در سانفرانسیسکو بسته شد 2621 02:38:49,080 --> 02:39:00,180 ولی در ایالت های "ناپا" و "سولانو" و والیو" پرونده همچنان باز است و آلن" اصلی ترین و تنها مظنون آنان است 2622 02:39:01,181 --> 02:39:07,181 بازرس تاسکی در سال 1989 بازنشسته شد و از تمام اتهامات نامه زودیاک که سال 1978 نوشته شده بود تبرئه شد 2623 02:39:07,182 --> 02:39:15,182 پاول آوری در دهم دسامبر 2000 در سن 66 سالگی در گذشت و خاکسترش توسط خانواده او در خلیج سانفرانسیسکو پخش شد 2624 02:39:16,283 --> 02:39:26,183 رابرت گری اسمیت با سلامتی کامل با فرزندانش در سانفرانسیسکو زندگی میکند ، او مدعی است که بعد از مرگ آلن تماس مشکوکی دریافت نکرده است 2625 02:39:27,185 --> 02:39:54,185 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]