1
00:00:01,089 --> 00:00:25,460
« ارائه شده توسط وب سایت نما مووی »
2
00:00:47,161 --> 00:00:51,461
چهارم ژوئیه سال 1969 - والیو ، کالیفرنیا
3
00:01:06,189 --> 00:01:08,453
کجا بودی؟
از ساعت هفت تا حالا منتظرتم
4
00:01:08,558 --> 00:01:10,891
بیا تو بریم یه جا آتش بازی
5
00:01:10,993 --> 00:01:12,187
بذار من برونم
6
00:01:12,295 --> 00:01:14,559
بیا تو ، 24 ساعته که هیچی نخورده ام
7
00:01:17,533 --> 00:01:19,092
میای یا نه؟
8
00:01:40,022 --> 00:01:41,922
خیلی شلوغه
9
00:01:42,024 --> 00:01:43,822
فکر می کردم گرسنه ای
10
00:01:45,628 --> 00:01:47,789
بریم یه جای خلوت
11
00:01:49,332 --> 00:01:50,492
باشه
12
00:02:02,078 --> 00:02:03,705
ما اینجا چکار می کنیم؟
13
00:02:05,415 --> 00:02:09,612
می شینیم ، موسیقی گوش می کنیم ، حرف می زنیم
14
00:02:10,686 --> 00:02:14,520
مشکوکی؟ ، ببینم اوضاع ردیفه؟-
آره روبراهه-
15
00:02:22,398 --> 00:02:25,094
ماه جولایه ، چند تا لباس پوشیدی؟
16
00:02:25,201 --> 00:02:28,294
سردمه-
ببینم ، چهارم جولای سردته؟-
17
00:02:32,774 --> 00:02:34,833
درتون رو بذارید و بمیرید
18
00:02:41,184 --> 00:02:44,278
چیه؟-
درتون رو بذارید و بمیرید؟-
19
00:02:45,922 --> 00:02:47,116
ساکت شو
20
00:03:12,582 --> 00:03:14,675
ماشینه آشنا نیست؟
21
00:03:17,253 --> 00:03:19,346
دم رستوران آقای اد دیدمش
22
00:03:25,761 --> 00:03:29,026
می خوای بهش بگم از اینجا بره؟-
نه همینجا تو ماشین بمون-
23
00:03:44,380 --> 00:03:46,438
نکنه شوهرت بوده؟-
نه-
24
00:03:50,719 --> 00:03:52,550
کی بود دارلین؟-
25
00:03:53,488 --> 00:03:55,580
نگران نباش
26
00:03:55,691 --> 00:03:59,127
بهم نگو نگران نباش ، بگو کی بود؟-
چیزی نیست-
27
00:04:18,814 --> 00:04:20,303
لعنتی-
28
00:04:23,685 --> 00:04:24,914
بریم
29
00:04:28,490 --> 00:04:29,684
حالا دارلین
30
00:04:42,002 --> 00:04:43,493
کیفت رو بردار
31
00:04:52,080 --> 00:04:54,048
بابا مارو زهره ترک کردی پسر
32
00:05:56,643 --> 00:05:59,340
اداره پلیس والیو-
می خوام دوتا قتل رو گزارش کنم-
33
00:05:59,446 --> 00:06:01,040
ممکنه اسمتونو بپرسم و بگید از کجا تماس می گیرین؟
34
00:06:01,149 --> 00:06:03,515
یه مایل به سمت شرق پارک کلمبوس برید
35
00:06:03,617 --> 00:06:06,849
اونجا یه باغ ملیه دوتا بچه ها رو توی یه ماشین قهوه ای پیدا می کنید
36
00:06:07,822 --> 00:06:10,586
با یه لوگر 9 میلیمتری بهشون شلیک شده
37
00:06:11,558 --> 00:06:13,754
پارسال هم من اون دو نفردیگه رو اونجا کشتم
38
00:06:14,896 --> 00:06:16,955
خداحافظ
39
00:06:20,274 --> 00:06:23,402
چهار هفته بعد - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا
40
00:06:34,950 --> 00:06:36,006
تف کن
41
00:06:36,817 --> 00:06:38,615
بجنب بچه
42
00:06:38,719 --> 00:06:41,689
قورتش دادم-
چرا؟-
43
00:06:41,790 --> 00:06:43,154
نعنایی بود
44
00:06:44,192 --> 00:06:46,660
نباید این کار رو بکنی برات خوب نیست
45
00:06:47,595 --> 00:06:49,061
ناهارت یادت نره
46
00:06:49,163 --> 00:06:52,099
چرا با اتوبوس مدرسه نرم-
چون دیر شده-
47
00:06:54,067 --> 00:06:57,400
امشب میری پیش مامانت و آرون
48
00:06:58,039 --> 00:07:00,234
مگه دوست نداشتی یه برادر کوچولو داشته باشی؟
49
00:07:00,340 --> 00:07:03,673
راستش نه-
آه ، راست گفتی-
50
00:07:06,513 --> 00:07:07,673
خوب یاد بگیر
51
00:07:10,885 --> 00:07:12,749
امشب امتحان داری
52
00:07:48,021 --> 00:07:49,114
صبح بخیر
53
00:07:52,159 --> 00:07:53,490
صبح بخیر-
صبح بخیر-
54
00:08:14,681 --> 00:08:16,444
شورتی قهوه امروز چطوره؟-
55
00:08:16,456 --> 00:08:17,582
قهوه خوشمزه جهنمی
56
00:09:02,963 --> 00:09:04,554
سرمقاله تا ساعت دو
57
00:09:11,555 --> 00:09:14,555
"سریعا برسد به دست سردبیر"
58
00:09:34,561 --> 00:09:35,687
صبح بخیر آقایان
59
00:09:35,795 --> 00:09:37,024
صبح بخیر-
صبح بخیر-
60
00:09:37,130 --> 00:09:39,063
خوب استانتون به آقای هاو بگو
61
00:09:39,165 --> 00:09:41,656
پیش نویس طرحی که داده بود تقریبا بی نظیر بود
62
00:09:42,869 --> 00:09:44,335
آقای گری اسمیت
63
00:09:45,871 --> 00:09:47,271
نفرت انگیزه
64
00:09:47,373 --> 00:09:48,431
نفرت انگیزه
65
00:09:48,541 --> 00:09:50,736
زیاد نفرت انگیز نیست
66
00:09:50,843 --> 00:09:53,607
بسیار خوب فکر کنم اونی که زیاد نفرت انگیز نیست رو کار کنیم
67
00:09:56,350 --> 00:09:58,978
پاول برای صفحه حوادث چی داریم؟
68
00:09:59,086 --> 00:10:03,215
جانیس رفته بود یه پارتی مختلط و قبل ازاینکه همه لخت بشن زده بیرون
69
00:10:03,322 --> 00:10:04,620
اینم جنایتیه برای خودش
70
00:10:04,724 --> 00:10:07,249
ببینم اصلا دیدیش؟ حتما مسخره ات می کنه
71
00:10:07,361 --> 00:10:09,726
می تونه این خودش پیش درآمد یه جنایت باشه
72
00:10:10,630 --> 00:10:12,461
لازمه اینو ببینید
73
00:10:17,871 --> 00:10:19,702
برو ناشر رو خبرکن
74
00:10:19,805 --> 00:10:20,898
"سردبیر عزیز"
75
00:10:21,008 --> 00:10:22,066
"من قاتله"
76
00:10:22,174 --> 00:10:24,369
"دو نوجوانی هستم که پارسال در لیک هرمن کشته شدند"
77
00:10:24,477 --> 00:10:27,503
"و دختری هم که جهارم جولای نزدیک خلیج والیو کشته شد کار من بود"
78
00:10:27,613 --> 00:10:29,013
"برای اثبات این مسئله"
79
00:10:29,116 --> 00:10:32,482
"می تونم حقایقی رو عنوان کنم که فقط من و پلیس ازاونا خبر داریم"
80
00:10:32,585 --> 00:10:35,919
"کریسمس سال گذشته اسلحه ام یه سوپر ایکس بود"
81
00:10:36,822 --> 00:10:38,290
"ده تا گلوله شلیک کردم"
82
00:10:38,392 --> 00:10:41,189
"پسره به پشت خوابیده بود و پاهاش سمت ماشین بود"
83
00:10:41,294 --> 00:10:42,556
"...دختره-"
84
00:10:44,798 --> 00:10:47,824
میشه شما بقیه اش رو بخونید؟
85
00:10:49,068 --> 00:10:51,560
"دختره هم به پهلوی راست خوابیده بود و پاهاش سمت غرب بود"
86
00:10:51,671 --> 00:10:53,333
"چهارم جولای"
87
00:10:53,439 --> 00:10:56,306
"یک : دختره لباس گشاد راه راه تنش بود"
88
00:10:56,409 --> 00:10:58,468
"به زانوی پسره هم شلیک شده بود"
89
00:10:58,576 --> 00:11:00,910
"و مارک اسلحه هم وسترن بود"
90
00:11:01,614 --> 00:11:03,377
"یه متن رمز دارشده ضمیمه نامه است"
91
00:11:03,483 --> 00:11:06,975
"و بخش دوم و سوم این نامه رمز دارهم ارسال شده"
92
00:11:07,086 --> 00:11:09,919
"البته برای مجله های والیو تایمز و اس اف اگزمینر"
93
00:11:10,023 --> 00:11:13,822
"من میخوام این نامه های رمزدار رو صفحه اول چاپ کنید"
94
00:11:13,926 --> 00:11:16,327
"این نامه های رمزدار حاوی مشخصات منه"
95
00:11:16,429 --> 00:11:18,920
"اگه این نامه رو تا تاریخ مشخص شده چاپ نکنید"
96
00:11:19,031 --> 00:11:25,027
"تا اول اوت بهتون مهلت میدم و گرنه یه کشت و کشتار حسابی راه میندازم"
97
00:11:25,137 --> 00:11:29,436
"و یه هفته تمام هرچی آدم تنها رو شبها پیدا کنم میکشم"
98
00:11:29,542 --> 00:11:31,066
"و دوباره میکشم"
99
00:11:31,177 --> 00:11:34,807
"تا جایی که ظرف مدت یه هفته ده دوازده نفر رو ناکارکنم"
100
00:11:34,915 --> 00:11:37,008
امضاء نشده و فقط یه علامت داره
101
00:11:38,718 --> 00:11:41,846
بنظر من مث یه هدف تیراندازیه نظرتون چیه؟
102
00:11:43,323 --> 00:11:45,186
امروز اول اوته؟
103
00:11:45,290 --> 00:11:46,919
اون از ما خواسته توی روزنامه عصر چاپش کنیم
104
00:11:47,026 --> 00:11:49,722
اگه اگزمینر جرات چاپ کردنش رو نداشته باشه چه فایده اگه ما چاپش کنیم
105
00:11:49,829 --> 00:11:51,888
اون یارو میخواد ده دوازده نفر رو بکشه
106
00:11:51,997 --> 00:11:53,794
و چاپ نکردن این نامه اونو تحریک میکنه کارش رو بکنه
107
00:11:53,899 --> 00:11:56,367
اگر هم چاپش کنیم باعث میشه یه بدعت خطرناک انجام بشه
108
00:11:56,469 --> 00:11:58,096
بی خیال ارزش یه کار خبری رو داره
109
00:11:58,204 --> 00:12:00,229
این یارو حرومزاده دیوونه است بهش فرصت بدیم
110
00:12:00,339 --> 00:12:01,363
اونوقت مردم جی میگن؟
111
00:12:01,474 --> 00:12:04,671
این قضیه جنایت والیو حقیقت داره؟
ماجرا چیه؟
112
00:12:04,777 --> 00:12:07,746
پاول؟-
چیه؟ بله حوادث والیو با من-
113
00:12:08,582 --> 00:12:10,845
بله حوادث والیو رو بسپرید به من ، ده دقیقه دیگه
114
00:12:10,950 --> 00:12:13,282
بذارید نامه رو با اداره پلیس در میون بذاریم
115
00:12:13,385 --> 00:12:16,717
اگه واقعی باشه حداقلش اینه یه سرنخ داریم
116
00:12:17,656 --> 00:12:18,850
باشه
117
00:12:19,791 --> 00:12:22,055
گری اسمیت ، هنوز تموم نشده؟
118
00:12:22,161 --> 00:12:23,389
چرا
119
00:12:29,935 --> 00:12:32,165
پاول اوری از سانفرانسیسکو کرونیکل
120
00:12:32,271 --> 00:12:35,297
من میخوام یه نفر قضیه یه نامه رو که برای ما فرستاده شده روشن کنه
121
00:12:36,175 --> 00:12:37,199
ممنونم
122
00:12:37,709 --> 00:12:38,734
گروهبان مولاناکس
123
00:12:38,844 --> 00:12:40,607
گروهبان ، پاول اوری از سانفرانسیسکو کرونیکل
124
00:12:40,712 --> 00:12:41,736
میخواستم چک کنم
125
00:12:41,847 --> 00:12:43,871
ببینم قضیه قتل با سلاح گرمی رو داشته اید که لاینحل باقی مونده باشه؟
126
00:12:43,982 --> 00:12:46,644
یکی کریسمس و یک دیگه هم چهارم جولای
127
00:12:46,751 --> 00:12:47,911
لعنتی
128
00:12:48,453 --> 00:12:49,818
شما هم یه نامه دریافت کردید؟
129
00:12:50,889 --> 00:12:54,053
تایید شد ، قضیه قتلها رو اداره مرکزی تایید کرده
130
00:12:54,160 --> 00:12:55,219
ال داره با اگزمینر حرف میزنه
131
00:12:55,327 --> 00:12:56,725
اونا هم یه نامه با کد رمز متفاوت دستشون رسیده
132
00:12:56,829 --> 00:12:57,887
تایمز هرالد هم همینطور
133
00:12:57,997 --> 00:13:00,329
کریسمس پارسال یه دختر و پسر رو توی لاورزلین کشته اند
134
00:13:00,466 --> 00:13:02,058
دیوید فارادی و بتی جنسن
135
00:13:02,167 --> 00:13:04,728
چهارم جولای
.....امسال هم دارلن فرین و مایکل
136
00:13:04,837 --> 00:13:06,702
فکر می کنم "می هیو" باشه پسره زنده مونده ولی دختره کشته شده
137
00:13:06,805 --> 00:13:07,864
اسلحه قاتل؟
138
00:13:07,972 --> 00:13:10,874
بالستیک ، همه چیزایی که قاتل نوشته دقیقا با گزارش پلیس مطابقت داره
139
00:13:10,975 --> 00:13:14,036
منظور من اینه،فکر میکنم هرالد تایمز میخواد نامه رو چاپ کنه
140
00:13:14,145 --> 00:13:17,013
اگزمینر هم همینطور، ولی تو صفحه اول
141
00:13:17,116 --> 00:13:21,313
من میگم ما صفحه اول چاپش کنیم
اگه طرف 12 نفر رو کشت دیگه گردن ما نیست
142
00:13:21,886 --> 00:13:24,447
رابرت کاریکاتورت چی شد؟
143
00:13:26,358 --> 00:13:29,521
تمومش نکردی؟-
تموم شده کارول ، تموم شده
144
00:13:29,628 --> 00:13:31,322
تیریوت هنوز اینجاست
145
00:13:31,430 --> 00:13:32,589
راست میگی؟
146
00:13:33,064 --> 00:13:36,192
چارلز ، چاپ اول ساعت ده روی میز دکه هاست
147
00:13:39,570 --> 00:13:41,039
یه لحظه صبر کن
148
00:13:44,142 --> 00:13:45,632
باشه ، چاپ مجدد میریم
149
00:13:46,177 --> 00:13:48,702
میریم صفحه چهار
150
00:13:50,348 --> 00:13:53,716
بنظر تو چطوره که 20000 دلار جایزه بذاریم برای کسی که بتونه رمز نامه رو کشف کنه؟
151
00:13:53,818 --> 00:13:55,683
محاله اسمش رو گفته باشه
152
00:13:56,956 --> 00:13:58,684
کافه مورتی؟ کسی میاد؟
153
00:13:58,790 --> 00:14:01,020
منم دارم میرم کافه مورتی-
بریم-
154
00:14:27,518 --> 00:14:30,010
اونا بذار رو میزم ، چراغ رو هم روشن کن
155
00:14:41,332 --> 00:14:42,857
!کتابتو بردار
156
00:14:45,870 --> 00:14:47,929
حالا میتونی بری مربات رو بخوری
157
00:14:50,742 --> 00:14:52,107
خوب ، همه گوش کنین
158
00:14:52,777 --> 00:14:57,646
این نامه رمز دار سه بخشه هر بخش 8 خط داره و هر خط هم 17 سمبل داره
159
00:14:57,917 --> 00:15:00,350
هیچ فاصله ای بین سمبل ها وجود نداره که مشخص کنه کلمات کجا هستند
160
00:15:00,451 --> 00:15:02,919
نه شماره ای نه سرنخی و نه علامتی
161
00:15:03,020 --> 00:15:05,512
شما این علامت ها رو میتونید در هفت تا منبع بگردید
162
00:15:06,291 --> 00:15:11,126
علائم مخابراتی نیروی دریایی ، علامات یونانی و مورس ، رموز مربوط به هواشناسی و علائم ستاره شناسی
163
00:15:16,901 --> 00:15:20,064
یه نیگا به این کدها بنداز-
باشه-
164
00:15:25,410 --> 00:15:27,002
میخوای روش کار کنی؟
165
00:15:29,080 --> 00:15:32,049
"سه روز بعد ، سانفرانسیسکو"
کسی که جای تو می نشست یه نقاش بزرگ بود به اسم باب باستیان
166
00:15:32,150 --> 00:15:35,448
الان هم بنا به دلایلی تو تلویزیون کار میکنه
167
00:15:37,021 --> 00:15:38,386
پاول آوری
168
00:15:39,857 --> 00:15:42,826
رابرت گری اسمیت ، من نه ماهی میشه که اینجا اومدم
169
00:15:45,862 --> 00:15:48,127
به هر حال حق با تو بود اسمش رو توی نامه نداده
170
00:15:48,232 --> 00:15:49,290
کی رمز گشایی کرده؟
171
00:15:49,399 --> 00:15:51,527
یه معلم تاریخ و زنش تو سالیناس
172
00:15:51,636 --> 00:15:54,730
"از کشتن آدما لذت میبرم چون خیلی کیف داره"
173
00:15:54,839 --> 00:15:58,866
"از کشتن حیوانات وحشی توی جنگل بیشتر حال میده"
174
00:15:58,977 --> 00:16:03,277
"چون انسان وحشیترین موجود روی زمینه که دست به قتل میزنه"
175
00:16:03,380 --> 00:16:06,282
"برای من کشتن یه تجربه هیجان انگیزه"
176
00:16:06,383 --> 00:16:10,342
"حتی از حال کردن شما با دوست دخترتون هم با حال تره"
177
00:16:10,454 --> 00:16:14,083
"بهترین قسمت این کار من ، بعد از مرگمه"
178
00:16:14,191 --> 00:16:17,160
"من تو بهشت دوباره متولد میشم"
179
00:16:17,260 --> 00:16:20,628
"و تمام کسانی رو که کشته ام برده من در بهشت خواهند بود"
180
00:16:20,731 --> 00:16:24,668
من اسمم رو به شما نگفتم چون میدونستم سعی میکنید جلوی منو بگیرید
181
00:16:24,769 --> 00:16:27,795
"و نمیذارید من برای زندگی بعد از مرگم برده جمع کنم"
182
00:16:27,904 --> 00:16:29,770
من فکر میکنم این دوست ما یه کم مخش عیب داره
183
00:16:29,874 --> 00:16:34,038
من شنیدم برای والیو یه دفترچه رمز فرستاده تا به اونا کمک کرده باشه
184
00:16:34,144 --> 00:16:36,510
اون دوتا خط این پایین نامه چیه؟-
کشف نشده-
185
00:16:36,613 --> 00:16:38,206
شاید کلمات درهم ریخته شده است
186
00:16:54,699 --> 00:16:57,132
چطوری این کارو میکنند؟
187
00:16:57,969 --> 00:17:00,401
من عاشق پازل و معماهای اینطوری هستم
188
00:17:01,506 --> 00:17:04,532
از کجا میدونستی اون اسمش رو تو نامه نمیگه؟
189
00:17:05,108 --> 00:17:06,735
حیوان خطرناک
190
00:17:07,612 --> 00:17:09,203
حیوان خطرناک
191
00:17:10,147 --> 00:17:13,014
حیوان خطرناک چیه؟
چطوری اینو بفهمم؟
192
00:17:20,391 --> 00:17:21,982
پاول-
بله تمپلتون-
193
00:17:22,091 --> 00:17:24,152
بیا سردبیری ، همین الان-
باشه میام-
194
00:17:26,329 --> 00:17:27,887
یه نامه دیگه
195
00:17:27,998 --> 00:17:31,297
بیشتر درباره جزئیات قتلهاست
196
00:17:32,436 --> 00:17:36,338
اون یه چراغ قوه به اسلحه اش وصل کرده بود و اینطوری توی تاریکی طرفاش رو میکشته
197
00:17:36,441 --> 00:17:38,500
و برای خودش هم یه اسم گذاشته ...... زودیاک
198
00:17:47,911 --> 00:17:53,098
یک ماه و نیم بعد - ناپا ، کالیفرنیا
بیست و هفتم سپتامبر 1969
199
00:17:59,663 --> 00:18:02,757
میدونستی که اینجا فبلا شهر متسلو بوده؟
200
00:18:02,866 --> 00:18:04,197
اما یه وقت
201
00:18:04,302 --> 00:18:07,464
دولت تصمیم میگیره اینجا رو تبدیل به دریاچه تفریحی کنه
202
00:18:07,572 --> 00:18:09,266
اونا شهر رو میبرند زیر آب
203
00:18:10,741 --> 00:18:14,300
اما هنوزم-
یه شهر زیر آبه-
204
00:18:14,411 --> 00:18:16,709
بهار پارسال یادته اومده بودیم اینجا؟
205
00:18:16,813 --> 00:18:18,212
آره
206
00:18:24,321 --> 00:18:26,152
یه نفر دیگه هم اینجاست
207
00:18:26,256 --> 00:18:27,985
اینجا یه جای عمومیه
208
00:18:30,660 --> 00:18:32,753
فکر می کنم داره ما رو دید میزنه
209
00:18:32,862 --> 00:18:35,025
خوب آخه ما خیلی خوشگلیم
210
00:18:40,769 --> 00:18:42,236
کجا رفتش؟
211
00:18:44,875 --> 00:18:46,638
رفت پشت اون درخت
212
00:18:46,743 --> 00:18:49,109
خوب حتما رفته دستشویی کنه
213
00:18:56,119 --> 00:18:57,983
داره به سمت ما میاد
214
00:18:59,990 --> 00:19:01,958
آه خدای من اون یه اسلحه داره
215
00:19:02,860 --> 00:19:04,326
تکون نخورید
216
00:19:04,427 --> 00:19:07,294
پول و کلید ماشینتون رو بدید-
باشه-
217
00:19:07,997 --> 00:19:09,590
ما هیچ کاری نمی کنیم باشه؟
218
00:19:09,698 --> 00:19:13,190
شما بگید چی می خواهید ، هر کاری بخواهید می کنیم
219
00:19:17,072 --> 00:19:18,132
ایناهاش
220
00:19:20,510 --> 00:19:23,000
هر چی داریم مال شما
221
00:19:26,582 --> 00:19:29,017
کار دیگه ای اگه بتونم برای شما بکنم انجام میدم
222
00:19:29,119 --> 00:19:31,416
شاید بهتره براتون یه چک بنویسم
223
00:19:33,990 --> 00:19:36,583
خوب میتونم شماره تلفنم رو بهتون بدم
224
00:19:37,194 --> 00:19:39,891
میدونی ، شاید بتونم کمکتون کنم
225
00:19:39,996 --> 00:19:42,089
بیشتر از اونی که فکرش رو بکنید
226
00:19:42,199 --> 00:19:44,257
اون جامعه شناسه
227
00:19:45,801 --> 00:19:48,396
در واقع ، یه قانون شناس
228
00:19:50,540 --> 00:19:52,006
کلیدا
229
00:19:52,108 --> 00:19:54,235
ببخشید میدونید راستش دقیقا نمیدونم کلیدا رو کجا گذاشتم
230
00:19:54,343 --> 00:19:57,312
شاید روی پتو افتاده باشه بذار ببینم
231
00:20:02,084 --> 00:20:03,642
اینم از کلیدا
232
00:20:05,121 --> 00:20:06,952
بلند نشو
233
00:20:07,056 --> 00:20:09,047
بذار زنت دستات رو ببنده
234
00:20:13,229 --> 00:20:14,322
باشه
235
00:20:34,083 --> 00:20:37,109
ببین یه جوری ببند اگه اومد نزدیک ، بتونم اسلحه اش رو بگیرم
236
00:20:37,220 --> 00:20:39,415
نمیخواد نقشه بکشی-
نه نه-
237
00:20:39,521 --> 00:20:42,115
وقتی داشتم از توی زندان مونتانا فرار میکردم یه نگهبان رو کشتم
238
00:20:42,225 --> 00:20:44,192
من کاری نمی کنم باشه؟-
239
00:20:44,294 --> 00:20:46,454
من ازکشتن نمی ترسم
240
00:20:47,997 --> 00:20:49,294
بذار ببینم
241
00:20:56,538 --> 00:20:58,904
اسم اون زندان چی بود؟
242
00:21:02,745 --> 00:21:05,305
گفتی توی مونتانا بود درسته؟
243
00:21:06,449 --> 00:21:08,109
ماشینتون رو میبرم
244
00:21:08,217 --> 00:21:10,117
می برم مکزیک
245
00:21:10,219 --> 00:21:12,278
تو که دستامون رو بستی ما هم که چیزی نگفتیم
246
00:21:12,388 --> 00:21:14,356
هر چی هم که دارم مال تو
247
00:21:14,456 --> 00:21:17,289
تو هر کاری ازمون خواستی انجام دادیم
248
00:21:17,393 --> 00:21:18,725
چیزی نیست چیزی نیست
249
00:21:18,828 --> 00:21:21,092
دستت رو شل بست نه؟
250
00:21:24,266 --> 00:21:26,360
رو شکمت بخواب تا بتونم پاهاتو ببندم
251
00:21:26,468 --> 00:21:28,935
باشه ولی شبها اینجا خیلی سرد می شه
252
00:21:29,038 --> 00:21:30,596
ما از سرما یخ می زنیم
253
00:21:39,013 --> 00:21:40,709
تموم شد؟
254
00:21:42,752 --> 00:21:44,446
میدونی یه وقت ممکنه ازم بپرسند
255
00:21:44,552 --> 00:21:46,613
اسلحه ات واقعا پره؟
256
00:21:57,533 --> 00:21:59,501
خوب
257
00:21:59,601 --> 00:22:01,626
چیزی نیست درست میشه
258
00:22:30,666 --> 00:22:34,294
از 43 ال 2 از جاده ناکسویل دارم به سمت جنوب میرم
259
00:22:34,403 --> 00:22:38,099
یه فولکس واگن کارمنژیای سفید پیدا کردم
260
00:22:52,087 --> 00:22:53,987
پلیس ناپا
261
00:22:54,089 --> 00:22:58,320
میخوام یه قتل رو گزارش کنم ، نه ، دوتا قتل
262
00:22:59,862 --> 00:23:03,161
دو مایلی شمال پارک ملی
263
00:23:03,265 --> 00:23:06,826
اونا توی یه فولکس واگن کارمنژیای سفید بودند
264
00:23:08,403 --> 00:23:10,463
من این قتل رو انجام داده ام
265
00:23:10,571 --> 00:23:12,631
یه مرد اینجاست که کشته شده
266
00:23:12,740 --> 00:23:15,335
به آمبولانس هم خبر داده شده
267
00:23:16,311 --> 00:23:18,472
دوباره پسره زنده مونده ، دختره کشته شده
268
00:23:18,580 --> 00:23:20,946
پسر، آدم از همچین ماجرایی جون سالم در ببره
269
00:23:21,049 --> 00:23:22,448
تاریخ قتل رو روی ماشین نوشته
270
00:23:22,551 --> 00:23:25,645
دوتا قتل توی والیو حالا هم یکی تو ناپا، حالا چرا ناپا؟
271
00:23:25,754 --> 00:23:27,653
اون بیرون والیو چکار داشته؟
272
00:23:27,756 --> 00:23:31,213
خدای من چی داری میکشی؟
273
00:23:31,325 --> 00:23:32,815
اون پسره لب دریاچه
274
00:23:32,927 --> 00:23:34,725
اون گفته زودیاک همچین تیپی داشته
275
00:23:34,830 --> 00:23:36,057
خدای من خیلی مزخرفه ترسناکه
276
00:23:36,164 --> 00:23:38,598
پاول چکار داری میکنی؟-
هیمن ، تموم شد ، نوشتمش-
277
00:23:38,699 --> 00:23:39,927
فقط باید تایپش کنم
278
00:23:40,035 --> 00:23:42,002
تایپش کنی؟-
خوب تا تایپ نشه که تموم نشده-
279
00:23:42,103 --> 00:23:43,867
باید بخونیمش
280
00:23:46,674 --> 00:23:49,473
اون چیه؟-
زودیاکه لب دریاچه-
281
00:23:49,577 --> 00:23:50,976
این پسره چشه؟
282
00:23:51,078 --> 00:23:53,479
یه جورابی یبسه ، حال نداره
283
00:23:53,581 --> 00:23:54,707
گری اسمیت؟-
آره ، چش شده؟-
284
00:23:54,817 --> 00:23:56,307
لعنتی یه چیزایی بارشه
285
00:23:56,418 --> 00:23:58,612
نه سیگار میکشه ، نه مشروب میخوره ، نه فحش میده
286
00:23:58,720 --> 00:24:00,153
برگشت-
میدونستم-
287
00:24:00,254 --> 00:24:01,584
انسان خطرناکترین حیوان عالمه
288
00:24:01,690 --> 00:24:02,781
میدونستم ، این جمله رو یه جایی شنیده ام
289
00:24:02,891 --> 00:24:05,188
خطرناکترین بازی
290
00:24:05,293 --> 00:24:08,262
یه فیلمه در باره یه کنت که آدما رو شکار میکنه
291
00:24:08,362 --> 00:24:09,386
آدما
292
00:24:09,497 --> 00:24:11,465
خطرناکترین بازی
293
00:24:12,234 --> 00:24:14,667
اسمش چی بوده؟-
کنت زاروف-
294
00:24:14,770 --> 00:24:16,861
زاروف؟ اونم اول اسمش "ز" مث زودیاکه
295
00:24:19,540 --> 00:24:21,269
اخبار ساعت بیست امشب
296
00:24:21,376 --> 00:24:23,674
مقررات رفت و آمد شبانه در ایالتهای زیر به اجرا در خواهد آمد
297
00:24:23,778 --> 00:24:27,908
"دو هفته بعد ، سانفرانسیسکو"
ناپا ، سولانو ، کونتراکوستا ، آلامدا ، مارین و سان ماتیو
298
00:24:28,015 --> 00:24:30,142
خواهشمندیم آرامش خود را حفظ کنید
299
00:24:30,251 --> 00:24:33,551
ویک" از سانفرانسیسکو پشت خطه"
ببینم شما از زودیاک وحشت ندارید؟
300
00:24:33,655 --> 00:24:36,714
راستش نه ، چون اون فقط نوجوانها رو به قتل میرسونه
301
00:24:36,825 --> 00:24:39,418
چیزی که منو میترسونه جوونای هیپی متکبر و مغروره
302
00:24:39,528 --> 00:24:41,392
با اون لباسای مزخرف و عشقهای آنچنانی
303
00:24:41,496 --> 00:24:43,487
حالا آلفرد رو پشت خط داریم از واکاویل
304
00:24:43,597 --> 00:24:45,862
میدونید من فکر میکنم خیلی کریه و زشته
305
00:24:45,968 --> 00:24:47,594
الان فقط مسئله جوونها نیستند
306
00:24:47,702 --> 00:24:49,567
بلکه اون به آدمهای باشخصیت هم رحم نمیکنه
307
00:24:49,670 --> 00:24:52,104
هی ، ببینید کسی قصد نداره حق حیات هر انسانی رو نادیده بگیره
308
00:24:52,206 --> 00:24:54,198
خوب بحث چیز دیگه ایه
309
00:24:54,308 --> 00:24:57,140
ما اینجا توی ساحل شمالی اجتماعات خیلی خوبی از جوانها رو داریم
310
00:24:57,246 --> 00:25:00,772
برعکس توی شهر عده ای هستند که به شیطان پرستها مشهور هستند
311
00:25:00,882 --> 00:25:04,341
خوب ، نکته جالبی رو مطرح کردید
شما فکر میکنید زودیاک هم یه شیطان پرست باشه؟
312
00:25:04,452 --> 00:25:06,147
امبر از اوکلند ...
نظر شما چیه؟
313
00:25:06,254 --> 00:25:07,449
من واقعا نمیدونم
314
00:25:07,555 --> 00:25:10,649
اما تا اونجایی که من فکر می کنم نظرم اینه علاماتی که اون توی نامه اش نوشته بود مذهبی نبودند
315
00:25:10,759 --> 00:25:13,454
اما بنظر من مشکل اصلی اینه که نباید اصلا هیچ جایی این کدها رو چاپ میکردند
316
00:25:13,562 --> 00:25:15,392
اصلا نباید کارهای زودیاک تو مطبوعات منعکس بشه
317
00:25:15,496 --> 00:25:18,624
اونا این اخبار رو چاپ میکنند برای اینکه فروش روزنامه شون بالا بره
318
00:25:18,733 --> 00:25:20,893
خوب، این خود زودیاک بوده که گفته اونا رو چاپ کنند
319
00:25:21,002 --> 00:25:22,594
و گر نه آدمای بیشتری رو میکشه
320
00:25:22,702 --> 00:25:23,999
خوب بهر حال اون جنایات خودش رو انجام میده
321
00:25:24,105 --> 00:25:25,663
چه اخبارش چاپ بشه چه نشه من اینطور فکر می کنم
322
00:25:25,773 --> 00:25:27,205
نکته جالبیه
323
00:25:27,307 --> 00:25:29,242
خوب ، شما فکر می کنید اقدام بعدی اون چیه؟
324
00:25:49,997 --> 00:25:53,558
پلیس سانفرانسیسکو-
یه درگیری توی یه ماشین رخ داده-
325
00:25:53,669 --> 00:25:54,895
موقعیت شما کجاست؟
326
00:25:55,001 --> 00:25:57,970
واشنگتون کورنر چری 3398
327
00:25:58,071 --> 00:25:59,801
یه نفر مست کرده و فکر کنم در حال سرقته
328
00:25:59,907 --> 00:26:03,035
هنوز طرف در حال ارتکاب جرمه؟-
بله ، لطفا عجله کنید-
329
00:26:04,745 --> 00:26:06,178
اوه ، خدای من ببین
330
00:26:29,235 --> 00:26:30,464
احمق ها
331
00:26:33,773 --> 00:26:35,570
هر کی هستی یه لامپ به من بدهکار شدی
332
00:26:35,675 --> 00:26:38,303
به یه راننده تاکسی 3 تا بلوک اونورتر از پریسیدو تیراندازی شده
333
00:26:38,410 --> 00:26:40,606
خوب کار من نبوده چون من از اول شب بغل همسرم بودم
334
00:26:40,715 --> 00:26:43,684
میتونه شهادت بده-
برو یه چیزی بپوش-
335
00:26:43,784 --> 00:26:45,182
میای دنبالم؟
336
00:26:45,285 --> 00:26:47,116
بهتره بیایی ، بگم چه جور لامپی باید برام بخری
337
00:26:55,963 --> 00:26:58,898
تازه خوابم برده بود-
مظنون سیاه پوست و بالغ گزارش شده-
338
00:26:58,999 --> 00:27:01,490
والت سر صحنه جرمه که جمعیت صحنه رو بهم نزنه
339
00:27:01,601 --> 00:27:04,502
جدا میگم خواب بودم زنگ زدی الان بازوم درد میکنه البته عصبیه
340
00:27:04,604 --> 00:27:05,901
شیرینه
341
00:27:09,776 --> 00:27:11,767
تا حالا غذای ژاپنی خوردی؟
342
00:27:11,878 --> 00:27:14,540
منظورت چیه ، تیریاکی رو میگی؟-
نه اورچین رو میگم-
343
00:27:14,649 --> 00:27:17,014
ماهی خام-
بیل ، الان دارم همینو می خورم-
344
00:27:18,385 --> 00:27:21,354
همیشه دلم میخواست امتحانش کنم-
خوب چرا امتحان نمی کنی؟-
345
00:27:21,454 --> 00:27:23,422
تا حالا امتجان نکردم
346
00:27:39,040 --> 00:27:42,168
شب بخیر ، آقایان شبی دوست داشتنی جون میده برای سرقت مسلحانه
347
00:27:42,275 --> 00:27:44,835
بله و سومین قربانی در هفته اخیر بنظر میرسه تابستونمون هم اینطوری داره تموم میشه
348
00:27:44,945 --> 00:27:48,073
یه عده رو فرستادم توی پارک رو بگردند سگهای پلیس هم تو راهند
349
00:27:48,181 --> 00:27:52,481
اسم قربانی پاول استاینه ساعت 10 و
ده دقیقه اونو شناسایی کرده اند
350
00:27:52,585 --> 00:27:54,679
یه گلوله به پشت سر مقتول اصابت شده
351
00:27:54,788 --> 00:27:56,688
کیف مقتول و کلید ماشین سرقت شده
352
00:27:56,790 --> 00:27:57,814
از کجا اسم قربانی رو فهمیدی
353
00:27:57,925 --> 00:28:00,859
لروی از اداره تاکسیرانی هویت راننده رو تعیین کرده
354
00:28:00,960 --> 00:28:02,518
همسایه های این دور و بر کلاسشون خیلی بالاست این جور چیزا براشون غیرعادیه
355
00:28:02,628 --> 00:28:03,363
گفتم تاکسی رو زود از اینجا ببرند
356
00:28:03,363 --> 00:28:04,830
گفتم تاکسی رو زود از اینجا ببرند
357
00:28:04,930 --> 00:28:06,398
مامور پزشک قانونی هم اینجاست-
شاهدی هم هست؟-
358
00:28:06,499 --> 00:28:09,935
بچه هایی که زنگ زدند طرف رو از اون پنجره دیدند
359
00:28:10,036 --> 00:28:11,526
صدای گلوله رو هم شنیده اند؟-
نه-
360
00:28:11,638 --> 00:28:12,936
اونو اولش روی صندلی جلو دیده اند
361
00:28:13,039 --> 00:28:14,734
بنظر میومده مست بوده و داشته با راننده دعوا میکرده
362
00:28:14,841 --> 00:28:17,810
پسر بزرگتر دویده رفته طبقه پایین توی پذیرایی صورت طرف رو بهتر ببینه
363
00:28:17,911 --> 00:28:19,708
گفته طرف سفید پوست بوده و عینکی هم بوده
364
00:28:19,813 --> 00:28:22,009
با موهای کوتاه و چارشونه بوده با یه ژاکت مشکی
365
00:28:22,115 --> 00:28:23,912
صبرکن ، فکر میکنم یکی گفت سیاه پوست بوده
366
00:28:24,017 --> 00:28:25,917
این حرف رو توی رادیو گفتند
367
00:28:26,019 --> 00:28:28,954
ما تصحیحش کردیم-
خوبه ، خوبه-
368
00:28:29,055 --> 00:28:31,422
شما چیز دیگه ای نمیخواهید؟-
نه از اینجا بریم-
369
00:28:31,524 --> 00:28:33,457
ممنونم ، تولدتون مبارک
370
00:28:33,560 --> 00:28:36,256
صبرکن ببینم ، تولدته؟-
آره-
371
00:28:36,361 --> 00:28:38,488
عالیه ، تولدت مبارک-
ممنون-
372
00:28:38,598 --> 00:28:41,589
جنازه یا صحنه جنایت؟-
امروز تولدته ، جنازه رو بسپر به من-
373
00:28:41,700 --> 00:28:44,226
دیو ، ببین انگار تاکسی رو قشنگ پارک کرده؟
374
00:28:44,337 --> 00:28:46,328
چندتا لکه خون اینجا پیدا کردم-
اثر انگشت چی؟-
375
00:28:46,439 --> 00:28:48,270
خوبه بدک نیست میتونیم لکه ها رو ردگیری کنیم
376
00:28:48,374 --> 00:28:51,137
جالب اینه دستکهاش رو هم اینجا پیدا کردیم
377
00:28:51,243 --> 00:28:53,644
مال متهمه؟-
چندتا لکه خون روشه-
378
00:28:55,080 --> 00:28:56,275
هی پیت؟-
بله دیو-
379
00:28:56,382 --> 00:28:57,542
تو برو اونور ، من بیام اونجا؟
380
00:28:57,650 --> 00:28:59,277
باشه ردیفه
381
00:29:00,086 --> 00:29:02,076
کی برش گردونده؟-
استوارت-
382
00:29:09,162 --> 00:29:11,152
یه پوکه 9 میلیمتری اینجاست
383
00:29:15,667 --> 00:29:17,533
آره ، لوگره
384
00:29:17,637 --> 00:29:19,468
کسی هم اینجا نبوده
385
00:29:19,571 --> 00:29:22,439
خوب ، فرض کنید من همون سیاهپوسته هستم که تیراندازی کرده
386
00:29:22,542 --> 00:29:25,875
البته شایدم طرف یه سفیدپوست با موهای کوتاه بوده
387
00:29:25,978 --> 00:29:28,503
جلوی تاکسی رو میگیرم بهش آدرس میدم
388
00:29:28,615 --> 00:29:31,378
آدرس اینجا رو میده؟
ببینم دفترچه تاکسی رو دیدید؟
389
00:29:31,483 --> 00:29:32,814
اینجاست
390
00:29:35,154 --> 00:29:38,022
واشنگتون و ماپل یه بلوک اونورتره
391
00:29:59,044 --> 00:30:00,307
اون چراغ اونجاست
392
00:30:00,412 --> 00:30:02,846
شایدم یه نفر رو دیده داره با سگش رد میشه
393
00:30:02,948 --> 00:30:05,781
شما که نمیخواهید شاهدی شما رو ببینه به راننده بگید از کنار حرکت کنه
394
00:30:05,885 --> 00:30:06,942
راننده میکشه کنار
395
00:30:07,054 --> 00:30:08,917
از اونجایی که من خیلی باهوشم میذارم طرف خوب بیاد کنار خیابون
396
00:30:09,021 --> 00:30:10,387
و اصلا هم دوست ندارم پاش بره روی گاز
397
00:30:10,489 --> 00:30:11,751
البته وقتی با اسلحه میزنمش ، امکانش هست؟
398
00:30:11,857 --> 00:30:14,223
اون می ایسته در حالیکه ماشین رو پارک کرده
399
00:30:14,326 --> 00:30:17,022
منم با تیر میزنمش میفته سمت راست ، درست نمی گم؟
400
00:30:17,130 --> 00:30:19,120
شایدم زمان شلیک دستت روی گردنش بوده؟
401
00:30:19,232 --> 00:30:20,391
خوب جور دیکه هم میشه
402
00:30:20,499 --> 00:30:22,194
یه کم خون روی صندلی جلو بوده
403
00:30:22,302 --> 00:30:25,429
حالا جرا میایی صندلی جلو؟-
برای پولا-
404
00:30:25,537 --> 00:30:26,561
اما اون که مرده بود
405
00:30:26,672 --> 00:30:28,367
میتونسته از همون صندلی عقب دست کنه و کیف راننده رو برداره بره
406
00:30:28,474 --> 00:30:30,634
لازم نبود که بره روی صندلی جلو
407
00:30:30,742 --> 00:30:33,210
پس چرا رفته روی صندلی جلو؟
408
00:30:33,745 --> 00:30:35,407
خوب از حماقت بوده دیگه-
ولی تو که احمق نیستی؟-
409
00:30:35,514 --> 00:30:37,176
صبر کرده تا طرف بره تو پارک
410
00:30:37,283 --> 00:30:39,477
درسته ، ازت متشکرم-
خواهش میکنم-
411
00:30:41,221 --> 00:30:43,051
میتونم ببینمش؟-
آره-
412
00:30:43,589 --> 00:30:46,854
یعنی اونقدر احمق بوده که
بخاطر 8 دلارو 25 سنت طرفو کشته
413
00:30:46,959 --> 00:30:51,260
این قاتله سومین مسافر امشب رانندهه بوده
کسی سگ ردیاب اینجا نداره؟
414
00:30:51,797 --> 00:30:53,993
سگهای ردیاب؟-
تو ماشین هستند-
415
00:30:54,099 --> 00:30:56,294
نگهشون داشتم برای بعد
416
00:30:56,401 --> 00:30:57,561
خوبه
417
00:31:02,040 --> 00:31:05,737
شما خبرنگارید؟-
نه من بازرس دیو تاسی از اداره جنایی هستم-
418
00:31:05,844 --> 00:31:08,369
گفتم ببینم امکان داره با بچه های شما حرف بزنم
419
00:31:08,480 --> 00:31:10,710
البته با هرکدومشون یه جا و تنها؟
420
00:31:10,816 --> 00:31:12,682
اونا فقط یه نفر رو دیده اند که کشته شده
421
00:31:12,784 --> 00:31:14,718
میفهمم
422
00:31:14,820 --> 00:31:16,309
بنظر میرسید که مست بودند و داشتند دعوا میکردند
423
00:31:16,421 --> 00:31:17,718
آره ، لباس قاتل کهنه و کثیف بود
424
00:31:17,823 --> 00:31:20,188
داشت یه چیزایی رو از توی ماشین پاک میکرد
425
00:31:20,292 --> 00:31:23,625
فرصت شد صورتش رو ببینی؟-
آره-
426
00:31:23,729 --> 00:31:25,218
خوب یه جورایی
427
00:31:26,498 --> 00:31:28,989
یادته چه شکلی بود؟
428
00:31:30,503 --> 00:31:32,493
معمولی بود-
بله-
429
00:31:32,603 --> 00:31:33,798
معمولی؟
430
00:31:46,159 --> 00:31:50,482
یک روز بعد - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا
431
00:31:56,627 --> 00:31:58,186
"این زودیاکه که حرف میزنه"
432
00:31:58,297 --> 00:32:00,197
"من قاتل راننده تاکسی هستم"
433
00:32:00,298 --> 00:32:04,200
"دیشب توی خیابون واشنگتن و ماپل"
434
00:32:04,303 --> 00:32:06,736
"برای اثبات حرفام ، یه تکه از لباس مقتول رو فرستاده ام"
435
00:32:06,838 --> 00:32:11,775
"من همونی هستم که توی نورپ بی دو نفر رو کشتم"
436
00:32:11,876 --> 00:32:14,437
"دیشب پلیسا خیلی راحت میتونستند منو بگیرند"
437
00:32:14,545 --> 00:32:16,070
"اگه با دقت پارک رو میگشتند"
438
00:32:16,181 --> 00:32:19,446
"بجای اینکه راننده های موتورسوار پلیس جاده رو بگردند"
439
00:32:19,551 --> 00:32:21,041
آقایان-
دیو-
440
00:32:21,152 --> 00:32:23,087
پاول اون تیکه لباس کو؟
441
00:32:24,522 --> 00:32:26,116
اونجاست رئیس
442
00:32:27,325 --> 00:32:28,884
این احتمالا همون لباسیه که بچه ها میگفتند
443
00:32:28,994 --> 00:32:30,985
پس اون اومده بود روی صندلی جلو که یه تیکه از لباس مقتول رو ببره
444
00:32:31,096 --> 00:32:33,495
این توی گزارش ثبت شده؟-
خوب،تو چی فکر می کنی؟-
445
00:32:33,597 --> 00:32:35,623
اون قتلهای ناپا و والیو رو تایید کرده
446
00:32:35,734 --> 00:32:37,292
بدترهم میشه
447
00:32:37,401 --> 00:32:39,426
رابرت خبر دیگه ای هم هست؟
448
00:32:39,538 --> 00:32:41,665
منظورش از اینکه بدتر از این هم میشه چیه؟
449
00:32:41,773 --> 00:32:43,172
بخش آخر رو بخونید
450
00:32:43,275 --> 00:32:45,504
"بجه مدرسه ایها هدفهای خوبی هستند"
451
00:32:45,610 --> 00:32:47,908
"شاید هوس کنم یه روز صبح یه اتوبوس بچه مدرسه ای رو ناکارکنم"
452
00:32:48,013 --> 00:32:49,673
"کافیه فقط به لاستیکهای جلو شلیک کنم"
453
00:32:49,781 --> 00:32:52,180
"و بچه هایی رو که از اتوبوس به بیرون پرتاپ میشن رو تماشا کنم"
454
00:32:52,283 --> 00:32:54,809
یا مسیح اتوبوسای مدرسه زیر نظر کیه؟
اداره ترابری؟
455
00:32:54,919 --> 00:32:56,819
هیات امنای مدرسه ها-
بسیار خوب-
456
00:32:56,921 --> 00:32:59,185
خوب باید اثر انگشت کسانی رو که به این دست زده اند کشف کنیم
457
00:32:59,290 --> 00:33:01,782
کسی این نامه رو دست زده؟
458
00:33:05,797 --> 00:33:08,424
برمیگردم سر میزنم اونجا،تلفن هم اگه لازم داشتید هست
459
00:33:08,532 --> 00:33:10,124
باید بافت پارچه و نمونه خون رو بررسی کنیم
460
00:33:10,234 --> 00:33:11,395
من با ناپا و والیو تماس میگیرم
461
00:33:11,502 --> 00:33:13,300
باید نامه ها رو به ساکرامنتو برسونیم
462
00:33:13,404 --> 00:33:16,805
دیو،راست میگن یه اثر انگشت توی تاکسی پیدا شده؟
463
00:33:16,906 --> 00:33:19,239
آره یه چندتا لکه خون و یه اثرانگشت
464
00:33:20,111 --> 00:33:23,239
ام نباید کسی این قضیه رو بدونه-
هی ببین-
465
00:33:23,347 --> 00:33:25,578
هی این منم-
466
00:33:25,683 --> 00:33:27,776
می گفت که یه اثر انگشت پیدا کرده اند؟
467
00:33:28,887 --> 00:33:30,080
جزئیه
468
00:33:31,089 --> 00:33:32,146
خوبه
469
00:33:33,525 --> 00:33:35,015
ببین طرز اسلحه بستن تاسی شبیه فیلم بولته
470
00:33:35,126 --> 00:33:37,492
نه بابا استیو مک کوئین از تاسی اینو یاد گرفته
471
00:33:37,596 --> 00:33:39,324
یعنی زودیاک یه نامه رمز دیگه هم میفرسته؟
472
00:33:39,430 --> 00:33:41,261
من فکر میکنم اون یه نامه رمز دیگه میفرسته
473
00:33:41,365 --> 00:33:43,391
خدای من تو چرا دیگه از این چیزا میبافی؟
474
00:33:43,502 --> 00:33:44,525
چیکار میکنی؟
475
00:33:44,635 --> 00:33:45,932
تو داری همون کاری رو میکنی که من تو ذهنم بهش فکر میکنم
476
00:33:46,038 --> 00:33:48,528
نمیدونم یه کلمه ای هست که با "ش" شروع میشه
477
00:33:48,639 --> 00:33:50,539
شایعه-
بله-
478
00:33:50,641 --> 00:33:53,542
ما با اداره جنایی همکاری باید بکنیم بنابراین نامه زودیاک رو منتشر میکنیم
479
00:33:53,644 --> 00:33:56,306
اما بخشی رو که مربوط به تهدید مدارس میشه باید حذف کنیم
480
00:33:56,414 --> 00:33:58,076
نمیخوام ترس و وحشت تمام شهر رو بگیره
481
00:33:58,182 --> 00:34:01,674
از همه شما میخوام این مسئله محرمانه باقی بمونه
482
00:34:01,786 --> 00:34:03,981
فقط به کارهای روزانه خودتون برسید
483
00:34:04,087 --> 00:34:05,420
متشکرم
484
00:34:21,138 --> 00:34:24,130
کره ، بادوم زمینی و لیموناد و هویج برات گذاشته ام
485
00:34:24,241 --> 00:34:27,177
بابا لازم نیست منتظر من بمونی-
میدونم-
486
00:34:34,585 --> 00:34:38,385
اصلا میدونی چیه؟
من میخوام خودم امروز برسونمت
487
00:34:38,889 --> 00:34:40,083
بیا
488
00:34:42,028 --> 00:34:47,763
ده ساعت بعد - ساکرامنتو ، کالیفرنیا
پل کریمینل
489
00:34:58,274 --> 00:34:59,799
چیه؟
490
00:34:59,911 --> 00:35:02,435
حرف "آر" کوچک تو هردو نامه شبیه همه
491
00:35:11,622 --> 00:35:12,748
دیگه چی؟
492
00:35:12,857 --> 00:35:14,825
یه بار دیگه حرف بزنی میفرستمت تو راهرو
493
00:35:14,925 --> 00:35:16,756
من تمرکز میخوام
494
00:35:17,161 --> 00:35:18,252
ببخشید
495
00:35:18,362 --> 00:35:20,329
خود ببخشید گفتن هم حرف زدنه
496
00:35:31,242 --> 00:35:34,210
شباهت در حرف آر کوچک همین
497
00:35:38,282 --> 00:35:40,715
باید خبر تهدید اتوبوس مدارس رو منتشر کنیم
498
00:35:41,318 --> 00:35:43,947
دهنمون رو سرویس می کنند-
همینجوری هم سرویس شده ایم-
499
00:35:44,054 --> 00:35:46,284
از یه شلیک ساده به یه راننده تاکسی
500
00:35:46,390 --> 00:35:48,551
رسیده ایم به کشتار دسته جمعی بچه مدرسه ایها
501
00:35:56,268 --> 00:35:59,430
زودیاک قاتل ، به سانفرانسیسکو اومده
502
00:35:59,538 --> 00:36:02,564
طبق تایید اداره پلیس سانفرانسیسکو
503
00:36:02,673 --> 00:36:04,606
اخیرا نامه ای از این شکارچی بدست پلیس رسیده
504
00:36:04,708 --> 00:36:07,905
که حاکی از تائید قتل راننده تاکسی پاول استاین به دست زودیاک بوده
505
00:36:08,012 --> 00:36:11,379
و در آن زودیاک اتوبوسهای مدارس رو تهدید کرده
506
00:36:11,481 --> 00:36:14,815
و نوشته از کشتن بچه مدرسه ایها لذت میبره
507
00:36:18,289 --> 00:36:20,950
اگر میدانید زودیاک کیست
508
00:36:21,058 --> 00:36:24,721
با اداره پلیس سانفرانسیسکو تماس بگیرید
509
00:36:33,022 --> 00:36:37,022
"دوازده ساعت بعد ، سانفرانسیسکو"
510
00:36:48,351 --> 00:36:51,287
کنفرانس مطبوعاتی ساعت 4 برگزار میشه یه چیزی باید بهشون بگیم
511
00:36:51,388 --> 00:36:52,979
باید با هیات امنای آموزش و پرورش کارا رو هماهنگ کنیم
512
00:36:53,089 --> 00:36:55,081
این پرونده باید خیلی زود مختومه بشه
513
00:36:55,192 --> 00:36:56,954
واقعا چی گیرمون اومده؟-
هیچی داریم تو باتلاق فرو میریم-
514
00:36:57,060 --> 00:36:58,425
وقتی نمیتونند کسی رو سوژه خودشون بکنند
515
00:36:58,529 --> 00:37:00,223
میگردند و کسی و مطلبی و چیزی رو پیدا می کنند تا بتونند فروش کنند
516
00:37:00,329 --> 00:37:01,320
ببینم کسی رو هم دستگیر کرده اند؟
517
00:37:01,432 --> 00:37:04,127
ساعتی 90 تا مظنون داریم
تا حالا شده 500 تا
518
00:37:04,236 --> 00:37:05,360
خوب نمی تونی محدودتر عمل کنی؟
519
00:37:05,468 --> 00:37:07,630
دلم میخواد اما نمیتونم
.....اگه میشد
520
00:37:07,738 --> 00:37:11,229
بخش جنایی لطفا-
بله گوشی لطفا-
521
00:37:11,341 --> 00:37:13,206
باید به اونا بگیم ما با تمام نیرو داریم روی این پرونده کار میکنیم
522
00:37:13,309 --> 00:37:14,436
چند نفر الان دارند رو پرونده کار میکنند؟
523
00:37:14,544 --> 00:37:16,535
خوب تو و بیل ، تازه فردا هم بچه ها میرن مدرسه
524
00:37:16,647 --> 00:37:18,546
میدونم رئیس ، من خودم یه دختر مدرسه ای دارم
525
00:37:18,648 --> 00:37:20,583
میدونم.... آرمسترانگ کو؟
526
00:37:20,683 --> 00:37:22,151
داره تلفنی با والیو حرف میزنه
527
00:37:22,252 --> 00:37:24,185
جک ، باید بجنبیم
528
00:37:24,286 --> 00:37:26,779
من میخوام با مایکل ماژیو همون پسری که از دست زودیاک جون سالم بدر برده ملاقاتی داشته باشم
529
00:37:26,889 --> 00:37:28,481
نمیشه از شهر رفته
530
00:37:28,591 --> 00:37:31,219
تنها کسی که زودیاک رو از نزدیک دیده رو نمیشه پیدا کرد و دید؟
531
00:37:31,328 --> 00:37:34,455
تا وقتی که توی بیمارستان بود مرتب اخبار رو دنبال میکرد
532
00:37:34,565 --> 00:37:35,963
اما همینکه حالش خوب شد کشید کنار
533
00:37:36,065 --> 00:37:37,089
واقعا؟ چرا؟
534
00:37:37,200 --> 00:37:39,498
فکر نمی کنم از درگیر شدن تو این ماجرا خوشش بیاد
535
00:37:39,601 --> 00:37:41,571
میتونید همون چیزایی رو که دارید اسناد و مدارک و چیزای دیگه رو برامون بفرستید؟
536
00:37:41,672 --> 00:37:44,505
خوب اصلا نمیدونیم طرف کجا رفته
537
00:37:44,607 --> 00:37:47,736
اثر انگشتی رو که از تاکسی بدستتون اومده ما لازم داریم
538
00:37:47,844 --> 00:37:49,777
و دست نوشته های قاتل هم لازمه
539
00:37:49,879 --> 00:37:52,143
عذر میخوام خیلی سریع باید این کارا انجام بشه
540
00:37:52,249 --> 00:37:54,977
تو ناپا باید با کی حرف بزنم که بتونه کاملا با ما همکاری کنه؟
541
00:37:55,084 --> 00:37:56,210
با کن نارلو حرف بزن
542
00:37:56,319 --> 00:37:58,184
دست نوشته ها خیلی سریع باید بدست ما برسه
543
00:37:58,287 --> 00:38:00,756
عذر میخوام ولی کارا باید خیلی سریع انجام بشه
544
00:38:00,856 --> 00:38:02,290
عکسهای صحنه جرم رو هم لازم داریم
545
00:38:02,392 --> 00:38:03,416
نمیتونم کمکتون کنم
546
00:38:03,526 --> 00:38:05,460
کن ، ببین نمیخوام الان درگیر مسائل اداری بشیم
547
00:38:05,561 --> 00:38:08,154
نه نه نه نه
اصلا از صحنه جرم چیزی نداریم
548
00:38:08,264 --> 00:38:11,495
کسی که جنازه اون بچه ها رو پیدا کرده بود صحنه جرم رو به کلی بهم زده بود
549
00:38:11,602 --> 00:38:13,295
ما فقط یه جای کفش داریم
550
00:38:13,403 --> 00:38:14,494
چی؟
551
00:38:14,605 --> 00:38:16,298
یه جای چکمه توی صحنه جرم وجود داره
552
00:38:16,406 --> 00:38:18,704
سایز ده و نیم چکمه وینگ واکر
553
00:38:18,808 --> 00:38:21,743
از این چکمه هاست که مخصوص نظامیهاست
554
00:38:22,078 --> 00:38:24,103
طراحی شده برای راه رفتن روی بال هواپیما
555
00:38:24,213 --> 00:38:26,704
یعنی کسی اگه نظامی نباشه نمیتونه این چکمه ها رو از جایی بخره؟
556
00:38:26,815 --> 00:38:28,750
پس مظنون ما باید احتمالا یه نظامی باشه
557
00:38:28,851 --> 00:38:30,614
نمیشه یه لیست تهیه کرد؟
558
00:38:30,719 --> 00:38:32,812
بله-
والیو چی؟-
559
00:38:32,922 --> 00:38:35,014
نمیدونم من والیو رو نمیدونم من اینجا کار میکنم
560
00:38:35,123 --> 00:38:37,251
عالیه من عکس اون رد چکمه ها رو لازم دارم
561
00:38:37,361 --> 00:38:39,328
حتما به شرطی که اون دست نوشته ها و نامه های قاتل رو برام بفرستید
562
00:38:39,429 --> 00:38:41,021
من فکر می کردم این اسناد دستتون رسیده
563
00:38:41,129 --> 00:38:42,620
نه دست اداره پلیس والیوست ، نه ما
564
00:38:42,732 --> 00:38:44,723
بسیار خوب این اسناد رو من میخوام
565
00:38:44,834 --> 00:38:46,734
باشه براتون فکس می کنم
566
00:38:46,836 --> 00:38:48,302
ما هنوز اینجا فکس نداریم
567
00:38:48,403 --> 00:38:50,998
باشه ما براتون پست میکنیم-
ما هم براتون اسناد رو پست میکنیم-
568
00:38:51,107 --> 00:38:52,768
با مولاناکس تو والیو تماس بگیرید
569
00:38:52,875 --> 00:38:54,968
شاید بتونه براتون کاری بکنه-
باشه-
570
00:38:55,078 --> 00:38:57,444
چرا یه عکس از صحنه جرم پیدا نمیشه؟
571
00:38:57,546 --> 00:38:59,640
باید صبر کنیم چون اونا فکس ندارند
572
00:38:59,748 --> 00:39:01,182
ما هم فکس نداریم
573
00:39:01,284 --> 00:39:03,012
ببین من فقط میخوام کارا دوستانه به نتیجه برسه
574
00:39:03,118 --> 00:39:04,586
به دفتر کلانتر زنگ زده اید؟
575
00:39:04,687 --> 00:39:06,314
به سولانو برای چی زنگ بزنم
576
00:39:06,422 --> 00:39:10,016
چون اون زمانی که دوتا بچه رو به قتل رسوندند کلانتر سولانو مسئول پرونده بود
577
00:39:10,126 --> 00:39:11,320
فکر میکردم تو والیو بوده
578
00:39:11,427 --> 00:39:12,724
نه ، خارج از مرز والیو بوده
579
00:39:12,828 --> 00:39:15,023
پس لازمه با اونا همکاری کنیم
580
00:39:15,131 --> 00:39:16,564
باشه
581
00:39:16,666 --> 00:39:17,757
بیل
582
00:39:18,468 --> 00:39:20,333
می تونم باهات صحبت کنم؟
583
00:39:23,271 --> 00:39:25,364
این یارو رو کجا دیدی؟
584
00:39:26,174 --> 00:39:28,608
به ما آدرس ارتکاب جرم رو دادند ما هم رفتیم اونجا و دربدر دنبال یه سیاهپوست میگشتیم
585
00:39:28,711 --> 00:39:30,178
کجا؟
586
00:39:30,279 --> 00:39:32,713
محله جکسون سمت شرق بلوکهای مشخص شده
587
00:39:32,815 --> 00:39:34,839
یعنی سه دقیقه بعد از شلیک گلوله؟
588
00:39:34,951 --> 00:39:36,111
بله همون وقتا بود
589
00:39:36,219 --> 00:39:38,449
شما به سمت شرق رفتید یا غرب؟-
ما رفتیم سمت غرب-
590
00:39:38,554 --> 00:39:40,783
یعنی شما رفتید سمت غرب از طرف جکسون؟
591
00:39:40,890 --> 00:39:44,017
یعنی تاکسی درست سمت جنوب غربی مسیر شما بود؟
592
00:39:44,126 --> 00:39:45,787
درسته-
خوب اونجا رو گشتید؟
593
00:39:45,895 --> 00:39:47,556
بله ما اونجا رو گشتیم-
بسیار خوب-
594
00:39:47,662 --> 00:39:49,960
گوش کنید، بیسیم بما گفت طرف یه سیاهپوسته
595
00:39:50,065 --> 00:39:51,327
البته تصحیح شد
596
00:39:51,434 --> 00:39:54,095
بله اون موقع هنوز نگفته بودند سفیدپوسته
597
00:39:54,203 --> 00:39:56,261
این یارو سفیدپوست بوده
598
00:39:56,371 --> 00:39:58,202
درسته یه نفر سفیدپوست سلانه سلانه داشت از اون جا .....رد میشد
599
00:39:58,307 --> 00:40:00,901
سلانه سلانه؟
منظورتون از سلانه سلانه چیه؟
600
00:40:02,211 --> 00:40:04,906
هول و ولا نداشت-
موهاش هم کوتاه بود؟-
601
00:40:05,882 --> 00:40:08,111
آره آره درسته
602
00:40:08,217 --> 00:40:09,946
ببینید هوا تاریک بود
603
00:40:10,886 --> 00:40:12,912
طرف هم یه ژاکت مشکی رنگ تنش بود
604
00:40:13,022 --> 00:40:15,513
حتما لکه خونی چیزی روی لباسش باید بوده باشه
605
00:40:17,125 --> 00:40:18,717
جلوش رو نگرفتید؟
606
00:40:20,796 --> 00:40:22,560
باهاش حرف نزدید؟
607
00:40:23,164 --> 00:40:25,100
بله؟ نه؟-
نه-
608
00:40:26,001 --> 00:40:27,492
فعلا مرخصید تا ببینم چی میشه
609
00:40:27,602 --> 00:40:30,595
باید دوباره همه چی رو بررسی کنیم
610
00:40:33,507 --> 00:40:36,568
تا حالا 5 نفری توی منطقه سانفرانسیسکو کشته شده اند
611
00:40:36,746 --> 00:40:38,144
... و هربار قاتل
612
00:40:38,247 --> 00:40:40,738
"یه روز صبح یه اتوبوس مدرسه رو ناکار میکنم"
613
00:40:40,849 --> 00:40:42,476
پلیس سانفرانسیسکو
614
00:40:44,352 --> 00:40:47,083
یکشنبه این هفته کنسرت رولینگ استون برگزار میشود
615
00:40:47,189 --> 00:40:49,249
نامه های جدیدی از طرف زودیاک دریافت شده
616
00:40:49,357 --> 00:40:51,290
و به روزنامه سانفرانسیسکو کرونیکل فرستاده شده
617
00:40:52,761 --> 00:40:55,286
شایعه بی شایعه
618
00:40:55,398 --> 00:40:58,491
تا حالا به فرضیه آب فکر کرده ای؟-
چی؟-
619
00:40:58,600 --> 00:41:01,262
از نظر جغرافیایی تمام قتلها به نوعی در کنار آب انجام شده
620
00:41:01,368 --> 00:41:02,667
یا اسمی که به نوعی به آب ربط داشته-
این نظریه شماست؟-
621
00:41:02,771 --> 00:41:05,205
دریاچه بریسیا ، دریاچه بلوراک اسپرینگ و دریاچه هرمن
622
00:41:05,308 --> 00:41:07,467
واشینگتون و چری؟
623
00:41:09,443 --> 00:41:11,037
اینطور فکر میکنی؟
624
00:41:11,146 --> 00:41:12,170
نه
625
00:41:12,280 --> 00:41:13,679
من این کتاب رو دارم میخونم
626
00:41:13,782 --> 00:41:15,409
تحقیقات جنایی اثر لموین اشنایدر
627
00:41:15,517 --> 00:41:16,917
لموین-
و میگه که همیشه دنبال یه الگوی مشخص بگردید
628
00:41:17,018 --> 00:41:19,111
خوب منم دنبال یه الگو هستم-
نه-
629
00:41:19,221 --> 00:41:21,553
روی این پرونده نمیشه مث پرونده های عادی پلیس برخورد کرد
630
00:41:21,656 --> 00:41:23,818
چرا نمیشه؟-
چون چهار صحنه جرم متفاوت داریم-
631
00:41:23,926 --> 00:41:26,826
سولانو...والیو...وبریسیا و اینجا
632
00:41:26,929 --> 00:41:30,955
هیچ اثر انگشتی توی صحنه های جرم پیدا نشده حتی توی نامه ها
633
00:41:31,066 --> 00:41:34,557
چطوری این آقای جنایتکار میاد تو شهر ما و بدون اینکه حتی یه لکه خون اثر بذاره از اینجا در میره؟
634
00:41:34,669 --> 00:41:37,228
منظورم اینه حتی دستکشهاشو هم میذاره و میره
635
00:41:37,339 --> 00:41:39,034
با دستکش به راننده شلیک میکنه و اونا رو درمیاره و میره؟
636
00:41:39,140 --> 00:41:40,299
پس اثر انگشتی از خودش نذاشته؟
637
00:41:40,408 --> 00:41:42,171
شاید آره شایدم نه ، بیخودی مسئله رو بغرنج نکن
638
00:41:42,277 --> 00:41:44,872
....مسئله اینه توی اولین جنایت-
دیوید فارادی و بتی جنسن-
639
00:41:44,980 --> 00:41:46,538
هردو شون مردند
640
00:41:46,647 --> 00:41:49,117
از اونجا به بعد طرف فقط دخترا رو میکشه
641
00:41:49,217 --> 00:41:51,151
شایدم انگیزه نداره-
شایدم انگیزه نداره-
642
00:41:51,253 --> 00:41:54,781
آقای ماژیو زنده میمونه ، خانم فری کشته میشه آقای هارتلن زنده میمونه ، خانم شپارد کشته میشه
643
00:41:54,890 --> 00:41:58,257
اونقدر برای کشتن زنها عجله داره و وقت میذاره که مردها دیگه از یادش میره
644
00:41:58,360 --> 00:42:00,692
بعلاوه همه مقتولین زن و شوهر یا نامزد بوده و درست در سر قرار کشته میشن
645
00:42:00,794 --> 00:42:02,626
البته بجز پاول استاین راننده-
دقیقا-
646
00:42:02,731 --> 00:42:04,858
مرد مجرد و راننده تاکسی قصه ما اصلا تو این الگو نمیگنجه
647
00:42:04,965 --> 00:42:06,331
نمیگنجه
648
00:42:07,302 --> 00:42:09,566
پس چرا زودیاک اونو میکشه؟
649
00:42:12,406 --> 00:42:14,398
داره الگو رو بهم میریزه
650
00:42:23,618 --> 00:42:24,642
درسته؟
651
00:42:24,752 --> 00:42:27,984
یه ساعت و نیم پیش یه نفر که ادعا میکرده زودیاکه به اداره پلیس اوکلند زنگ زده
652
00:42:28,089 --> 00:42:31,683
گفته تا سه ساعت دیگه به برنامه نمایش صبحگاهی جیم دانبار زنگ میزنه
653
00:42:31,927 --> 00:42:32,985
برنامه تلویزیونی؟
654
00:42:33,093 --> 00:42:35,154
گفته میخواد با ملوین بلی مشورت کنه
655
00:42:35,263 --> 00:42:37,356
باشه ، باشه بریم ملوین بلی رو خبر کنیم
656
00:42:39,833 --> 00:42:41,699
حیوانات ردیاب؟
657
00:42:41,803 --> 00:42:43,099
دستکش مخصوص
658
00:42:43,204 --> 00:42:44,899
این شیشه ها ضد گلوله اند؟
659
00:42:45,005 --> 00:42:47,531
بله ملوین ، لازم نیست بری اون پایین دراز بکشی
660
00:42:47,641 --> 00:42:48,835
این یارو تیرانداز ماهریه
661
00:42:48,944 --> 00:42:51,776
یه دفعه دیدی به یه چشم زدن زد ما رو هم ناکار کرد
662
00:42:51,880 --> 00:42:53,244
مطمئنی میخوای برنامه رو اجرا کنی؟
663
00:42:53,347 --> 00:42:57,784
نگران من نباش بازرس وقتی چراغهای استودیو روشن باشه بلایی سر من نمیاد
664
00:42:57,885 --> 00:42:59,615
این مرد از من تقاضای کمک کرده
665
00:42:59,722 --> 00:43:01,779
همون مردی که نگرانید دخل شما رو به یه چشم بهم زدن بیاره؟
666
00:43:01,889 --> 00:43:03,823
اینهمه آشغال تو ماشینت چیه؟
667
00:43:05,560 --> 00:43:07,585
ببینم هیچوقت این ماشینت رو تمیز نمیکنی؟
668
00:43:07,695 --> 00:43:11,028
لعنتی-
همه جای استودیو بازرسی شده-
669
00:43:20,976 --> 00:43:23,773
باهاش حرف بزن یا متقاعدش کن یه جایی باهات قرار بذاره
670
00:43:23,878 --> 00:43:25,401
اگه فرصت پیدا کردی
671
00:43:25,512 --> 00:43:28,140
ما ازت میخواهیم کلیسای قدیمی سنت ماری رو برای قرارتون انتخاب کنی
672
00:43:28,248 --> 00:43:29,408
تلفن رو ردیابی نمیکنید؟
673
00:43:29,516 --> 00:43:32,610
باید حداقل یه ربع تمام اونو پشت خط نگهدارید تا بتونیم ردش رو بگیریم
674
00:43:32,720 --> 00:43:34,950
میتونیم جیم نه؟
675
00:43:37,325 --> 00:43:39,656
تا 15 ثانیه دیگه برنامه شروع میشه
676
00:43:46,034 --> 00:43:48,228
بفرمائید بدمست
677
00:43:48,335 --> 00:43:52,136
امروز برنامه عادی خودمون رو قطع میکنیم تا شما رو در جریان اخبار تازه ای بذاریم
678
00:43:52,240 --> 00:43:54,207
شما رو به دیدن برنامه ویژه امروز دعوت میکنیم
679
00:43:54,308 --> 00:43:56,173
این شما و این هم ملوین بلی ، وکیل پایه یک دادگستری
680
00:43:56,276 --> 00:43:59,643
مردی که خود زودیاک از اون دعوت کرده تا بیاد توی برنامه و با ایشون مشورت کنه
681
00:43:59,747 --> 00:44:01,579
تمومش کن ، رفیق
682
00:44:01,682 --> 00:44:04,480
صبح بخیر ملوین-
صبح بخیر جیم-
683
00:44:04,653 --> 00:44:08,019
آقای بلی اینجاست خطوط تلفن هم همه آزاده
684
00:44:08,122 --> 00:44:09,146
برای کمک به ایشون...جیم
685
00:44:09,257 --> 00:44:11,088
بله برای کمک
686
00:44:11,191 --> 00:44:15,890
از همه بینندگان تقاضا میکنیم تا با برنامه هیچ تماسی نگیرند تا زودیاک براحتی بتونه تماس بگیره
687
00:44:24,972 --> 00:44:28,372
من پیشتازان فضای شما رو دیدم فوق العاده بود
688
00:44:28,476 --> 00:44:30,409
چه نمایش شرم آوری
689
00:44:30,511 --> 00:44:31,978
آدمای خوبیند
690
00:44:32,079 --> 00:44:35,708
میدونید همیشه به هنرپیشه شدن فکر کرده ام
691
00:44:35,816 --> 00:44:37,181
اسم شخصیت سینمایی شما چی بود؟
692
00:44:37,284 --> 00:44:39,479
گورگون-
گورگون، بله درسته-
693
00:44:41,022 --> 00:44:42,921
نوار رو ضبط کنید
694
00:44:43,023 --> 00:44:45,287
جیم ، ما یه تلفن داریم اجرای زنده است
695
00:44:46,793 --> 00:44:47,988
الو؟
696
00:44:51,565 --> 00:44:53,726
الو؟ من ملوین بلی هستم
697
00:44:54,902 --> 00:44:56,767
من با کی دارم صحبت میکنم
698
00:44:57,172 --> 00:44:59,571
این زودیاکه که داره حرف میزنه
699
00:45:02,643 --> 00:45:06,512
ببینم نمیتونم شما رو با یه اسم دیگه صدا بزنم؟
700
00:45:08,548 --> 00:45:09,846
سام
701
00:45:12,847 --> 00:45:16,847
سم جایی هست که بتونیم همدیگه رو
ملاقلات کنیم و یه گپی داشته باشیم؟
702
00:45:16,848 --> 00:45:19,848
"پشت بوم هتل "فیرمونت
703
00:45:19,849 --> 00:45:21,849
اگه کس دیگه ای باشه
...خودمو پرت می کنم
704
00:45:21,850 --> 00:45:23,850
یه واحد به سمت هتل "فیرمونت" بفرستین
705
00:45:24,516 --> 00:45:26,485
سام؟-
بله-
706
00:45:26,585 --> 00:45:30,044
سام فکر نمیکنی به مراقبت پزشکی نیاز داشته باشی؟
707
00:45:30,157 --> 00:45:32,020
پزشکی چرا ولی روحی نه
708
00:45:32,124 --> 00:45:34,422
مشکلی داری؟
709
00:45:34,527 --> 00:45:36,257
من مریضم سردرد دارم
710
00:45:36,362 --> 00:45:38,091
سردرد؟
711
00:45:38,196 --> 00:45:39,528
منم سردرد دارم
712
00:45:39,632 --> 00:45:42,329
اما یه هفته پیش رفتم با فن ماساژ ستون فقرات ، سردردم هم خوب شد
713
00:45:42,435 --> 00:45:44,232
سام من فکر کنم بتونم کمکت کنم
714
00:45:46,672 --> 00:45:47,934
سام؟
715
00:45:49,875 --> 00:45:52,344
اون فهمیده که داریم خطش رو ردیابی میکنیم
716
00:45:56,015 --> 00:46:00,042
سام خواستم بدونی ما تلفنها رو ردیابی نمیکنیم
717
00:46:00,153 --> 00:46:04,385
ردیابی تلفن مسائل دشواری رو داره که نمیشه با این تلفنهای کوتاه اونو ردیابی کرد
718
00:46:09,896 --> 00:46:10,954
سام؟
719
00:46:13,232 --> 00:46:16,326
قول میدم تلفنت رو ردیابی نکنند
720
00:46:17,235 --> 00:46:18,395
باشه
721
00:46:18,905 --> 00:46:22,170
سام تو باید بمن بگی مشکلت چیه
722
00:46:22,275 --> 00:46:24,139
من نمیخوام منو ببرند تو اتاق گاز اعدام کنند
723
00:46:24,243 --> 00:46:26,733
من سردرد دارم ملت رو میکشم دست خودم نیست
724
00:46:26,845 --> 00:46:28,177
لعنتی
725
00:46:28,280 --> 00:46:31,739
تومگه نمیخوای زندگی کنی؟
خوب راه داره پسر
726
00:46:31,851 --> 00:46:33,647
چند وقته از این سردردها داری؟
727
00:46:33,752 --> 00:46:35,549
از وقتی که یه بچه رو کشتم
728
00:46:36,955 --> 00:46:38,321
چشات سیاهیم میره؟ -
آره -
729
00:46:38,322 --> 00:46:42,322
حمله ای هم بهت دست میده؟ -
نه ، فقط سرم درد می کنه -
730
00:46:42,323 --> 00:46:44,323
...ببینم سعی دشتی دو ، سه هفته پیش که
731
00:46:44,324 --> 00:46:46,324
بیلی مهمون برناممون بود تماس بگیری؟...
732
00:46:46,325 --> 00:46:47,325
آره
733
00:46:47,326 --> 00:46:49,326
چرا می خوای با آقای بیلی صحبت کنی؟
734
00:46:49,327 --> 00:46:53,327
آره چرا می خوای با من صحبت کنی سام؟ -
من نمی خوام صدمه ای ببینم -
735
00:46:54,824 --> 00:46:57,053
چرا اون داره تماس میگیره؟-
یه لحظه ساکت رفیق-
736
00:46:57,160 --> 00:46:58,820
اگه با من حرف بزنی که بلایی سرت نمیاد
737
00:46:58,928 --> 00:47:01,919
تو رو هم نمیبرند توی اتاق گاز
738
00:47:02,030 --> 00:47:04,692
فکر نمیکردم تقاضای مجازات اعدام بکنند
739
00:47:04,800 --> 00:47:06,666
باید از دادستان بپرسیم
740
00:47:06,770 --> 00:47:08,827
سام میخوای من اینکارو بکنم؟
741
00:47:08,938 --> 00:47:11,633
میخوای با دادستان حرف بزنم؟
742
00:47:15,512 --> 00:47:17,240
چی بود سام؟
743
00:47:18,248 --> 00:47:20,340
من که چیزی نگفتم
744
00:47:20,448 --> 00:47:22,350
صدای جیغ شنیدم
745
00:47:23,151 --> 00:47:25,279
صدای سردرد من بود
746
00:47:26,088 --> 00:47:29,057
این صدا یه جوری بود انگار درد زیادی رو تحمل میکنی
747
00:47:29,826 --> 00:47:32,851
سردردهام بیچاره ام کرده
748
00:47:34,731 --> 00:47:36,221
همشون رو میکشم
749
00:47:36,331 --> 00:47:39,164
خوب-
من بچه ها رو میکشم-
750
00:47:39,269 --> 00:47:40,861
عالیه
751
00:47:43,439 --> 00:47:44,837
سام؟
752
00:47:46,375 --> 00:47:50,607
بیا یه قراری بذاریم منو تو با هم حرف بزنیم-
باشه-
753
00:47:50,746 --> 00:47:53,408
کلیسای قدیمی سنت مری تو چایناتاون چطوره؟
754
00:47:53,516 --> 00:47:54,812
نه
755
00:47:54,917 --> 00:47:58,786
جلوی دالی سیتی ساعت ده و نیم
756
00:47:58,887 --> 00:48:00,616
اونجا میبینمت
757
00:48:02,391 --> 00:48:04,325
مراقب خودت باش سام
758
00:48:28,517 --> 00:48:29,848
وای ، وای ،وای
759
00:48:29,952 --> 00:48:33,150
واقعا که بروبچه ها برای قرارهای مخفی و محرمانه خیلی واردند
760
00:48:37,626 --> 00:48:40,459
من نمیخوام برم اتاق گاز من سرم درد میکنه
761
00:48:40,562 --> 00:48:42,588
من دست خودم نیست که ملت رو میکشم
762
00:48:42,699 --> 00:48:44,325
نه اون نیست
763
00:48:45,399 --> 00:48:48,527
این صدا خیلی زیر و خیلی هم جوانه
764
00:48:48,638 --> 00:48:51,333
برایان ممنونم که اومدی اینجا
765
00:48:52,341 --> 00:48:54,172
خودم میتونم چیزی نیست
766
00:49:00,382 --> 00:49:01,610
اونا تلفن رو ردیابی کرده اند
767
00:49:01,717 --> 00:49:04,777
طرف از توی یه موسسه بیماران روانی تماس گرفته
768
00:49:04,886 --> 00:49:06,750
اپراتور اداره پلیس اوکلند مطمئنه
769
00:49:06,855 --> 00:49:09,323
مردی که اون باهاش حرف زده صداش فرق میکرده
770
00:49:09,423 --> 00:49:10,585
آرومتر بوده
771
00:49:11,425 --> 00:49:13,588
شایدم خودش بوده
772
00:49:19,835 --> 00:49:22,770
باید به شیوه دیگه ای برای خودم برده جور کنم
773
00:49:23,170 --> 00:49:26,606
ایندفعه وقتی مرتکب قتل شدم دیگه به کسی خبر نمیدم
774
00:49:26,707 --> 00:49:29,904
اینطوری قتلهای من مث سرقتهای معمولی یا از سر کینه بنظر میان
775
00:49:30,011 --> 00:49:32,981
یا شایدم فکر کنند یه حادثه بوده
776
00:49:33,081 --> 00:49:33,482
پلیس هیچوقت دستش بمن نخواهد رسید
777
00:49:33,482 --> 00:49:34,414
پلیس هیچوقت دستش بمن نخواهد رسید
778
00:49:34,515 --> 00:49:36,847
چون من خیلی باهوشتر از اونام
779
00:49:36,951 --> 00:49:40,388
وقتی من دارم کارم رو انجام میدم درست شبیه همون توصیفاتی هستم که گفته شده
780
00:49:40,489 --> 00:49:43,617
اما در بقیه مواقع کاملا یه قیافه متفاوت دارم
781
00:49:43,725 --> 00:49:48,525
نمیدونید وقتی میخوام کسی رو بکشم چقدر قیافه ام با بقیه مواقع فرق میکنه
782
00:49:48,629 --> 00:49:51,155
همونطور که میبینید تا حالا یه اثر انگشت هم باقی نذاشتم
783
00:49:51,265 --> 00:49:53,757
بر خلاف اون چیزایی که پلیس میگه
784
00:49:53,869 --> 00:49:56,235
نوک انگشتهای من پوشش براق داره
785
00:49:57,204 --> 00:50:01,937
و سر انگشتام رو با مواد خاصی پوشوندم که هیچ اثری رو به جا نمیذاره
786
00:50:02,044 --> 00:50:06,504
من از نیش زدن به خوکهای آبی پوش لذت میبرم هی خوکهای آبی پوش من تو پارک بودم
787
00:50:06,614 --> 00:50:12,076
من توی پارک میدیدم چطور دارید دنبالم میگردید
788
00:50:12,187 --> 00:50:13,619
آهای خوکها ، واقعا این آزارتون نمیده
789
00:50:13,722 --> 00:50:16,815
وقتی میبینید هیچ غلطی نمیتونید بکنید و نمیتونید منو گیر بندازید؟
790
00:50:16,925 --> 00:50:19,984
اگه شما پلیسها فکر میکنید با این راهها و روشها میتونید منو گیر بندازید
791
00:50:20,095 --> 00:50:23,291
لیاقتتون اینه یه سوراخ توی کله تون درست بشه
792
00:50:25,267 --> 00:50:27,427
راستی یه چیز دیگه
793
00:50:30,304 --> 00:50:32,670
یه بسته نیترات آمونیوم بارورکننده
794
00:50:32,773 --> 00:50:34,435
یه گالون روغن خوراکی
795
00:50:34,542 --> 00:50:36,669
و یه مقدار شن هم به بسته اضافه کنید
796
00:50:36,778 --> 00:50:38,506
بله-
یه بمبه-
797
00:50:38,613 --> 00:50:40,376
باید با ارتش تماس بگیریم اینو نشونشون بدیم
798
00:50:40,481 --> 00:50:43,212
بدین بخش آزمایشات علمی اینو بررسی کنه
799
00:50:43,318 --> 00:50:44,841
یه نامه رمزدار دیگه
800
00:50:47,088 --> 00:50:49,750
اینا کی بدستتون رسیده؟-
امروز صبح-
801
00:50:49,858 --> 00:50:51,256
میخواهید اینارو چاپ کنید؟
802
00:50:51,358 --> 00:50:52,553
رابرت
803
00:50:54,061 --> 00:50:55,859
بریم یه نوشیدنی بزنیم
804
00:50:59,899 --> 00:51:01,265
ممنونم
805
00:51:03,371 --> 00:51:05,600
از خودت بگو
806
00:51:05,706 --> 00:51:08,834
ازدواج کرده ای؟-
جدا شدم با دو تا بچه-
807
00:51:10,244 --> 00:51:12,109
چه تفریحی داری؟
808
00:51:13,647 --> 00:51:15,273
عاشق خوندنم
809
00:51:16,217 --> 00:51:18,685
با کتابا حال میکنم-
جفتش یکیه-
810
00:51:18,786 --> 00:51:21,277
چی شد اومدی تو کار روزنامه نگاری؟
811
00:51:23,991 --> 00:51:25,856
اینو بعدا میگم
812
00:51:26,560 --> 00:51:28,221
از کجا میدونستس یه نامه رمزدار دیگه میفرسته
813
00:51:28,329 --> 00:51:30,058
حدس زدم
814
00:51:30,164 --> 00:51:32,324
فقط حدس-
اولش که خیلی ساده بود-
815
00:51:32,434 --> 00:51:34,765
ببین دیگه نمیتونی بزنی زیرش بگو دیگه
816
00:51:34,870 --> 00:51:38,464
این چیه داری میخوری؟-
بهش میگن آکواولوا-
817
00:51:38,572 --> 00:51:41,473
البته فکر نمیکنم اگه بخوری باهاش حال کنی
818
00:51:50,919 --> 00:51:53,318
کی اون کدها رو رمزگشایی کرد؟
819
00:51:54,189 --> 00:51:56,418
یه زن و شوهر که عاشق پازل بودند
820
00:51:56,524 --> 00:51:58,685
خوب این چه چیز زودیاک رو برای ما مشخص میکنه؟
821
00:51:58,793 --> 00:52:00,089
اون حرفه ای نیست-
درسته-
822
00:52:00,195 --> 00:52:01,855
به این نامه ها میگن رمز با کد جانشینی
823
00:52:01,962 --> 00:52:04,157
عین همون نامه هایی که ما زمان پیشاهنگی یاد میگرفتیم
824
00:52:04,265 --> 00:52:05,789
آ" یعنی یکی و "بی" یعنی دوتا"
825
00:52:05,900 --> 00:52:07,332
رابرت همه ما که دوره پیشاهنگی رو نگذرونده ایم
826
00:52:07,433 --> 00:52:10,960
خوب زیاد هم سخت نیست فقط باید بدونی از کجا شروع کنی
827
00:52:11,071 --> 00:52:12,834
در اولین نامه رمزدار
828
00:52:12,940 --> 00:52:14,169
ببینم همیشه این نامه رو با خودت اینور و اونور میبری
829
00:52:14,275 --> 00:52:15,970
چرا؟-
دلیلی نداره-
830
00:52:17,110 --> 00:52:20,547
تو زبان انگلیسی کدوم حرف هست که بصورت دوتایی زیاد کاربرد داره
831
00:52:20,648 --> 00:52:21,740
دوتایی؟
832
00:52:21,849 --> 00:52:23,145
دوتا ال-
درسته دوتا ال-
833
00:52:23,249 --> 00:52:27,084
و کدوم کلمه هست که این دوتا ال رو داره و حداقل یه بار تو این نامه ازش استفاده شده
834
00:52:27,187 --> 00:52:28,417
کیل یعنی بکش-
درسته-
835
00:52:28,522 --> 00:52:29,819
خوب پس باید دنبال دوتا سمبل باشیم عین همدیگه
836
00:52:29,923 --> 00:52:31,892
که اینجا و اینجا و اینجا وجود دارند
837
00:52:31,992 --> 00:52:34,426
همه اونا دوتا سمبل یه جور دارند
838
00:52:34,528 --> 00:52:36,461
یه کلمه چهار حرفی که سه بار تکرار شده
839
00:52:36,565 --> 00:52:38,724
و دوتا سمبل توی اونا هست که مطمئنا باید حرف ال باشه
840
00:52:38,832 --> 00:52:40,460
و از اونجایی که اونا میدونند این کلمه باید کیل باشه
841
00:52:40,569 --> 00:52:43,470
بدین ترتیب حرف ک و حرف آی رو هم بهمین ترتیب پیدا میکنند
842
00:52:43,572 --> 00:52:45,561
اما با اون روشی که خودت توضیح دادی
843
00:52:45,672 --> 00:52:47,038
چطور بقیه رمزها رو میشه کشف کرد؟
844
00:52:47,141 --> 00:52:50,008
همونطوری که گفتم میتونی خیلی راحت بری توی کتابخونه
845
00:52:53,346 --> 00:52:55,281
این کتاب رو بگیری
846
00:52:55,382 --> 00:52:59,443
تو مقدمه این کتاب روش رمزگشایی کد جانشینی رو خیلی راحت یاد داده
847
00:52:59,553 --> 00:53:02,352
هشت تا از 26 سمبلی که اون توی نامه هاش آورده توی این کتاب اومده
848
00:53:02,456 --> 00:53:04,014
اما توی نامه سمبلهایی هست که جانشین حرفی نداره
849
00:53:04,123 --> 00:53:05,353
دلیلش اینه که این نامه ها مال قرون وسطی است
850
00:53:05,459 --> 00:53:07,119
منم فکر میکردم مال قرون وسطی باشه
851
00:53:08,796 --> 00:53:10,696
اما بعدش دیدم یه سری کد هست که مربوط به دوره میانیه
852
00:53:10,798 --> 00:53:11,822
حدس بزن این کدها چی میگن؟
853
00:53:12,799 --> 00:53:14,563
الفبای زودیاک
854
00:53:16,369 --> 00:53:17,564
یا مسیح
855
00:53:18,605 --> 00:53:20,164
چی میخوای بگی؟
856
00:53:20,273 --> 00:53:21,763
چی؟-
نظرت چیه؟-
857
00:53:21,875 --> 00:53:24,469
این کار برای همه خوبه جز تو
858
00:53:27,848 --> 00:53:29,781
منظورت چیه؟
859
00:53:32,686 --> 00:53:35,051
بیا تو بخواب
860
00:53:35,154 --> 00:53:38,420
باید یه زنگ بزنم تا دو دقیقه دیگه میام بالا
861
00:53:50,036 --> 00:53:51,698
او؟-
بیل؟-
862
00:53:52,704 --> 00:53:54,298
تو کالیفرنیا که چیزی گیرمون نیومد
863
00:53:55,041 --> 00:53:57,203
برای بعدمون میگم
864
00:53:57,310 --> 00:53:58,800
درسته
865
00:53:58,912 --> 00:54:02,542
والیو و ناپا رو چک کردم
866
00:54:02,649 --> 00:54:04,844
بگیر بخواب-
حتما-
867
00:54:15,845 --> 00:54:17,645
"یک ماه و نیم بعد ، سانفرانسیسکو"
868
00:54:17,797 --> 00:54:20,630
ملوین عزیز
منم زودیاک
869
00:54:20,732 --> 00:54:22,895
کریسمس مبارک
870
00:54:23,002 --> 00:54:26,438
تنها خواهشی که ازت دارم اینه که کمکم کنی
871
00:54:26,539 --> 00:54:29,940
من نمیتونم از کسی کمک بخوام چون یه چیزی تو وجود منه که نمیذاره
872
00:54:30,043 --> 00:54:31,374
ممنونم
873
00:54:31,477 --> 00:54:34,572
واقعا برام شرایط سختی درست شده
874
00:54:34,681 --> 00:54:37,411
میترسم دوباره کنترل خودمو از دست بدم
875
00:54:37,517 --> 00:54:40,315
و نهمین یا دهمین قربانی خودم رو هم بگیرم
876
00:54:40,420 --> 00:54:42,718
ملوین داره دنبال تو میگرده
877
00:54:42,822 --> 00:54:44,153
قطعا
878
00:54:44,258 --> 00:54:47,784
بازرس، اون این نامه رو مستقیما قرستاده به محل اقامت من
879
00:54:47,894 --> 00:54:50,920
اون تو این نامه خصوصی از من درخواست کمک کرده
880
00:54:51,030 --> 00:54:53,157
شما هم با کرونیکل درمیون گذاشتید
881
00:54:53,267 --> 00:54:56,257
تادی مردم حق دارند این مسائل رو بدونند؟
882
00:54:56,370 --> 00:54:59,668
کی این نامه به دستتون رسیده؟-
اواسط هفته گذشته-
883
00:54:59,772 --> 00:55:01,671
بنظر من تنها قصد اون از نوشتن این نامه یه چیز بوده
884
00:55:01,672 --> 00:55:03,672
شما آقایون برای کریسمس
چکاری کردین؟
885
00:55:03,673 --> 00:55:05,673
یه بررسی روش انجام بدین -
شما باید آفریق رو ببینین -
886
00:55:05,674 --> 00:55:11,674
مهد بشریت و تمدن ، مردمان شگفت انگیز
زیبا ، وحشی و رام نشدنی
887
00:55:11,675 --> 00:55:15,675
برگردیم به نامه ای که قاتل واستون نوشته -
البته -
888
00:55:15,676 --> 00:55:17,676
به اعتقاد من اون این نامه
رو برای من ارسال کرده
889
00:55:17,975 --> 00:55:21,000
چون که نمیتونسته توی تلویزیون با من راحت
درد و دل کنه یا جایی منو ببینه اینو نوشته
890
00:55:21,111 --> 00:55:23,636
آیا سعی کرده شما رو اینجا ببینه؟-
چندین بار-
891
00:55:23,747 --> 00:55:25,873
من بیرون بوده ام اون با پیشخدمتم حرف زده
892
00:55:25,982 --> 00:55:27,176
نه شماره ای گذاشته
893
00:55:27,284 --> 00:55:29,685
خیلی مهارت داره
میتونم با پیشخدمتتون حرف بزنم؟
894
00:55:29,786 --> 00:55:32,880
بهیچ وجه، الان مسئله اصلی نامه است
895
00:55:32,989 --> 00:55:34,786
من برمیگردم-
باشه-
896
00:55:34,891 --> 00:55:36,289
از همین طرفه
897
00:55:36,392 --> 00:55:41,728
بازرس تاسی ، این نامه یه روزنه ای
رو برای وارد شدن به این شخص واسه ما باز میکنه
898
00:55:41,830 --> 00:55:43,527
اون اجبارا این قتلها رو انجام میده
899
00:55:43,633 --> 00:55:46,227
هرچند سعی میکنه این مطلب رو انکار کنه اما اون مجبوره
900
00:55:46,336 --> 00:55:47,360
تو رگ و خون طرفه
901
00:55:47,470 --> 00:55:50,530
شاید یا شایدم دوست داره به اون توجه کنند
902
00:55:52,683 --> 00:55:58,872
دو ماه بعد
جاده 132 نزدیک نودستو ، کالیفرنیا - 22 مارس 1970
903
00:56:33,382 --> 00:56:38,821
نمیخواستم شمارو بترسونم اما چرخ عقب سمت شاگرد یه کم لق میزنه
904
00:56:38,923 --> 00:56:40,150
واقعا؟
905
00:56:40,257 --> 00:56:43,385
اگه دوست داشته باشید من درستش میکنم
906
00:56:45,996 --> 00:56:47,123
اگه ایرادی نداشته باشه
907
00:56:47,230 --> 00:56:49,699
خوب،نباید اینقدر بی خیال باشید
908
00:57:24,135 --> 00:57:26,534
تموم شد-
ممنونم-
909
00:57:26,636 --> 00:57:28,866
مشکلی نیست ، شب بخیر
910
00:57:33,744 --> 00:57:35,040
چیزی نیست
911
00:58:29,400 --> 00:58:31,027
حالتون خوبه؟
912
00:58:32,636 --> 00:58:35,297
بله ، بله ، خوبیم
913
00:58:36,139 --> 00:58:38,574
بدتر از اونیه که فکر میکردم
914
00:58:38,676 --> 00:58:41,542
میتونم شما رو به یه تعمیرگاه برسونم
915
00:58:43,680 --> 00:58:44,773
باشه
916
00:58:51,055 --> 00:58:53,078
چیزی نیست
بیا
917
00:59:00,964 --> 00:59:03,125
نمیدونستم بچه هم دارید
918
00:59:04,800 --> 00:59:06,462
ایرادی داره؟
919
00:59:08,004 --> 00:59:09,801
چه بهتر
920
00:59:19,516 --> 00:59:22,144
نباید سیگار بکشید عادت بدیه
921
00:59:28,525 --> 00:59:32,153
فکر کنم از جلوی یه تعمیرگاه رد شدیم-
بسته بود-
922
00:59:37,634 --> 00:59:40,694
ببینم همیشه شبها میگردید و بمردم کمک میکنید؟
923
00:59:40,804 --> 00:59:44,069
وقتی کارم با مردم تموم بشه دیگه هرگز به کمک کسی نیاز ندارند
924
00:59:46,375 --> 00:59:48,173
خوب
925
00:59:48,811 --> 00:59:50,803
قبل از اینکه شمارو بکشم
926
00:59:50,913 --> 00:59:53,507
می خوام بچه تون رو از پنجره بندازم بیرون
927
01:00:07,864 --> 01:00:10,526
نه ! یکی کمک کنه خواهش می کنم نه
928
01:00:17,373 --> 01:00:20,274
اون کنار جاده ایستاده بود دست نگه داشت من بایستم
929
01:00:20,376 --> 01:00:22,001
چه بلایی سرش اومده؟-
میگه از ماشین خودش رو پرت کرده بیرون-
930
01:00:22,111 --> 01:00:23,942
همینطوری پیداش کردم
931
01:00:24,047 --> 01:00:26,948
چی شده؟-
اون می گفت-
932
01:00:27,050 --> 01:00:29,883
چیزی نیست-
اون سعی کرد منو بکشه-
933
01:00:29,986 --> 01:00:31,476
بچه ام
934
01:00:31,587 --> 01:00:34,988
بچه اش کو؟-
وقتی من ترمز کردم بچه ای بغلش نبود-
935
01:00:35,090 --> 01:00:36,718
بچه تون کجاست؟
936
01:00:43,233 --> 01:00:44,425
یا مسیح
937
01:00:52,141 --> 01:00:54,576
قایمش کرده بودی؟-
شاید بر میگشت-
938
01:01:05,577 --> 01:01:07,577
"زنی که می گوید زودیاک قاتل او را تعقیب کرده است"
939
01:01:09,492 --> 01:01:10,981
زودیاک حرف میزنه
940
01:01:11,593 --> 01:01:14,460
ببینم آخرین نامه ای رو که براتون فرستادم رمزگشایی کردید؟
941
01:01:14,830 --> 01:01:18,562
جدا کنجکاو شده ام چقدر برای سر من جایزه گذاشته اید
942
01:01:18,667 --> 01:01:22,399
امیدوارم فکر نکنید داغون کردن اون ماشین مینی توی ایستگاه کار من باشه
943
01:01:22,504 --> 01:01:24,528
اونم با بمب نزدیک اداره پلیس
944
01:01:24,640 --> 01:01:27,108
با اینکه من خودم قبلا گفته بودم ممکنه بچه ها رو با یه بمب ناکار کنم
945
01:01:27,209 --> 01:01:28,643
زودیاک حرف میزنه
946
01:01:28,745 --> 01:01:32,010
من خوش دارم از دکمه هایی با مارک زودیاک توی تمام شهر استفاده بشه
947
01:01:32,814 --> 01:01:34,304
همه باید از این دکمه ها استفاده کنند
948
01:01:34,417 --> 01:01:38,012
تازه از پودر سیاه و این جور چیزا هم باید استفاده بشه
949
01:01:38,120 --> 01:01:39,451
واقعا حالمو جا میاره
950
01:01:39,555 --> 01:01:41,615
وقتی ببینم خیلی از مردم از این دکمه ها استفاده کنند
951
01:01:42,123 --> 01:01:44,593
زودیاک حرف میزنه
952
01:01:44,826 --> 01:01:47,727
من با یه کالیبر سی و هشت یه نفر رو که ماشینش رو پارک کرده بود کشتم
953
01:01:47,829 --> 01:01:51,094
زودیاک 12
954
01:01:51,198 --> 01:01:54,565
این نقشه رمز گذاری شده و دقیقا جای بمب رو به شما نشون میده
955
01:01:54,670 --> 01:01:57,365
تا پاییز سال دیگه وقت دارید پیداش کنین
956
01:01:59,875 --> 01:02:01,342
زودیاک حرف میزنه
957
01:02:01,442 --> 01:02:03,104
من واقعا ناراحت شدم
958
01:02:03,211 --> 01:02:04,802
مردم دکمه های زودیاک رو استفاده نمیکنند
959
01:02:04,914 --> 01:02:07,313
یه لیست اینجا دارم با اسم یه چند تا زن شروع میشه اولیش هم همون زن و بچه ایه که میدونید
960
01:02:07,416 --> 01:02:09,213
من سوارشون کردم
961
01:02:09,318 --> 01:02:11,479
چند ماه قبل یه چند دقیقه ای مهمون ماشین من بودند
962
01:02:11,587 --> 01:02:13,817
و من هم ماشین اونا رو سوزوندم
963
01:02:13,922 --> 01:02:16,117
ببینم تا کی قراره ما این نامه ها رو بخونیم؟
964
01:02:16,223 --> 01:02:18,715
پلیسای جدید میگن تا وقتی این نامه ها ادامه داره کار ما هم همینه
965
01:02:18,827 --> 01:02:20,455
باید ببینیم واکنش اون چیه
966
01:02:20,562 --> 01:02:22,655
چهار تا نامه ظرف مدت 3 ماه
967
01:02:22,764 --> 01:02:25,699
و این اولین نامه ایه که اون توش به قضیه پرونده کاتلین جونز اشاره کرده
968
01:02:25,801 --> 01:02:29,100
چون خیلی خره
969
01:02:30,472 --> 01:02:32,099
منظورت چیه؟
970
01:02:33,275 --> 01:02:34,799
نمی دونی؟
971
01:02:36,244 --> 01:02:41,010
حالا برو اون تو 5 تا قفسه که رد شدی برو سمت چپ
972
01:02:41,116 --> 01:02:43,710
دنبال پرونده های ماه مارس بگرد
973
01:02:43,818 --> 01:02:46,844
من همینجا میمونم چون دارم بالا میارم
974
01:02:46,955 --> 01:02:48,924
چپ-
چپ-
975
01:02:49,957 --> 01:02:52,449
دنبال چی بگردم؟-
کاتلین جونز-
976
01:02:52,561 --> 01:02:53,891
شاید بهتر باشه پرونده رو دقیق ببینی
977
01:02:53,995 --> 01:02:57,124
میدونی زیاد فکر نکن
978
01:02:58,000 --> 01:03:00,525
ببین این قسمت نامه رو خوب نگاه کن جایی که در باره کاتلین جونز نوشته
979
01:03:00,636 --> 01:03:02,500
بگو ببینم چی برات روشن میشه؟
980
01:03:02,603 --> 01:03:05,766
یک زن و بچه اش ربوده شدند-
درسته-
981
01:03:07,975 --> 01:03:10,137
یه ماشین که سوخته-
درسته-
982
01:03:11,412 --> 01:03:13,813
عنوان روزنامه رو ببین
983
01:03:14,716 --> 01:03:16,274
دیدی؟
984
01:03:16,384 --> 01:03:18,285
همه چیزایی که اون توی نامه اش آورده توی روزنامه نوشته شده
985
01:03:18,386 --> 01:03:20,321
و اون قبلا این کار رو انجام داده
986
01:03:21,523 --> 01:03:24,150
افسری بنام ریچارد رادریچ رو در حالی که توی ماشینش بوده با تیر زده اند
987
01:03:24,258 --> 01:03:26,419
زودیاک هم گفته بوده که قبلا یه نفر رو در حالی که توی ماشینش بوده و پارک کرده بود کشته
988
01:03:26,528 --> 01:03:29,793
چند روز بعد از اینکه این روزنامه اومده بیرون
989
01:03:29,997 --> 01:03:31,760
تازه پلیس در اون زمان یه نفر رو بعنوان متهم دستگیر کرده بود
990
01:03:31,899 --> 01:03:34,460
این کار زودیاک نبوده
ولی این کار رو بعهده گرفته
991
01:03:34,569 --> 01:03:36,867
چون با این کار توی روزنامه ها مطرح شده
992
01:03:36,972 --> 01:03:38,337
حتی سمبل اونم دزدیه
993
01:03:38,440 --> 01:03:40,704
چی؟-
لعنتی-
994
01:03:40,808 --> 01:03:42,469
اگه یه چیزی رو نشونت بدم قول میدی به کسی چیزی نگی؟
995
01:03:42,576 --> 01:03:45,841
به کی بگم؟-
خوب محض احتیاط میگم-
996
01:03:53,688 --> 01:03:55,384
اینم کلمه زودیاک و نشانه اون
997
01:03:55,489 --> 01:03:57,192
قبل از اون نامه ها این علامات بوده
998
01:03:57,192 --> 01:03:57,919
حتی قبل از اینکه نامه ها رو بفرسته
999
01:03:58,025 --> 01:03:59,515
اون لعنتی لوگوی خودش رو از یه ساعت دزدیده
1000
01:03:59,628 --> 01:04:00,958
آخه چطور یه نفر که 13 نفر دیگه رو کشته
1001
01:04:01,062 --> 01:04:02,291
اون ادعا کرده که 13 نفر رو کشته
1002
01:04:02,397 --> 01:04:04,091
اما کدومشون رو ما میتونیم ثابت کنیم کار اون بوده
1003
01:04:04,198 --> 01:04:08,225
فقط سه تا از اون قتلها کار اون بوده والیو و ساحل بریسیا و راننده تاکسی
1004
01:04:09,670 --> 01:04:12,161
بابی ، بی خیالش ، بنظر ناامید میای
1005
01:04:13,074 --> 01:04:15,543
رئیس داره به همه گیر میده
1006
01:04:16,177 --> 01:04:17,736
مث همیشه
1007
01:04:17,845 --> 01:04:19,506
یه چیز اعصابم رو خرد کرده
1008
01:04:19,613 --> 01:04:21,809
چهار ماهه هیچ کاری نتونستیم بکنیم
1009
01:04:21,916 --> 01:04:24,350
اولش اونهمه جنجال حالا هیچی
1010
01:04:24,452 --> 01:04:26,716
شایدم ما باعث شدیم طرف بره تو زیرزمین
1011
01:04:27,389 --> 01:04:28,980
شایدم رفته پی کارش
1012
01:04:30,057 --> 01:04:33,083
تو منطقه 311 بالتیمور جسد یه مرد پیدا شده
1013
01:04:33,195 --> 01:04:35,388
تولدت مبارک بیل-
ممنونم-
1014
01:04:37,366 --> 01:04:43,730
یازدهم اکتبر 1970 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا
واشنگتن کرنر چری
1015
01:04:45,574 --> 01:04:47,906
ببینم ناراحت نمیشی بعضیها بهت میگن شورتی؟
1016
01:04:48,008 --> 01:04:50,499
مگه خیلی ها که بتو میگن عقب افتاده تو ناراحت میشی؟
1017
01:04:50,610 --> 01:04:53,409
کسی همچین چیزی بمن نگفته
درسته-
1018
01:04:53,513 --> 01:04:56,915
بعنوان فرماندار قول میدم از تمام نفوذم استفاده کنم
1019
01:04:57,218 --> 01:05:01,211
تا قاتل دارلین فرین رو به پای میز محاکمه بکشونم
1020
01:05:01,923 --> 01:05:06,484
باور من اینست برخی شواهد و مدارک در قتل دارلین نادیده گرفته شده
1021
01:05:06,595 --> 01:05:08,426
من اعتقاد دارم که قتل اون عمدی بوده-
اون کیه؟-
1022
01:05:08,529 --> 01:05:11,522
فلورنس داگلاس شهردار والیو که داره برای کسب پست فرمانداری شهرتقلا میکنه
1023
01:05:11,632 --> 01:05:14,625
به اعتقاد من اداره پلیس ما پول و وقت کافی برای رسیدگی نداره
1024
01:05:14,735 --> 01:05:16,601
بله انحراف
1025
01:05:16,704 --> 01:05:20,071
آفرین، فقط مونده به پلیس گیر بده
1026
01:05:20,174 --> 01:05:22,769
ببینم کسی روی من اسم گذاشته؟
1027
01:05:23,878 --> 01:05:25,743
منظورت عقب افتاده است؟
1028
01:05:25,847 --> 01:05:27,074
بله
1029
01:05:28,048 --> 01:05:29,106
نه
1030
01:05:33,420 --> 01:05:37,447
لعنتی ، خدای من ، خدای من
1031
01:05:41,695 --> 01:05:43,321
بمن بگو اون پارچه خونی یه جسد نیست
1032
01:05:43,664 --> 01:05:45,292
لعنتی حرومزاده
1033
01:05:45,399 --> 01:05:47,959
شرط میبندم سرت درد میکنه بدونی اسم من چیه
1034
01:05:48,068 --> 01:05:50,195
منم بهت سرنخ میدم
1035
01:05:50,303 --> 01:05:53,397
اما بعدش اگه لوس بازی بشه چی؟ هالووین مبارک
1036
01:05:54,875 --> 01:05:58,367
پاول تو خودت تو اون گزارش به اون لقب همجنس باز دادی
1037
01:05:58,478 --> 01:06:00,071
یادمه تو یکی از گزارشهات بود
1038
01:06:00,181 --> 01:06:02,478
دیو ، من یه اسلحه میخوام
1039
01:06:05,286 --> 01:06:06,582
یه اسلحه؟
1040
01:06:11,291 --> 01:06:12,885
زده به سرت
1041
01:06:12,993 --> 01:06:15,359
تحقیقات پاول آوری را مفتخر به دریافت لقب شولیه کرد
1042
01:06:15,461 --> 01:06:18,590
پیغامی از طرف زودیاک که گفته
دخلت اومده
1043
01:06:18,699 --> 01:06:21,997
نتیجه این نامه ها این شده یه دکمه بزرگ تن همه روزنامه نگاران و خبرنگاران حوادث میبینی
1044
01:06:22,102 --> 01:06:24,194
نوشته من پاول اوری نیستم
1045
01:06:24,304 --> 01:06:26,363
چه فروشی کرده این دکمه ها
1046
01:06:26,472 --> 01:06:29,135
از وقتی این نامه تهدیدآمیز برای من منتشر شده یه عده به ثروت بادآورده ای رسیدند
1047
01:06:29,242 --> 01:06:30,938
بهرحال بزودی خیلی چیزارو روشن میشه
1048
01:06:31,045 --> 01:06:33,444
یه نفر رو توی ریورساید میشناسم
1049
01:06:33,547 --> 01:06:35,208
میخوام برم امشب ببینمش
1050
01:06:35,315 --> 01:06:39,012
با من میایی؟-
نه قرار دارم-
1051
01:06:39,686 --> 01:06:41,983
واقعا؟-
طرف ، کی هست؟-
1052
01:06:42,088 --> 01:06:45,650
گفته نمیخواد کسی اونو بشناسه منم نمیخوام معروف بشم
1053
01:06:45,758 --> 01:06:50,060
خوب پس بهتر از این نمیشه
1054
01:06:56,770 --> 01:06:59,466
سلام شب بخیر دنبال ملانی میگردم
1055
01:06:59,572 --> 01:07:01,437
بله اون خانم جوان که اونجا تنها نشسته
1056
01:07:01,542 --> 01:07:02,873
ممنونم
1057
01:07:09,149 --> 01:07:10,547
شما باید ملانی باشید
1058
01:07:10,651 --> 01:07:12,550
شما هم باید رابرت باشید-
بله-
1059
01:07:12,652 --> 01:07:15,849
گلانیس خیلی تعریف شما رو برام کرده
1060
01:07:15,955 --> 01:07:17,650
شرابتون رو هم که خورده اید-
عالیه-
1061
01:07:17,758 --> 01:07:19,658
خوب انگار من خیلی دیراومدم؟
1062
01:07:21,562 --> 01:07:24,087
یه چنددقیقه ای
من همین حالا رسیدم
1063
01:07:24,198 --> 01:07:27,258
ترافیک خیلی سنگین بود
منم رفته بودم میدون تیراندازی
1064
01:07:27,368 --> 01:07:30,428
گلانیس گفته شما طراحی هم میکنید-
بله-
1065
01:07:30,537 --> 01:07:32,367
خوب توی میدون تیراندازی چیکار میکردید؟
1066
01:07:32,473 --> 01:07:34,030
کتاب میخوندم
1067
01:07:34,140 --> 01:07:37,041
این میز دستمال بیشتری میخواد
1068
01:07:38,344 --> 01:07:40,539
پس شما با گلانیس کار میکنید
1069
01:07:40,647 --> 01:07:42,581
راستش براش کار میکنم نه باهاش-
واقعا؟-
1070
01:07:42,682 --> 01:07:44,309
خوبه
1071
01:07:46,185 --> 01:07:48,244
بچه های من که از گلانیس خیلی میترسیدند
1072
01:07:48,354 --> 01:07:49,616
منم همینطور
1073
01:07:53,025 --> 01:07:54,153
میدون تیر؟
1074
01:07:54,260 --> 01:07:57,230
میدونستید که من روی پرونده زودیاک کار میکنم؟
1075
01:07:57,331 --> 01:07:58,627
بله-
من دارم یه کارایی میکنم-
1076
01:07:58,731 --> 01:08:01,199
پاول آوری رو میشناسی؟-
اسمش آشناست-
1077
01:08:01,302 --> 01:08:03,030
اون همون نویسنده ایه که زودیاک تهدیدش کرده
1078
01:08:03,136 --> 01:08:04,603
بله توی تلویزیون دیدم
1079
01:08:04,704 --> 01:08:07,572
خوب من با اون کار میکنم
امشب هم با یه خبرچین قرار داره
1080
01:08:07,674 --> 01:08:10,838
یه نفر توی ریورساید یه سری اطلاعات رو گفته به اون میخواد بفروشه
1081
01:08:12,011 --> 01:08:14,070
ریورساید کجاست؟
1082
01:08:14,180 --> 01:08:15,647
نزدیک لس آنجلس
1083
01:08:15,749 --> 01:08:19,343
فکر نکنم پاول بدونه اینهمه دوره
1084
01:08:21,554 --> 01:08:23,544
یه کم خطرناکه
1085
01:08:24,824 --> 01:08:27,725
منظورت چیه؟
1086
01:08:27,827 --> 01:08:30,226
تو خودت گفتی طرف میخواد اطلاعات محرمانه بده
1087
01:08:30,330 --> 01:08:31,763
بله
1088
01:08:31,863 --> 01:08:35,391
شاید این قضیه یه کمین باشه شاید اصلا از طرف زودیاک باشه
1089
01:08:36,936 --> 01:08:39,336
یه کم احمقانه بنظر میاد نه؟
1090
01:08:39,439 --> 01:08:42,067
خوب پاول با خودش اسلحه برده
1091
01:08:45,912 --> 01:08:48,379
خوب اینجا چیش خوبه؟
1092
01:08:50,216 --> 01:08:52,343
تا حالا اینجا نیومده ام
1093
01:08:54,487 --> 01:08:56,454
سالاد ، اسپاگتی؟
1094
01:08:58,192 --> 01:09:00,250
هنوز آماده سفارش دادن نشده اید؟
1095
01:09:01,327 --> 01:09:04,125
بله من یه مینی ودکا با دسر مخصوص
1096
01:09:04,229 --> 01:09:05,527
البته
1097
01:09:10,502 --> 01:09:12,698
میشه یه دقیقه بما وقت بدید؟
1098
01:09:14,574 --> 01:09:16,507
پول خرد داری؟
1099
01:09:16,608 --> 01:09:18,770
صبر کن ، صبر کن
1100
01:09:18,877 --> 01:09:20,401
نه این یه پنیه
1101
01:09:20,512 --> 01:09:21,912
میخوای تلفن بزنی؟
1102
01:09:22,015 --> 01:09:25,473
میدونی وقتی تو گفتی ممکنه طرف زودیاک باشه
1103
01:09:25,951 --> 01:09:27,749
میدونی گفتی خطرناکه منم زد به سرم
1104
01:09:27,854 --> 01:09:29,879
....هم خطرناکه و هم -
احمقانه است؟-
1105
01:09:29,989 --> 01:09:31,286
احمقانه است ولی خب به سرم زد
1106
01:09:31,390 --> 01:09:35,384
گفتم به زنش زنگ بزنم ببینم خبری ازش داره یا نه؟
1107
01:09:37,764 --> 01:09:39,197
من پول خرد دارم
1108
01:09:58,384 --> 01:10:01,683
خوب گفت
به محض اینکه خبری ازش بشه بمن زنگ میزنه
1109
01:10:01,788 --> 01:10:03,221
خوب-
بله-
1110
01:10:04,625 --> 01:10:08,059
ملانی من باید برم خونه منتظر تلفن بشینم
1111
01:10:11,197 --> 01:10:14,655
ببینم نکنه همه اینا نقشه بوده منو با خودت ببری خونه ات؟
1112
01:10:15,367 --> 01:10:16,834
چی؟ نه
1113
01:10:19,338 --> 01:10:21,305
من میرم غذا رو بگیرم ، بریم
1114
01:10:23,008 --> 01:10:24,134
سلام
1115
01:10:40,358 --> 01:10:43,190
سلام من اینجا با یه نفر قرار دارم
1116
01:11:01,446 --> 01:11:02,845
هیچی؟
1117
01:11:06,486 --> 01:11:07,747
نمیخواد بمونی
1118
01:11:07,852 --> 01:11:09,286
شوخی میکنی؟
1119
01:11:09,387 --> 01:11:12,481
این بهترین قراریه که تا حالا با یه نفر داشته ام
1120
01:11:16,760 --> 01:11:17,853
پاول؟-
رابرت؟-
1121
01:11:17,963 --> 01:11:19,522
بله-
پای تلفن بودی؟-
1122
01:11:19,631 --> 01:11:20,723
بله
1123
01:11:20,832 --> 01:11:22,629
باورت نمیشه
1124
01:11:22,734 --> 01:11:23,723
دیو
1125
01:11:23,835 --> 01:11:26,429
جالب اینه ، صید به صیاد تبدیل شده
1126
01:11:26,538 --> 01:11:30,303
پاول آوری خبرنگار سانفرانسیسکو کرونیکل و هدف بعدی زودیاک
1127
01:11:30,409 --> 01:11:32,466
ادعا کرده به اطلاعات تازه ای دست پیدا کرده
1128
01:11:32,577 --> 01:11:37,038
موضوع اینست که تنها پرونده جنایی منطقه ریورساید
1129
01:11:37,149 --> 01:11:40,312
قتل در جنوب کالیفرنیا در سال 1966
1130
01:11:40,419 --> 01:11:43,477
آوری ادعا میکند نخستین قربانی زودیاک این قتل و پرونده لاینحل بوده
1131
01:11:43,589 --> 01:11:44,612
چی؟
1132
01:11:44,723 --> 01:11:45,951
ببینم اینو بتو نگفته بود؟-
صبرکن-
1133
01:11:46,057 --> 01:11:47,547
قاتل ریورساید به مطبوعات نوشته بود
1134
01:11:47,659 --> 01:11:51,289
من خودم شخصا رفتم به مرکز اسناد جنایی
1135
01:11:51,396 --> 01:11:53,557
خوب قضیه چیه؟
1136
01:11:53,665 --> 01:11:55,190
ران من میدونستم
1137
01:11:55,300 --> 01:11:57,734
دست نوشته ها با خط زودیاک تطابق داره
1138
01:11:57,836 --> 01:12:00,168
اون چطور این اسناد رو از ریورساید بدست آورده؟
1139
01:12:00,272 --> 01:12:02,467
اون حرومزاده بدون اینکه بما بگه رفته مرکز اسناد
1140
01:12:02,574 --> 01:12:03,768
چقدر بد شد
1141
01:12:03,875 --> 01:12:06,070
از کجا بدونیم این حرفا واقعیت داره
1142
01:12:06,178 --> 01:12:08,443
واقعیه ، میدونی از کجا میدونم؟
1143
01:12:08,547 --> 01:12:10,411
چون تلویزیون داره پخش میکنه
1144
01:12:12,718 --> 01:12:15,306
هجدهم نوامبر 1970
1145
01:12:17,523 --> 01:12:18,647
دیو
1146
01:12:19,057 --> 01:12:20,149
سلام
1147
01:12:20,258 --> 01:12:22,385
دیو مل نیکولای رو که میشناسی برای دادستانی کار میکنه
1148
01:12:22,494 --> 01:12:23,653
خوشوقتم مل
1149
01:12:23,763 --> 01:12:25,627
با تمام احترامی که برای شما قائلم میخوام یه چیزی رو بدونم
1150
01:12:25,729 --> 01:12:27,357
چرا من باید اطلاعات محرمانه این پرونده رو
1151
01:12:27,464 --> 01:12:29,297
از دهن روزنامه نگار بشنوم نه شما
1152
01:12:29,401 --> 01:12:30,459
رودست خوردیم
1153
01:12:30,569 --> 01:12:31,728
دیو بیخیال
1154
01:12:31,836 --> 01:12:33,803
بهرحال هرکاریش که بکنی این حرفا هست
1155
01:12:33,904 --> 01:12:36,874
من نمیدونم تا حالا توی هیچ پرونده ای ایتقدر ندیده بودم سهل انگاری بشه
1156
01:12:36,974 --> 01:12:39,637
دیو؟
سلام
1157
01:12:39,744 --> 01:12:42,440
پاول آوری هستم وقتی رسیدیم افتخار میدید با هم یه گشتی بزنیم؟
1158
01:12:42,547 --> 01:12:44,378
اصلا فکر خوبی نیست پاول
1159
01:12:45,049 --> 01:12:47,814
اون داره یه کاری میکنه با اینکه مقصدمون یه جاست ولی من باید یه تاکسی بگیرم بیام اونجا
1160
01:12:47,919 --> 01:12:50,682
خانمها و آقایون از شما ممنونم که پرواز ما رو برای مسافرت انتخاب کردید
1161
01:12:50,790 --> 01:12:52,881
عادلانه است-
لطفا در جای خود بنشینید-
1162
01:12:52,990 --> 01:12:55,891
فراموش نکنید فقط در شش صندلی انتهایی حق سیگار کشیدن دارید
1163
01:12:55,993 --> 01:12:57,621
از پرواز لذت ببرید
1164
01:13:00,622 --> 01:13:02,622
کراس؟ سلام-
بله؟ -
1165
01:13:02,623 --> 01:13:04,623
کارآگاه "دیوید تاسچی" از نیروی پلیس هستم -
حالتون چطوره؟ -
1166
01:13:04,624 --> 01:13:07,624
عالیه ، ممنونم که امروزتون رو در اختیار ما
گذاشتین
1167
01:13:07,625 --> 01:13:09,625
حرفشو نزنین -
شنیدم شما برای ما چندتا پرونده دارین -
1168
01:13:09,626 --> 01:13:11,626
شما مال خودتون رو نشون بدین
منم مال خودمو
1169
01:13:11,627 --> 01:13:12,627
فریسکو ها؟ -
درسته ، سانفرانسیسکو -
1170
01:13:15,628 --> 01:13:16,628
کن نارلو از ناپا -
کن -
1171
01:13:16,629 --> 01:13:18,629
مل نیکولای از دادگستری -
مل -
1172
01:13:18,630 --> 01:13:19,630
این اون چیزیه که ما می دونیم
1173
01:13:19,066 --> 01:13:21,797
چری جوبیتز فارغ التحصیل کالج ریورساید
1174
01:13:21,902 --> 01:13:26,167
سی ام اکتبر سال 1966
اون تو کتابخونه دانشگاه در حال مطالعه بوده
1175
01:13:26,272 --> 01:13:29,708
ساعت 9 که در کتابخونه رو میبندند با یه نفر که معلوم نشده کی بوده از کتابخونه میره بیرون
1176
01:13:30,110 --> 01:13:33,876
جسد اونو در حالیکه چندین زخم چاقو در بدنش بوده صبح روز بعد در پارکینگ پیدا میکنند
1177
01:13:34,448 --> 01:13:37,542
یه متن تایپ شده که گزارش این قتل رو میداد به روزنامه محلی ریورساید ارسال شد
1178
01:13:37,651 --> 01:13:40,279
درست یکماه بعد از قتل اون دختر در 29 ماه مارس
1179
01:13:40,387 --> 01:13:41,785
اونا هم چاپش کردند
1180
01:13:41,786 --> 01:13:42,786
"مثل "کاترین جانز -
کی؟ -
1181
01:13:44,056 --> 01:13:46,753
من بیمار نیستم من دیوانه ام و دست از این بازی برنخواهم داشت
1182
01:13:46,860 --> 01:13:49,021
این نامه رو باید منتشرکنید تا همه بخونند
1183
01:13:49,129 --> 01:13:50,493
اون میخواد این نامه منتشر بشه و میگه این یه بازیه
1184
01:13:50,596 --> 01:13:51,962
منظورم اینه این همون کسیه که ما دنبالشیم
1185
01:13:51,963 --> 01:13:54,963
یه اعتراف نامه تایپی دیگه هم به
انتشاراتی "ریورساید" ارسال شده
1186
01:13:55,063 --> 01:13:57,963
بیست و نه نوامبر
"یک ماه بعد قتل "بیتس
1187
01:14:00,965 --> 01:14:02,965
من مریض نیستم ، من یه مجنونم
ولی بازی تمومی نمیشه
1188
01:14:02,966 --> 01:14:05,966
این نامه باید منتشر بشه تا
همه بخونن
1189
01:14:05,967 --> 01:14:06,967
اون میخواسته منتشر بشه
به این میگه بازی
1190
01:14:06,968 --> 01:14:07,968
منظورم اینه
میتونسته همین پسری باشه که دنبالشیم
1191
01:14:08,864 --> 01:14:12,164
شش ماه بعد پلیس و پدر اون دختر و روزنامه ها
1192
01:14:12,268 --> 01:14:14,202
همه این نامه رو دریافت میکنند
1193
01:14:19,042 --> 01:14:20,838
درست مث نامه های زودیاک
1194
01:14:22,645 --> 01:14:25,046
اینم از نامه ها
با خط زودیاک تطابق داره؟
1195
01:14:25,415 --> 01:14:27,246
اینا و اونای دیگه
1196
01:14:27,550 --> 01:14:31,851
چندماه بعد اینو یه سرایدار پیدا میکنه
1197
01:14:41,263 --> 01:14:43,424
مرکز اسناد شروود اینرو داشته و رونکرده بود؟
1198
01:14:45,533 --> 01:14:47,331
دستخط رو باید مقایسه کرد
1199
01:14:47,737 --> 01:14:48,864
راستش رو بگم
1200
01:14:48,971 --> 01:14:51,337
نامه های ما و نامه های شما رو باید بررسی کرد
1201
01:14:51,441 --> 01:14:53,999
پس چطوری پاول آوری دستش به این اسناد رسیده؟
1202
01:14:54,110 --> 01:14:55,442
من اونا رو بهش دادم
1203
01:14:55,544 --> 01:14:57,409
ما یه روز بعدش نزدیک به یه ساعت با هم حرف زدیم
1204
01:14:57,514 --> 01:14:58,981
و بهش گفتم که شما قراره اینجا بیایید
1205
01:14:59,082 --> 01:15:00,742
تو بهش گفتی ما با هم قرار داریم؟-
بله-
1206
01:15:00,850 --> 01:15:03,045
و بهش هم گفتم ما فکر نمیکنیم این زودیاک باشه
1207
01:15:03,152 --> 01:15:05,212
صبر کن ببینم
1208
01:15:05,322 --> 01:15:08,382
تو فکر میکنی این کار زودیاک نبوده؟-
ما به یه نفر مظنونیم-
1209
01:15:08,392 --> 01:15:10,049
ما هنوز مدارک کافی برای محکوم کردنش نداریم
1210
01:15:10,159 --> 01:15:11,388
اما ما مطمئنیم خودشه
1211
01:15:11,495 --> 01:15:14,362
اگه مطمئن بودی کار زودیاک نیست پس برای چی اینهمه مدارک رو به آوری دادی
1212
01:15:14,463 --> 01:15:16,090
من قصدم همکاری بود
1213
01:15:16,198 --> 01:15:18,996
اوه پس قصدت همکاری بوده؟
اونم با دادن اطلاعات به یه روزنامه نگار؟
1214
01:15:19,101 --> 01:15:20,626
ببین ، من اصلا در باره دست نوشته ها چیزی نمیدونم
1215
01:15:20,736 --> 01:15:21,964
اما مگه مرکز اسناد شروود تطابق اسناد رو تائید نکرده؟
1216
01:15:22,071 --> 01:15:24,470
پس باید بگیم قتل چری جو کار یکی بوده
1217
01:15:24,573 --> 01:15:25,699
و طرف نامه رو تایپ کرده
1218
01:15:25,841 --> 01:15:28,134
زودیاک هم نامه رو توی روزنامه میبینه و این قتل رو برای شهرت گردن میگیره
1219
01:15:28,246 --> 01:15:29,769
خوب یه کاری بوده که شده
1220
01:15:30,879 --> 01:15:33,473
حالا همه چی رو داریم همه اسناد
1221
01:15:33,583 --> 01:15:36,983
اما بازم دست شماها خالیه
1222
01:15:37,185 --> 01:15:39,077
آقایان افتضاحه
1223
01:15:38,988 --> 01:15:41,718
اصلا حرفای اون یارو برام مهم نیست کار زودیاکه
1224
01:15:41,824 --> 01:15:45,021
مشکل اینه همه ملت فکر میکنند کار اونه
1225
01:15:45,127 --> 01:15:48,461
خوب اینم از خبرنگار کذایی باهاش حرف بزن
1226
01:15:51,000 --> 01:15:52,933
من طرفدار صلحم
دنبال دردسر نمیگردم
1227
01:15:53,035 --> 01:15:55,003
پاول اصلا نمیخوام باهات حرف بزنم اصلا
1228
01:15:55,104 --> 01:15:58,801
خوب این کار منه-
خوب کار منم یه کاره که الان نتونستم انجام بدم-
1229
01:15:58,907 --> 01:16:01,172
اینهمه اطلاعات محرمانه که به راحتی به بیرون درز پیدا میکنه کار رو خرابتر میکنه
1230
01:16:01,703 --> 01:16:03,398
همه چی رو دارید خراب میکنید
1231
01:16:03,505 --> 01:16:06,804
ناپا و والیو اداره مرکزی همه به تکاپو افتاده اند
1232
01:16:06,907 --> 01:16:09,809
ریورسایدیها هم که تازه اومده اند وسط میدون
1233
01:16:09,910 --> 01:16:12,435
چری جوبیتز که به قتل رسید یه کلید بود که من اونو بشما دادم
1234
01:16:12,547 --> 01:16:14,207
تو و آرمسترانگ عمرا اونو بهش توجهی نکردید
1235
01:16:14,314 --> 01:16:16,476
شایدم کار زودیاک نباشه این برات مهم نیست؟
1236
01:16:16,584 --> 01:16:18,016
که چی؟-
تو فکر میکنی میتونی ریورسایدیها رو متقاعد کنی-
1237
01:16:18,119 --> 01:16:20,086
که از این اسناد برای محکوم کردن کسی استفاده کنند؟
1238
01:16:20,187 --> 01:16:22,087
اینا دیگه به اداره شروود ربط داره من کار خبرنگاری خودم رو انجام میدم
1239
01:16:22,189 --> 01:16:23,747
ما یه وجه مشترک داریم اونم پیدا کردن طرفه
1240
01:16:23,857 --> 01:16:25,223
نه پاول ، ما هیچ وجه مشترکی با هم نداریم
1241
01:16:25,325 --> 01:16:27,190
ببین من اصلا خوش ندارم کسی تو کارم مداخله کنه
1242
01:16:27,294 --> 01:16:30,160
پسر اون برای منم نامه فرستاده منو تهدید کرده
1243
01:16:30,264 --> 01:16:31,857
هی بولت
1244
01:16:31,967 --> 01:16:35,458
یه سال و نیمه شماها دنبال این یارو هستید که بگیریدش
1245
01:16:38,072 --> 01:16:40,438
برو درت رو بذار-
حتما-
1246
01:16:40,542 --> 01:16:42,532
یادت باشه منو خبر کنی پاول
1247
01:16:48,115 --> 01:16:49,309
ممنون
1248
01:16:54,410 --> 01:16:56,310
"مدارک و شواهد جدید در کشتار زودیاک"
1249
01:17:02,362 --> 01:17:04,331
اینو دیدی؟-
بدبختانه بله؟-
1250
01:17:04,431 --> 01:17:07,093
همه تو کالیفرنیا زده به سرشون
1251
01:17:07,968 --> 01:17:09,265
منم زودیاک
1252
01:17:09,369 --> 01:17:10,927
شما چطور قربانیهاتون رو میکشتید؟
1253
01:17:11,038 --> 01:17:13,666
با اسلحه نه با یه چکش
1254
01:17:13,774 --> 01:17:15,072
من فقط مامورم اینو بهتون بگم
1255
01:17:15,175 --> 01:17:16,733
اون هنوز در استخدام دولته
1256
01:17:16,843 --> 01:17:19,904
کی شما رو مامور کرده اینو بگید؟-
منو مامور کرده اند اینو بهتون بگم-
1257
01:17:20,013 --> 01:17:22,208
فقط یه حرومزاده مث آندره این کارا ازش برمیاد
1258
01:17:22,317 --> 01:17:24,808
فقط اون میتونه دست قربانیهاش رو با کارد قطع کنه
1259
01:17:24,919 --> 01:17:27,284
ولی زودیاک دست هیچکدوم از قربانیهاش رو قطع نکرده
1260
01:17:27,387 --> 01:17:29,116
مطمئنی؟-
بله قربان-
1261
01:17:29,223 --> 01:17:31,747
من و تراویس ده سال با هم کار میکردیم
1262
01:17:31,857 --> 01:17:35,921
وقتی توی یه تصادف اون بلا سر پاش اومد از همون موقع قتلهاش رو شروع کرد
1263
01:17:36,030 --> 01:17:37,520
بهم ربطی داره؟-
نمیدونم-
1264
01:17:37,632 --> 01:17:39,497
شما پلیسید شما بگید
1265
01:17:43,905 --> 01:17:47,135
ببینم تا حالا فکر نکرده اید ممکنه قاتل همون پاول اوری خبرنگار باشه؟
1266
01:17:47,241 --> 01:17:48,503
اصلا
1267
01:17:49,078 --> 01:17:50,373
اون تو مشروب خوردن خیلی زیاده روی میکرد
1268
01:17:50,944 --> 01:17:54,038
از شکار آدمها حرف میزد مث اون کتاب
1269
01:17:54,682 --> 01:17:56,843
از این میگفت که میشه سر یه اسلحه چطور چراغ قوه بذاری
1270
01:17:56,950 --> 01:17:58,475
برای هدف گرفتن در شب؟
1271
01:17:58,586 --> 01:18:00,349
اون اینارو میگفت؟-
آره-
1272
01:18:01,322 --> 01:18:03,347
من ازش میپرسیدم برای چی چطوری؟
1273
01:18:03,825 --> 01:18:05,314
اونم خیلی ساده میگفت
1274
01:18:05,426 --> 01:18:07,859
اینجور کارا که انگیزه نمیخواد خیلی ساده است
1275
01:18:07,962 --> 01:18:09,826
اون میگفت خیلی راحت به پلیس میشه نامه داد
1276
01:18:09,931 --> 01:18:11,727
و میگفت اسمش رو میذاره زودیاک و پلیس رو سر کار میذاره
1277
01:18:11,832 --> 01:18:13,424
لی دوست داشت مردم آزاری کنه
1278
01:18:13,533 --> 01:18:16,525
شما مطمئنید گفت زودیاک؟-
بله-
1279
01:18:16,637 --> 01:18:19,731
من بنظرم اسم احمقانه ای اومد بهش هم گفتم
1280
01:18:19,840 --> 01:18:23,276
اونم خیلی بهش برخورد و گفت اصلا بمن ربطی نداره
1281
01:18:23,377 --> 01:18:24,310
گفت من خیلی فکر کرده ام و این اسم خیلی اسم مناسبیه
1282
01:18:24,310 --> 01:18:26,006
گفت من خیلی فکر کرده ام و این اسم خیلی اسم مناسبیه
1283
01:18:26,112 --> 01:18:29,447
یعنی فکر میکنید اون از مدتها قبل همچین نقشه ای توی سرش داشته؟
1284
01:18:29,549 --> 01:18:32,780
اون از اینکه کارش رو توی مدرسه از دست داده بود خیلی عصبانی بود
1285
01:18:32,886 --> 01:18:35,879
همیشه میگفت خیلی دوست دارم به لاستیکای یه اتوبوس بچه مدرسه ای شلیک کنم
1286
01:18:35,990 --> 01:18:38,389
خوشش میومد بچه ها رو ناکار کنه
1287
01:18:38,493 --> 01:18:42,553
واقعا همچین کلماتی رو بکار میبرد؟-
دقیقا بخاطر همین کلمات حرفاش یادم مونده-
1288
01:18:42,663 --> 01:18:45,098
بعد از این حرفاش بود که به زنم گفتم دیگه نمیخوام این مردک رو ببینم
1289
01:18:45,198 --> 01:18:46,859
و دیگه هم ندیدم
1290
01:18:46,967 --> 01:18:49,528
بعد از اون شنیدم کار غواصی هم میکرده
1291
01:18:49,637 --> 01:18:51,696
یه چندباری دیده بودنش توی دریاچه غواصی میکنه
1292
01:18:51,806 --> 01:18:54,173
دریاچه بری یسا؟
باهاش رفته بودید غواصی؟
1293
01:18:54,276 --> 01:18:58,233
یه چندباری من باهاش رفتم اونجا ماهیگیری
1294
01:18:58,346 --> 01:18:59,813
بفیه اش رو هم تعریف کن
1295
01:18:59,914 --> 01:19:04,612
یه سال پیش بود که توی روزنامه ها
قضیه زودیاک رو دیدم و خوندم
1296
01:19:04,718 --> 01:19:07,812
همه این قضایا یادم اومد زنگ زدم پلیس
1297
01:19:07,922 --> 01:19:09,514
اما کسی این حرفا رو باور نکرد
1298
01:19:09,624 --> 01:19:13,423
دقیقا چیزایی رو که درباره زودیاک گفتید یادتونه؟
1299
01:19:13,528 --> 01:19:17,294
اول ژانویه 1968
1300
01:19:17,397 --> 01:19:19,127
شایدم یه کم اینورتر
1301
01:19:19,232 --> 01:19:22,133
بیستم ژانویه بود که یه کار تازه تو لس آنجلس پیدا کردم
1302
01:19:22,669 --> 01:19:24,136
باید از اونجا میرفتم
1303
01:19:24,237 --> 01:19:26,706
مشکل من الان این باباست-
آرتور لی آلن؟-
1304
01:19:26,807 --> 01:19:29,401
این یارو لی یعنی اینهمه نقشه تو سرش داشته
1305
01:19:29,509 --> 01:19:30,998
همه اش رو هم سال نو که شده به رفیقش گفته؟
1306
01:19:31,112 --> 01:19:33,909
نمیدونم
شاید مست بوده شاید کفری شده بود
1307
01:19:34,014 --> 01:19:36,142
بهرحال مدتها بوده که تو این فکر بوده
1308
01:19:36,250 --> 01:19:38,581
چرا چنی رفیقش زودتر این چیزا رو بما نگفته؟
1309
01:19:38,685 --> 01:19:40,119
من چک کردم گفته
1310
01:19:40,220 --> 01:19:43,213
درباره آلن و افکارش زنگ زده اداره پلیس و همه چی رو هم گفته
1311
01:19:43,323 --> 01:19:46,122
دهم ژانویه 1970 از پومونا زنگ زده شده
1312
01:19:46,226 --> 01:19:47,319
ولی توی پرونده های دیگه گم شده و بهش توجه نشده
1313
01:19:47,428 --> 01:19:49,089
ببینم چنی خصومتی ، چیزی با آلن نداشته؟
1314
01:19:49,197 --> 01:19:50,493
ممکنه مثلا آلن مخ زن چنی رو قبلا زده باشه؟
1315
01:19:50,597 --> 01:19:52,293
باید خیلی دقیق همه مسائل رو بررسی کنیم
1316
01:19:52,399 --> 01:19:55,062
اما باید بگم از این یارو خوشم اومد
1317
01:19:56,104 --> 01:19:58,003
خوب بهتره نمونه های دست خط رو بررسی کنیم
1318
01:19:59,740 --> 01:20:02,642
سلام با اداره شروود صحبت کردم نمونه ها رو بفرستند
1319
01:20:02,743 --> 01:20:04,677
چی داری میخوری؟-
میبینی که-
1320
01:20:07,313 --> 01:20:09,839
به اندازه کافی از این زودیاک دستخط نداریم
1321
01:20:09,950 --> 01:20:12,475
یه تعدادی نمونه داریم برای پرونده زودیاک کافی نیست
1322
01:20:12,585 --> 01:20:14,884
با این چیزا نه میشه اونو محکوم کرد و نه اونقدر که بتونه تبرئه اش کنه
1323
01:20:14,988 --> 01:20:17,855
بی فایده است-
نمونه های بیشتری لازم داریم-
1324
01:20:18,925 --> 01:20:21,019
طرف یه آدم منحرفه
1325
01:20:22,096 --> 01:20:23,961
مل که رفته بود به ولی اسپرینگ یه چیزایی درباره این آلن بهش گفته اند
1326
01:20:24,064 --> 01:20:26,328
میگن دلیل اخراج آلن از مدرسه این بوده که توی مدرسه به چندتا از بچه ها ور رفته بود
1327
01:20:26,434 --> 01:20:28,561
ور رفته بوده؟-
کلمه با ادبش رو گفته بودم-
1328
01:20:30,237 --> 01:20:33,366
خوب میخوای چیکار کنی؟-
میخوام یه چند تا زنگ بزنم-
1329
01:20:33,474 --> 01:20:35,839
ببینم مرغ سوخاریهات رو نمیخوری؟-
تو بخور-
1330
01:20:35,943 --> 01:20:37,639
شما و آقای چنی فرصت کردید
1331
01:20:37,745 --> 01:20:39,940
نامه های زودیاک رو که براتون فرستادیم ببینید؟
1332
01:20:40,047 --> 01:20:42,744
بله خیلی ترسناک و وحشتناکند
1333
01:20:42,850 --> 01:20:45,944
بله میفهمیم-
منظورم اینه که به اندازه خود لی ترسناکند-
1334
01:20:46,320 --> 01:20:48,811
اون بعضی از کلمات رو مخصوصا غلط مینوشت و میگفت بامزه است درست مث نامه های زودیاک
1335
01:20:48,923 --> 01:20:50,721
دست نوشته ها رو دیدید؟
1336
01:20:50,825 --> 01:20:53,760
ببینم شما متخصص خط شناسی ندارید؟
1337
01:20:53,861 --> 01:20:56,955
نفر ما توی اداره تجسس میگه نمیشه با قاطعیت گفت مال یک نفره
1338
01:20:57,064 --> 01:20:58,894
ممکنه با اون یکی دستش نوشته باشه
1339
01:20:58,999 --> 01:21:00,261
نامه ها خیلی ماهرانه و تمیز نوشته شده
1340
01:21:00,368 --> 01:21:02,767
و نمیتونه کار کسی باشه که مثلا با اون یکی دستش نوشته باشه
1341
01:21:02,869 --> 01:21:04,598
اما در خصوص لی نه
1342
01:21:04,704 --> 01:21:06,604
منظورتون چیه؟-
اون میتونه دو دستی بنویسه
1343
01:21:06,706 --> 01:21:10,108
اون میتونه با هر دو دستش بنویسه
مگه اینو نمیدونستید؟
1344
01:21:10,211 --> 01:21:13,009
ولی همیشه از دست چپش استفاده میکرد
1345
01:21:13,114 --> 01:21:15,548
مثلا سر کار یا وقتی برای دوستانش نامه مینوشت
1346
01:21:15,650 --> 01:21:18,276
اما ممکنه نامه های زودیاک رو با دست راست نوشته باشه
1347
01:21:18,385 --> 01:21:22,151
اینطوری یه کاری کرده که کسی نتونه دستخط ها رو به اون ربط بده
1348
01:21:22,622 --> 01:21:23,953
رئیس ، بهتره این یارو رو ببینیم
1349
01:21:24,057 --> 01:21:25,251
کجاست؟-
والیو-
1350
01:21:25,359 --> 01:21:28,418
برای شرکت نفتی یونیون کار میکنه
برادرش هم همونجا کار میکنه
1351
01:21:28,528 --> 01:21:29,960
هردوشون رو میبینیم
1352
01:21:30,063 --> 01:21:32,530
یادت باشه با مولاناکس تماس بگیری باهاش هماهنگ کنی حوزه استحفاظی اونه
1353
01:21:32,632 --> 01:21:35,794
آره خوبه تو ریورساید هم همین کار رو کردیم موثر بود
1354
01:21:35,901 --> 01:21:38,462
همکاری در هر زمینه ای
1355
01:21:40,072 --> 01:21:45,761
یک روز بعد - رودئو ، کالیفرنیا
چهارم اوت 1971
1356
01:21:48,081 --> 01:21:52,108
میتونید اینجا راحت باهاش حرف بزنید
1357
01:21:53,288 --> 01:21:55,221
میرم بیارمش اینجا پیش شما
1358
01:21:56,725 --> 01:21:58,852
خوب چطوری کار رو شروع کنیم؟
1359
01:21:58,960 --> 01:22:02,590
خوب ، بیل با اون یارو حرف زده اطلاعات گرفته اون شروع میکنه ما هم دنبالشو میگیریم
1360
01:22:02,697 --> 01:22:04,288
از نظر من ایرادی نداره
1361
01:22:18,212 --> 01:22:20,772
آقای آلن ، من بازرس بیل آرمسترانگ هستم
1362
01:22:20,881 --> 01:22:23,942
ایشون بازرس دیو تاسی و ایشون هم گروهبان جک مولاناکس هستن
1363
01:22:24,050 --> 01:22:28,248
ما داریم درباره قتلهای زودیاک در سانفرانسیسکو و والیو تحقیق میکنیم
1364
01:22:28,355 --> 01:22:29,948
بفرمائید بنشینید
1365
01:22:38,833 --> 01:22:41,301
یه نفر یه سری از گفته های شما رو برای ما بازگو کرده
1366
01:22:41,402 --> 01:22:44,131
یازده ماه قبل و درست قبل از نخستین قتل زودیاک
1367
01:22:44,238 --> 01:22:47,172
و همین گفته ها باعث شده شما رو متهم کنیم
1368
01:22:47,276 --> 01:22:49,436
آیا شما حرفی در باره این قتلها زده اید؟
1369
01:22:49,542 --> 01:22:50,840
نه-
چیزی اصلا خونده اید؟-
1370
01:22:50,945 --> 01:22:52,708
یا چیزی از قضیه قتلهای زودیاک شنیده اید؟
1371
01:22:52,812 --> 01:22:54,041
اولین بار تو روزنامه یه چیزایی نوشته بودند
1372
01:22:54,147 --> 01:22:56,206
ولی بعد از اون دیگه من خبری رو دنبال نکردم
1373
01:22:56,316 --> 01:22:59,717
چرا؟-
وحشتناک بود-
1374
01:22:59,819 --> 01:23:02,617
من اینو به اون یکی افسر هم گفته ام
1375
01:23:02,722 --> 01:23:05,190
کدوم افسر؟-
همونی که از والیو اومد-
1376
01:23:06,626 --> 01:23:08,059
اسمش رو یادتونه؟
1377
01:23:08,161 --> 01:23:11,858
نه ولی درست بعد از قتل والیو بود
1378
01:23:11,964 --> 01:23:14,433
شما به اون افسر چی گفتید؟
1379
01:23:16,037 --> 01:23:20,234
بهش گفتم برای غواصی یه چندباری رفته بودم دریاچه
1380
01:23:20,340 --> 01:23:23,138
من تنها بودم ولی دونفر رو اونجا دیدم
1381
01:23:24,344 --> 01:23:26,472
و اسم اونا رو هم نوشته ام تو خونه است
1382
01:23:26,580 --> 01:23:28,207
عالیه آرتور
1383
01:23:28,316 --> 01:23:30,180
لی-
چیه؟-
1384
01:23:31,084 --> 01:23:33,574
لی ، کسی به من نمیگه آرتور
1385
01:23:35,356 --> 01:23:38,757
تازه ، اون روزی هم که اومدم خونه
همسایه منو دید
1386
01:23:38,859 --> 01:23:42,625
ساعت 4 بود درست قبل از اینکه اون افسر بیاد سراغم
1387
01:23:42,729 --> 01:23:44,892
اسم همسایه تون چیه؟-
بیل وایت-
1388
01:23:46,734 --> 01:23:48,497
اون یه هفته پیش مرد
1389
01:23:48,602 --> 01:23:51,571
از حمله قلبی واسه همینه که الان نمیتونه بیاد شهادت بده
1390
01:23:54,175 --> 01:23:56,268
یه چاقو هم توی ماشینم بود که یه کم خونی بود
1391
01:23:56,378 --> 01:23:59,905
اون خون هم مال یه مرغ بود که برای شام کشته بودم
1392
01:24:02,717 --> 01:24:05,515
چی؟-
اون هفته توی ماشینم چاقو داشتم-
1393
01:24:05,619 --> 01:24:09,885
شایدم بیل اون چاقوها رو توی ماشینم دیده بوده و رفته بوده علیه من حرفی زده
1394
01:24:10,523 --> 01:24:13,220
خوب اونو بعدا چک میکنیم
1395
01:24:13,326 --> 01:24:15,124
بذار یه چیز دیگه ازت بپرسم
1396
01:24:15,228 --> 01:24:19,562
سال 1966 به کالیفرنیای جنوبی رفته بودی یا نه؟
1397
01:24:20,201 --> 01:24:22,691
مربوط میشه به قتلهای ریورساید؟-
بله-
1398
01:24:23,838 --> 01:24:26,067
خوب بله اون موقع من اونجا بودم
1399
01:24:26,172 --> 01:24:29,505
من زیاد اونجا میرفتم
بخاطر مسابقات اتوموبیلرانی
1400
01:24:33,847 --> 01:24:36,281
منبع اطلاعاتی ما میگه شما دودستی مینویسید؟
1401
01:24:36,383 --> 01:24:38,317
نه این حقیقت نداره
1402
01:24:38,417 --> 01:24:40,716
یعنی نمیتونید با هردو دست بنویسید؟
1403
01:24:41,889 --> 01:24:44,948
بچه که بودم معلمم مجبورم میکرد با دست راست هم بنویسم اما نتونستم
1404
01:24:45,059 --> 01:24:47,152
من چپ دستم
1405
01:24:47,260 --> 01:24:51,424
ضمنا تو حرفاش اشاره ای هم داشته به یه جمله شما که گفته اید دخل یه اتوبوس مدرسه رو میخواهید بیارید
1406
01:24:52,133 --> 01:24:53,622
اون
1407
01:24:53,733 --> 01:24:56,999
وحشتناکه ، حتی گفتن این حرف هم وحشتناکه
1408
01:24:57,104 --> 01:25:00,437
یعنی وقتی شما رو از مدرسه ولی اسپرینگ اخراج کردن عصبانی نشدید؟
1409
01:25:00,541 --> 01:25:02,600
بخاطر ور رفتن با بچه مدرسه ایها؟
1410
01:25:11,886 --> 01:25:13,581
من زودیاک نیستم
1411
01:25:14,555 --> 01:25:17,422
اگر هم بودم به شما نمیگفتم
1412
01:25:19,794 --> 01:25:21,591
ساعت قشنگی دارید
1413
01:25:23,464 --> 01:25:24,452
ممنونم
1414
01:25:24,564 --> 01:25:25,998
میشه ببینمش؟
1415
01:25:27,934 --> 01:25:29,367
میشه ببینمش؟
1416
01:25:41,181 --> 01:25:42,274
از کجا گرفتیدش؟
1417
01:25:42,682 --> 01:25:44,651
هدیه کریسمسه دوسال پیش مادرم بهم داده
1418
01:25:45,320 --> 01:25:47,446
جالبه
1419
01:25:47,555 --> 01:25:50,045
آرتور یه چیزی بهم بگو
1420
01:25:50,157 --> 01:25:51,283
یادت نمیاد
1421
01:25:51,392 --> 01:25:54,919
با کسی در باره اسم زودیاک حرفی زده باشی؟
1422
01:25:56,396 --> 01:26:01,800
شاید با تد کیدر و فیل تاکر محض شوخی و تفریح یه چیزایی گفته باشیم
1423
01:26:03,103 --> 01:26:04,934
اما یادم نمیاد تعریفش رو کرده باشم
1424
01:26:05,039 --> 01:26:06,904
من اونجا کار میکردم
1425
01:26:10,844 --> 01:26:12,904
بازی بسیار خطرناک
1426
01:26:14,213 --> 01:26:15,306
چی؟
1427
01:26:15,416 --> 01:26:18,578
بازی بسیار خطرناک شما بهمین دلیل اومده اید اینجا درسته؟
1428
01:26:18,685 --> 01:26:20,413
دبیرستان که میرفتم کتاب مورد علاقه من بود
1429
01:26:20,520 --> 01:26:23,977
درباره مردی بود که توی یه جزیره منتظر میشده تا کشتی غرق بشه و مسافراش بیان تو جزیره اون
1430
01:26:24,090 --> 01:26:25,489
بخاطر اینکه از شکار کردن حیوانات خسته شده بود
1431
01:26:25,593 --> 01:26:27,184
برای تفریح آدمها رو شکار میکرده
1432
01:26:27,292 --> 01:26:31,425
و انسان خطرناکترین موجوده؟
1433
01:26:31,532 --> 01:26:34,023
تمام قصه همینه
1434
01:26:34,735 --> 01:26:36,066
کتاب محشریه
1435
01:26:37,303 --> 01:26:39,932
من این چیزا رو برای فیل تعریف کردم
1436
01:26:45,613 --> 01:26:46,842
میشه برم؟
1437
01:26:50,484 --> 01:26:51,543
حتما
1438
01:26:56,358 --> 01:27:00,623
بهرحال ازاینکه وقتتون رو بما دادی ممنونم-
اگه کمکی ازم برمیاد خوشحال میشم بکنم-
1439
01:27:00,728 --> 01:27:02,787
به امید روزیکه
1440
01:27:02,897 --> 01:27:06,355
کسی به پلیسا لقب خوک نده
1441
01:27:07,367 --> 01:27:08,529
ممنون
1442
01:27:09,669 --> 01:27:11,297
شما رو تحت نظر داریم
1443
01:27:23,083 --> 01:27:26,951
یعنی بنظر شما باید بازم ازش بازجویی کنیم؟
1444
01:27:27,054 --> 01:27:30,318
چندتا کپی از نامه هایی هستند که توسط زودیاک ارسال شده
1445
01:27:31,057 --> 01:27:33,958
بهتره یه نگاهی بهشون بندازید
1446
01:27:34,194 --> 01:27:36,058
شما فکر میکنید زودیاک همون برادر منه؟
1447
01:27:36,162 --> 01:27:38,130
خوب ، ما داریم تحقیق میکنیم
1448
01:27:38,230 --> 01:27:39,596
میخواهید دستگیرش کنید؟
1449
01:27:39,700 --> 01:27:43,635
خانم آلن ، ما هرکسی رو که سر راهمون ببینیم که نمیریم دستگیرش کنیم
1450
01:27:43,735 --> 01:27:45,169
خوب ، لی همیشه یه جورایی دردسرساز بوده
1451
01:27:45,271 --> 01:27:47,467
قضیه بچه مدرسه ایها راسته؟
1452
01:27:48,175 --> 01:27:49,472
بدبختانه بله
1453
01:27:49,576 --> 01:27:52,238
از وقتی که ما هم قضیه رو فهمیدیم کمتر میبینیمش
1454
01:27:52,346 --> 01:27:54,313
نظرتون درباره دون چنی چیه؟
1455
01:27:54,414 --> 01:27:56,814
دون چنی؟
هم اتاقی قدیمیم؟
1456
01:27:56,916 --> 01:27:59,783
ببینم نکنه همه اطلاعات رو اون به شما داده؟-
این محرمانه است-
1457
01:27:59,886 --> 01:28:01,411
خوب ، دون مرد با شخصتیه
1458
01:28:01,523 --> 01:28:04,582
اگر هم ایشون حرفی به شما زده حقیقت رو گفته
1459
01:28:04,693 --> 01:28:05,852
این یکی-
این ، چی؟
1460
01:28:05,960 --> 01:28:07,951
اینجا کریسمس با دوتا سین در آخر نوشته شده
1461
01:28:08,062 --> 01:28:10,361
چندسال پیش لی برای ما یه کارت کریسمس فرستاد
1462
01:28:10,564 --> 01:28:13,261
اونم توی کارت تبریک کریسمس رو همینطوری نوشته بود
1463
01:28:13,368 --> 01:28:15,802
هنوزم اون کارت رو دارید؟-
باید دنبالش بگردم-
1464
01:28:16,203 --> 01:28:18,296
ممنون میشم اگه پیداش کنید
1465
01:28:19,441 --> 01:28:21,465
کمک دیگه ای هم از دست ما برمیاد؟
1466
01:28:21,574 --> 01:28:23,202
برادره گفت میشه آپارتمان لی رو بگردیم
1467
01:28:23,310 --> 01:28:24,538
وقتی میره شهر و توی خونه نیست
1468
01:28:24,644 --> 01:28:26,874
برای این کار باید مجوز بگیریم-
لازمه-
1469
01:28:26,980 --> 01:28:30,211
اگر هم چیزی پیدا کنیم مولاناکس میره تو والیو برامون دردسر درست میکنه
1470
01:28:30,316 --> 01:28:32,046
باید تازه اونجا رو دقیق بگردیم نه هول هولکی
1471
01:28:32,151 --> 01:28:33,619
الان فقط میتونیم با افسری که با لی حرف زده تماس بگیریم
1472
01:28:33,721 --> 01:28:36,587
همونی که با لی آلن دو روز بعد از قتلهای دریاچه بریسیا حرف زده
1473
01:28:36,689 --> 01:28:38,385
البته فکر نکنم الان دیگه چیزی یادش مونده باشه
1474
01:28:38,491 --> 01:28:41,484
بهرحال اون به چشم یه قاتل به آلن نگاه نکرده اینه که اصلا فکر نمیکرده طرف زودیاک باشه
1475
01:28:41,594 --> 01:28:44,427
تو چی؟-
من یکی امیدوارم طرف خودش باشه تمومش کنیم-
1476
01:28:44,531 --> 01:28:47,467
آروم دیو
باید مدارک بیشتری برای شروود جمع کنیم
1477
01:28:47,568 --> 01:28:49,593
اگه یه سند معتبر پیدا کنیم یه تطابق این میتونه خیلی کار مارو راحت کنه
1478
01:28:49,704 --> 01:28:52,797
آوری پشت خط دو-
برو دست به سرش کن-
1479
01:28:52,906 --> 01:28:57,206
ببینم عینا برم همین جمله رو بهش بگم یا اینکه سر کارش بذارم؟
1480
01:29:06,907 --> 01:29:08,340
یا مسیح
1481
01:29:10,010 --> 01:29:10,942
بله؟
1482
01:29:11,045 --> 01:29:13,343
...پاول من فکر کردم -
خدا همه رو نجات بده -
1483
01:29:13,447 --> 01:29:14,812
نامه ای که برای
...ملون بلی
1484
01:29:14,915 --> 01:29:17,850
فرستاده شده بود دقیقا یکسال بعد
جنایت دریاچه هرمن بود
1485
01:29:17,952 --> 01:29:19,681
و برای پدر "چری جو بیتس" هم
1486
01:29:19,787 --> 01:29:22,153
دقیقا شش ماه بعد اون حادثه بود
1487
01:29:22,256 --> 01:29:24,554
اون یک روز قبل هالووین کشته شده بود -
آره -
1488
01:29:24,658 --> 01:29:26,148
و تو هم یه کارت هالووین دریافت کردی
1489
01:29:26,260 --> 01:29:28,854
میدونی رابرت
همه این خبر ها جالبن
1490
01:29:28,963 --> 01:29:30,897
یکمی زودتر اتفاق میفتیدن
1491
01:29:30,998 --> 01:29:33,831
پاول ساعت 11 و ما
سرمقاله ای نداریم
1492
01:29:38,439 --> 01:29:40,464
ببخشید منظورم این نبود که بیدارت کنم -
نه نه نه -
1493
01:29:40,574 --> 01:29:41,768
...فقط فکر کردم که -
نه ،نه،نه -
1494
01:29:47,410 --> 01:29:49,741
این مظنون شما ، زودیاک نیست
1495
01:29:51,848 --> 01:29:54,476
این نمونه فقط میتونه یه دست طرف رو برای ما روشن کنه؟
1496
01:29:54,583 --> 01:29:55,573
دقیقا
1497
01:29:55,685 --> 01:29:58,882
یعنی با دست چپش امکان نداره خطش به زودیاک بخوره اما اون با دست راستش هم میتونه بنویسه
1498
01:29:58,987 --> 01:30:02,218
سی و هشت ساله کارم همینه هنوز ندیده ام کسی بتونه با هر دو دستش بخوبی بنویسه
1499
01:30:02,324 --> 01:30:04,816
هر دو دست یه وجه اشتراک دارند
1500
01:30:05,193 --> 01:30:06,455
متاسفم
1501
01:30:06,963 --> 01:30:08,690
فایده ای نداره
1502
01:30:10,633 --> 01:30:13,032
تاسی ، بخش جنایی-
منم گروهبان مولاناکس-
1503
01:30:13,136 --> 01:30:15,262
سلام مولاناکس
1504
01:30:15,370 --> 01:30:16,770
ما با قاضی صحبت کردیم
1505
01:30:16,874 --> 01:30:18,499
اون برای بازرسی خونه آلن مجوز صادر نمیکنه
1506
01:30:18,608 --> 01:30:20,633
چرا؟-
میگه دلایل کافی وجود نداره-
1507
01:30:20,742 --> 01:30:23,075
مگر اینکه دلایل و شواهد رو بهش ارائه کنیم که کافی و مستدل باشه
1508
01:30:23,179 --> 01:30:25,545
اگه نتونیم خونه رو بگردیم که نمیتونیم مدارک و شواهد کافی جمع کنیم؟
1509
01:30:25,647 --> 01:30:27,080
من نمیدونم
1510
01:30:27,649 --> 01:30:30,551
واقعا متاسفم-
نه نه بهرحال ممنونم جک-
1511
01:30:32,456 --> 01:30:33,512
میخوای چیکار کنی؟
1512
01:30:33,624 --> 01:30:34,954
بدون والیو نمیدونم دیگه چکار میشه کرد
1513
01:30:35,058 --> 01:30:37,891
ما به خط دست راست آلن احتیاج داریم و بدون مجوز هم نمیتونیم بریم تو خونه اش رو بگردیم
1514
01:30:37,994 --> 01:30:40,087
ببینم کسی دیگه نیست بهش گیر بدید؟
1515
01:30:40,196 --> 01:30:42,130
چی؟
1516
01:30:42,230 --> 01:30:44,131
دوهزارو سیصد نفر دیگه؟
1517
01:30:44,233 --> 01:30:45,564
خوب بعدش چی
1518
01:30:48,737 --> 01:30:50,070
خوب بعدش چی
1519
01:31:17,900 --> 01:31:20,562
پاول تو به دادستانی نامه نوشتی
1520
01:31:20,670 --> 01:31:24,003
و خواستی در تمام مراحل بازجویی و تحقیق درباره زودیاک با اونا باشی؟
1521
01:31:26,042 --> 01:31:27,942
یه پیشنهاد دادم
1522
01:31:28,044 --> 01:31:29,238
توی سربرگ مجله ما درخواست دادی؟
1523
01:31:29,345 --> 01:31:31,370
خوب من یه سری اطلاعات مهم دارم و به اونا گفته ام
1524
01:31:31,481 --> 01:31:33,415
خود این اطلاعات ارزش زیادی برای اونا داشته
1525
01:31:33,517 --> 01:31:35,644
و برای اینکه بتونند مدارک بیشتری جمع کنند یه نفر باید باهاشون باشه
1526
01:31:35,751 --> 01:31:38,812
و تو پیشنهاد دادی؟-
کی بهتر از خود من-
1527
01:31:39,890 --> 01:31:41,413
مرد خبره
1528
01:31:42,125 --> 01:31:44,093
پاول اگه میخوای اینجا کار کنی من سه تا چیز ازت میخوام
1529
01:31:44,193 --> 01:31:45,660
اول ، فضولی موقوف
1530
01:31:45,761 --> 01:31:48,925
دوم ، هرکاری به غیر از وظایف جاری تو ممنوع
1531
01:31:49,032 --> 01:31:52,524
و سوم ، مزخرفات و چرندیات موقوف
1532
01:31:52,637 --> 01:31:55,696
تمپلتون عزیز چندبار بهت بگم
1533
01:31:55,807 --> 01:32:01,005
اگه یه وقت حس کردی کارای من دیگه بدرد این روزنامه بی خاصیت و بی بوی محلی نمیخوره
1534
01:32:01,111 --> 01:32:02,771
خیلی خوشحال میشم
1535
01:32:02,880 --> 01:32:06,338
خیلی خوشحال میشم برم یه جای خوش آب و هوا و سرسبز دیگه
1536
01:32:06,450 --> 01:32:07,781
پاول جدی گفتم
1537
01:32:18,261 --> 01:32:20,127
پاول؟-
بله-
1538
01:32:20,230 --> 01:32:23,427
چی شده؟-
هیچی ، دعوای سردبیریه-
1539
01:32:24,567 --> 01:32:26,694
بریم یه نوشیدنی بزنیم؟-
الان تازه ساعت ده صبحه-
1540
01:32:26,803 --> 01:32:28,599
صبحونه دیر شده؟
1541
01:32:29,640 --> 01:32:31,733
ناهار زوده یا-
پاول-
1542
01:32:34,245 --> 01:32:35,677
حالت خوبه؟
1543
01:32:36,547 --> 01:32:37,571
نه
1544
01:32:41,018 --> 01:32:42,815
ممنونم پرسیدی
1545
01:32:45,055 --> 01:32:47,183
شورتی ، بزن بریم
1546
01:32:47,291 --> 01:32:49,282
پاول کجا داری میری؟
1547
01:32:51,361 --> 01:32:53,829
پس ، برادر شوهرم رو ول کردید؟
1548
01:32:53,930 --> 01:32:55,955
ولش کردیم چون مجوز نداشتیم
1549
01:32:57,534 --> 01:33:01,060
پارسال لی رو بردیم پیش یه مشاور
1550
01:33:01,171 --> 01:33:02,728
دوبار بیشتر نرفت
1551
01:33:02,839 --> 01:33:05,808
نه ماهی از او بی خبر بودیم و برای اولین بار تو این نه ماه میدیدیمش
1552
01:33:05,909 --> 01:33:08,968
مادر شوهرم لی رو آورده بود با خودش تا بچه مارو که تازه بدنیا اومده بود ببینه
1553
01:33:09,079 --> 01:33:12,377
بعد از اینکه از خونه ما رفت من رفتم پبش مشاورش
1554
01:33:12,481 --> 01:33:15,815
اون نمیتونست دقیقا چی بما بگه ولی من رک و راست ازش پرسیدم
1555
01:33:15,919 --> 01:33:18,079
آیا لی میتونه دست به قتل کسی بزنه؟
1556
01:33:18,187 --> 01:33:21,419
با اینکه اینا جزو اسرار بیماره-
اون گفت بله میتونه-
1557
01:33:23,260 --> 01:33:25,421
چی باعث شده بود که نتونی نه ماه ببینیش؟
1558
01:33:25,529 --> 01:33:27,429
اون توی سانتارزا میرفت مدرسه
1559
01:33:27,531 --> 01:33:30,863
سانتارزا؟ الان کجا زندگی میکنه؟-
توی یه یدک کش-
1560
01:33:30,967 --> 01:33:32,992
تو سانتارزا؟-
تو سونوما-
1561
01:33:33,103 --> 01:33:35,297
دیگه لازم نیست بریم سراغ پلیس والیو
1562
01:33:35,405 --> 01:33:36,895
یازده ماه از حرف زدن ما با این یارو میگذره
1563
01:33:37,008 --> 01:33:38,531
و حالا میخواهید برید یدک کش این بابا رو بگردید؟
1564
01:33:38,642 --> 01:33:40,405
اگه چیزی پیدا کنیم عالی میشه
1565
01:33:40,511 --> 01:33:43,674
اگر هم چیزی پیدا نکنیم از دوتا دستش اثر انگشت و دست خطش رو میگیریم
1566
01:33:43,780 --> 01:33:46,146
فکر میکردم شروود روی تو رو کم کرده
1567
01:33:46,883 --> 01:33:49,352
اگه دوباره شانس بیاریم چی؟
1568
01:33:50,520 --> 01:33:52,750
من نمیخوام پا توی کفش شروودی ها بکنم
1569
01:33:52,857 --> 01:33:55,382
تری من فقط یه چیز رو میخوام بدونم اینکه اگر طرف ما واقعا بتونه با هردو دست بنویسه
1570
01:33:55,492 --> 01:33:59,451
ممکنه یه سری از نامه ها رو بتونیم بررسی کنیم ببینیم با اون یکی دستش نوشته یا نه؟
1571
01:34:01,163 --> 01:34:02,529
بین من و تو میمونه؟
1572
01:34:02,633 --> 01:34:06,068
نظرات متفاوتی در این زمینه وجود داره
1573
01:34:07,271 --> 01:34:11,707
یه نمونه از اون یکی دستش میگیریم معلوم میشه اون زودیاک هست یا نیست
1574
01:34:11,808 --> 01:34:14,367
تری پاسکو همچین نظری داره
1575
01:34:14,478 --> 01:34:17,743
تازه ما یه روانشناس هم داریم که میتونه بیاد و توی دادگاه شهادت بده
1576
01:34:17,848 --> 01:34:20,817
اون میتونه ثابت کنه چطور یه نفر شخصیتی مث زودیاک پیدا میکنه
1577
01:34:20,917 --> 01:34:23,852
و بهترین دلیل هم همین دو دستی نوشتن طرفه
1578
01:34:23,954 --> 01:34:27,548
برای همینه که شروود نتونسته یه نمونه مطابق با خط زودیاک از آلن بگیره
1579
01:34:27,657 --> 01:34:29,887
تری پاسکو رو داریم این روانشناس رو هم داریم
1580
01:34:29,993 --> 01:34:31,322
چنی هم به اونا اضافه میشه
1581
01:34:31,427 --> 01:34:32,893
برای گرفتن مجوز همینا کافیه
1582
01:34:32,996 --> 01:34:34,121
چنی رو بیارید حرفاش ثبت بشه
1583
01:34:33,129 --> 01:34:35,691
و گفت دوست داره به سمت ماشین بچه مدرسه ای ها شلیک کنه
1584
01:34:35,799 --> 01:34:38,860
و گفت دوست دارم اسم خودش رو بذاره زودیاک
1585
01:34:39,070 --> 01:34:40,094
بله
1586
01:34:40,205 --> 01:34:43,766
آیا حاضرید این مطالب رو توی هردادگاهی مطرح کنید؟
1587
01:34:43,876 --> 01:34:45,274
بله حاضرم
1588
01:34:45,377 --> 01:34:48,106
ممنونم آقای چنی که وقتتون رو به ما دادی
1589
01:34:48,244 --> 01:34:50,041
مظنون "آرتور لین آلن" هست
1590
01:34:50,146 --> 01:34:53,877
توی سانتارزای کالیفرنیا اقامت داره
1591
01:34:53,983 --> 01:34:55,575
توصیفات فیزیکی
1592
01:34:55,685 --> 01:34:57,880
...آلن دقیقا هم قد و وزن همون
1593
01:34:57,987 --> 01:35:01,081
مردی که کنار دریاچه "بریاس" چاقوکشی کرده
1594
01:35:01,190 --> 01:35:03,988
متوجهم ولی زیاد اطلاعاتتون
با اونی که توی سانفرانسیسکو پیدا شده جور نیست
1595
01:35:04,093 --> 01:35:05,617
درسته ، قد و وزنش
زیاد دقیق نیست
1596
01:35:05,728 --> 01:35:07,923
ولی سفید پوست مو کوتاه با
لنگ زدن تو راه رفتنش به ما میگه که خودشه
1597
01:35:08,030 --> 01:35:10,328
ما هم اطمینان زیادی از اطلاعاتی
که اون بچه ها بهمون دادن نداریم
1598
01:35:10,433 --> 01:35:12,424
پلیس گشتی هم که شب
زودیاک رو دیده
1599
01:35:12,535 --> 01:35:14,002
گفته که اونچنان نطابقی با
این جزئیات نداشته
1600
01:35:14,103 --> 01:35:15,570
اثر پوتین ها نظامی
1601
01:35:15,671 --> 01:35:18,401
آلن توی نیروی دریایی بوده
و سایزش هم ده و نیم بوده
1602
01:35:18,507 --> 01:35:20,941
همون سایزی که کنار
دریاچه پیدا کردیم
1603
01:35:21,043 --> 01:35:22,738
در مورد اسلحه چی؟
1604
01:35:22,845 --> 01:35:27,407
چنی گفته که آلن چندتا سلاح گرم هم داشته
ما هم اونا رو توی گواهی لیست می کنیم
1605
01:35:27,516 --> 01:35:30,280
و کدها -
میتونه توی نیروی دریایی یاد گرفته باشه -
1606
01:35:30,386 --> 01:35:33,082
و یه سری افراد هم دیدن که
اون از این کدها استفاده می کرده
1607
01:35:33,189 --> 01:35:34,213
واقعا؟ کی؟
1608
01:35:34,323 --> 01:35:37,121
زن برادرش و مردی به اسم
"فیل تاکر"
1609
01:35:37,226 --> 01:35:39,524
که توی یه استخر عمومی در
والیو کار می کرده
1610
01:35:39,628 --> 01:35:43,086
و "فیل تاکر" در مورد صحبتی که
با آلن داشته گفته
1611
01:35:43,199 --> 01:35:45,895
که چطوری میشه یه چراغ قوه رو
به یه اسلحه متصل کرد
1612
01:35:46,001 --> 01:35:49,232
دو تا سرنخ در مورد کدها
و چراغ قوه داریم
1613
01:35:49,338 --> 01:35:51,329
در مورد تهدید بچه ها چی؟
1614
01:35:51,440 --> 01:35:53,203
مظنون توی مدرسه ابتدایی کار می کرده
1615
01:35:53,309 --> 01:35:56,506
و به دلیل آزار و اذیت توی مارس یا
آوریل 68 اخراج شده
1616
01:35:56,612 --> 01:35:59,240
میتونسته بهش انگیزه بده -
این حداقلش هست -
1617
01:35:59,348 --> 01:36:01,407
اون مسیر حرکت اتوبوس ها
رو هم می دونسته
1618
01:36:01,517 --> 01:36:03,951
که دو تا تهدید جدی
برای اون اطراف محسوب می شده
1619
01:36:04,053 --> 01:36:05,748
در مورد بمب چی؟
1620
01:36:07,189 --> 01:36:09,157
آلن توی داروسازی کار می کرده
1621
01:36:09,258 --> 01:36:10,691
از نظر جغرافیایی
1622
01:36:10,793 --> 01:36:12,260
جنایات والیو
1623
01:36:12,361 --> 01:36:15,853
آلن و مادرش توی زیرزمین
با هم زندگی می کردن
1624
01:36:15,965 --> 01:36:19,128
جنایت "برسیا" ، همون روز که
اون دو تا بچه چاقو خورده بودن
1625
01:36:19,235 --> 01:36:21,897
همسایش خون رو روی
ماشینش دیده
1626
01:36:22,004 --> 01:36:24,905
که اون ادعا کرده برای
کشتن مرغ استفاده کرده
1627
01:36:25,007 --> 01:36:26,838
بهانه دیگه؟
1628
01:36:26,942 --> 01:36:29,604
اون ادعا کرد اونجا بوده
...ولی نتونست اسم
1629
01:36:29,712 --> 01:36:32,977
اون دو تا زوج توی...
بیرسیا رو به خاطر بیاره
1630
01:36:33,082 --> 01:36:35,448
تنیجه این که آلن نتونست
برای این بهانه ای بیاره
1631
01:36:35,551 --> 01:36:37,348
ریورساید ، والیور
دریاچه یا ما
1632
01:36:37,453 --> 01:36:39,648
نمیخوای در مورد اسم بگی؟ -
چه اسمی؟ -
1633
01:36:39,755 --> 01:36:40,847
زودیاک
1634
01:36:40,956 --> 01:36:44,824
آلن یه ساعت داره که اسم
و آرم زودیاک رو اونه
1635
01:36:44,927 --> 01:36:46,292
و اسم زودیاک رو به چنی
گفته بوده
1636
01:36:46,395 --> 01:36:48,920
یک سال و نیم پیش هم توی نامه هاش
ازش استفاده می کرده
1637
01:36:52,134 --> 01:36:54,568
...جان -
خوب بود پسرا -
1638
01:36:54,670 --> 01:36:57,639
ما هم همینطور فکر می کنیم -
بریم برای حکم -
1639
01:36:58,420 --> 01:37:06,363
چهاردهم سپتامبر 1972 - سانتارزا ، کالیفرنیا
A-7 کمپ سانست ، بخش
1640
01:37:17,640 --> 01:37:18,901
آقای آلن؟
1641
01:37:17,860 --> 01:37:19,122
آقای آلن؟
1642
01:37:19,007 --> 01:37:20,908
پلیس سانتارزا
1643
01:37:19,228 --> 01:37:21,219
پلیس سانتارزا هستیم
1644
01:37:21,010 --> 01:37:23,808
ما برای گشتن خونه شما مجوز داریم
1645
01:37:21,330 --> 01:37:24,128
حکم داریم که محل اقامتتون رو
بازرسی کنیم
1646
01:37:34,889 --> 01:37:36,015
سلام
1647
01:37:44,668 --> 01:37:46,897
من میرم سراغ همسایه ها
1648
01:37:48,337 --> 01:37:49,325
در رو ببند
1649
01:37:49,438 --> 01:37:52,464
در رو ببند
این دور و بر پر از سنجاب و موشه
1650
01:38:04,819 --> 01:38:07,345
همسایه ها میگن یه ساعت و نیم پیش رفته بیرون
1651
01:38:07,456 --> 01:38:11,289
یعنی یه نفر بهش خبر داده رفته؟-
ما اونقدر در اینجا میمونیم تا بیاد-
1652
01:38:17,598 --> 01:38:19,328
من میرم اون پشت رو بگردم
1653
01:38:32,081 --> 01:38:33,172
یا مسیح
1654
01:38:33,282 --> 01:38:34,874
چیه؟-
موش خرمایی-
1655
01:38:37,052 --> 01:38:38,985
آدم عجیبیه این یارو
1656
01:38:45,795 --> 01:38:47,697
نه یکی ، بلکه دوتا بادشکن
1657
01:38:47,697 --> 01:38:48,593
نه یکی ، بلکه دوتا بادشکن
1658
01:38:48,698 --> 01:38:52,360
مث همونایی که تو تاکسیه بود؟-
برای آزمایش خون باید ببریمشون-
1659
01:38:52,802 --> 01:38:55,703
یه جفت دستکش سیاه-
1660
01:38:56,973 --> 01:39:00,271
مردونه شماره هفت
شبیه همونی که تو تاکسیه بود
1661
01:39:00,375 --> 01:39:03,037
دستکش و کفش طرف هم اندازه زودیاکه
1662
01:39:03,145 --> 01:39:05,375
شایده اتفاقی باشه
1663
01:39:05,480 --> 01:39:09,315
دیو ، یه اسلحه پیدا کردم اینجا رو باش ، دوتاست
1664
01:39:10,786 --> 01:39:13,948
جفتشون کالیبر 22 ، یکی اتوماتیک یکی هم روولور
1665
01:39:14,056 --> 01:39:15,546
خب ، جالب شد
1666
01:39:15,656 --> 01:39:18,784
چون یه مسلسل ام یک ، هم تو کمد پیدا کردم
1667
01:39:18,894 --> 01:39:21,488
حتما میخواسته اتوبوس مدرسه ایها رو باهاش ناکار کنه
1668
01:39:22,830 --> 01:39:24,321
یکی اومد
1669
01:39:31,472 --> 01:39:33,872
سلام آرتور ، ما رو یادت میاد؟
1670
01:39:56,464 --> 01:39:57,454
نه
1671
01:39:57,567 --> 01:39:58,625
دست نوشته ها؟
1672
01:39:58,735 --> 01:40:02,226
نه اسلحه ، نه دست نوشته ها ، نه اثر انگشت هیچی مطابقت نداشته
1673
01:40:02,337 --> 01:40:04,134
هر دو دست ، درسته؟
1674
01:40:04,240 --> 01:40:06,036
شاید بخاطر اینه که ما از هردو دستش نمونه خط گرفتیم
1675
01:40:06,141 --> 01:40:07,473
و هیچکدوم با خط زودیاک مطابقت نداشت
1676
01:40:07,577 --> 01:40:09,203
شروود رو فراموش کنید راه دیگه ای هم هست
1677
01:40:09,311 --> 01:40:11,302
ببینید ، اون آدمی نیست که ما دنبالشیم
1678
01:40:17,786 --> 01:40:18,979
لعنتی
1679
01:40:26,295 --> 01:40:27,318
هی
1680
01:40:26,615 --> 01:40:27,639
Hey.
1681
01:40:28,296 --> 01:40:30,731
تو چی میخوای؟ مرخصی؟
1682
01:40:33,001 --> 01:40:34,126
بغلت کنیم؟
1683
01:40:35,003 --> 01:40:37,028
میدونی بدترین قسمت قضیه چیه؟
1684
01:40:37,138 --> 01:40:39,038
نمیدونی چقدر دلم میخواست آلن همون زودیاک باشه
1685
01:40:39,140 --> 01:40:42,405
دلم میخواست اون زودیاک باشه و این پرونده لعنتی بسته بشه
1686
01:40:42,510 --> 01:40:44,411
تو فکر میکردی خودشه
1687
01:40:44,512 --> 01:40:46,003
منم همینطور
1688
01:40:48,783 --> 01:40:50,217
میدونی چیه ؟ یه مدتی مرخصی بگیر
1689
01:40:50,319 --> 01:40:53,617
یه کم وقتت رو با زن و بچه ات بگذرون
1690
01:40:53,722 --> 01:40:56,247
برو کندل استیک ، برو سینما
1691
01:40:57,593 --> 01:41:02,360
من دوست دارم توی سانفرانسیسکو روزی یه نفر رو بکشم
1692
01:41:02,998 --> 01:41:05,397
مگر اینکه صدهزار دلار بمن بدید
1693
01:41:06,301 --> 01:41:08,997
اگر با این پیشنهاد موافق بودید
1694
01:41:09,738 --> 01:41:12,866
در ستون پیامهای شخصی سانفرانسیسکو کرونیکل جواب بذارید
1695
01:41:12,975 --> 01:41:14,942
و من قرار میذارم
1696
01:41:15,042 --> 01:41:16,633
اگه خبری از شما نشه
1697
01:41:16,744 --> 01:41:20,076
خیلی خوشحال خواهم شد قربانی بعدیم یه کشیش کاتولیک باشه
1698
01:41:23,149 --> 01:41:24,481
از طرف عقرب
1699
01:41:26,988 --> 01:41:28,455
کار کی میتونه باشه؟
1700
01:41:28,556 --> 01:41:30,616
من باید از اینجا برم بیرون
1701
01:41:28,777 --> 01:41:30,836
I've got to get out of here.
1702
01:41:30,726 --> 01:41:33,990
توقع داره من صدهزار دلار رو از کجا بیارم؟
1703
01:41:34,097 --> 01:41:36,462
آقای شهردار که شما نمیخواهید به این طرف باج بدید؟
1704
01:41:36,565 --> 01:41:40,865
شهر سانفرانسیسکو به مجرمین برای عدم ارتکاب به جرم باج نمیده
1705
01:42:03,791 --> 01:42:06,259
قاتل یه تیر میخوره وسط سینه اش
1706
01:42:06,361 --> 01:42:08,625
این آخر فیلمه
1707
01:42:09,097 --> 01:42:10,256
من شما رو میشناسم؟
1708
01:42:10,366 --> 01:42:13,562
رابرت گری اسمیت هستم تو کرونیکل همکار آوری بودم
1709
01:42:13,669 --> 01:42:15,227
دیو تاسکی ، خوشوقتم
1710
01:42:15,336 --> 01:42:17,827
دیو ، این هری کالاهان پرونده تو رو اساسی جمع و جور کرده
1711
01:42:17,940 --> 01:42:20,534
آره ، دیگه نیازی به فکردن نداره درسته؟
1712
01:42:24,879 --> 01:42:27,074
توی کرونیکل چکار میکنی؟-
طرحهای کارتونی میکشم-
1713
01:42:27,182 --> 01:42:28,273
خوبه
1714
01:42:28,382 --> 01:42:30,283
بالاخره میگیریش
1715
01:42:31,954 --> 01:42:34,751
رفیق هنوز هیچی نشده قضیه یارو رو فیلمش کردند
1716
01:42:42,785 --> 01:42:45,720
ما امروز موفق نامه ای
رو منعقد کردیم
1717
01:42:45,821 --> 01:42:49,416
تا به جنگ پایان بدیم
و آرامش رو به ویتنام بیاریم
1718
01:42:49,525 --> 01:42:52,585
"چارلز مسیون"...
....به خاطر جنایات زیاد
1719
01:42:52,694 --> 01:42:54,958
گناهکار در پرونده دزدی
"چاوچیلا"
1720
01:42:55,063 --> 01:42:57,327
...در سری جنایتهای...
1721
01:42:57,432 --> 01:42:59,229
چرمن ما او" امروز فوت کرد"...
1722
01:42:59,334 --> 01:43:01,700
یک عذرخواهی از...
..."ریچارد نیکسون"
1723
01:43:01,804 --> 01:43:04,773
..نه ، من کلاهبردار نیستم -
...ایجاد خشونت ها... -
1724
01:43:06,975 --> 01:43:09,944
که با مرگ پنجاه هزار
آمریکایی
1725
01:43:10,045 --> 01:43:12,980
و چندصد هزار ویتنامی
1726
01:43:13,081 --> 01:43:15,777
پاتریشیا هرست" توسط
...دزدیه شده SLA
1727
01:43:15,884 --> 01:43:19,217
همه ما باید با یکدیگر
بگوییم : دیگر بس است
1728
01:43:20,823 --> 01:43:23,451
اظهارنامه شما منتشر شده
...که
1729
01:43:23,559 --> 01:43:26,153
حسین آمریکا از
..بریتانیا
1730
01:43:26,261 --> 01:43:28,286
آقای "هافا" ناپدید شدن
1731
01:43:28,397 --> 01:43:31,889
اگه ما از دولت خودمون
...نفرت داشته باشیم
1732
01:43:32,000 --> 01:43:35,163
که پلیس های مردی رو
تحت تعقیب قرار دادن
1733
01:43:33,595 --> 01:43:38,477
چهار سال بعد
1734
01:43:35,270 --> 01:43:36,897
کسی که معتقد باید
پسر سام باشد
1735
01:43:52,456 --> 01:43:54,616
سلام ما همدیگه رو ندیدیم
1736
01:43:54,725 --> 01:43:56,556
من رابرت گری اسمیت هستم
1737
01:43:56,659 --> 01:43:58,593
منم دافی جنینگز هستم
1738
01:43:58,694 --> 01:44:01,754
خوشوقتم-
خوشوقتم-
1739
01:44:01,864 --> 01:44:03,091
میز خوبی گیرت اومده
1740
01:44:03,199 --> 01:44:05,225
کسی که یه زمانی اینجا بود
خبرنگار بزرگی بود
1741
01:44:05,334 --> 01:44:06,595
بله بله مطمئنم همینطور بوده
1742
01:44:06,702 --> 01:44:09,169
میدونی باعث افتخاره آدم از توی کرونیکل بره
1743
01:44:09,270 --> 01:44:12,069
بعد بره تو روزنامه ساکرامنتو کار کنه
1744
01:44:12,173 --> 01:44:14,335
خیلی جرات میخواد رابرت اینطور نیست؟
1745
01:44:17,947 --> 01:44:20,882
خوشحال شدم-
منم خوشحال شدم-
1746
01:44:20,983 --> 01:44:23,076
من اونجا توی بخش هنری هستم
1747
01:44:23,185 --> 01:44:25,653
دافی اگه با من کار داشتی اونجام-
باشه-
1748
01:44:29,125 --> 01:44:31,854
بیل مطمئنی نمیخوای ماشین رو تو ببری؟-
ته نوبت توئه-
1749
01:44:31,960 --> 01:44:35,124
میتونی منو برسونی خونه و خودت با ماشین برگردی
1750
01:44:35,232 --> 01:44:37,164
ماشین رو با خودت ببر
1751
01:44:37,933 --> 01:44:38,991
بله؟
1752
01:44:39,469 --> 01:44:41,527
فردا من نمیام سر کار
1753
01:44:43,505 --> 01:44:44,996
چرا؟ مگه طوری شده؟
1754
01:44:46,174 --> 01:44:47,403
تموم شد
1755
01:44:49,011 --> 01:44:50,945
من انتقالی گرفتم
1756
01:44:56,818 --> 01:44:58,047
کجا؟
1757
01:44:58,686 --> 01:45:00,278
اداره کلاهبرداری و عوام فریبی
1758
01:45:02,590 --> 01:45:04,649
دیگه نمیخوام تو چشم باشم
1759
01:45:07,362 --> 01:45:09,626
میخوام بزرگ شدن بچه هام رو ببینم
1760
01:45:10,833 --> 01:45:13,063
بیل خوش بحالت
1761
01:45:14,969 --> 01:45:17,459
درست میشه-
آره ، درست میشه -
1762
01:45:19,608 --> 01:45:20,631
هی
1763
01:45:21,645 --> 01:45:25,045
ببین من نمیخوام همه مسئولیتها بیفته گردن تو میفهمی از من ناراحت که نیستی؟
1764
01:45:26,749 --> 01:45:27,774
نه
1765
01:45:30,152 --> 01:45:31,209
خوبه
1766
01:45:31,922 --> 01:45:33,615
هی میدونی چیه؟
1767
01:45:34,290 --> 01:45:38,057
شاید ایندفعه اونقدر فرصت داشته باشی که اون غذای ژاپنی رو تست کنی... ماهی خام
1768
01:45:39,396 --> 01:45:40,453
آره
1769
01:46:12,595 --> 01:46:14,290
من که پاول آوری نیستم
1770
01:46:16,965 --> 01:46:20,127
بچه رو جاشو عوض کردم راحت بخوابه
1771
01:46:20,235 --> 01:46:22,533
یه جایزه پیش من داری-
تا ببینیم-
1772
01:46:26,007 --> 01:46:28,668
هیچ کسی به اندازه تو به این زودیاک گیر نداده
1773
01:47:13,322 --> 01:47:15,517
باورم نمیشه؟-
سلام پاول-
1774
01:47:17,326 --> 01:47:19,725
با اجازه شما-
بفرمائید-
1775
01:47:19,828 --> 01:47:22,591
خوب کفشات رو میتونی اینجا در بیاری
1776
01:47:22,698 --> 01:47:24,598
اینم از این-
خوبه-
1777
01:47:26,268 --> 01:47:29,136
میبینی؟ عاشقشم
آره ، آره ، آره-
1778
01:47:29,238 --> 01:47:31,865
بچه های من کشته و مرده آتاری هستند
1779
01:47:33,741 --> 01:47:35,972
چطوری؟-
عالی-
1780
01:47:36,077 --> 01:47:38,205
حتما همینطوره
1781
01:47:38,315 --> 01:47:40,577
بی ، دقیقا مث کرونیکل نیست اما کاره دیگه ، درست نمیگم؟
1782
01:47:40,684 --> 01:47:43,651
چیزی می نوشی؟ من از اون نوشیدنیهای آبی ندارم
1783
01:47:43,752 --> 01:47:45,720
بی خیال
بی خیال
1784
01:47:45,820 --> 01:47:49,382
بی خیال ، دیگه کسی سراغی از ما نمیگیره
1785
01:47:49,792 --> 01:47:50,817
به سلامتی
1786
01:47:51,594 --> 01:47:53,721
به سلامتی تو و من
1787
01:47:55,631 --> 01:47:56,996
بیشتر خودم
1788
01:48:02,238 --> 01:48:03,728
خوب
1789
01:48:05,840 --> 01:48:07,171
چه خبر؟
1790
01:48:09,211 --> 01:48:11,110
خیلی فکر کردم-
خوب-
1791
01:48:11,212 --> 01:48:12,441
یه نفر باید یه کتاب بنویسه
1792
01:48:12,548 --> 01:48:15,483
درسته یه نفر باید یه کتاب بنویسه
1793
01:48:15,583 --> 01:48:17,711
در باره چی؟-
در باره زودیاک-
1794
01:48:19,354 --> 01:48:20,752
چیز تازه ای نیست
1795
01:48:20,855 --> 01:48:25,486
من فکر کردم اگه تو اونهمه اطلاعات رو در کنار هم بگذاری
1796
01:48:25,594 --> 01:48:27,152
شاید یه چیزی از توش دربیاد
1797
01:48:27,263 --> 01:48:29,754
و با خودم گفتم هیچکسی به اندازه تو با پرونده آشنا نیست
1798
01:48:29,865 --> 01:48:30,890
درسته
1799
01:48:31,000 --> 01:48:33,993
تو همه فایلها و بازیگرای این نمایش رو میشناسی
1800
01:48:34,103 --> 01:48:35,399
گمشون کردم
1801
01:48:35,738 --> 01:48:36,795
فایلها رو گم کردی؟
1802
01:48:36,905 --> 01:48:40,171
یادم نیست اونا رو انداختم دور یا بردم تو قایقم
1803
01:48:40,610 --> 01:48:42,669
میدونی ما با هم اخبار روزانه رو کار میکردیم؟
1804
01:48:42,779 --> 01:48:44,040
مثلا همین حالا
1805
01:48:44,147 --> 01:48:46,911
خوب فکر میکنی الان کار من چیه همینه؟
1806
01:48:47,916 --> 01:48:50,043
میدونی چند نفر برای دیدن دریاچه و ساحل به اینجا مسافرت کرده اند و مرده اند ، دویست نفر
1807
01:48:50,153 --> 01:48:52,451
و هرسه ماه بیشتر از قتلهای اون مردک کشته میشن؟
1808
01:48:52,555 --> 01:48:53,714
اون فقط چند نفر رو سر به نیست کرد
1809
01:48:53,822 --> 01:48:55,224
چندتا نامه نوشت آخرش هم گم و گور شد
1810
01:48:55,224 --> 01:48:57,159
چندتا نامه نوشت آخرش هم گم و گور شد
1811
01:49:05,767 --> 01:49:09,727
هنوز اونقدر بیکار نشده ام که تو بیایی بمن سر بزنی و بخوای بمن امید بدی
1812
01:49:12,074 --> 01:49:15,201
این برنامه ها مال 4 سال پیشه گور پدرش
1813
01:49:15,310 --> 01:49:18,007
تو اشتباه میکنی ، خیلی هم مهمه
1814
01:49:19,280 --> 01:49:21,771
خوب تو بگو چکار کردی؟
1815
01:49:22,651 --> 01:49:24,777
اگه زودیاک اینهمه مهم بود بگو تو چکار کردی؟
1816
01:49:24,886 --> 01:49:27,719
تو نهایتش میومدی یادداشتهای منو از سطل زباله میدزدیدی
1817
01:49:27,822 --> 01:49:29,449
من نامردی کردم؟
1818
01:49:30,625 --> 01:49:33,890
اوه یادم رفت تو یه سر به کتابای کشف رمز زدی
1819
01:49:36,698 --> 01:49:38,666
ببخشید مزاحمت شدم
1820
01:50:00,790 --> 01:50:02,815
سلام-
سلام-
1821
01:50:02,926 --> 01:50:05,359
کجا بودی؟-
کتابخونه-
1822
01:50:15,128 --> 01:50:20,595
یازدهم اکتبر 1977 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا
واشنگتن کرنر چری
1823
01:50:37,025 --> 01:50:38,321
ممنون
1824
01:50:54,076 --> 01:50:57,443
بازرس تاسکی-
بله؟ یه لحظه لطفا-
1825
01:51:01,817 --> 01:51:03,011
سلام-
سلام-
1826
01:51:04,318 --> 01:51:06,310
ما یه بار همدیگه رو تو سینما دیدیم
1827
01:51:06,821 --> 01:51:08,187
حتما معجزه شده بوده
1828
01:51:08,290 --> 01:51:10,019
من رابرت گری اسمیت هستم تو کرونیکل کار میکنم
1829
01:51:10,125 --> 01:51:12,888
گفتم یه ناهار شما رو مهمون کنم
1830
01:51:14,630 --> 01:51:16,291
حتما چرا که نه؟
1831
01:51:16,397 --> 01:51:18,763
پس ، شما دوست پاول آوری هستید
1832
01:51:18,866 --> 01:51:21,267
فقط بخاطر اونه که اومده ام اینجا
1833
01:51:23,004 --> 01:51:25,370
خواستم درباره زودیاک ازتون یه چیزایی بپرسم
1834
01:51:25,840 --> 01:51:29,071
از اینکه اینهمه مشتاقید خوشحالم اما پرونده اون هنوز بازه و من نمیتونم بشما اطلاعات بدم
1835
01:51:29,178 --> 01:51:31,703
خوب میخوام بدونم شما تا کجای کار پیش رفته اید؟
1836
01:51:31,814 --> 01:51:33,476
ما داریم تمام شواهد و مدارک رو بررسی میکنیم
1837
01:51:33,582 --> 01:51:36,142
فکر کنم شما تنهایی دارید روی این پرونده کار میکنید
1838
01:51:37,318 --> 01:51:38,786
آقای گری اسمیت
1839
01:51:39,922 --> 01:51:41,889
زودیاک سه ساله که هیچ نامه ای ننوشته
1840
01:51:41,990 --> 01:51:44,720
میدونید در این مدت ما چند تا قتل توی سانفرانسیسکو داشته ایم؟
1841
01:51:44,828 --> 01:51:46,318
نه-
بیش از دویست تا-
1842
01:51:46,428 --> 01:51:49,728
اینهمه آدم هستند که فک و فامیلشون کشته میشن و همه هم به کمک ما نیاز دارند
1843
01:51:49,832 --> 01:51:51,424
پس زودیاک دیگه فراموش شده
1844
01:51:51,567 --> 01:51:54,002
ببخشید ، برای من مهمه
1845
01:51:56,705 --> 01:51:58,969
بسیار خوب ، میتونم یه چیزی رو نشونتون بدم؟
1846
01:52:01,877 --> 01:52:05,040
ببینید روی اولین نامه رمزدار من تحقیق کردم
1847
01:52:05,146 --> 01:52:06,909
همه چیزایی که یه آماتور برای نوشتن یه نامه رمزدار لازم داره اینجاست
1848
01:52:07,015 --> 01:52:09,983
تو این کتاباست
1849
01:52:10,085 --> 01:52:13,418
این بود که با خودم فکر کردم رد این کتابا رو بگیرم
1850
01:52:13,522 --> 01:52:15,922
شاید با ردگیری کتابا بشه طرف رو پیدا کنیم
1851
01:52:16,459 --> 01:52:19,291
بعد یادم اومد که شما گفته بودید زودیاک یه نظامی بوده
1852
01:52:19,394 --> 01:52:23,057
بنابراین به تمام کتابخانه های اصلی سرزدم و اسم کسانی رو که ممکنه این کتابا رو گرفته باشند پرسیدم
1853
01:52:23,164 --> 01:52:27,100
تحقیق کردم که ببینم چه کسانی اومده اند و این کتاب رو به امانت گرفته اند این لیست دستم اومد
1854
01:52:31,839 --> 01:52:34,331
کتابا مفقود شده اند-
یعنی یه نفر تمام این کتابا رو دزدیده-
1855
01:52:35,143 --> 01:52:38,703
بنابراین تمام کتابهای کشف رمز رو از کتابخانه دزدیده اند؟
1856
01:52:38,814 --> 01:52:41,408
و همچنین از کتابخانه نظامی اوکلند هم این کتابا سرقت شده
1857
01:52:44,219 --> 01:52:48,656
یه نفر میخواسته کاری کنه که هیچکسی نتونه از این کتابا چیزی سر در بیاره
1858
01:52:48,756 --> 01:52:50,384
شما کی هستین؟
1859
01:52:52,494 --> 01:52:54,121
من فقط میخوام کمکتون کنم
1860
01:52:57,331 --> 01:52:59,595
نمیتونم همچین اجازه ای به شما بدم
1861
01:52:59,701 --> 01:53:01,464
نمیتونم در باره پرونده با شما حرفی بزنم
1862
01:53:01,571 --> 01:53:04,003
نمیتونم هیچ اطلاعاتی در اینباره بشما بدم
1863
01:53:04,106 --> 01:53:06,302
یه وقت هم پیش کن نارلو توی ناپا نرید
1864
01:53:06,875 --> 01:53:08,241
نارلو
1865
01:53:18,253 --> 01:53:22,917
متاسفم آقای گری اسمیت ولی ما با نویسنده ها همکاری نمیکنیم
1866
01:53:23,025 --> 01:53:25,788
خوب من که نویسنده نیستم ، من طراح هستم
1867
01:53:26,728 --> 01:53:28,922
دیو تاسکی شما رو فرستاده؟-
بله-
1868
01:53:29,031 --> 01:53:30,999
چرا؟-
شاید-
1869
01:53:31,099 --> 01:53:33,897
شاید فکر کرده که من بتونم یه کار اساسی بکنم
1870
01:53:34,635 --> 01:53:38,799
شما چکاره اید یه پیشاهنگ قدیمی؟-
بله گروه پیشاهنگی ایگل اسکات ، درجه یک بودند-
1871
01:53:39,774 --> 01:53:42,939
خوب حالا که خودتون دوست دارید من جلوتون رو نمیگیرم
1872
01:53:44,078 --> 01:53:46,570
بهتره از والیو با جک مولاناکس شروع کنین
1873
01:53:47,149 --> 01:53:49,015
من میفهمم شما میخواهید چکار کنید
1874
01:53:49,785 --> 01:53:51,980
اما این پرونده هنوز بازه و مختومه نشده
1875
01:53:52,087 --> 01:53:54,180
من یکی از دوستان دیو تاسکی هستم
1876
01:53:54,289 --> 01:53:57,553
ایشون گفتند شما میتونید کمکم کنید
1877
01:53:57,660 --> 01:54:00,559
منظورم اینه این پرونده عملا سوخته زودیاک هم که دیگه خبری ازش نیست
1878
01:54:01,497 --> 01:54:03,656
اون یه خبر بود مال دیروز و گذشته
1879
01:54:04,733 --> 01:54:06,496
اونا اینو میگن
1880
01:54:07,435 --> 01:54:09,267
دیگه خطری نداره؟
1881
01:54:09,370 --> 01:54:10,804
نه قلم نه کاغذ
1882
01:54:11,372 --> 01:54:14,036
همه چی اینجا طبقه بندی شده است باید همه چیز رو فقط به ذهنتون بسپرید
1883
01:54:14,142 --> 01:54:15,199
باشه
1884
01:54:17,445 --> 01:54:18,742
بفرمائید
1885
01:54:18,847 --> 01:54:20,905
کدومشون؟-
همه شون-
1886
01:54:21,016 --> 01:54:23,711
تازه اتاق بغلی هم هست همه پرونده های زودیاک با این شماره شروع میشه
1887
01:54:23,818 --> 01:54:25,012
243-146
1888
01:54:25,119 --> 01:54:26,951
شما که سیگاری نیستید
1889
01:54:27,054 --> 01:54:29,147
یه بار تو دبیرستان کشیدم
1890
01:54:32,562 --> 01:54:33,926
این چیه؟
1891
01:54:34,863 --> 01:54:36,160
ممنون
1892
01:55:04,393 --> 01:55:06,385
"پسر تو مارو ترسوندی"
1893
01:55:12,167 --> 01:55:13,565
"نه میلیمتری"
1894
01:55:15,837 --> 01:55:18,362
"هیچی نگفت و شروع کرد به تیراندازی"
1895
01:55:27,181 --> 01:55:28,478
"خطرناکترین بازی"
1896
01:55:28,583 --> 01:55:31,347
"نمیشه بخاطر دستخط این مظنون رو نادیده گرفت"
1897
01:55:31,453 --> 01:55:33,546
"بخاطر دستخط نمیشه"
1898
01:55:34,122 --> 01:55:36,089
"خواهر دارلین لیندا"
1899
01:55:36,190 --> 01:55:38,852
"جورج به سختی نفس میکشید"
1900
01:55:39,493 --> 01:55:42,257
"یه مرد غریبه بود جورج ، یه غریبه"
1901
01:55:43,230 --> 01:55:44,856
خیلی ممنونم
1902
01:55:46,768 --> 01:55:48,758
اوه کیفم ، ممنونم
1903
01:55:51,472 --> 01:55:53,998
هی جک-
چیه بوارت-
1904
01:55:54,108 --> 01:55:55,940
اون کی بود؟-
گری اسمیت-
1905
01:55:56,045 --> 01:55:59,309
یه طراح که فکر میکنه میتونه معمای زودیاک رو حل کنه
1906
01:56:00,981 --> 01:56:02,279
خوبه ، خوش بحالش
1907
01:56:32,781 --> 01:56:35,044
بازرس خوشحالم سر قراراومدید -
نه رابرت اصلا قراری بین ما نبوده-
1908
01:56:35,150 --> 01:56:36,674
ما دو نفر همینطوری اتفاقی همدیگه رو دیدیم
1909
01:56:36,785 --> 01:56:37,944
در یک زمان و در یک مکان
1910
01:56:38,053 --> 01:56:40,452
پنج دقیقه بیشتر وقت ندارم باید دوباره برگردم اداره
1911
01:56:40,554 --> 01:56:43,284
خوب تا اونجایی که من فهمیدم هیچکسی سراغ تنها شاهد پرونده نرفته
1912
01:56:43,390 --> 01:56:45,086
مایک ماژیو در طول بازرسی و تحقیقات نادیده گرفته شد
1913
01:56:45,192 --> 01:56:47,660
و عکس مظنونین هم بهش نشون داده نشد-
چرا؟-
1914
01:56:47,762 --> 01:56:50,197
خوب اون تنها کسی بود که زودیاک رو بدون نقاب و از نزدیک دیده بود
1915
01:56:50,298 --> 01:56:51,630
خوب منظورم اینه که چرا اینو از من میپرسی؟
1916
01:56:51,734 --> 01:56:53,368
ماژیو و دارلین که مال پرونده والیوست
1917
01:56:53,368 --> 01:56:53,594
ماژیو و دارلین که مال پرونده والیوست
1918
01:56:53,702 --> 01:56:56,466
ببین از الان 4 دقیقه بیشتر وقت نداری بعلاوه پرونده استاین راننده تاکسی مربوط به من میشه
1919
01:56:56,571 --> 01:56:58,664
دارلین فارین رو تعقیب کرده بودند
1920
01:56:58,774 --> 01:57:00,742
مولاناکس میگه تقریبا این یارو تو چنگشون بوده
1921
01:57:00,842 --> 01:57:01,831
جورج واترز؟
1922
01:57:01,942 --> 01:57:03,740
گفته شده طرف یعنی دختره خاطرخواههای زیادی داشته
1923
01:57:03,845 --> 01:57:05,472
یکیشون مرتب میومده توی رستورانی که اون کار میکرده
1924
01:57:05,580 --> 01:57:07,173
همه دختره رو دوست داشته اند-
خیلی زیاد-
1925
01:57:07,282 --> 01:57:08,909
خوب
1926
01:57:09,016 --> 01:57:10,950
اون و همسرش میرن به خونه جدیدشون
1927
01:57:11,052 --> 01:57:12,679
و یه شب اونا پارتی نقاشی راه میندازند
1928
01:57:12,788 --> 01:57:13,879
پارتی نقاشی دیگه چه صیغه ایه؟
1929
01:57:13,989 --> 01:57:15,957
یه پارتیه که همه توی نقاشی و رنگ کردن خونه کمک میکنند
1930
01:57:16,057 --> 01:57:17,148
مهمونی جالب و با حالیه
1931
01:57:17,258 --> 01:57:21,024
خوب یه نفر که صددرصد جورج واترز نبوده اونجا آفتابی میشه
1932
01:57:21,128 --> 01:57:22,994
دارلین هم که طرف رو میبینه وحشت میکنه
1933
01:57:23,097 --> 01:57:24,827
یعنی دارلین زودیاک رو میشناخته؟
1934
01:57:24,932 --> 01:57:29,392
و اگه زودیاک هم دارلین رو میشناخته پس ماژیو هم زودیاک رو میشناخته
1935
01:57:29,504 --> 01:57:31,335
شاید ، اما ماژیو که از اینجا رفته
1936
01:57:31,438 --> 01:57:33,030
برای ربط دادن زودیاک به دارلین باید بری سراغ یه راه دیگه
1937
01:57:33,141 --> 01:57:34,539
باید راه دیگه ای رو پیدا کنی
1938
01:57:34,642 --> 01:57:35,974
من یه راه دیگه سراغ دارم
1939
01:57:36,077 --> 01:57:37,669
تلفنهایی که شب قتل دارلین انجام شده
1940
01:57:37,780 --> 01:57:40,873
زودیاک به اداره پلیس زنگ زده-
نه دیو ، چهار تا تماس دیگه هم گرفته شده-
1941
01:57:40,983 --> 01:57:43,280
دوتا تلفن به خونه دارلین بوده یکیش هم به خونه برادر شوهر دارلین
1942
01:57:43,385 --> 01:57:45,683
و یکی هم به خونه پدرشوهرش که فقط صدای نفس زدن طرف میومده
1943
01:57:45,787 --> 01:57:47,618
از ساعت یک و نیم نیمه شب این تلفنها شروع شده
1944
01:57:47,722 --> 01:57:51,385
و درست قبل از اینی بوده که خانواده دارلین از تیر خوردن دارلین خبردار بشن
1945
01:57:51,493 --> 01:57:53,587
اینا توی پرونده اداره پلیس والیو بود؟-
آره-
1946
01:57:53,696 --> 01:57:54,719
لعنتیها
1947
01:57:54,831 --> 01:57:56,560
این چیزا همینطوری و اتفاقی نباید باشه درسته؟
1948
01:57:56,666 --> 01:57:59,533
منظورم اینه هیچکسی الکی و از روی شیطنت نمیاد به خونه فک و فامیل مقتولش زنگ بزنه
1949
01:57:59,635 --> 01:58:01,659
اونم 90 دقیقه بعد از کشته شدن اونا
1950
01:58:01,770 --> 01:58:03,829
یعنی یا زودیاک این دونفر رو همینطوری بدون برنامه قبلی کشته
1951
01:58:03,938 --> 01:58:05,429
بعد دارلین رو شناخته
1952
01:58:05,540 --> 01:58:07,531
یا شاید هم دارلین رو مخصوصا کشته
1953
01:58:07,642 --> 01:58:10,839
پس باید زودیاک از قبل دارلین رو میشناخته
1954
01:58:12,747 --> 01:58:14,476
خوبه رابرت
1955
01:58:14,984 --> 01:58:18,181
ممکنه نشه ماژیو رو پیدا کرد اما خواهر دارلین رو که میشه پیدا کرد
1956
01:58:18,286 --> 01:58:20,186
شاید اون بتونه بگه این مرد مرموز کی بوده
1957
01:58:20,288 --> 01:58:23,086
به امتحان کردنش می ارزه ، دختر خوشگلیه ، من دیگه باید برم
1958
01:58:26,995 --> 01:58:28,518
میدونی
1959
01:58:28,629 --> 01:58:31,962
جالبه نکته خوبی روشن شده و اونم زنگ زدن زودیاک به خونه اقوام مقتول بوده
1960
01:58:32,067 --> 01:58:33,500
تو سانفرانسیسکو هم همچین کاری رو کرده
1961
01:58:33,603 --> 01:58:35,092
چی؟ به کی زنگ زده؟
1962
01:58:35,202 --> 01:58:38,262
نمیتونم بگم این اطلاعات محرمانه است
1963
01:58:38,907 --> 01:58:41,066
اما شاید ملوین بلی بتونه کمکت کنه
1964
01:58:43,744 --> 01:58:45,268
ملوین بلی
1965
01:58:46,213 --> 01:58:48,477
حالا چطوری ملوین بلی رو پیدا کنم؟
1966
01:58:48,582 --> 01:58:51,574
خیلی زود سرش خلوت میشه-
عیبی نداره-
1967
01:58:51,685 --> 01:58:54,051
... . راستش
راستش من دوساعته که اینجا معطلم
1968
01:58:54,155 --> 01:58:55,986
هیچوقت کسی رو اینقدر معطل نکرده
1969
01:58:56,091 --> 01:58:58,855
ممنونم بیسکویتها خیلی عالیند
1970
01:58:59,694 --> 01:59:03,596
ببینم برای کار بخصوصی اینجا اومده اید؟-
من یه کتاب دارم درباره زودیاک مینویسم-
1971
01:59:03,699 --> 01:59:06,633
یادمه ، من باهاش حرف زده ام
1972
01:59:06,735 --> 01:59:11,331
منظورتون با آقای بلی در مورد پرونده است؟-
نه با خود زودیاک وقتی زنگ زد اینجا-
1973
01:59:11,440 --> 01:59:14,738
اون گفت روز تولدشه و میخواد یه نفر رو بکشه
1974
01:59:14,843 --> 01:59:18,073
اون گفت؟
صبر کن ببینم گفت روز تولدشه؟
1975
01:59:18,179 --> 01:59:20,704
بله ، ببینم نوشیدنی میل دارید؟
1976
01:59:21,750 --> 01:59:25,743
کی بود؟-
چند سال پیش بود-
1977
01:59:27,455 --> 01:59:30,015
آقای بلی برای کریسمس از شهر رفته بودند بیرون
1978
01:59:30,125 --> 01:59:31,353
یه هفته ای بود که نبودند
1979
01:59:31,460 --> 01:59:33,791
زودیاک زنگ زد میخواست با ایشون حرف بزنه
1980
01:59:33,895 --> 01:59:35,590
منم گفتم ایشون اینجا تیستند
1981
01:59:35,697 --> 01:59:38,598
اونم گفت امروز تولدمه میخوام یه نفر رو بکشم
1982
01:59:38,700 --> 01:59:40,635
بعدش هم گوشی رو گذاشت
1983
01:59:40,735 --> 01:59:42,225
بعدش اون نامه اومد
1984
01:59:42,336 --> 01:59:46,363
پس اون تلفن قبل از اون نامه بود که بیستم ژانویه اومد
1985
01:59:46,473 --> 01:59:48,407
آقای بلی هم یه هفته رفته بودند بیرون
1986
01:59:48,509 --> 01:59:52,240
کریسمس که شد آقای بلی برگشتند اصلا روز خوبی برای کار نبود
1987
01:59:52,347 --> 01:59:54,282
پس ایشون 18 ماه رفته بودند
1988
01:59:55,483 --> 01:59:56,951
این حرفا بهتون کمکی میکنه؟
1989
01:59:57,052 --> 01:59:58,485
گفته روز تولدشه
1990
01:59:58,586 --> 02:00:02,387
میتونید این قضیه رو تائید کنید؟
1991
02:00:02,490 --> 02:00:03,889
چطور؟
1992
02:00:03,992 --> 02:00:07,085
خوب من که با مستخدمش حرف نزدم شاید همکارم باهاش حرف زده باشه
1993
02:00:07,195 --> 02:00:10,028
چطور میشه این طرف رو گیر آورد؟-
نه بیل اصلا نباید پاش به این ماجرا باز بشه-
1994
02:00:10,131 --> 02:00:12,396
تا جایی که بمن مربوط میشه اون باید از این ماجرا دور بمونه
1995
02:00:12,500 --> 02:00:13,761
چطور میشه یه تائیدیه گرفت؟
1996
02:00:13,868 --> 02:00:16,393
خوب اگه همکار من این چیزایی رو که گفتی تو گزارش نوشته باشه تو دادستانی هست
1997
02:00:16,503 --> 02:00:18,062
پس میشه تو گزارش اونا هم این مطلب رو پیدا کرد
1998
02:00:18,173 --> 02:00:20,471
این یه جریان و روال همیشگی تو پرونده هاست
1999
02:00:20,574 --> 02:00:22,633
خوب-
برو پیش مل نیکلای-
2000
02:00:22,743 --> 02:00:24,678
ممنونم-
خداحافظ-
2001
02:00:24,779 --> 02:00:26,939
من فقط میخوام تائیدیه یه تاریخ تولد رو بگیرم
2002
02:00:27,048 --> 02:00:28,379
آقای گری اسمیت-
من یه لیست دارم-
2003
02:00:28,483 --> 02:00:30,747
از تاریخ هجدهم تا بیستم دسامبر
2004
02:00:30,852 --> 02:00:34,151
خوب فرض میکنیم حالا این تلفنها رو هم شناسایی کردیم
2005
02:00:34,254 --> 02:00:35,687
اصلا بگیم کار خود زودیاک بوده
2006
02:00:35,789 --> 02:00:38,554
چرا باید روز تولدش رو لو بده؟
2007
02:00:38,659 --> 02:00:40,787
تازه توی هجدهم دسامبر هم که کسی نمرده
2008
02:00:40,895 --> 02:00:43,693
اون قرار بود یه دوجین آدم بکشه ولی تا حتی یه هفته بعدش هم کسی رو نکشته
2009
02:00:43,798 --> 02:00:46,130
قرار هم بوده شاید یه اتوبوس مدرسه رو منفجر کنه
2010
02:00:46,234 --> 02:00:47,598
آقای گری اسمیت اون یه دروغگوست
2011
02:00:47,701 --> 02:00:49,363
اگه اشتباه کرده باشه چی؟
2012
02:00:49,472 --> 02:00:51,496
اگه دروغ نگفته باشه چی؟ یا اگه خودش پشت خط بوده اونوقت چی؟
2013
02:00:51,605 --> 02:00:53,971
اصلا فکرش رو نمیکرده کسی گوشی رو برداره و اتفاقا منشی بیل تلفن رو برداشته
2014
02:00:54,074 --> 02:00:55,407
اگر؟ اگر؟ اگر؟
2015
02:00:55,510 --> 02:00:58,844
بمن نگاه کن بیل آرمسترانگ تمام این اگرها رو بررسی کرده
2016
02:00:58,948 --> 02:01:01,541
ما خیلی جدی به این قضیه نگاه کردیم
2017
02:01:01,650 --> 02:01:04,881
ولی کسی رو بین تمام مظنونین پیدا نکردیم که تاریخ تولدش با این تاریخ بخونه
2018
02:01:04,987 --> 02:01:07,148
بیل آرمسترانگ
2019
02:01:12,728 --> 02:01:14,695
میتونم یه نصیحتی بهتون بکنم؟
2020
02:01:14,796 --> 02:01:16,354
داری راه رو اشتباه میری
2021
02:01:16,465 --> 02:01:19,490
دست نوشته ها و اثر انگشتها کلید حل معماست
2022
02:01:19,601 --> 02:01:20,966
بچسب به شواهد و مدارک موجود
2023
02:01:22,003 --> 02:01:23,027
سلام
2024
02:01:31,345 --> 02:01:34,473
هی امروز چطور بود؟-
طولانی-
2025
02:01:39,921 --> 02:01:41,320
شروود موریل کیه؟
2026
02:01:41,423 --> 02:01:44,186
اون تو ساکرامنتو متخصص خط شناسیه
2027
02:01:44,292 --> 02:01:45,383
زنگ زد
2028
02:01:45,493 --> 02:01:47,586
گفت فردا صبح ساعت هفت باهات قرارمیذاره
2029
02:01:49,063 --> 02:01:51,896
پس دیگه فردا سر کار نمیری؟-
فقط یه ساعت دیرتر میرم-
2030
02:01:53,700 --> 02:01:55,792
از اینجا تا ساکرامنتو دو ساعت راهه
2031
02:01:56,938 --> 02:01:58,530
واقعا؟-
بله-
2032
02:01:59,307 --> 02:02:00,831
این چیه؟
2033
02:02:00,942 --> 02:02:03,571
روزنامه است دیگه
2034
02:02:03,679 --> 02:02:07,239
رابرت گری اسمیت در حال تهیه کتابی در باره زودیاک
2035
02:02:07,348 --> 02:02:08,440
بله
2036
02:02:08,550 --> 02:02:11,177
همه اش راجب تحقیقات تو درباره زودیاک نوشته
2037
02:02:11,286 --> 02:02:12,686
خوب موضوع گزارش اینه
2038
02:02:12,787 --> 02:02:15,222
ببین این چیزی نیست که قرار باشه مردم ازش سر در بیارند
2039
02:02:15,324 --> 02:02:16,381
چرا؟ نکنه خجالت میکشی؟
2040
02:02:16,492 --> 02:02:19,654
رابرت ما همه یه چیز رو درباره زودیاک میدونیم
2041
02:02:20,328 --> 02:02:21,523
اون روزنامه کرونیکل رو میخونه
2042
02:02:21,629 --> 02:02:24,120
عالیه ، این روزنامه که کرونیکل نیست ، هرب کینه
2043
02:02:28,803 --> 02:02:31,101
الو-
آقای گری اسمیت؟-
2044
02:02:31,206 --> 02:02:33,767
همون رابرت گری اسمیت که اسمش تو روزنامه امروز اومده؟
2045
02:02:33,875 --> 02:02:36,969
بله؟-
من میتونم بهت بگم زودیاک کیه-
2046
02:02:40,782 --> 02:02:41,805
شما؟-
2047
02:02:41,915 --> 02:02:44,044
زودیاک قاتل ، یه عقده فیلمه
2048
02:02:44,152 --> 02:02:46,849
اون از تمام قتلها فیلمبرداری کرده
2049
02:02:46,955 --> 02:02:50,322
من سعی کردم به پلیس هم این قضیه رو بقبولونم اما اونا توجهی به حرفای من نکردند
2050
02:02:50,425 --> 02:02:53,360
یه نفر هست که باید پیداش کنی اسمش باب واونه
2051
02:02:53,460 --> 02:02:55,985
خودکار ، خودکار
و-ا-و-ن
2052
02:02:56,097 --> 02:02:58,224
اون دوست زودیاکه
2053
02:02:58,333 --> 02:03:00,460
آقای واون نمیدونه دوستش یه قاتل زنجیره ایه
2054
02:03:00,568 --> 02:03:03,162
اون چندتا قوطی فیلم رو برای دوستش نگه داشته
2055
02:03:03,271 --> 02:03:04,967
شواهد و مدارک کافی تو این فیلمها هست
2056
02:03:05,073 --> 02:03:08,441
خوب ، گفتی دوست؟ این دوست کیه؟
2057
02:03:08,543 --> 02:03:10,170
فعلا برای شروع کافیه
2058
02:03:10,278 --> 02:03:11,836
خواهش میکنم
2059
02:03:11,947 --> 02:03:15,245
اسم اصلی زودیاک ریک مارشاله
2060
02:03:19,120 --> 02:03:20,952
نون توست سوخت
2061
02:03:22,156 --> 02:03:27,152
گاهی وقتا تو زندگی تصمیم میگیریم یه نامه رو بنویسیم
2062
02:03:27,862 --> 02:03:30,160
این رو به مغزمون مخابره میکنیم
2063
02:03:30,265 --> 02:03:32,562
دست خط ما طی چندین سال ممکنه عوض بشه
2064
02:03:32,667 --> 02:03:35,328
اما نوع حرکت و شکل کلمات عوض نمیشه
2065
02:03:38,438 --> 02:03:40,372
فقط زودیاک از این قانون مستثنی است
2066
02:03:42,075 --> 02:03:44,009
"مخصوصا در نوشتن حرف "ک
2067
02:03:45,114 --> 02:03:48,082
در اولین نامه اون
حرف "ک" رو با دوتا خط درهم نوشته
2068
02:03:48,183 --> 02:03:49,707
نامه های بعدی به سه خط
2069
02:03:49,816 --> 02:03:51,979
چرا؟-
نمیدونیم-
2070
02:03:52,086 --> 02:03:54,111
ببخشید بذارید برم اسپری این گلا رو بیارم
2071
02:03:54,222 --> 02:03:57,350
چند نفر از مظنونین از طریق بررسی دست خط لو رفته اند
2072
02:03:57,458 --> 02:03:58,891
همه اونا
2073
02:03:58,992 --> 02:04:02,451
ولی مثلا ما توی تاکسی نتونستیم یه اثر انگشت یا یه رد پا پیدا کنیم
2074
02:04:02,564 --> 02:04:06,501
کسی میتونه موقع تست دست خط سر پلیس رو کلاه بذاره؟
2075
02:04:06,602 --> 02:04:07,694
نه
2076
02:04:07,803 --> 02:04:10,966
اگرچه من شخصا زودیاک رو تست نزده ام
2077
02:04:11,906 --> 02:04:15,364
یکماه پیش مردی هراسان به دفتر من مراجعه کرد
2078
02:04:15,476 --> 02:04:17,535
اسمش والاس پنی بود
2079
02:04:18,379 --> 02:04:20,643
اون گفت میدونه زودیاک کیه
2080
02:04:20,747 --> 02:04:22,808
یه اسم هم بهم داد
2081
02:04:22,917 --> 02:04:25,044
ریک ، ریک نمیدونم چی
2082
02:04:25,153 --> 02:04:27,587
ریک مارشال؟-
بله-
2083
02:04:27,689 --> 02:04:30,213
فکر میکنم همین مرد رو که میگید بمن هم زنگ زد
2084
02:04:30,325 --> 02:04:32,919
بعد از اینکه اون رفت من تمام پرونده ها رو یکی یکی گشتم
2085
02:04:33,026 --> 02:04:34,857
اثری از اسم ریک مارشال نبود
2086
02:04:42,069 --> 02:04:43,195
الو؟
2087
02:04:48,309 --> 02:04:50,004
الو؟ کیه؟
2088
02:05:00,120 --> 02:05:01,849
شماره اشتباهیه
2089
02:05:08,062 --> 02:05:11,189
ببینم اسم ریک مارشال چیزی رو یاد شما نمیندازه؟
2090
02:05:12,200 --> 02:05:14,361
شما دنبال چی هستید؟
2091
02:05:14,469 --> 02:05:15,527
چی دستگیرتون شده؟
2092
02:05:15,637 --> 02:05:20,768
برحسب اتفاق اسم کسی رو بردی که تو این پرونده مظنون مورد علاقه من بود
2093
02:05:20,876 --> 02:05:22,399
این حرفای من ثبت نشده
2094
02:05:22,510 --> 02:05:24,944
چندسال قبل سعی کردم از مارشال اثر انگشت بگیرم
2095
02:05:25,047 --> 02:05:26,775
یه عکس دادم دستش
2096
02:05:26,882 --> 02:05:29,248
یه نگاه به عکس انداخت میخواست عکس رو بهم برگردونه که یه دفعه مکث کرد
2097
02:05:29,350 --> 02:05:31,784
گفتش خدای من اثر انگشت من روی عکس مونده
2098
02:05:31,886 --> 02:05:33,718
عکس رو پاره پوره کرد
2099
02:05:34,323 --> 02:05:36,154
چرا تست دستخط ازش نگرفتید؟
2100
02:05:36,257 --> 02:05:38,885
چون وقتی هم که یه دستخط ازش گرفتند و فرستادند پیش کارشناس
2101
02:05:38,993 --> 02:05:41,257
اون زمان پرونده راننده تاکسی دست من بود که اونم این وسط تبرئه شد
2102
02:05:41,361 --> 02:05:43,354
پس اون زودیاک نبود؟-
شاید آره شایدم نه-
2103
02:05:43,464 --> 02:05:45,591
نه ، منظورت چیه؟
2104
02:05:45,700 --> 02:05:48,066
زودیاک دستکش خودش رو توی صحنه جا گذاشت
2105
02:05:48,169 --> 02:05:50,194
اگر اونقدر عاقبت اندیش بوده که با خودش دستکش آورده
2106
02:05:50,304 --> 02:05:52,296
چطوری میشه که یه دفعه بی احتیاطی میکنه و دستکش رو اونجا سر صحنه جرم جا میذاره
2107
02:05:52,408 --> 02:05:54,397
اما خون مقتول روی دستکش بوده
2108
02:05:54,509 --> 02:05:55,840
البته میتونسته دستکش مال یکی از مسافرا هم باشه
2109
02:05:55,942 --> 02:05:58,308
یا یکی از پلیسای گشتی ممکنه صحنه جرم رو بهم زده باشه
2110
02:05:58,414 --> 02:06:00,778
درسته اما همون اثر انگشت 2500 مظنون رو درگیر ماجرا کرد
2111
02:06:00,882 --> 02:06:02,180
این شد که ما رو آوردیم به دست نوشته ها
2112
02:06:02,283 --> 02:06:03,580
اما ریک مارشال تو این قضایا تبرئه شد
2113
02:06:03,685 --> 02:06:06,745
یه نوشته روی پنجره خونه ریک مارشال پیدا کردیم
2114
02:06:06,853 --> 02:06:10,688
ولی اصلا به خط زودیاک نمیخورد این شد که بی خیالش شدیم
2115
02:06:10,793 --> 02:06:13,022
از کجا حالا فکر کردید اون خط ریک مارشاله؟
2116
02:06:13,127 --> 02:06:14,117
من هم همین فکر رو کردم
2117
02:06:15,330 --> 02:06:19,060
ریک مارشال قبلا توی نیروی دریایی بوده و دوره رمزنگاری رو همونجا گذرونده بود
2118
02:06:19,167 --> 02:06:21,602
توی سالن سینمای صامت هم پشت آپارات بود
2119
02:06:21,703 --> 02:06:23,795
خوب من چطور میتونم چندتا نمونه از دستخط ریک مارشال رو گیر بیارم؟
2120
02:06:23,905 --> 02:06:27,773
سه راه وجود داره یکی اینکه مجوز بگیری که نمیتونی
2121
02:06:27,875 --> 02:06:30,002
دوم اینکه داوطلبانه خودش یه دستنوشته بهت بده که این یکی هم محاله
2122
02:06:30,110 --> 02:06:32,011
و سومی؟
2123
02:06:32,112 --> 02:06:33,739
خودت یه راهی پیدا کن
2124
02:06:33,847 --> 02:06:36,577
من نمیدونم چی بهت بگم تو خط رو بیار من بررسیش میکنم
2125
02:06:36,683 --> 02:06:38,048
دیگه بقیه اش با خودت
2126
02:06:38,152 --> 02:06:40,585
اونی که برای دیدن شما اومده بود چی؟
2127
02:06:40,687 --> 02:06:42,087
همونی که بمن زنگ زد؟
2128
02:06:42,190 --> 02:06:44,657
منظورت والاس پنیه؟
2129
02:06:44,759 --> 02:06:46,851
ببینم شماره ای چیزی از خودش گذاشته؟
2130
02:06:56,203 --> 02:06:59,469
الو؟-
سلام ، رابرت گری اسمیت
2131
02:06:59,574 --> 02:07:00,563
از کجا منو پیدا کردی؟
2132
02:07:00,675 --> 02:07:02,700
من یه نمونه از خط ریک مارشال رو میخوام
2133
02:07:02,810 --> 02:07:04,108
گفتم که واون
2134
02:07:04,212 --> 02:07:07,182
آقای پنی اگه ریک همون زودیاک خودمون باشه
2135
02:07:07,282 --> 02:07:09,750
برای اثبات این قضیه من به دستخط اون نیاز دارم
2136
02:07:09,852 --> 02:07:11,444
میتونی کمکم کنی یا نه؟
2137
02:07:13,155 --> 02:07:17,818
ریک وقتی توی سالن تاتر و سینمای واون کار میکرد برای فیلماش پوستر میکشید
2138
02:07:17,925 --> 02:07:19,825
یکیش رو برات میفرستم-
ممنون-
2139
02:07:29,837 --> 02:07:32,236
نمونه بیشتری لازم دارم-
این مگه کافی نیست-
2140
02:07:32,340 --> 02:07:34,831
این نزدیکترین نمونه به خط زودیاکه اما بازم باید کاملا احتیاط کرد
2141
02:07:34,942 --> 02:07:37,377
ما داریم درباره متهم کردن یه نفر به اینکه باید زودیاک باشه حرف میزنیم
2142
02:07:37,478 --> 02:07:40,471
میتونم نمونه های دیگه ای هم بیارم باید برم سراغ واون و لیتدا رو هم پیدا کنم
2143
02:07:40,581 --> 02:07:42,549
منظورم لیندا خواهر دارلینه
2144
02:07:42,649 --> 02:07:45,345
من با والدینش حرف زده ام و اونا رو دیده ام
2145
02:07:45,453 --> 02:07:48,547
ولی هنوز هیچکسی نمیدونه اون کجا رفته و کجاست
2146
02:07:48,655 --> 02:07:53,116
آقای گری اسمیت ، بیشتر حروف به خط زودیاک میخوره و مطابقت داره
2147
02:07:53,226 --> 02:07:56,252
اما یه جای این متن به خط زودیاک نمیخوره و همینه که یه کم منو دچار شک میکنه
2148
02:07:56,364 --> 02:07:58,763
منظورتون چیه؟-
خوب ، توی پوستر
2149
02:07:58,865 --> 02:08:01,959
یه حرفی هست که اصلا به خط زودیاک نمیخوره
2150
02:08:02,069 --> 02:08:03,626
حرف ک
2151
02:08:05,640 --> 02:08:09,507
ببینم تو تا حالا با سگهای ردیاب پلیس کار کردی؟
2152
02:08:09,609 --> 02:08:13,170
واحد 5
تاسکی باید با مرکز تماس بگیره
2153
02:08:21,079 --> 02:08:24,640
بیست و پنجم آوریل 1978 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا
2154
02:08:25,194 --> 02:08:27,560
دریافت شد-
دیو تاسکی-
2155
02:08:27,662 --> 02:08:29,254
وصل میشین-
2156
02:08:30,064 --> 02:08:31,497
دیو؟-
بله چی شده؟-
2157
02:08:31,599 --> 02:08:33,965
جنینگز از روزنامه کرونیکل
2158
02:08:34,067 --> 02:08:36,037
امروز صبح یه نامه اومده باید ببینی
2159
02:08:36,138 --> 02:08:37,195
چی رو ببینم؟
2160
02:08:37,305 --> 02:08:40,035
نامه جدید زودیاک که توش به تو اشاره کرده
2161
02:08:40,141 --> 02:08:41,199
خوب ، خوب
2162
02:08:43,510 --> 02:08:45,775
لعنتی
2163
02:08:45,880 --> 02:08:47,815
برو اداره
2164
02:08:47,915 --> 02:08:50,975
بجنب
2165
02:08:57,225 --> 02:08:58,283
دیو
2166
02:08:59,426 --> 02:09:01,361
با خودتون آوردیدنش؟
2167
02:09:04,498 --> 02:09:06,934
"منم زودیاک ، من برگشتم"
2168
02:09:07,035 --> 02:09:10,095
"به روزنامه هرب کین بگید من اینجام و اینجا بوده ام"
2169
02:09:10,205 --> 02:09:13,231
"اون تاسکی خوک شهر ما ، خیلی باهوشه اما من از اون کارم بهتره و باهوشترم"
2170
02:09:13,341 --> 02:09:16,037
"اونم بالاخره بازنشسته میشه و دست از سر من برمیداره"
2171
02:09:16,143 --> 02:09:19,602
"من منتظرم یه فیلم درست و حسابی از روی من بسازند کی نقش منو بازی میکنه؟"
2172
02:09:19,715 --> 02:09:21,739
"همه چیزو تحت نظر دارم"
2173
02:09:21,849 --> 02:09:24,340
این آقایون از اداره مرکزی تشریف آورده اند
2174
02:09:26,287 --> 02:09:28,016
باید با هم حرف بزنیم
2175
02:09:28,122 --> 02:09:29,884
شب بخیر و اینک خبر جدید و ویژه ما
2176
02:09:29,991 --> 02:09:32,482
پلیس اداره سانفرانسیسکو برای ما گزارشی فرستاده
2177
02:09:32,592 --> 02:09:35,084
مردی که خودش رو زودیاک نامیده
2178
02:09:35,196 --> 02:09:39,565
منطقه سانفرانسیسکو را وحشتزده کرده بود پس از گذشت 51 ماه سکوت خود را شکست
2179
02:09:39,667 --> 02:09:42,134
در نامه ای اعلام کرده من برگشته ام
2180
02:09:42,235 --> 02:09:45,694
زودیاک اینبار دیگر شهروندان را تهدید به مرگ نکرده
2181
02:09:45,805 --> 02:09:48,968
و پیش بینی کرده داستان زندگی او تبدیل به یکی از بهترین فیلمهای سینمایی خواهد شد
2182
02:09:49,075 --> 02:09:50,565
این هویجها عالیه
2183
02:09:50,677 --> 02:09:52,042
این پیام حاوی 66 کلمه بیشتر نیست
2184
02:09:52,145 --> 02:09:53,170
بلندشو برو
2185
02:09:53,282 --> 02:09:56,250
و در آن به گزارشگر مجله هرب کین و سانفرانسیسکو کرونیکل اشاره شده
2186
02:09:56,350 --> 02:09:59,285
و نیز اسمی هم از دیوید تاسکی مامور فدرال برده شده
2187
02:09:59,387 --> 02:10:00,979
ببخشید-
هدف بعدی کیه؟-
2188
02:10:01,089 --> 02:10:02,077
خوبه اما باید زود برگردید
2189
02:10:02,189 --> 02:10:03,815
و نصفه غذای بشقابتون رو تموم کنید
2190
02:10:03,925 --> 02:10:06,120
تیم زبده ای آخرین نامه زودیاک رو بررسی کرده اند
2191
02:10:06,227 --> 02:10:08,696
و آلن فریمن نیز به این گروه پیوسته
2192
02:10:08,797 --> 02:10:09,922
ممنونم اریک
2193
02:10:10,031 --> 02:10:12,500
آرمیستاد موپین نظریه پرداز روزنامه کرونیکل اخیرا اعلام کرده
2194
02:10:12,600 --> 02:10:15,195
نه تنها این نامه اخیر زودیاک جعلی است
2195
02:10:15,304 --> 02:10:17,238
بلکه توسط شخص خاصی این نامه نوشته شده
2196
02:10:17,339 --> 02:10:20,967
شخصی که شدیدا دنبال زودیاک بوده یعنی دیوید تاسکی
2197
02:10:21,076 --> 02:10:24,842
موپین که یک نویسنده برجسته و مشهور کرونیکل است اعلام کرده
2198
02:10:24,946 --> 02:10:29,542
بنظر اون تاسکی این نامه رو به قصد جلب توجه مردم به پرونده نوشته
2199
02:10:29,651 --> 02:10:32,711
موپین از دیوید تاسکی برای مطالب اخیر خود بعنوان یه سوژه استفاده کرده
2200
02:10:32,821 --> 02:10:34,719
دیوید از این اوضاع خیلی ناراحت شده
2201
02:10:34,822 --> 02:10:36,813
اونم تصمیم گرفته یه نامه جدید به نام زودیاک بنویسه
2202
02:10:36,925 --> 02:10:38,825
و شخصیت زودیاک رو به جامعه برگردونه
2203
02:10:38,927 --> 02:10:41,918
مثل اینه که یه نفر برای خودش نامه بنویسه
2204
02:10:42,029 --> 02:10:44,224
اما دیوید این نامه رو ننوشته
2205
02:10:44,332 --> 02:10:47,460
من مطمئنم این نامه رو دیوید ننوشته و دست اونا بالاخره رو میشه
2206
02:10:47,568 --> 02:10:48,899
رو میشه؟
2207
02:10:49,004 --> 02:10:51,061
اونا اونو از بخش جنایی بیرون کرده اند
2208
02:10:51,172 --> 02:10:54,471
اونا دیوید رو مث یه مجرم برده اند و ازش نمونه خط گرفته اند برای کارشناسی
2209
02:10:54,575 --> 02:10:56,906
میتونم باهاش حرف بزنم؟-
نه-
2210
02:10:58,078 --> 02:10:59,238
میتونی یه سئوال ازش بکنی؟
2211
02:10:59,346 --> 02:11:01,712
آیا مردی بنام ریک مارشال رو میشناسه؟
2212
02:11:01,815 --> 02:11:03,579
ببینم الان آخه موقع این سئوالاست؟
2213
02:11:03,684 --> 02:11:07,084
آقای گری اسمیت موپن داره این مطالب رو مینویسه
2214
02:11:12,792 --> 02:11:14,260
دختره میخواد بره کلاس موسیقی؟
2215
02:11:14,362 --> 02:11:15,829
دیو ، دیو
2216
02:11:18,164 --> 02:11:20,531
الان میام تو برو
2217
02:11:20,634 --> 02:11:22,829
دیگه به خونه من زنگ نزن ، یادت باشه ، میفهمی؟
2218
02:11:22,938 --> 02:11:24,633
باید کمکم کنی لیندا رو پیدا کنم
2219
02:11:24,740 --> 02:11:26,674
یا مسیح-
فقط دو دقیقه-
2220
02:11:28,709 --> 02:11:31,042
ببین ما روی نمونه های خطی داریم کار میکنیم
2221
02:11:31,145 --> 02:11:33,511
منظورت از ما کیه؟-
من و شروود-
2222
02:11:33,614 --> 02:11:34,707
شروود؟
2223
02:11:34,815 --> 02:11:36,908
شروود رو از بخش کارشناسی اسناد که بیرون انداختند؟
2224
02:11:37,019 --> 02:11:38,576
شروود همونیه که مث پاول آوری دائم الخمر شده؟
2225
02:11:38,687 --> 02:11:41,018
بازنشسته شده-
او این حرفا رو به تو زده؟-
2226
02:11:41,123 --> 02:11:44,990
چیه ، یعنی میگی اشتباه کرده؟-
نه ، من میگم دیگه به خونه من زنگ نزن-
2227
02:11:45,926 --> 02:11:47,588
ما روی ریک مارشال تمرکز کرده ایم-
نه رابرت-
2228
02:11:47,696 --> 02:11:48,991
نه ، من میدونم تو فکر نمیکنی کار اون باشه
2229
02:11:49,095 --> 02:11:50,529
منظور من اینه دیگه نمیخوام در باره این پرونده با تو حرفی بزنم
2230
02:11:50,631 --> 02:11:53,361
من فکر میکنم مارشال ، دارلین رو میشناخته از طرفی هم به ماژیو و لیندا دسترسی نداریم
2231
02:11:53,466 --> 02:11:54,268
باید با باب و واون حرف بزنم
2232
02:11:54,268 --> 02:11:54,562
باید با باب و واون حرف بزنم
2233
02:11:54,669 --> 02:11:55,897
رابرت ، رابرت بسه-
چیه؟-
2234
02:11:56,002 --> 02:11:58,233
ریک مارشال دردی از تو رو دوا نمیکنه
2235
02:11:58,338 --> 02:11:59,306
اینا همه اش به بن بست ختم میشه
2236
02:11:59,407 --> 02:12:01,875
اما دیو ، زودیاک گفته بود دیگه قتلهاش رو علنی نمیکنه
2237
02:12:01,975 --> 02:12:03,034
فقط مرتکب قتل میشه اما بی سرو صدا
2238
02:12:03,144 --> 02:12:06,078
تو میدونی ، ما دیگه برای دستگیر کردن کسی هیچ شانس و فرصتی نداریم؟
2239
02:12:06,180 --> 02:12:10,276
اینهمه وقت گذشته ، درست
کلی از شاهدها هم نیستند
2240
02:12:10,385 --> 02:12:13,376
رابرت ، فراموش کن
2241
02:12:13,487 --> 02:12:17,788
من 25 ساله پلیسم
و 12 سالشو تو بخش جنایی بودم
2242
02:12:17,892 --> 02:12:20,190
تو برای گذران زندگی چکار میکنی؟-
تو خوب میدونی من از کجا زندگیم میچرخه-
2243
02:12:20,295 --> 02:12:22,524
تو طراحی میکنی-
چی میخوای بگی؟-
2244
02:12:22,630 --> 02:12:25,757
میخوام بگم زودیاک کار منه نه تو
2245
02:12:28,769 --> 02:12:31,330
اون هنوز بیرونه دیو-
نه ، رابرت ، تو هم مث من بی خیالش شو-
2246
02:12:31,439 --> 02:12:33,305
منم دیگه کاری به این چیزا ندارم
2247
02:12:39,647 --> 02:12:42,172
نظرت در باره 26 سپتامبر 1970 چیه؟
2248
02:12:42,282 --> 02:12:45,810
کدوم یکیه؟-
همون زمانی که اون پرستار گم و گور میشه-
2249
02:12:48,689 --> 02:12:50,156
یک روز قبل از آغاز فصل بهار
2250
02:12:50,256 --> 02:12:52,054
بابا؟-
بله ، علامت بزن-
2251
02:12:52,158 --> 02:12:55,525
یکی دیگه هم هست 19 ژوئن 1971
2252
02:12:55,629 --> 02:12:58,393
این یکی درست روز اول تابستانه
2253
02:13:00,969 --> 02:13:02,299
بچه ها
2254
02:13:02,404 --> 02:13:05,430
یه وقت به مامان در باره این پرونده ها حرفی نزنین ها؟
2255
02:13:06,073 --> 02:13:09,565
بابا چرا دیگه تو و مامان بغل همدیگه نمیخوابید؟
2256
02:13:13,080 --> 02:13:14,070
الو
2257
02:13:14,182 --> 02:13:16,308
آقای گری اسمیت ، کن نارلو هستم از ناپا
2258
02:13:16,418 --> 02:13:20,149
کاپیتان نارلو ممنونم که زنگ زدید
2259
02:13:20,254 --> 02:13:21,882
چه کمکی از من برمیاد؟
2260
02:13:21,990 --> 02:13:25,425
من بهتون زنگ زدم جون ما داریم روی یه پروژه کار میکنیم روی تقویم معروف منطقه البروج یا همون زودیاک
2261
02:13:25,526 --> 02:13:27,118
تقویم زمانی زودیاک
2262
02:13:27,229 --> 02:13:31,494
ما داریم تمام قتلها رو از نظر زمانی با هم مقایسه میکنیم
2263
02:13:31,599 --> 02:13:34,397
نامه ها و معماهای لاینحل رو موشکافی میکنیم
2264
02:13:34,502 --> 02:13:37,404
کی داره با شما روی این پروژه کار میکنه؟-
یه چند تایی از رفقا-
2265
02:13:37,505 --> 02:13:38,529
بابا؟
2266
02:13:39,540 --> 02:13:41,907
کن ، میتونی چند لحظه گوشی رو نگه داری؟-
بابا؟-
2267
02:13:42,009 --> 02:13:44,000
چی شده؟-
این چیه؟-
2268
02:13:48,182 --> 02:13:51,447
از زمانی که اولین نامه رمزدار زودیاک دریافت شده تا الان
2269
02:13:51,552 --> 02:13:54,919
ماموران فدرال زیادی روی پرونده کار کرده و شکست خورده اند
2270
02:13:55,021 --> 02:13:57,889
اما امروز درست در برابر کسانی که این معما برایشان لاینحل باقی مانده است
2271
02:13:57,992 --> 02:14:00,620
یک طراح موفق شده است
2272
02:14:00,728 --> 02:14:02,252
چطور موفق شدید؟
2273
02:14:02,362 --> 02:14:07,766
خوب ، من به پازل خیلی علاقه دارم چندتا کتاب هم از کتابخونه قرض گرفته ام
2274
02:14:09,870 --> 02:14:12,065
آره ، کتابخونه لعنتی
2275
02:14:12,173 --> 02:14:15,301
من نظرم اینه آدم توی ذهنش میتونه هر معمایی رو به سرانجام برسونه
2276
02:14:18,078 --> 02:14:20,842
حرف "ج" هست؟ باشه
اردوگاه هانر
2277
02:14:22,616 --> 02:14:24,242
خیلی ممنونم
2278
02:14:25,886 --> 02:14:28,481
لیندا رو پیدا کردیم اون توی زندانه
عالی نشد؟
2279
02:14:28,591 --> 02:14:29,715
چرا اینکارا رو میکنی؟
2280
02:14:29,825 --> 02:14:31,258
چون فقط اونه که میتونه ریک رو شناسایی کنه
2281
02:14:31,359 --> 02:14:34,054
چی داری میگی؟-
تو رو تو تلویزیون دیدم-
2282
02:14:34,663 --> 02:14:36,323
تو یه کاری کردی زودیاک تو رو توی تلویزیون ببینه
2283
02:14:36,431 --> 02:14:37,921
تو داری دیوونه بازی در میاری
2284
02:14:38,032 --> 02:14:40,024
ببینم کیه که نصفه شبها زنگ میزنه خونه ما
2285
02:14:40,135 --> 02:14:41,124
حداقل یه بار در هفته؟
2286
02:14:41,236 --> 02:14:42,395
هیچکسی
2287
02:14:44,172 --> 02:14:46,072
حالا به فرض هم که تموم شد آخرش چی؟
2288
02:14:46,174 --> 02:14:49,074
الان میخوام برم باب واون رو ببینم وقت ندارم باهات حرف بزنم
2289
02:14:49,177 --> 02:14:52,340
خیلی بد شد چون لازمه با هم حرف بزنیم
2290
02:14:52,446 --> 02:14:54,778
کی تموم میشه؟
2291
02:14:54,882 --> 02:14:56,816
وقتی دستت بهش برسه
وقتی دستگیرش کنی
2292
02:14:56,917 --> 02:14:59,112
جدی باش-
من جدیم-
2293
02:15:01,021 --> 02:15:04,512
من باید بدونم اون کیه
2294
02:15:04,625 --> 02:15:07,753
من باید بایستم
2295
02:15:07,863 --> 02:15:11,764
باید بتونم تو چشاش نگاه کنم و بدونم اونه
2296
02:15:13,566 --> 02:15:15,933
یعنی دیدن زودیاک از خانواده ات مهمتره؟
2297
02:15:16,035 --> 02:15:17,503
البته که نه
2298
02:15:19,441 --> 02:15:21,806
چرا؟ این کار چه لزومی داره؟
2299
02:15:23,778 --> 02:15:24,835
چرا؟
2300
02:15:26,680 --> 02:15:28,808
چون کسی دیگه دنبال این کار نیست
2301
02:15:28,916 --> 02:15:30,850
این کافی نیست
2302
02:15:30,951 --> 02:15:32,816
تموم شد؟ میتونم برم؟
2303
02:15:48,134 --> 02:15:50,159
آقای واون؟-
آقای گری اسمیت؟-
2304
02:15:50,137 --> 02:15:51,161
- Yes.
- Hi.
2305
02:15:50,271 --> 02:15:51,295
بله-
سلام-
2306
02:15:51,404 --> 02:15:52,735
شما میخواستید با من حرف بزنید؟
2307
02:15:52,839 --> 02:15:55,239
بله ، یه کافی شاپ اون گوشه است
2308
02:15:55,342 --> 02:15:58,402
بهتر نیست بریم خونه ما؟-
نمیخوام مزاحمتون بشم-
2309
02:15:58,511 --> 02:16:00,412
نه اصلا چه مزاحمتی
2310
02:16:00,515 --> 02:16:02,982
کجا ماشینتون رو پارک کردید؟-
همین جلو-
2311
02:16:03,083 --> 02:16:06,416
دنبال من بیایید-
باشه-
2312
02:16:25,040 --> 02:16:26,597
مراقب باشید
2313
02:16:27,709 --> 02:16:29,370
بجنب
2314
02:16:31,212 --> 02:16:34,443
خونه جالبیه-
ممنونم-
2315
02:16:34,549 --> 02:16:36,379
خیلی قدیمیه
2316
02:16:36,482 --> 02:16:39,647
ژاکتتون رو بدید به من-
نه متشکرم همینطوری خوبه-
2317
02:16:39,753 --> 02:16:41,722
باشه ، از اینطرف لطفا
2318
02:16:44,359 --> 02:16:46,258
بفرمائید بنشینید-
ممنونم-
2319
02:16:46,360 --> 02:16:48,885
با چایی چطورید؟-
نه متشکرم-
2320
02:16:48,996 --> 02:16:50,429
مطمئنید؟-
بله-
2321
02:16:51,198 --> 02:16:55,066
میخواستم در باره چندتا فیلم ازتون سئوال کنم
2322
02:16:55,169 --> 02:16:57,070
زمانی که تو تاتر آونیو کار میکردید
2323
02:16:57,171 --> 02:16:59,434
خطرناکترین بازی؟
2324
02:16:59,540 --> 02:17:02,873
یه اثر کلاسیک مال سال 1932
2325
02:17:02,978 --> 02:17:07,675
با فی ری ، جوئل مک رای و لزلی بنکز
اون فیلم رو چند نوبت اکران کردیم
2326
02:17:07,780 --> 02:17:09,270
سال 68 و 69؟
2327
02:17:10,917 --> 02:17:13,112
باید تقویم نمایشم رو چک کنم ، چرا؟
2328
02:17:13,219 --> 02:17:15,278
زودیاک رو یادتون میاد؟
2329
02:17:17,525 --> 02:17:19,788
همه این حرفا به ریک مارشال برمیگرده نه؟
2330
02:17:19,894 --> 02:17:23,294
اون جلوی آپارات کار میکرد درسته؟-
یه زمانی آره-
2331
02:17:23,397 --> 02:17:27,424
اما خیلی وقته که من رابطه ای باهاش ندارم
2332
02:17:27,535 --> 02:17:30,002
البته یه ارتباطی هست
2333
02:17:30,104 --> 02:17:32,868
بین قتلهای زودیاک و اون فیلم
2334
02:17:32,974 --> 02:17:34,702
منظورتون سمبل زودیاکه؟
2335
02:17:35,976 --> 02:17:37,171
صبر کنین
2336
02:17:37,746 --> 02:17:41,842
سمبل زودیاک درست اول فیلمه
توی شمارش معکوسی که اول فیلمه
2337
02:17:45,753 --> 02:17:48,348
دیدید که از 9 به صفر اعداد ظاهر میشن
2338
02:17:48,456 --> 02:17:50,980
همیشه هم هست
2339
02:17:51,091 --> 02:17:52,457
درست اونجا
2340
02:17:53,093 --> 02:17:56,756
اولین باری که توی روزنامه ها این سمبل رو
دیدم فورا به یاد این فیلمها افتادم
2341
02:17:57,632 --> 02:17:59,155
یه نکته
2342
02:17:59,266 --> 02:18:03,225
ریک یه فیلم رو به شما داده و بهتون گفته که اون فیلم رو نبینید
2343
02:18:03,337 --> 02:18:06,464
این فیلم حاویه یه نکاتی هست درسته؟
2344
02:18:07,341 --> 02:18:08,672
همینطوره؟
2345
02:18:10,610 --> 02:18:11,771
بله
2346
02:18:12,479 --> 02:18:14,776
بازش کردید دیدینش؟-
نه-
2347
02:18:14,881 --> 02:18:19,148
میتونم ببینمش؟-
نه چون سال 1971 ریک اونو از من پس گرفت-
2348
02:18:20,888 --> 02:18:25,656
پس همین فیلم بود که پای ریک رو به پرونده زودیاک کشوند؟
2349
02:18:25,760 --> 02:18:27,420
بله و اون پوستر
2350
02:18:27,527 --> 02:18:28,859
پوستر؟
2351
02:18:30,831 --> 02:18:32,595
پوستری که ریک کشیده
2352
02:18:32,699 --> 02:18:35,896
دستخط زیر اون پوستر شباهت خیلی
زیادی به خط زودیاک داره
2353
02:18:36,004 --> 02:18:39,268
ریک که پوستر طراحی نکرده؟-
چرا یکی کشیده-
2354
02:18:39,373 --> 02:18:42,808
آقای گری اسمیت اون پوسترها کار خود منه
2355
02:18:44,211 --> 02:18:46,041
اونم دستخط خود منه
2356
02:18:54,321 --> 02:18:57,189
دیگه بیشتر از این وقتتون رو نمیگیرم
2357
02:18:57,291 --> 02:19:02,661
بهتر نیست برم ببینم زمان نمایش فیلم کی بوده؟
2358
02:19:02,763 --> 02:19:04,229
باشه
2359
02:19:04,330 --> 02:19:07,731
چیزی نیست اون پایین تو زیرزمین من اسناد رو نگه میدارم
2360
02:19:09,571 --> 02:19:12,471
کمتر خونه ای تو کالیفرنیا زیرزمین داره
2361
02:19:15,175 --> 02:19:16,233
من دارم
2362
02:19:18,445 --> 02:19:20,414
آقای گری اسمیت شما نمیایید؟
2363
02:19:31,725 --> 02:19:35,389
من همیشه یه نسخه از فیلم و گزارش اکران رو برای خودم نگه میداشتم
2364
02:19:37,298 --> 02:19:39,822
برای روز مبادا مث همین امروز
2365
02:19:39,934 --> 02:19:43,062
یه زمانی من عاشق این کار بودم
2366
02:19:57,450 --> 02:19:58,940
'69.
2367
02:20:04,791 --> 02:20:06,018
شما تنهائید؟
2368
02:20:06,126 --> 02:20:11,894
خطرناکترین بازی ماه می 1969 به نمایش دراومده
2369
02:20:11,998 --> 02:20:14,433
تقریبا
2370
02:20:15,368 --> 02:20:18,633
نه هفته قبل از نخستین نامه زودیاک
2371
02:20:21,441 --> 02:20:22,499
Yeah.
2372
02:20:21,575 --> 02:20:22,633
بله
2373
02:20:27,147 --> 02:20:31,413
یعنی منظور شما اینه فیلم رو دیده و تحت تاثیر اون فیلم قرار گرفته؟
2374
02:20:37,524 --> 02:20:40,392
مطمئنید غیر از شما کسی دیگه تو خونه نیست؟
2375
02:20:42,030 --> 02:20:44,692
میخواهید برید بالای پله ها یه نگاهی بندازید؟
2376
02:20:45,433 --> 02:20:46,422
نه
2377
02:20:49,570 --> 02:20:52,095
ممنونم ، بابت همه چیز ممنونم
2378
02:20:52,973 --> 02:20:54,440
قابلی نداره
2379
02:21:15,762 --> 02:21:17,127
در قفله
2380
02:21:28,008 --> 02:21:29,306
ممنونم
2381
02:21:32,446 --> 02:21:34,438
شب بخیر آقای گری اسمیت
2382
02:21:53,967 --> 02:21:57,629
دوتا قاتل ، اونا باید دونفر باشند
2383
02:22:05,946 --> 02:22:07,105
بچه ها؟
2384
02:22:26,106 --> 02:22:30,106
"با بچه ها خونه مامانیم"
"زنگ نزن"
2385
02:22:36,107 --> 02:22:39,107
"لیندا"
"اردوگاه هانر"
2386
02:22:40,682 --> 02:22:42,615
پنج دقیقه بیشتر وقت ندارید
2387
02:22:50,657 --> 02:22:51,783
لیندا؟
2388
02:22:52,993 --> 02:22:54,460
سلام ، من رابرتم
2389
02:22:58,532 --> 02:23:00,261
یادداشت من دستتون رسید؟
2390
02:23:01,001 --> 02:23:02,969
درباره چی؟-
زودیاک-
2391
02:23:04,605 --> 02:23:05,798
بله
2392
02:23:07,240 --> 02:23:09,400
چه چشایی
ببخشید چی؟-
2393
02:23:10,077 --> 02:23:12,067
منظوری نداشتم
2394
02:23:13,413 --> 02:23:15,779
از اون مهمونی نقاشی بگید
2395
02:23:16,717 --> 02:23:19,310
من قبلا به مامورا اون رو توضیح دادم
2396
02:23:22,889 --> 02:23:24,822
دور و بر دارلین پر از پسر بود
2397
02:23:24,924 --> 02:23:26,859
حتی وقتی ازدواج کرده بود
2398
02:23:26,960 --> 02:23:28,951
ولی این یارو از همه عجیبتر بود
2399
02:23:29,063 --> 02:23:32,395
اون از تیوانا برای دارلین کادو می آورد
2400
02:23:33,466 --> 02:23:36,230
من نمیدونم چرا با این یارو رفیق شده بود
2401
02:23:36,336 --> 02:23:38,804
دارلین بهم گفت بهش گفته یه نفر رو قبلا کشته
2402
02:23:38,905 --> 02:23:40,303
واقعا؟
2403
02:23:40,406 --> 02:23:42,773
بله ، فکر میکنم وقتی تو خدمت بوده
2404
02:23:42,876 --> 02:23:44,845
نیروی دریایی؟-
بله ، فکر کنم-
2405
02:23:44,946 --> 02:23:47,107
ببینم عاشق فیلم هم بود؟
سینما هم میرفت؟
2406
02:23:47,214 --> 02:23:50,116
میخوام بگم کارش عین بقیه آدما نبود
2407
02:23:50,217 --> 02:23:51,549
مهمونی مال دارلین بود
2408
02:23:51,651 --> 02:23:54,552
مردم میومدند یه مشروبی میزدند یه جایی از خونه رو نقاشی میکردند و میرفتند
2409
02:23:54,654 --> 02:23:56,886
اما این یارو با یه هیبت عجیبی اومد تو مهمونی
2410
02:23:56,991 --> 02:23:59,925
تمام شب رو روی یه صندلی تنها نشست
2411
02:24:00,027 --> 02:24:01,459
با هیچکسی هم حرف نزد
2412
02:24:01,561 --> 02:24:03,392
دارلین هم بمن گفته بود دور و برش نپلکم
2413
02:24:03,497 --> 02:24:05,327
اون خیلی از اون مردک میترسید
2414
02:24:07,601 --> 02:24:10,069
چند هفته بعدش هم که دارلین کشته شد
2415
02:24:10,170 --> 02:24:12,638
متاسفم ، ببینم اسم اون یارو یادتون نمیاد؟
2416
02:24:13,639 --> 02:24:17,507
یه اسم عجیبی داشت اسم خیلی کوتاهی بود
2417
02:24:17,611 --> 02:24:19,908
ریک؟-
نه فکر نمیکنم-
2418
02:24:20,814 --> 02:24:23,008
مطمئنید؟-
بله-
2419
02:24:23,116 --> 02:24:25,641
از کجا مطمئنید؟ این قضیه مال خیلی وقت پیشه ، خوب بهش فکر کنید
2420
02:24:25,751 --> 02:24:27,778
منم دارم خوب فکر میکنم
2421
02:24:27,889 --> 02:24:29,253
ریک بود
2422
02:24:30,291 --> 02:24:31,383
نه نبود
2423
02:24:31,491 --> 02:24:33,857
ریک بوده ، ریک مارشال-
نه-
2424
02:24:33,962 --> 02:24:35,656
بگو دیگه
2425
02:24:35,762 --> 02:24:37,593
ریک نبود
2426
02:24:50,704 --> 02:24:52,037
لی بود
2427
02:24:55,210 --> 02:24:57,734
لی؟-
بله ، لی-
2428
02:24:59,079 --> 02:25:00,377
درسته
2429
02:25:05,219 --> 02:25:08,052
نگهبان ، من باید بیام تو
2430
02:25:08,155 --> 02:25:10,283
وضعیت اضطراریه؟-
نه من باید یه پرونده رو ببینم-
2431
02:25:10,391 --> 02:25:12,017
فردا صبح میتونید بیایید ببینید
2432
02:25:12,126 --> 02:25:14,321
یه پرونده است چندثانیه بیشتر طول نمیکشه-
فردا ساعت 8 تشریف بیارید-
2433
02:25:14,428 --> 02:25:16,056
گروهبان ، گروهبان مولاناکس
2434
02:25:16,163 --> 02:25:18,598
گروهبان ، من باید یه پرونده رو ببینم
2435
02:25:18,701 --> 02:25:22,102
فقط چند دقیقه خودم میدونم پرونده کجاست
2436
02:25:23,105 --> 02:25:24,264
خواهش میکنم
2437
02:25:36,953 --> 02:25:38,613
نباید اصلا با شما حرفی بزنم
2438
02:25:42,992 --> 02:25:44,219
اینجا ، اینجا
2439
02:25:44,327 --> 02:25:48,093
لیندا گفته دارلین و لی دوستای خیلی صمیمی بوده اند
2440
02:25:48,197 --> 02:25:51,167
اون برای دارلین از تیوانا کادو زیاد می اورده؟-
2441
02:25:51,266 --> 02:25:53,167
که چی؟-
اون دختره رو میشناخته-
2442
02:25:53,268 --> 02:25:54,963
لیندا گفت لی ، اینم که نوشته لی
2443
02:25:55,071 --> 02:25:57,505
اونم یه اسمه تو پرونده مث صدتا اسم دیگه
2444
02:25:57,606 --> 02:25:59,040
مهم نیست
2445
02:25:59,708 --> 02:26:01,869
... . . دیو تاسکی-
اونم با من موافقه-
2446
02:26:02,512 --> 02:26:05,378
تحقیقات ما روی این پرونده تموم شد-
2447
02:26:08,383 --> 02:26:09,644
متاسفم-
2448
02:26:18,826 --> 02:26:19,953
الو
2449
02:26:35,144 --> 02:26:36,543
کی اونجاست؟
2450
02:26:40,015 --> 02:26:43,506
تلفنای منو جواب نمیدی-
سرم خیلی شلوغ بود-
2451
02:26:43,618 --> 02:26:45,451
بله ، معلومه
2452
02:26:47,690 --> 02:26:49,521
کتابت به کجا رسید؟
2453
02:26:52,595 --> 02:26:54,586
میخواستم اینا رو بهت بدم
2454
02:26:55,698 --> 02:26:57,461
من به کرون هم زنگ زدم
2455
02:26:57,566 --> 02:27:00,331
خوب من دیگه برای اون روزنامه کار نمیکنم
2456
02:27:01,904 --> 02:27:03,099
شنیدم
2457
02:27:08,277 --> 02:27:10,871
ببینم آخرین باری که یه چیزی خوردی کی بود؟
2458
02:27:13,416 --> 02:27:15,508
مهم نیست
2459
02:27:18,219 --> 02:27:20,483
واقعا؟-
بله-
2460
02:27:21,990 --> 02:27:24,891
رابرت ، رابطه من و تو به جایی نمیرسه
2461
02:27:25,393 --> 02:27:27,157
منظورت رو نمیفهمم
2462
02:27:28,598 --> 02:27:29,790
چی بگم
2463
02:27:32,667 --> 02:27:34,465
بچه ها دلشون برات تنگ شده
2464
02:27:34,569 --> 02:27:37,664
نمیخوام منو تو این وضعیت ببینند-
منم همینطور-
2465
02:27:38,441 --> 02:27:40,534
هرکاری لازمه بکن
2466
02:27:41,511 --> 02:27:43,034
فقط اینارو تمومش کن
2467
02:28:10,606 --> 02:28:11,664
دیو
2468
02:28:12,441 --> 02:28:14,068
دیو ، منم رابرت
2469
02:28:16,344 --> 02:28:17,972
دیو-
اومده دم در خونه؟-
2470
02:28:18,080 --> 02:28:19,774
میکشمش
2471
02:28:20,147 --> 02:28:22,743
اسلحه من کو؟
2472
02:28:25,319 --> 02:28:26,447
دیو
2473
02:28:26,556 --> 02:28:28,284
رابرت برو گورت رو گم کن
2474
02:28:28,390 --> 02:28:30,359
دیو ، فهمیدم کجا اشتباه کرده ایم
2475
02:28:30,460 --> 02:28:32,427
از پنجره برو کنار-
من باید ببینمت-
2476
02:28:32,527 --> 02:28:33,994
نه نمیشه
2477
02:28:35,163 --> 02:28:37,359
باید اینو بهت بگم-
نه رابرت-
2478
02:28:37,467 --> 02:28:39,935
تولد اون درست زمانی بوده که طرف مریض بوده
2479
02:28:40,036 --> 02:28:41,833
زمانی بوده که نمیتونسته یه نفر رو بکشه
2480
02:28:41,938 --> 02:28:45,237
رابرت الان زنگ میزنم پلیس بیاد-
اون آرتور لی آلنه-
2481
02:28:50,279 --> 02:28:52,544
این اسم رو از کجا گیر آوردی؟-
2482
02:28:52,649 --> 02:28:54,172
اون همون کسیه که به خونه بیلی زنگ زده
2483
02:28:54,284 --> 02:28:56,512
دسامبر سال 1969 و گفته امروز تولدمه ، میخوام یه نفر رو بکشم
2484
02:28:56,619 --> 02:28:58,586
درست تولدش بوده
2485
02:28:58,687 --> 02:29:01,588
آرتور لی آلن متولد 18 دسامبر 1969
2486
02:29:04,661 --> 02:29:06,025
بیا تو
2487
02:29:08,164 --> 02:29:10,324
بفرمائید-
ممنون-
2488
02:29:13,302 --> 02:29:15,133
میدونستی که یه نامه هم برای من نوشته؟
2489
02:29:15,837 --> 02:29:16,963
از بین 2500 متهمی که من داشتم
2490
02:29:17,073 --> 02:29:20,507
تنها کسی که یه بار برای من نامه داد آرتور لی آلن بود
2491
02:29:23,378 --> 02:29:24,811
بله رابرت میدونم
2492
02:29:26,281 --> 02:29:28,976
ژانویه 1975 به جرم آزار و اذیت اونو دستگیر میکنند
2493
02:29:29,085 --> 02:29:30,983
وقتی آزاد شد این نامه رو برای من فرستاد
2494
02:29:31,086 --> 02:29:33,816
"دیو عزیز هر کمکی از دست من برای شما بربیاد دریغ نخواهم کرد"
2495
02:29:33,922 --> 02:29:35,753
"متاسفم که من زودیاک شما نبودم"
2496
02:29:35,856 --> 02:29:37,414
تایپ شده
2497
02:29:37,526 --> 02:29:39,892
تایپ کردن که جرم نیست
2498
02:29:41,364 --> 02:29:43,126
اون دارلین رو میشناخته
2499
02:29:44,534 --> 02:29:46,524
تو پرونده های والیو بهش اشاره شده
2500
02:29:51,740 --> 02:29:55,073
مولاناکس گفت اون مظنونی بوده که تو خیلی بهش علاقه داشتی
2501
02:29:55,178 --> 02:29:59,137
نزدیک دوسال وقتت رو روی این بابا تلف کردی خیلی هم به اون نزدیک شده بودی
2502
02:30:02,217 --> 02:30:04,186
همه شواهد میگفت اون زودیاک نیست
2503
02:30:05,488 --> 02:30:07,717
شروود خط اونو کارشناسی کرد
2504
02:30:07,824 --> 02:30:10,952
همون شروود که مث پاول آوری دائم الخمر شده؟
2505
02:30:11,860 --> 02:30:13,793
شروود موریل تو گزارشش نوشته
2506
02:30:13,896 --> 02:30:14,919
متاسفم اون به خط زودیاک نمیخوره
2507
02:30:15,030 --> 02:30:16,792
تری پاسکو هم خط اونو کارشناسی کرده-
بله شاگردش-
2508
02:30:16,898 --> 02:30:17,922
بله اون بهترین شاگرد ملوین بود
2509
02:30:18,033 --> 02:30:19,864
اما اونم برای خودش آدم متبحری بود و توی گزارشش اعلام کرده
2510
02:30:19,967 --> 02:30:22,664
این مظنون رو نباید به این سادگی رها کنید امکان داره اون زودیاک باشه
2511
02:30:22,771 --> 02:30:24,705
پس اون دونفر ضد هم رای داده اند-
نه اینطوریا هم نیست-
2512
02:30:24,807 --> 02:30:26,103
پرونده در اصل مال شروود بوده
2513
02:30:26,208 --> 02:30:27,675
اون سرپرست اداره کارشناسی بود
2514
02:30:27,776 --> 02:30:29,107
و اگر هم محاکمه ای برگزار میشد
2515
02:30:29,210 --> 02:30:32,180
همه وکلای مدافع شروود رو به دادگاه میخواستند و نظر اونم که به نفع لی آلن بود
2516
02:30:32,280 --> 02:30:34,907
اصلا نمیشد آلن رو توی دادگاه محکوم کنیم
2517
02:30:35,016 --> 02:30:36,244
رابرت ما هیچ شاهدی علیه آلن نداشتیم
2518
02:30:36,351 --> 02:30:37,511
منظورت چیه هیچ شاهدی نداشتید؟
2519
02:30:37,618 --> 02:30:38,711
نامه های رمزدار رو که داشتید
2520
02:30:38,820 --> 02:30:41,050
چکمه های نظامی و دستکشها هم که هم اندازه دست و پای لی بود
2521
02:30:41,156 --> 02:30:43,352
ساعت زودیاک اون و فیلم مورد علاقه اش خطرناکترین بازی
2522
02:30:43,459 --> 02:30:44,652
تازه سابقه بد اون تو مدرسه
2523
02:30:44,761 --> 02:30:46,592
طرز نوشتن کلمه کریسمس تو اون کارت پستال و نامه های دریافتی از زودیاک
2524
02:30:46,696 --> 02:30:48,560
همه اش تصادفی بوده
2525
02:30:48,664 --> 02:30:51,393
کیف و دسته کلید اون راننده تاکسی ، استاین رو میگم
2526
02:30:51,500 --> 02:30:53,263
باید حداقل یه چیزی توی خونه اون پیدا میکردیم
2527
02:30:53,369 --> 02:30:55,063
اما پیدا نکردیم-
اما-
2528
02:30:57,506 --> 02:30:59,497
کاترین آلن گزارش داده که
2529
02:30:59,608 --> 02:31:01,735
لی ، جمعه بعد از اومدن از سرکار خونه اش رو تمیز کرده و بیرون ریخته
2530
02:31:01,844 --> 02:31:05,506
شنبه 7 اوت 1971 هم رفته به سمت سانتارزا
2531
02:31:05,614 --> 02:31:07,605
شما چهارم اوت رفتید تو کارخونه باهاش حرف زدید
2532
02:31:09,350 --> 02:31:13,184
یعنی اون 48 ساعت بعد از گفتگوی شما با اون تمام زندگیش رو تکون داده و زیر و رو کرده
2533
02:31:14,790 --> 02:31:17,782
خوب دیو ، یه بار دیگه همه چیز رو مرور میکنیم
2534
02:31:17,892 --> 02:31:18,984
باشه
2535
02:31:19,094 --> 02:31:21,858
آرتور لی آلن و زودیاک و تقویم زمانی کارهای اونا
2536
02:31:21,963 --> 02:31:24,624
اولین قتل در والیو کی بود؟-
کریسمس سال 1968-
2537
02:31:24,732 --> 02:31:27,327
هشت ماه بعد از اخراج آلن از مدرسه به جرم بچه بازی
2538
02:31:27,436 --> 02:31:29,530
همه میفهمند که آلن یه منحرف جنسیه
2539
02:31:29,639 --> 02:31:31,937
نامه نگاری زودیاک کی شروع میشه؟-
جولای 1969-
2540
02:31:32,041 --> 02:31:33,701
بعد از قتل دارلین فرین
2541
02:31:33,808 --> 02:31:36,869
و این نامه نگاری ادامه داره تا وقتی که شما میرید تو کارخونه سروقت لی آلن
2542
02:31:36,977 --> 02:31:40,209
حالا بعد از این قضیه آیا هیچ نامه ای که حاوی تکه لباس خونین استاین باشه ارسال میشه؟
2543
02:31:40,314 --> 02:31:42,114
نه ، چون آلن یا شایدم زودیاک ترسیدند
2544
02:31:42,218 --> 02:31:43,947
چون اون میدونست شما اونو تحت نظر دارید
2545
02:31:44,052 --> 02:31:47,784
نامه بعدی اون کی بدست شما میرسه؟-
ژانویه 1974-
2546
02:31:47,889 --> 02:31:49,289
اون سه سال سکوت کرده
2547
02:31:49,391 --> 02:31:51,189
بعد سال 1974 دیگه خیالش راحته
2548
02:31:51,295 --> 02:31:53,158
چون دیگه کسی به آلن به چشم یه مظنون و متهم توجهی نداره
2549
02:31:53,261 --> 02:31:54,251
و چی میشه؟
2550
02:31:54,364 --> 02:31:58,355
سه تا نامه جدید از زودیاک میرسه
ژانویه ، می و اوت 1974
2551
02:31:58,468 --> 02:32:01,561
اما بعد دیگه نامه ای نمیاد-
سر آلن چی اومده؟-
2552
02:32:05,107 --> 02:32:06,573
اون دستگیر میشه
2553
02:32:07,509 --> 02:32:10,842
ژانویه سال 1975 اونو به زندان اتسکادرو میفرستند
2554
02:32:10,946 --> 02:32:13,847
تا وقتی که اون تو زندانه خبری هم از نامه های زودیاک نیست
2555
02:32:13,949 --> 02:32:16,578
بعد چه موقعی آلن آزاد میشه؟-
اوت 1977-
2556
02:32:16,685 --> 02:32:20,415
آلن آزاد میشه و یه نامه عذرخواهی برای تو تایپ میکنه و میفرسته بعدش چی میشه؟
2557
02:32:20,522 --> 02:32:23,685
اولین نامه از زودیاک بعد از 4 سال بدست ما میرسه
2558
02:32:29,330 --> 02:32:32,697
خوب زودیاک دارلین فرین رو خیلی خوب میشناخته درسته؟
2559
02:32:32,800 --> 02:32:35,031
بله ، چون درست شبی که اون به قتل میرسه اون زنگ میزنه به خونه دارلین و اقوامش
2560
02:32:38,039 --> 02:32:40,029
ما میدونیم دارلین مردی به نام لی رو میشناخته
2561
02:32:40,141 --> 02:32:41,129
بله
2562
02:32:41,242 --> 02:32:43,006
رابرت حالا فرض میکنیم همه این چیزا تصادفی باشه
2563
02:32:43,112 --> 02:32:45,909
از کجا بدونیم لی آلن ما همون لی توی پرونده است
2564
02:32:46,015 --> 02:32:48,483
والیو شهر کوچکیه اما اونقدرها هم کوچک نیست که نشه مردی بنام لی رو پیدا کنیم
2565
02:32:48,583 --> 02:32:49,881
این دونفر رو چطور میشه بهم وصل کرد؟
2566
02:32:49,986 --> 02:32:53,149
وقتی که این پرونده وسعتش جنوب و شمال کالیفرنیا رو در بر میگیره
2567
02:32:53,255 --> 02:32:55,621
یعنی مقتول و متهم صدها مایل ممکنه با هم فاصله داشته باشند
2568
02:32:55,724 --> 02:32:57,453
موافقی؟-
بله-
2569
02:32:58,728 --> 02:33:01,526
دارلین فرین توی یه رستوران توی والیو کار میکرده این از مقتول
2570
02:33:01,631 --> 02:33:04,121
بین منطقه تنسی و کارول
2571
02:33:06,969 --> 02:33:11,702
آرتور لی آلن هم توی زیرزمین خونه مادرش توی خیابون فرسکو زندگی میکرده
2572
02:33:13,441 --> 02:33:16,808
دیوار به دیوار مقتول ،50 قدم فاصله بین متهم و مقتول
2573
02:33:20,249 --> 02:33:21,715
درسته؟
2574
02:33:22,752 --> 02:33:24,242
من خودم متر کرده ام
2575
02:33:28,089 --> 02:33:29,522
یا مسیح
2576
02:33:36,232 --> 02:33:37,219
خوب
2577
02:33:36,468 --> 02:33:37,457
So?
2578
02:33:41,169 --> 02:33:42,727
دست نوشته ، اثر انگشت
2579
02:33:42,837 --> 02:33:45,807
من که پلیس نیستم که از من میپرسی-
ولی من یه پلیسم-
2580
02:33:48,678 --> 02:33:50,703
نمیتونم این حرفا رو ثابت کنم
2581
02:33:50,812 --> 02:33:53,747
چون نمیتونی ثابت کنی دلیل نمیشه حقیقت نداشته باشه
2582
02:33:53,848 --> 02:33:55,475
هری کثیف ، ما رو باش
2583
02:33:59,087 --> 02:34:00,612
کتابت رو تموم کن
2584
02:34:09,564 --> 02:34:11,998
متشکرم ، بخاطر صبحانه متشکرم
2585
02:34:36,675 --> 02:34:42,237
بیستم دسامبر 1983 - والیو ، کالیفرنیا
2586
02:35:20,300 --> 02:35:21,791
می تونم کمکتون کنم؟
2587
02:35:23,470 --> 02:35:24,461
نه
2588
02:35:55,794 --> 02:36:01,999
هفت سال بعد - اونتاریو ، کالیفرنیا
شانزدهم اوت 1991
2589
02:36:45,653 --> 02:36:46,984
آقای ماژیو
2590
02:36:47,891 --> 02:36:50,188
ممنونم که تشریف آوردید
2591
02:36:50,292 --> 02:36:51,623
من با شما تلفنی حرف زدم؟
2592
02:36:51,727 --> 02:36:55,253
من جورج باوارت هستم جانشین جک مولاناکس ، رئیس پلیس والیو
2593
02:36:56,297 --> 02:36:59,266
تقریبا 22 سال از اون ماجرا گذشته و من نمیدونم میتونم کمکتون کنم یا نه
2594
02:36:59,367 --> 02:37:00,527
این قضیه فورمالیته است
2595
02:37:00,636 --> 02:37:02,034
من چندتا عکس نشون شما میدم
2596
02:37:02,137 --> 02:37:04,002
شاید بین اونا کسی که به شما و اون دختر تو ماشین شلیک کرد باشه شایدم نباشه
2597
02:37:04,105 --> 02:37:06,130
بین این عکسها
2598
02:37:06,242 --> 02:37:07,434
لازم نیست عکسی رو بیرون بکشید
2599
02:37:07,542 --> 02:37:09,703
من فقط عکسها رو نشونتون میدم شما هم یه اشاره کنید ، متوجه منظورم هستید؟
2600
02:37:09,812 --> 02:37:11,335
بله آقا میفهمم
2601
02:37:12,247 --> 02:37:13,578
بسیار خوب
2602
02:37:14,616 --> 02:37:16,107
وقت ، زیاد داری
2603
02:37:16,618 --> 02:37:19,416
اگر کسی رو نشناختید ایرادی نداره
2604
02:37:30,899 --> 02:37:32,229
خودشه
2605
02:37:33,736 --> 02:37:35,669
از کجا مطمئنید؟
2606
02:37:35,770 --> 02:37:37,601
بله ، کاملا مطمئنم
2607
02:37:40,308 --> 02:37:41,434
صورتش درست مث این یارو گرد بود
2608
02:37:41,543 --> 02:37:42,738
صبر کنید ببینم
2609
02:37:42,844 --> 02:37:44,606
یعنی ممکنه اون نفر دوم هم طرف ما باشه؟
2610
02:37:44,712 --> 02:37:47,772
نه نه من فقط گردی صورتش رو تشبیه کردم به این دومی
2611
02:37:49,852 --> 02:37:51,319
خودشه
2612
02:37:52,255 --> 02:37:53,551
بسیار خوب
2613
02:37:55,391 --> 02:37:58,452
فرض کنید ما ده نمره داریم که نمره ده نشون میده این طرف زودیاکه
2614
02:38:02,565 --> 02:38:04,156
چقدر مطمئنید؟
2615
02:38:07,936 --> 02:38:09,563
هشت تا
2616
02:38:12,373 --> 02:38:16,207
چهارم جولای 1969 آخرین باری بود که اونو دیدم
2617
02:38:19,480 --> 02:38:22,176
من مردی رو که به سمت من شلیک کرد خوب یادمه
2618
02:38:27,577 --> 02:38:38,177
به دنبال شناسایی "آرتور لی آلن" توسط
مارک ماژیو" ،جلسه ای برای رسیدگی به اتهامات او"
داده شد ولی الن قبل از حضور در آن دچار حمله قلبی شد
2619
02:38:39,178 --> 02:38:45,178
در سال 2002 تست "دی ان ای" با آلن مطابقت نداشت
بازپرس ها سانفرانسیسکو و والیو بر اساس آن آلن را
تبرئه کردن
2620
02:38:45,179 --> 02:38:48,179
در سال 2004 پرونده زودیاک
در سانفرانسیسکو بسته شد
2621
02:38:49,080 --> 02:39:00,180
ولی در ایالت های "ناپا" و "سولانو" و
والیو" پرونده همچنان باز است و آلن"
اصلی ترین و تنها مظنون آنان است
2622
02:39:01,181 --> 02:39:07,181
بازرس تاسکی در سال 1989 بازنشسته شد
و از تمام اتهامات نامه زودیاک که سال 1978 نوشته شده بود
تبرئه شد
2623
02:39:07,182 --> 02:39:15,182
پاول آوری در دهم دسامبر 2000 در سن 66
سالگی در گذشت و خاکسترش توسط خانواده
او در خلیج سانفرانسیسکو پخش شد
2624
02:39:16,283 --> 02:39:26,183
رابرت گری اسمیت با سلامتی کامل
با فرزندانش در سانفرانسیسکو زندگی میکند ، او مدعی است
که بعد از مرگ آلن تماس مشکوکی دریافت نکرده است
2625
02:39:27,185 --> 02:39:54,185
« نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ NamaMovie.info ]