1 00:00:00,361 --> 00:00:10,351 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 2 00:00:10,360 --> 00:00:20,350 « دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده » [ NamaMovie.info ] 3 00:00:20,362 --> 00:00:30,352 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NamaMovie_info ] 4 00:01:44,548 --> 00:01:46,448 آقای میلز ، چطورید ؟ - . خوبـم - 5 00:01:46,617 --> 00:01:47,641 شما چطورید ؟ - . خوب - 6 00:01:47,818 --> 00:01:50,412 گمان میکنم دوباره میخواهید ببینیش ؟ - . اگر مشکلی ندارید 7 00:01:50,921 --> 00:01:53,116 . میدونی کجاست - . اوه ، بله - 8 00:01:53,290 --> 00:01:56,691 ... اگر هر دفعه 1 دولار برای دیدن دستگاه 9 00:01:56,861 --> 00:01:59,853 . میگرفتم تا حالا مال تو شده بود ... . اینو همه حرفه ای ها استفاده میکنن 10 00:02:00,031 --> 00:02:02,556 . ماریا کری . بیانسه . جین استفنی 11 00:02:02,733 --> 00:02:04,928 جداً ؟ بیانسه کیه ؟ 12 00:02:05,202 --> 00:02:07,636 . شوخی کردم . میبرمش 13 00:02:36,867 --> 00:02:39,233 . ببخشید آقا - . جشن بزرگسالها در جلو انجام میشه - 14 00:02:39,403 --> 00:02:41,928 . من پدر کیم هستم - . ببخشید ، من کارمند پدرش هستم - 15 00:02:42,106 --> 00:02:45,200 . پدر واقعیش هستم - . مشکلی نیست ، سیریل . بفرما - 16 00:02:45,376 --> 00:02:47,469 . سلام ، بریان - . لینور - 17 00:02:49,213 --> 00:02:51,374 . فقط میخواستم هدیه کیم رو بهش بدم 18 00:02:51,549 --> 00:02:53,414 . گذاشتیم بچه ها باهم بازی کنن 19 00:02:53,584 --> 00:02:56,553 . بذار بقل بقیه هدایا - . میخوام خودم بهش بدم - 20 00:02:56,721 --> 00:02:59,884 . هنوز هم در درک قواعد مشکل داری - . اوه ، ول کن ، لنی - 21 00:03:00,057 --> 00:03:03,083 . ازت خواسته بودم لنی صدام نکنی - . ببخشید ، لینور - 22 00:03:03,260 --> 00:03:04,750 ! پدر - . اوه ، عزیزم - 23 00:03:04,929 --> 00:03:06,556 . سلام - . سلام ، عزیزم - 24 00:03:06,931 --> 00:03:09,195 . تولدت مبارک - ... داشتم به پدرت میگفتم - 25 00:03:09,366 --> 00:03:11,926 . که چطوری هدایا مرتب شده ... - . بیا - 26 00:03:12,103 --> 00:03:13,900 ... بی ادبیه که هدیه یه نفر باز بشه 27 00:03:14,071 --> 00:03:15,936 . و بقیه نشه ... - . زودباش ، باز کنش - 28 00:03:18,409 --> 00:03:20,570 . چه باحال - یه ماشین موزیک ؟ - 29 00:03:20,745 --> 00:03:24,044 . خب ، حساب کردم که همیشه دوست داشته خوانند بشه - . وقتی که 12 سال داشت ، بریان - 30 00:03:24,215 --> 00:03:26,649 . از اون موقع گذشتیم - . مرسی ، پدر - 31 00:03:26,817 --> 00:03:28,478 . خواهش میکنم 32 00:03:28,652 --> 00:03:31,712 . هنوز می خوام خواننده بشم . به مامان نگو - . باشه - 33 00:03:31,889 --> 00:03:33,652 . بیا . یه عکس برای کتاب 34 00:03:33,824 --> 00:03:36,622 . یه عکاس حرفه ای داریم - . یه لبخند ، عزیزم - 35 00:03:37,228 --> 00:03:39,219 . اینه دختر من ـه 36 00:03:46,337 --> 00:03:49,238 ! اوه ،خدای من . اوه ، خدای من 37 00:03:49,406 --> 00:03:51,169 ! اوه ، خدای من ! اوه ، خدای من ! اوه ، خدای من 38 00:03:51,342 --> 00:03:52,604 ! اوه ، استوارت 39 00:03:53,177 --> 00:03:55,338 ! استوارت ، عاشقتم ! عاشقتم 40 00:03:55,546 --> 00:03:57,309 . تولدت مبارک ، عزیزم 41 00:04:08,259 --> 00:04:11,956 . اوه ، استوارت ، باورنکردنی هستی - . میدونم - 42 00:04:12,129 --> 00:04:13,756 . سلام ، بریان - . استوارت - 43 00:04:14,365 --> 00:04:17,596 دیگه یه دختر بچه نیست ، ها ؟ . به نظر نمیاد - 44 00:04:17,768 --> 00:04:20,999 برای نهار با ما باش ؟ . نه ، مرسی 45 00:04:21,172 --> 00:04:24,141 . فقط میخواستم برای تبریک گفتن اینجا باشم 46 00:04:24,708 --> 00:04:27,336 . از دیدنت خوشحال شدم ، بریان - . و همچنین - 47 00:04:41,792 --> 00:04:43,225 . مرسی 48 00:05:19,997 --> 00:05:21,055 . هی - . هی - 49 00:05:22,366 --> 00:05:23,890 . فراموش کردی 50 00:05:24,835 --> 00:05:25,859 . بیاین تو 51 00:05:26,036 --> 00:05:29,335 . اینطوری نیست که یادآوری نکرده باشم سومین شنبه هر ماه می ؟ 52 00:05:29,506 --> 00:05:32,998 گوشت قرمز ، شراب قرمز ؟ آشنا میاد ؟ - . حتماً سرش خیلی شلوغ بوده - 53 00:05:33,177 --> 00:05:36,271 . آره ، زندگی پر مشغله یه بازنشسته . هر روز یه ماجرای جدید 54 00:05:36,447 --> 00:05:39,883 مگه کار های یه بازنشسته چیه ؟ چرت زدن ؟ بازی گلف ؟ 55 00:05:40,050 --> 00:05:42,541 بیوه ثروتمند بلند کردن ؟ - . اون فقط مشکل صبحها رو حل میکنه - 56 00:05:42,720 --> 00:05:45,211 . آره ، ولی چرند نگین . شما میدونید چرا من اینجا هستم 57 00:05:45,389 --> 00:05:46,947 آره ، چطور پیش میره ؟ 58 00:05:47,157 --> 00:05:48,954 . خب . امروز تولدش بود 59 00:05:49,159 --> 00:05:50,649 باورتون میشه کیم من 17 سالش شده ؟ 60 00:05:51,795 --> 00:05:53,592 17؟ 61 00:05:54,465 --> 00:05:57,298 . به سلامتیش هنوز لنی از تو خوشش میاد ؟ 62 00:05:58,168 --> 00:06:00,466 . دیگه لنی نیست . لینور 63 00:06:00,671 --> 00:06:02,229 . اوه ، پس هنوز خوشش میاد 64 00:06:02,406 --> 00:06:04,806 و شوهر ؟ - . مثل اون . عالیه 65 00:06:04,975 --> 00:06:08,604 . خوب بیل بزنی یه چیزی پیدا میشه - . ما می تونیم بیلش بزنیم اگر بخوای - 66 00:06:08,779 --> 00:06:11,043 چی ، فکر میکنی این کار رو نکرده ؟ 67 00:06:11,215 --> 00:06:12,443 . مرسی ، برنی 68 00:06:12,616 --> 00:06:15,483 کیم چطوره ؟ - . خوبه . اون خوبه 69 00:06:15,686 --> 00:06:17,779 آره ؟ اینجا میاد بخوابه ؟ 70 00:06:17,988 --> 00:06:20,479 . خب ، باید بگم داریم روش کار میکنیم 71 00:06:20,991 --> 00:06:24,222 ... اون از اینکه زندگیت رو ول کردی 72 00:06:24,395 --> 00:06:26,761 که بهش نزدیک تر باشی ، قدردانی میکنه ؟ ... 73 00:06:27,264 --> 00:06:28,993 عجب زندگیی ، ها ؟ 74 00:06:29,566 --> 00:06:32,091 هی ، بیروت یادت میاد بعد از اینکه رئیس غیبش زد ؟ 75 00:06:32,269 --> 00:06:34,829 برایان خیلی تو جناح شیخ حزب الله . نفوذ کرده بود 76 00:06:35,005 --> 00:06:37,337 گفته بود ترتیبی میده که وارد حلقه اونا بشیم . و ناگهان غیبش زد 77 00:06:37,508 --> 00:06:39,408 ... ما قبل از اینکه گرفتار بشیم 78 00:06:39,576 --> 00:06:41,771 داشتیم به سختی خارج میشدیم ... و شما کجا بودی ؟ 79 00:06:41,946 --> 00:06:43,811 . قول داده بودم که دیگه تولدش یادم نره 80 00:06:43,981 --> 00:06:46,074 ... آره ، خیلی خوب پذیرفتن که 81 00:06:46,250 --> 00:06:48,343 ... وقتی فهمیدن با هواپیما ... 82 00:06:48,519 --> 00:06:51,317 برگشتی 9000 مایل به عقب . برای تولد دخترت 83 00:06:51,522 --> 00:06:53,422 گفتی بعد از اون ماموریتت کجا بود ؟ 84 00:06:53,590 --> 00:06:56,320 . جاسوسی پنگوئنها تو قطب شمال 85 00:06:56,493 --> 00:06:58,154 . نه ، پنگوئنها قطب جنوب هستند 86 00:06:58,329 --> 00:07:00,797 . راستش ماموریتم آلاسکا بود منظورت چیه ، سم ؟ 87 00:07:00,965 --> 00:07:06,868 . منظورم اینه ما یه جای خالی داریم . اسم ببر و مال تو میشه 88 00:07:07,371 --> 00:07:09,100 کی کم پز میخواد ؟ 89 00:07:09,840 --> 00:07:10,966 . فعلاً بچه ها - . میبینمت ، برایان - 90 00:07:11,141 --> 00:07:13,371 . شب بخیر ، بچه ها - . میبینمت ، برایان - 91 00:07:13,544 --> 00:07:15,637 . هی ، ببین ، ببین ... بدون شوخی میگم 92 00:07:15,813 --> 00:07:18,941 خیلی خوبه که داری گذشته ها رو ... . با کیم جبران میکنی 93 00:07:19,116 --> 00:07:20,981 . ولی کار فردا ؟ تو همین شهر 94 00:07:21,151 --> 00:07:22,778 ... چهار ساعت و مزدش 2500 دولار میشه 95 00:07:22,953 --> 00:07:25,945 فقط باید یه خواننده رو ببری . کنسرت و برگردونی 96 00:07:26,123 --> 00:07:27,613 . ما یه نفر کم داریم - یه خواننده ؟ - 97 00:07:27,791 --> 00:07:30,817 . نمیدنم بهش چی میخوای بگی . بیشتر یه ماشین پول سازیه 98 00:07:30,995 --> 00:07:33,896 بیست میلیون نوار فروخته و . هنوز 25 سالش نشده 99 00:07:34,064 --> 00:07:35,326 . کار خیلی آسونیه 100 00:07:35,499 --> 00:07:38,662 . ما میبریمش اونجا و میاریمش . تو کنسرت خودش محافظ داره 101 00:07:38,836 --> 00:07:40,963 . باشه - باشه . باشه ؟ 102 00:07:41,138 --> 00:07:42,196 . آره - یعنی قبوله ؟ - 103 00:07:42,373 --> 00:07:43,567 . آره 104 00:07:43,774 --> 00:07:47,505 . عالی میشه . مثل گذشته ها - . حتی بهتر . کسی کشته نمیشه - 105 00:07:48,278 --> 00:07:51,145 . تا فردا . شب بخیر ، بچه ها - . میبینمت - 106 00:07:51,315 --> 00:07:54,648 . برو عقب ، ویندی - . من همیشه عقب میرم - 107 00:08:22,046 --> 00:08:24,571 ، خانم ، اگر ممکنه . فقط حرکت کنید 108 00:08:24,748 --> 00:08:26,841 . به مادرم میگم خانم ، اگر ممکنه 109 00:08:30,421 --> 00:08:33,185 . بسه ، دیگه دیر شده . بریم - . باشه - 110 00:08:34,591 --> 00:08:37,424 . برنی ، کیسی ، شما بیرون باشید . بریان ، تو اتاق باش 111 00:08:37,594 --> 00:08:39,186 . باشه 112 00:08:40,064 --> 00:08:43,033 . بریم ، بریم ، بریم 113 00:08:43,200 --> 00:08:45,031 . مرسی از اینکه اومدی 114 00:08:58,849 --> 00:09:01,079 . خیلی قشنگ بود 115 00:09:01,652 --> 00:09:04,246 مرسی . گفتی اسمت چی بود ؟ 116 00:09:04,421 --> 00:09:05,979 . میلز . بریان میلز 117 00:09:06,156 --> 00:09:08,852 . از آشناییت خوشبختم ، بریان میلز . و همچنین 118 00:09:09,793 --> 00:09:12,921 . شروع شد . زود باش ، بریم . باشه بچه ها 119 00:09:13,097 --> 00:09:14,121 . منو ببخشید ، دوشیزه 120 00:09:14,298 --> 00:09:18,758 دخترم میخواد خواننده بشه و میخواست . ببینه شما نصیحتی براش دارید 121 00:09:19,970 --> 00:09:21,562 . آره ، دارم 122 00:09:21,738 --> 00:09:23,899 . بگو بره دنبال یه کار دیگه 123 00:09:26,777 --> 00:09:29,075 . من دارم ... ما منتظر حمله هوایی بودیم 124 00:09:29,246 --> 00:09:32,113 و همینطور که منتظریم تلفن ... . ماهواره ایم زنگ خورد 125 00:09:32,282 --> 00:09:33,306 کیه ؟ - الو ؟ - 126 00:09:33,484 --> 00:09:35,281 . عزیزم 127 00:09:35,452 --> 00:09:38,478 . ببخشید ، کیم زنگ زده 128 00:09:40,390 --> 00:09:42,017 شلوغی ؟ 129 00:09:42,192 --> 00:09:44,285 . اومدم کنسرت 130 00:09:44,928 --> 00:09:47,488 این آهنگ رو میشناسی ؟ آره ؟ 131 00:09:47,664 --> 00:09:50,827 . آره ، خودشه . نه ، نه ، برای نفریح نیست 132 00:09:51,001 --> 00:09:52,468 . نیومدم کنسرت ببینم 133 00:09:52,636 --> 00:09:55,264 دارم برای حفاظت به . دوستام کمک میکنم 134 00:09:55,439 --> 00:09:57,464 . خب ، معلومه که ملاقاتش کردم 135 00:09:57,641 --> 00:09:59,302 فکر میکنی کی محافظ مخصوصشه ؟ 136 00:09:59,476 --> 00:10:01,637 . خوشحالم افتخار میکنی 137 00:10:01,812 --> 00:10:04,042 . هی ، از اینکه زنگ زدی خوشحال شدم 138 00:10:04,214 --> 00:10:07,479 از اینکه زنگ زدی خوشحال شدم . چی ؟ 139 00:10:07,651 --> 00:10:09,983 نهار ؟ فردا ؟ 140 00:10:10,487 --> 00:10:13,786 . حتماً . حتماً . میدونم کجاست 141 00:10:13,957 --> 00:10:16,187 . ساعت 12:30 خوبه 142 00:10:16,793 --> 00:10:18,317 . پس میبینمت 143 00:10:18,862 --> 00:10:20,693 اومدش . و ... ؟ - چی شد ؟ - 144 00:10:20,864 --> 00:10:22,695 میخواد فردا نهار برم - . خوبه - 145 00:10:22,866 --> 00:10:25,061 . فقط ما دو تا - . بسیار خوب . عالیه 146 00:10:25,235 --> 00:10:26,998 . دیدی ؟ پیشرفت داشتی . عالیه 147 00:10:40,717 --> 00:10:43,914 . کی گیت رو بازکرد . بریان ، از اینجا دورش کن . جلو برو 148 00:10:44,087 --> 00:10:45,179 ! حرکت کن - ! برو ، برو 149 00:10:47,591 --> 00:10:48,922 . محافظ بیشتری بفرستید اینجا 150 00:10:49,092 --> 00:10:50,719 . خوبه . حرکت کن 151 00:10:57,367 --> 00:10:59,232 ! کیسی 152 00:11:01,171 --> 00:11:03,036 . برنی ، آماده باش ، آماده باش 153 00:11:03,207 --> 00:11:05,266 . برو ، برو - . بپا - 154 00:11:09,413 --> 00:11:12,849 بیا ، اینو بگیر . آب قند . شوک رو کم میکنه 155 00:11:13,016 --> 00:11:15,280 . بیشتر ، بیشتر بخور 156 00:11:24,494 --> 00:11:26,291 . خوبه . خوبه . جات امنـه 157 00:11:32,202 --> 00:11:33,760 . جات امنـه 158 00:11:36,206 --> 00:11:37,434 . برنی 159 00:11:37,608 --> 00:11:39,576 . کیسی . رمبو 160 00:11:40,544 --> 00:11:43,104 جدی میگم ، بریان ، باید با ما . ملحق بشی 161 00:11:43,280 --> 00:11:45,874 . تو آماده هستی . ما کار زیاد داریم 162 00:11:46,049 --> 00:11:47,949 دخترت سال بعد میره دانشگاه ؟ . آره - 163 00:11:48,118 --> 00:11:51,212 . دیگه نمی بینیش - . یه سال وقت دارم باهاش باشم 164 00:11:51,955 --> 00:11:54,788 .آقای میلز ، میخوان شما رو ببینن 165 00:12:00,097 --> 00:12:02,895 حالت چطوره ؟ - . بهترم - 166 00:12:05,636 --> 00:12:07,467 پس دخترت میخواد خواننده بشه ؟ 167 00:12:09,106 --> 00:12:10,767 . بله ، از 5 سالگی 168 00:12:10,941 --> 00:12:12,738 . اینطور نیست که همه فکر میکنن 169 00:12:12,909 --> 00:12:18,108 ، وقتی زرق و برق میره کنار . میشه زندگی تو هتل و کلی فرودگاه 170 00:12:18,649 --> 00:12:19,775 . اونم همینو میخواد 171 00:12:23,820 --> 00:12:25,981 ، تلفن اولی ماله جیوست . استاد صدام 172 00:12:26,156 --> 00:12:28,147 . اگر تایید کنه ، دخترت خواننده میشه 173 00:12:28,325 --> 00:12:30,919 ، اون آموزش کافی رو میده . و خرجش با من 174 00:12:31,094 --> 00:12:33,028 . تلفن دومی ماله مدیر برنامه است 175 00:12:33,196 --> 00:12:35,790 ، اگر جیو تایید کنه . اون میتونه امتحانی بخونه 176 00:12:37,768 --> 00:12:42,102 . ممنونم - . نه ، آقای میلز ، من ممنونم 177 00:12:58,455 --> 00:13:00,616 . اومدش - . پدر - 178 00:13:03,694 --> 00:13:05,594 . سلام ، عزیزم . سلام 179 00:13:08,165 --> 00:13:09,564 . زیادی هیجان زده نشون نده 180 00:13:09,733 --> 00:13:13,191 . جا خوردم . فکر میکردم فقط من و کیم باشیم 181 00:13:13,704 --> 00:13:14,966 . من خواستم بیاد 182 00:13:17,007 --> 00:13:20,738 ، موز و تمشک با گیلاس اضافی . دقیقاً همانطور همیشه دوست داریش 183 00:13:20,911 --> 00:13:22,344 . مرسی - . لنی ، لینور 184 00:13:22,512 --> 00:13:25,208 چیزی میخوری ؟ - . مرسی - 185 00:13:25,716 --> 00:13:27,240 خب ؟ 186 00:13:27,818 --> 00:13:29,251 . خب ، پدر ، حدس بزن چی 187 00:13:29,419 --> 00:13:31,046 دوستم ، اماندا رو میشناسی ؟ - . آره - 188 00:13:31,888 --> 00:13:34,914 دختر عموهاش از ما خواستن تعطیلات رو . باهاشون بریم پاریس 189 00:13:35,125 --> 00:13:36,149 خیلی باحاله ، نه ؟ 190 00:13:36,326 --> 00:13:38,851 چرا میخوای بری پاریس ؟ پدر . الـو ؟ 191 00:13:39,029 --> 00:13:42,328 . لوور ، مجسمه ها ، موزه پیکاسو 192 00:13:42,499 --> 00:13:44,364 . نمیدونستم اینقدر هنر دوست شدی 193 00:13:44,534 --> 00:13:47,560 شوخی میکنی ؟ من 100 بار رفتم . به موزه هنرهای مدرن 194 00:13:47,738 --> 00:13:52,505 ، آماندا تابستون پیش رفت و برگشت . و الان میتونه فرانسوی صحبت کنه 195 00:13:54,911 --> 00:13:56,378 ... و چون زیر 18 سال هستی 196 00:13:56,546 --> 00:13:59,379 به اجازه کتبی من احتیاج داری با بتونی از کشور خارج بشی ؟ 197 00:13:59,950 --> 00:14:03,386 . پدر ، لطفاً . من خیلی خیلی میخوام برم 198 00:14:03,553 --> 00:14:06,386 . اونجا یه آپارتمان با منظره رودخانه دارن 199 00:14:06,556 --> 00:14:09,024 فقط تو و آماندا ؟ - . و دختر عموهاش - 200 00:14:09,192 --> 00:14:12,423 . این قضیه رو زیاد بزرگش نکن ، بریان . فقط امضاء کنش 201 00:14:17,768 --> 00:14:19,895 چی ؟ - . من با این کار راحت نیستم - 202 00:14:20,070 --> 00:14:21,799 . پدر . من دنیا رو میشناسم ، عزیزم 203 00:14:22,406 --> 00:14:25,136 . پدر ، لطفاً - . یه 17 ساله نباید تنها سفر کنه - 204 00:14:25,308 --> 00:14:27,538 . من تنها نیستم - . خب دو تا 17 ساله - 205 00:14:27,711 --> 00:14:29,702 . آماندا 19 ساله است 206 00:14:35,285 --> 00:14:37,810 خب این چطور ؟ چطوره منم با شما بیام ؟ 207 00:14:37,988 --> 00:14:40,821 . نمی فهمی که من اونجام . من تو پنهان شدن خیلی خوبم 208 00:14:40,991 --> 00:14:44,290 همانطور که به طور فراوان . تو بیشتر عمرش نشون دادی 209 00:14:44,461 --> 00:14:46,053 . فقط امضاش کن ، بریان 210 00:14:49,332 --> 00:14:50,458 . راجبش فکر میکنم 211 00:14:50,634 --> 00:14:52,829 . همه ما میدونیم این یعنی چی 212 00:14:53,804 --> 00:14:56,272 . هی ، کیمی ، یه چیزه دیگه 213 00:14:57,073 --> 00:14:59,564 . من چیزه دیگه نمی خوام - . کیم - 214 00:15:06,216 --> 00:15:07,478 . من نمیفهمم - چی ؟ - 215 00:15:08,218 --> 00:15:10,982 تو زندگی زناشوئیت رو فدای . خدمت به کشور کردی 216 00:15:11,154 --> 00:15:13,918 زندگیت رو برای خدمت . کشور بهم زدی 217 00:15:14,090 --> 00:15:16,923 حالا نمی تونی قدری برای دخترت فداکاری کنی ؟ 218 00:15:17,093 --> 00:15:19,960 . من براش هر فداکاری میکنم - مشکل تو چیه ؟ - 219 00:15:20,130 --> 00:15:23,429 من از ریسک کردن دخترم . احساس راحتی نمیکنم 220 00:15:23,800 --> 00:15:27,600 با رفتنش به پاریس ریسک کنی ؟ 221 00:15:27,938 --> 00:15:30,031 . شدیداً احساسی هستی 222 00:15:45,455 --> 00:15:48,253 . داره میاد - . مرسی - 223 00:15:51,495 --> 00:15:52,519 . سه شرط داره 224 00:15:52,863 --> 00:15:55,525 . آدرس و تلفن جایی که میمونی 225 00:15:55,699 --> 00:15:58,668 . باید بدونم با کی کجا میری و میمونی 226 00:15:58,835 --> 00:16:02,396 فقط رسیدی تماس میگیری . هر شب . قبل از خواب تماس میگیری 227 00:16:02,572 --> 00:16:04,335 . تلفن اینترنشنال . شمارم برنامه ریزی شده 228 00:16:04,508 --> 00:16:06,635 . باشه ، عالیه - . کیمی ، حواست نیست - 229 00:16:06,810 --> 00:16:08,072 . هست - من چی گفتم ؟ - 230 00:16:08,278 --> 00:16:11,577 ، گفتی وقتی رسیدم زنگ بزنم ... هر شب قبل از خواب 231 00:16:11,781 --> 00:16:14,579 ، تلفن اینترنشنالت . شمارت برنامه ریزی شده 232 00:16:14,784 --> 00:16:17,912 . باشه ، یه چیز آخری . من میبرمت فرودگاه 233 00:16:18,088 --> 00:16:19,578 . باشه 234 00:16:20,524 --> 00:16:22,355 . بیا - . جونمی - 235 00:16:22,526 --> 00:16:25,859 . مرسی ، پدر . ممنونم ، ممنونم ، ممنونم 236 00:16:26,029 --> 00:16:27,724 ! مامان 237 00:16:29,799 --> 00:16:30,823 . دوست دارم ، پدر 238 00:16:31,668 --> 00:16:35,035 . مامان ، پدر امضاش کرد ، امضاش کرد . میرم به آماندا زنگ بزنم 239 00:16:38,842 --> 00:16:41,538 راحتر نبود همون اول امضاش میکردی ؟ 240 00:16:41,711 --> 00:16:45,340 راحتر نبود اگر من و شما راجبش اول مشورت میکردیم ؟ 241 00:16:49,419 --> 00:16:52,513 . یه محلهایی تو پاریس نباید بری . برات رو کاغذ نوشتم 242 00:16:52,689 --> 00:16:53,917 . پدر - . بیا ، بگیرش - 243 00:16:54,090 --> 00:16:57,890 ما 90 درصد وقت تو موزه ها . هستیم . نگران نباش 244 00:16:58,061 --> 00:17:00,757 مثل این میمونه که به آب . بگی خیس نباش ، عزیزم 245 00:17:01,231 --> 00:17:02,960 . مادر میگه شغلت باعث شده پارانویی بشی 246 00:17:03,133 --> 00:17:04,862 . خب ، شغلم منو با احتیاط کرده 247 00:17:06,603 --> 00:17:10,061 از مامان می پرسیدم کارت چیه . که همیشه از خونه دوری 248 00:17:10,240 --> 00:17:12,572 . و میگفت که از خودت بپرسم 249 00:17:12,742 --> 00:17:16,371 . هر وقت میدیدمت ، می ترسیدم بپرسم 250 00:17:16,546 --> 00:17:18,275 آره ؟ چرا ؟ 251 00:17:19,149 --> 00:17:21,947 ... نمیدونم . شاید چون 252 00:17:22,552 --> 00:17:24,782 . میترسیدم حقیقت رو بدونم ... 253 00:17:26,623 --> 00:17:28,784 مثل اینکه ، کاری باشه . من دوست نداشته باشم 254 00:17:29,392 --> 00:17:32,293 . من برای دولت کار میکردم . تو اینو میدونستی 255 00:17:32,796 --> 00:17:37,062 پس مثل یه جاسوس بودی ، درسته ؟ 256 00:17:37,233 --> 00:17:40,669 چی میشه اگر این دکمه رو فشار بدم ؟ - . به اون دست نزن - 257 00:17:41,404 --> 00:17:46,740 ... خب ، نه ، من یه . من جلوگیری میکردم ، راستش 258 00:17:46,910 --> 00:17:48,741 جلوگیری میکردی ؟ - . آره - 259 00:17:49,379 --> 00:17:51,074 از چی جلوگیری میکردی ؟ 260 00:17:51,247 --> 00:17:53,238 . از رخ دادن اتفاقات بد 261 00:17:53,683 --> 00:17:57,813 پس کار خوبی بوده ؟ 262 00:17:57,988 --> 00:18:00,786 . آره . آره خوب بود 263 00:18:03,026 --> 00:18:04,755 دلت براش تنگ شده ؟ 264 00:18:05,328 --> 00:18:06,590 . دلم برای تو بیشتر تنگ میشد 265 00:18:22,545 --> 00:18:23,978 ! کیم - . پدر ، اینم آماندا - 266 00:18:24,147 --> 00:18:25,978 . تو برو . من میارم 267 00:18:47,871 --> 00:18:50,396 . جیمی بهت کمک میکنه - . خودم می تونم 268 00:18:50,573 --> 00:18:52,006 . لینور 269 00:18:52,175 --> 00:18:55,008 راجب این چیزی میدونی ؟ . اون پاریس نمیره 270 00:18:55,812 --> 00:18:57,336 . میدونم - . بـه من دروغ گفت - 271 00:18:57,514 --> 00:18:59,675 بله ، برای اینکه با تو . نمی تونه صادق باشه 272 00:19:00,350 --> 00:19:01,908 چرا ؟ چی داری میگی ؟ 273 00:19:02,085 --> 00:19:03,746 . بخاطر قوانین و شرایطت 274 00:19:03,953 --> 00:19:05,215 این چیه ؟ 275 00:19:05,388 --> 00:19:08,152 . تور کنسرت اروپا 276 00:19:08,324 --> 00:19:10,315 داره دنبال یه کنسرت دوره اروپا میره ؟ 277 00:19:10,493 --> 00:19:14,190 . همه بچه ها اینکارو میکنند . استوارت براش بلیط گرفته و تو بهترین هتل ها جا رزرو کرده 278 00:19:14,364 --> 00:19:17,527 ، بهترین هتلها . میدونی ... تو توی حباب کوچولوت زندگی میکنی 279 00:19:17,701 --> 00:19:21,068 . پشت دیوارها ، با کلفت و شوفر و خدمتکارات ... 280 00:19:21,237 --> 00:19:22,727 . هیچ شناختی از دنیای بیرونت نداری 281 00:19:22,906 --> 00:19:26,706 بله ، و همینطور دخترت نخواهد داشت . مگر اینکه بره و تجربه کنه 282 00:19:28,978 --> 00:19:30,843 . بـه من نگو از دنیا چیزی نمیدونم 283 00:19:31,014 --> 00:19:34,950 برای 5 سال منتظر یه تلفن بودم . که هفته ها طول میکشید 284 00:19:35,118 --> 00:19:38,178 برای صدای زنگ در که شاید بگن . دیگه کسی تماس نمیگیره 285 00:19:42,392 --> 00:19:46,385 گوش کن ، میدونم اینجا اومدی که . روابطت با کیمی بهتر بشه 286 00:19:46,563 --> 00:19:49,396 ولی با محدود کردنش . موفق نمیشی 287 00:19:49,566 --> 00:19:53,093 ، بذار زندگی کنه ، یا قول میدم . قول میدم که ازت بیذار بشه 288 00:20:00,110 --> 00:20:01,134 . دخترها 289 00:20:06,783 --> 00:20:07,943 ! کیم 290 00:20:13,923 --> 00:20:14,947 . دوست دارم 291 00:20:16,826 --> 00:20:19,124 . بیا بریم . زود باش 292 00:20:31,241 --> 00:20:33,106 . بهت لغتهای فرانسوی که بلدم یادت میدم 293 00:20:33,276 --> 00:20:35,836 که زیاد نیستند ، ولی - . باشه ، خوبه - 294 00:20:40,817 --> 00:20:42,842 سه . خب ، یکی بگیر 295 00:20:43,052 --> 00:20:44,986 کمک میخواهید ؟ از دوتاتون بگیرم ؟ 296 00:20:45,555 --> 00:20:47,489 . بله ، لطفاً 297 00:20:47,657 --> 00:20:49,682 . باشه - . خیلی بامزه است - 298 00:20:49,859 --> 00:20:52,623 . خب . عالی شد . خیلی قشنگ 299 00:20:52,796 --> 00:20:53,820 اهل کجایید ؟ 300 00:20:54,330 --> 00:20:56,059 . کالیفرنیا 301 00:21:01,938 --> 00:21:02,996 . من پیتر هستم 302 00:21:08,845 --> 00:21:10,676 . کیم - . سلام - 303 00:21:10,847 --> 00:21:12,007 . خوشبختم - . سلام - 304 00:21:12,182 --> 00:21:13,649 . هی 305 00:21:13,817 --> 00:21:16,285 دارید میرید پاریس ؟ 306 00:21:16,953 --> 00:21:19,387 . میدونی ، اینجا تاکسی خیلی گرونه 307 00:21:19,589 --> 00:21:20,715 میخواهید شریکی بریم ؟ 308 00:21:20,890 --> 00:21:22,687 . آره ، حتماً . باشه ، عالیه 309 00:21:22,859 --> 00:21:24,690 . مرسی 310 00:21:26,229 --> 00:21:29,824 ، برای ورود . شماره یک را فشار دهید 311 00:21:29,999 --> 00:21:32,490 .لطفاً شماره پرواز را وارد کنید 312 00:21:34,671 --> 00:21:38,038 پرواز شماره 288 در ... فرودگاه پاریس فرود آمده 313 00:21:38,208 --> 00:21:41,735 .در ساعت 8:00 به وقت محلی ... 314 00:21:42,979 --> 00:21:44,378 . آره 315 00:21:44,547 --> 00:21:47,038 اوه ، جدی میگی ؟ 316 00:21:47,217 --> 00:21:49,515 . اوه ، خدای من - . چه جایی - 317 00:21:49,686 --> 00:21:51,051 . اوه ، مرسی 318 00:21:51,221 --> 00:21:55,351 ، خونه دختر عمومه ، ولی رفتن مادرید . بنابراین همه اینجا مال ماست 319 00:21:55,525 --> 00:21:57,083 چه باحاله ، نه ؟ 320 00:21:57,260 --> 00:21:59,888 . من خبر نداشتم - . مسئله ای نیست - 321 00:22:00,063 --> 00:22:02,088 . خب ، دیگه باید برم 322 00:22:02,265 --> 00:22:03,994 . خوشحال شدم - . باشه - 323 00:22:04,167 --> 00:22:05,225 . و همچنین - . خداحافظ - 324 00:22:06,269 --> 00:22:07,395 . هی 325 00:22:08,338 --> 00:22:11,000 . امشب تو مدرسه پارتی داریم میخواهید بیایید ؟ 326 00:22:11,174 --> 00:22:12,903 . حتماً ، باشه . ما حتی نمی شناسیمش - 327 00:22:13,076 --> 00:22:15,271 . چی دیگه میخوای بدونی ، خیلی باحاله 328 00:22:15,445 --> 00:22:17,572 . من طرف ساعت 9 میام دنبالتون - . باشه ، خب - 329 00:22:17,747 --> 00:22:19,772 باشه ، عالیه . شماره آپارتمان ؟ 330 00:22:19,949 --> 00:22:23,544 . تمام طبقه پنجم . هافمن - . باشه . تا امشب . فعلاً 331 00:22:23,720 --> 00:22:25,347 . خداحافظ 332 00:22:33,763 --> 00:22:34,855 . آره 333 00:22:35,798 --> 00:22:36,856 . طبقه پنجم 334 00:22:37,033 --> 00:22:39,695 . دو تا دختر حدوده 18 سال 335 00:22:41,938 --> 00:22:44,065 . اوه ، خدای من 336 00:22:44,240 --> 00:22:47,368 . چقدر باحاله . شوخی میکنی . خیلی عالیه 337 00:22:47,543 --> 00:22:50,410 . کاش میگفتی که اینجا نیستند 338 00:22:50,580 --> 00:22:53,242 چه فرقی داره ؟ - . به پدرم گفتم که هستند - 339 00:22:53,416 --> 00:22:55,714 . بهش هم گفتی که موزه میخوای بری 340 00:22:55,885 --> 00:22:57,716 . اوه ، نگران نباش . نمی فهمه 341 00:22:58,955 --> 00:23:00,718 . من باهاش میخوابم - با کی ؟ - 342 00:23:00,890 --> 00:23:02,380 . پیتر - . تازه باش آشنا شدی - 343 00:23:02,926 --> 00:23:05,918 . شنیدم مردهای فرانسوی خیلی خوبن 344 00:23:06,095 --> 00:23:08,461 شاید یه دوستی داشته باشه ، ها ؟ - . نه - 345 00:23:08,631 --> 00:23:09,825 . نه - . اوه ، نترس 346 00:23:09,999 --> 00:23:13,799 . باید یه روزی اتفاق بیفته . چه بهتر که تو پاریس باشه 347 00:23:39,262 --> 00:23:41,457 آماندا ، دستشویی کجاست ؟ - چی ؟ - 348 00:23:41,631 --> 00:23:42,723 ! باید برم دستشویی 349 00:24:08,858 --> 00:24:10,951 الو ؟ - منم . کیم تماس گرفته ؟ 350 00:24:11,327 --> 00:24:15,957 . بریان ، اون 17 سالشه . تو پاریسه . یه قدری زمان بده 351 00:24:16,132 --> 00:24:18,396 . زنگ میزنه . قرص خواب بخور 352 00:24:18,568 --> 00:24:20,695 . یه نوشیدنی بخور یا یه چیزی . شب بخیر 353 00:24:21,637 --> 00:24:23,502 . شب بخیر 354 00:24:39,589 --> 00:24:40,681 . سلام ، پدر 355 00:24:41,657 --> 00:24:43,420 . کیم 356 00:24:44,994 --> 00:24:47,519 بهت چی گفتم ؟ . قرار بود زنگ بزنی 357 00:24:47,697 --> 00:24:48,721 . ببخشید 358 00:24:48,898 --> 00:24:51,162 . فکر کردم تلفن خراب شده 359 00:24:51,334 --> 00:24:54,030 . نه . فرودگاه شلوغ بود - . خیلی خب - 360 00:24:54,203 --> 00:24:56,865 ... خب ، اگر شماره اونجایی که هستی رو داشتم 361 00:24:57,040 --> 00:24:58,701 ... مستقیم به اونجا زنگ میزدم 362 00:24:58,875 --> 00:24:59,933 شماره اونجا چنده ؟ 363 00:25:00,109 --> 00:25:02,703 . ندارمش - . کیمی ، زودباش - 364 00:25:02,879 --> 00:25:05,677 . این یکی از شرایط بود . گوشی رو بده با یکیشون صحبت کنم 365 00:25:05,848 --> 00:25:07,509 . ازشون میگیرم 366 00:25:07,683 --> 00:25:11,346 . پدر ، رفتن اسپانیا . بخدا من نمیدونستم 367 00:25:11,854 --> 00:25:13,583 اسپانیا ؟ 368 00:25:14,824 --> 00:25:18,316 کیم ، چیزه دیگه ای هست که میخوای بـه من بگی ؟ 369 00:25:21,697 --> 00:25:23,597 . کیمی 370 00:25:27,570 --> 00:25:30,562 . چند نفر اومدن اینجا - اونا برگشتن ؟ - 371 00:25:30,740 --> 00:25:32,469 . نه 372 00:25:33,276 --> 00:25:35,710 . اوه ، خدای من . آماندا رو گرفتن - چی ؟ - 373 00:25:36,279 --> 00:25:38,440 راجب چی صحبت میکنی ؟ کیمی ؟ 374 00:25:38,614 --> 00:25:39,876 . پدر - . کیم - 375 00:25:41,484 --> 00:25:43,782 . کیم - . پدر . اونا بردنش - 376 00:25:43,953 --> 00:25:46,251 . اونا بردنش - . خیلی خب . بـه من گوش کن - 377 00:25:46,422 --> 00:25:47,889 . اوه ، خدا 378 00:25:48,057 --> 00:25:50,651 با کسی تو هواپیما آشنا شدید ؟ - . نه - 379 00:25:50,860 --> 00:25:53,886 تو فرودگاه چی ؟ - . نه . آره ، پیتر - 380 00:25:54,063 --> 00:25:55,724 پیتر ؟ پیتر چی ؟ - . نمی دونم - 381 00:25:55,898 --> 00:25:57,058 آمریکایی بود ؟ - . نه - 382 00:25:57,233 --> 00:25:59,258 میدونست محل اقامتتون کجاست ؟ - 383 00:25:59,435 --> 00:26:00,925 . با ما یه تاکسی گرفت 384 00:26:03,506 --> 00:26:06,600 . پدر ، دارن میان 385 00:26:07,143 --> 00:26:09,805 . خواهش میکنم . من می ترسم - . میدونم میترسی 386 00:26:09,979 --> 00:26:12,345 . تمرکز کن ، کیمی . باید خودت رو جمع کنی 387 00:26:12,515 --> 00:26:14,073 چند نفرهستند ؟ 388 00:26:14,250 --> 00:26:16,741 . سه ، چهار . نمیدونم - کجایی ؟ - 389 00:26:18,387 --> 00:26:20,821 . من تو دستشویی هستم - . برو تو اتاق بغلی 390 00:26:20,990 --> 00:26:23,686 . برو زیر تخت . وقتی اونجا بودی بـه من بگو 391 00:26:32,168 --> 00:26:35,535 . من اینجام - . حالا ، قسمت بعدی خیلی مهم هست 392 00:26:38,841 --> 00:26:42,709 . اونا تورو میبرن . کیم ، تمرکز کن ، عزیزم . این کلیدیه 393 00:26:42,912 --> 00:26:46,348 . تو 5 ، شایدم 10 ثانیه وقت داری . ثانیه های حیاتی 394 00:26:46,549 --> 00:26:49,040 . تلفن رو بذار زمین . تمرکز کن 395 00:26:49,218 --> 00:26:53,279 . هر چی راجب اونا میبینی ، فریاد بزن . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه 396 00:26:53,456 --> 00:26:55,822 هر چی که میبینی . فهمیدی ؟ 397 00:26:59,562 --> 00:27:01,223 . اونا اونجان . می شنوم 398 00:27:01,430 --> 00:27:03,227 . یادت باشه ، تمرکز کن 399 00:27:16,312 --> 00:27:18,143 . تلفن رو بذار جلوتر که بهتر بشنوم 400 00:27:43,339 --> 00:27:46,399 دارن میرن . فکر کنم دارن 401 00:27:50,279 --> 00:27:55,216 . ریش . 6 فوت . خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره 402 00:28:15,738 --> 00:28:18,366 . من نمیدنم تو کی هستی 403 00:28:19,742 --> 00:28:21,801 . نمیدونم چی میخوای 404 00:28:22,011 --> 00:28:25,913 ، اگر پول میخوای ، باید بگم . هیچی ندارم 405 00:28:26,082 --> 00:28:30,485 ولی چیزی که دارم یه سری . مهارتهای ویژه ـست 406 00:28:30,653 --> 00:28:33,486 مهارتهایی که در طی دوران طولانی . خدمتم کسب کردم 407 00:28:33,656 --> 00:28:37,524 مهارتهایی که منو تبدیل به . یه کابوس برای آدمهایی مثل تو میکنه 408 00:28:38,094 --> 00:28:41,427 ، اگر دخترم رو بذاری الان بره . ما با تو کاری نخواهم داشت 409 00:28:41,597 --> 00:28:45,465 . دنبالت نمیگردم . سراغت نمیام 410 00:28:45,635 --> 00:28:49,435 . ولی اگر نکنی ، میام دنبالت 411 00:28:49,605 --> 00:28:52,335 ... پیدات میکنم 412 00:28:52,541 --> 00:28:54,839 . و میکشمت ... 413 00:28:58,681 --> 00:29:00,649 . موفق باشید 414 00:29:11,861 --> 00:29:14,022 . سم ، منم . یه خواهشی دارم 415 00:29:14,196 --> 00:29:18,292 . یه چیزی برات مفرستم . باید تجزیه بشه . همین حالا 416 00:29:19,068 --> 00:29:20,660 . دخترمو گرفتن - چی ؟ - 417 00:29:20,836 --> 00:29:23,168 دشمنی اونور آب داری ؟ - چرا باید دشمن داشته باشم ؟ 418 00:29:23,339 --> 00:29:26,274 شما با چند تا شرکت . پوششی اونور آب فعالیت میکنی 419 00:29:26,442 --> 00:29:30,037 شما با روس ها معامله نفتی کردید . که بهم خورد 420 00:29:30,212 --> 00:29:33,010 تو از کجا میدونی ؟ - ... من اجازه نمیدادم دخترم - 421 00:29:33,182 --> 00:29:36,015 با کسی زندگی کنه که از ... . کاراش خبر نداشتم 422 00:29:36,185 --> 00:29:39,348 من چند تا آشنا داشتم - . الان وقت این حرفها نیست - 423 00:29:39,522 --> 00:29:41,683 بد خواه داری ؟ - . نه تا اونجایی که میدونم - 424 00:29:41,857 --> 00:29:43,825 اتاق کیم کجاست ؟ - چی شده ؟ - 425 00:29:43,993 --> 00:29:47,485 باش تماس داشتم . چند نفر وارد . آپارتمانش شدن . روبوده شده 426 00:29:47,663 --> 00:29:49,028 . اوه ، خدای من . کدوما - 427 00:29:49,198 --> 00:29:50,825 . اونجا 428 00:29:55,037 --> 00:29:56,834 کاری هست که من باید بکنم ؟ 429 00:29:57,006 --> 00:29:59,907 . شما با هواپیمایی نت جت قرداد دارید 430 00:30:00,109 --> 00:30:01,633 . بله داریم 431 00:30:02,144 --> 00:30:04,009 . برای من یه هواپیما بگیر برای پاریس - برای کی ؟ - 432 00:30:04,180 --> 00:30:05,306 . یه ساعت پیش 433 00:30:05,481 --> 00:30:08,882 الان میرم تماس میگیرم . تو خوبی ؟ . آره . من خوبم 434 00:30:17,626 --> 00:30:21,027 لطفاً برام برگردونش ، بریان ؟ 435 00:30:21,731 --> 00:30:22,925 . اول باید پیداش کنم 436 00:30:27,236 --> 00:30:29,830 سم ، چی دستگیرت شد ؟ 437 00:30:30,005 --> 00:30:31,233 . آلبانیایی صحبت میکنن 438 00:30:31,407 --> 00:30:34,843 ، طبق لحجه و گویشی که دارن . باید از شهر تورپوجا باشن 439 00:30:35,010 --> 00:30:36,841 . مرکز خلاف کارا 440 00:30:37,012 --> 00:30:39,242 . حتی روس ها جلو اینا لنگ میندازن 441 00:30:39,882 --> 00:30:42,214 ، کسی که با تو صحبت کرد . اسمش هست مارکو 442 00:30:42,385 --> 00:30:44,376 ما اطلاعات داریم که ... یه کانگستر رده بالا 443 00:30:44,553 --> 00:30:47,750 به اسمه مارکو هوکسا ... . شش ماه پیش رفته پاریس 444 00:30:47,923 --> 00:30:53,691 . اکر خودش باشه ، ماهی بزرگی گرفتی . خالکوبی روی دستش متعلق به گروه میشه 445 00:30:53,863 --> 00:30:56,764 رو بلندگو هستم یا اینکه تنها هستی ؟ - . لینور اینجاست - 446 00:30:57,266 --> 00:31:00,201 . سلام لنی - . سلام ، سم - 447 00:31:00,403 --> 00:31:01,768 . باید اینو بشنوه ، سم 448 00:31:02,705 --> 00:31:06,732 کار اختصاصیه این گروه ها که از . اون ناحیه میان ، قاچاق و فروش زنهاست 449 00:31:10,379 --> 00:31:12,540 . ادامه بده - . خب - 450 00:31:12,715 --> 00:31:17,482 قبلاً به بهانه کار پیدا کردن ... تو کشورهای اروپای غربی از 451 00:31:17,686 --> 00:31:21,713 ، کشورهایی مثل یوگسلاوی ، رومانی و بلغارستان . زنها رو جمع میکردن 452 00:31:21,891 --> 00:31:26,328 ، وقتی قاچاقی میامدن تو . معتادشون میکردن و تبدیل میشدن به فاحشه 453 00:31:27,797 --> 00:31:30,732 اخیراً برای اقتصادی تر شدن ... تصمیم گرفتن 454 00:31:30,900 --> 00:31:35,769 . فقط دخترهای جوان مسافر رو گروگان بگیرن . اینطوری هزینه قاچاق کردن حذف میشه 455 00:31:35,938 --> 00:31:38,338 .اوه ، دخترم عزیزم 456 00:31:38,507 --> 00:31:40,065 دیگه چی ؟ 457 00:31:40,276 --> 00:31:43,336 ، طبق روش عملیاتی این گروه ها ... کارشناس ما میگه 458 00:31:43,512 --> 00:31:46,345 تو فقط 96 ساعت از وقتی که . ربوده شده وقت داری 459 00:31:46,515 --> 00:31:48,983 به چی ؟ - . به اینکه دیگه نتونی پیداش کنی 460 00:31:49,151 --> 00:31:52,245 . نه ، نه ، نه 461 00:31:52,421 --> 00:31:54,082 ! پدر 462 00:31:54,790 --> 00:31:58,521 . ریش ، 6 فوت قد . خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره 463 00:31:58,727 --> 00:32:00,354 پدر 464 00:32:07,169 --> 00:32:09,160 . موفق باشید 465 00:32:12,041 --> 00:32:13,770 . موفق باشید 466 00:32:15,478 --> 00:32:16,968 . موفق باشید 467 00:32:18,614 --> 00:32:19,842 . موفق باشید 468 00:33:58,781 --> 00:34:00,544 ! اوه ، خدای من 469 00:34:02,785 --> 00:34:04,480 . پدر ، آماندا رو گرفتن 470 00:34:15,598 --> 00:34:16,622 . اوه ، خدا 471 00:34:17,399 --> 00:34:20,664 . پدر ، گرفتنش 472 00:34:23,472 --> 00:34:24,632 . بردنش 473 00:34:24,807 --> 00:34:27,105 . برو اتاق بغلی . برو زیر تخت 474 00:34:27,276 --> 00:34:30,643 . وقتی اونجا بودی بـه من بگو - . من اینجام - 475 00:34:36,685 --> 00:34:39,586 . تمرکز کن ، عزیزم . تلفن رو بذار زمین 476 00:34:39,755 --> 00:34:42,246 . تمرکز کن . هر چی راجب اونا میبینی ، فریاد بزن 477 00:34:42,424 --> 00:34:46,292 . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه هر چی که میبینی . فهمیدی ؟ 478 00:34:46,462 --> 00:34:49,431 . اونا اونجان . می شنوم . یادت باشه ، تمرکز کن 479 00:35:02,678 --> 00:35:05,511 ! دارن میرن . پدر 480 00:35:08,450 --> 00:35:09,712 ! پدر 481 00:35:10,686 --> 00:35:14,122 . ریش . 6 فوت . خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره 482 00:35:14,323 --> 00:35:15,915 ! پدر 483 00:36:57,726 --> 00:36:58,818 . سلام - . سلام - 484 00:36:59,027 --> 00:37:00,619 . من پیتر هستم - . ممن انگریدم - 485 00:37:00,796 --> 00:37:02,093 تعطیلات اومدی ؟ - . بله - 486 00:37:02,264 --> 00:37:03,959 . منم همینطور - . خوبه - 487 00:37:04,133 --> 00:37:06,601 . تاکسی اینجا خیلی گرونه میخوای شریکی بگیریم ؟ 488 00:37:06,769 --> 00:37:09,101 . حتماً . چرا که نه - . عالیه - 489 00:37:11,240 --> 00:37:13,299 . ببخشید - 490 00:37:15,978 --> 00:37:17,172 . حرکت کن - 491 00:37:19,782 --> 00:37:22,444 دو تا دختر آمریکایی دیروز ؟ - . نمیدمنم - 492 00:37:23,152 --> 00:37:27,248 . دندت شکسته میشه تو ریه ات دو تا دختر آمریکایی دیروز ، کجا هستند ؟ - 493 00:39:29,077 --> 00:39:32,046 . درست مثل گذشته ها تو جور دیگه ای بر خورد میکردی ؟ 494 00:39:32,214 --> 00:39:33,647 . بین من و تو ، نه 495 00:39:33,815 --> 00:39:37,148 ، ولی حالا که من پشت میز میشینم . دنیا متفاوت به نظر میاد 496 00:39:37,319 --> 00:39:39,617 . منظورت ، خسته کننده بنظر میاد . منظورم متفاوته 497 00:39:40,188 --> 00:39:44,147 آره ، قدری خسته کننده است . ولی باز نشسته شدن خیلی بهتره ؟ 498 00:39:44,326 --> 00:39:47,727 نه نبود . تا وقتی که دخترم . دیروز در پاریس ربوده شد 499 00:39:47,896 --> 00:39:51,832 دخترم و دوستش دیروز از فرودگاه تعغیب . شدن . آلبانیها بردنش 500 00:39:52,000 --> 00:39:54,298 از کجا اینو میدونی ؟ - . من بازنشسته شدم ، نـمردم - 501 00:39:54,836 --> 00:39:57,236 و حدس میزنم که به پلیس . نمیخواهی روجوع کنی 502 00:39:57,406 --> 00:40:00,170 . بـه من گفته شده 96 ساعت وقت دارم . این 16 ساعت پیش بود 503 00:40:00,342 --> 00:40:04,278 . باشه ، اول باید نفر اول رو پیدا کنیم - . پیداش کردم ، اون مرده 504 00:40:06,248 --> 00:40:09,081 تو اونطوری پیداش کردی ؟ 505 00:40:11,720 --> 00:40:15,121 بریان ، نمی تونی راه بیفتی و پاریس رو متلاشی کنی 506 00:40:15,290 --> 00:40:17,451 اگر مجبور بشم برج ایفل رو هم . متلاشی میکنم 507 00:40:17,626 --> 00:40:20,288 . یادت نره با کی داری صحبت میکنی - . با یه دوست صحبت میکنم - 508 00:40:20,462 --> 00:40:25,525 درسته . ولی یادت باشه که . من الان پشت میز میشینم 509 00:40:25,734 --> 00:40:29,192 " معاون رئیس ، امنیت داخلی " . چه با ابهت 510 00:40:29,371 --> 00:40:31,339 آلبانیها ؟ 511 00:40:31,606 --> 00:40:34,439 اونا 6 ، 7 سال پیش از . شرق پیداشون شد 512 00:40:34,609 --> 00:40:36,975 . حدود 15 تا 20 نفر بودند . حالا 100 ها نفر شدن 513 00:40:37,145 --> 00:40:39,841 . حتی نمی دونیم دقیقاً چند نفرند . خیلی خطرناکن 514 00:40:40,015 --> 00:40:42,745 منم شنیدم . کجا میتونم پیداشمن کنم ؟ 515 00:40:42,951 --> 00:40:49,186 . بهترین جا برای شروع بندر کلیچیه . بریان ، سعی کن آشوب بپا نکنی 516 00:41:52,821 --> 00:41:55,119 گروگر میلوسیویچ ؟ - . بله . بله ، گروگر هستم 517 00:41:55,323 --> 00:41:57,621 . من آقای اسمیت هستم . بیا تو 518 00:42:02,431 --> 00:42:03,728 . این خلاصه کاریم هست 519 00:42:03,899 --> 00:42:06,697 دفتر کار یابی گفت که . ترجـمه میکنیم 520 00:42:06,868 --> 00:42:09,803 . بله . آلبانی به انگلیسی آلبانی حرف میزنی ؟ 521 00:42:09,971 --> 00:42:13,099 . آلبانی ، صربی ، کرواسی ... من معلم دبستان بودم 522 00:42:13,275 --> 00:42:16,039 قبل از شروع جنگ در پریستینا قیمت چیه ؟ 523 00:42:16,211 --> 00:42:17,473 قیمتم ؟ 524 00:42:17,646 --> 00:42:20,809 ساعت 25 تا برای سه ساعت اول و بعد میره بالا 525 00:42:20,982 --> 00:42:24,782 . باشه . این برای 10 ساعت اول . اینجا باش 526 00:42:25,921 --> 00:42:29,413 . آقای اسمیت ، من نـمیفهم دقیقاً چکاری باید بکنم ؟ 527 00:42:29,591 --> 00:42:31,923 . کارت الان اینجا صبر کردنه 528 00:42:39,968 --> 00:42:41,401 . شب بخیر 529 00:42:41,570 --> 00:42:45,597 سلام . دنبال یه قرار میگردی ؟ لباست خیلی قشنگه . ابریشمه ؟ 530 00:42:46,007 --> 00:42:47,998 نمیدونم . قیمت ها رو میخوای بدونی ؟ 531 00:42:48,176 --> 00:42:50,076 . جوری که آویزون شده ، باید ابریشم باشه 532 00:42:50,245 --> 00:42:53,578 . خیلی به پیچ و خم بدنت میاد 533 00:42:53,748 --> 00:42:55,807 . قیمت پایه 40 یورو 534 00:42:55,984 --> 00:42:57,781 پایه ؟ میشه جزی ـتر بگی ؟ 535 00:42:57,953 --> 00:43:00,615 کشور من ، با قیمت پایه خیلی . امکانات میاد 536 00:43:00,789 --> 00:43:03,155 . مثل بوسیدن ، لب بسته ، لب باز 537 00:43:03,325 --> 00:43:06,317 . اگر مشتری نیستی ، گم شو - . نگفتم خریدار نیستم 538 00:43:06,495 --> 00:43:08,622 . دوست دارم آشنا تر بشم قبل از خریدم 539 00:43:08,797 --> 00:43:10,662 . مثل دستگاه موسیقی که خریدم 540 00:43:10,832 --> 00:43:14,495 قبلش چندین بار طرز عملش رو از . اول تا آخر خونده بودم 541 00:43:14,669 --> 00:43:18,127 بـه من ربطی نداره . داری منو . تو درد سر میندازی 542 00:43:18,306 --> 00:43:20,501 دردسر ؟ جدی ؟ با کی ؟ - . گم شو - 543 00:43:20,675 --> 00:43:23,337 . باشه ، باشه . گوش کن . ببخشید 544 00:43:23,512 --> 00:43:26,777 اگر یه معامله کلی بخوام ، تخفیف میدی ؟ 545 00:43:27,315 --> 00:43:30,648 . الان دو تا مشتری پرید - . من بریان هستم - 546 00:43:31,720 --> 00:43:34,553 . اوه ، خدا . بهتر بری - . فکر کردم داریم معامله میکنیم 547 00:43:35,557 --> 00:43:37,286 . انتون ، بخدا ، تقصیر من نیست 548 00:43:37,459 --> 00:43:40,292 من بهش گفتم - چرا داری این دختر رو اذیت میکنی ؟ - 549 00:43:40,462 --> 00:43:42,794 . بتو ربطی نداره - . این کسب و کار منه - 550 00:43:42,964 --> 00:43:45,558 و اگر خریدار نیستی ، داری . مشتری ضرر میزنی 551 00:43:45,734 --> 00:43:48,532 . دارم مذارکره میکنم - . مذاکره نداریم . قیمت آخره 552 00:43:48,703 --> 00:43:50,637 . حالا بابت اون دوتا که رفتن باید پرداخت کنی 553 00:43:50,805 --> 00:43:53,000 . من به تو بدهکار نیستم 554 00:43:54,543 --> 00:43:57,706 . پنجاه یورو یا کتک میخوری - . باشه ، باشه - 555 00:43:57,879 --> 00:43:59,642 . آروم باش 556 00:44:01,650 --> 00:44:05,552 . بیا . 50 یورو 557 00:44:06,321 --> 00:44:10,348 . و 50 یورو دیگه چونکه خیلی احمقی . حالا گم شو از اینجا برو 558 00:44:10,525 --> 00:44:13,221 . اگر دوباره ببنمت ، میکشمت 559 00:44:19,201 --> 00:44:23,001 آقای اسمیت ، من نمیدونم چکاری باید انجام بدم ولی 560 00:44:23,171 --> 00:44:26,106 . اینجایی که ترجمه کنی - بله . ولی چی ترجمه کنم ؟ - 561 00:44:26,274 --> 00:44:28,174 . اینو 562 00:44:35,417 --> 00:44:36,884 . ترجمه کن 563 00:44:37,619 --> 00:44:40,520 . دارن راجب تو صحبت میکنن . راجب من چی میگن 564 00:44:40,689 --> 00:44:43,351 . حرفهای قشنگی نمیزنن - . جزییات بگو - 565 00:44:43,525 --> 00:44:46,983 . دارن میگن ، ببخشید آقای اسمیت . که چه احمقی هستی - 566 00:44:48,597 --> 00:44:51,225 لطفاً ، اگر میشه به من توضیح بدید چرا این کار و میکنید 567 00:44:51,399 --> 00:44:53,060 . فقط ترجمه کن 568 00:44:53,268 --> 00:44:56,066 . یکیشون میگه از ساندویج ترش کرده 569 00:44:56,238 --> 00:44:57,432 . ادامه بده 570 00:44:57,606 --> 00:45:02,066 یکی دیگه داره میگه مادربزرگش چی . بهش میداده 571 00:45:02,244 --> 00:45:05,702 واقعاً میخوای همه اینا رو بشنوی ؟ - . لغت به لغت - 572 00:45:06,881 --> 00:45:10,908 . دارن درباره فوتبال حرف میزنن . بازی بین لزیو و مارسی 573 00:45:11,086 --> 00:45:12,986 . و تو شرط بندی باختن 574 00:45:13,154 --> 00:45:17,716 شاید اگر به چه دلیل - . ندونی برات بهـتره - 575 00:45:17,892 --> 00:45:20,156 هنوز راجب فوتباله ؟ 576 00:45:20,328 --> 00:45:22,296 . یکی داره با تلفن حرف میزنه 577 00:45:22,464 --> 00:45:24,762 . باید یه کاری سر ساختمان انجام بده 578 00:45:24,933 --> 00:45:27,959 . درباره کالاهای تازه که مشکل درست کردن 579 00:45:28,136 --> 00:45:30,502 . آقای اسمیت ، من چیزی سر در نمیارم 580 00:45:30,672 --> 00:45:33,607 . نبایدم بدونی . خداحافظ 581 00:45:34,809 --> 00:45:38,643 گفته بودم یه دیکشنری انگلیسی-آلبانی میخواستم ، اوردیش ؟ 582 00:45:41,082 --> 00:45:42,106 . مرسی 583 00:47:20,281 --> 00:47:21,373 . دوست دارم 584 00:47:37,065 --> 00:47:39,158 اینو از کجا اوردی ؟ 585 00:47:39,367 --> 00:47:41,392 اینو از کجا اوردی ؟ 586 00:47:41,669 --> 00:47:44,570 . من خوبم - کی اینو بهت داده ؟ - 587 00:47:45,874 --> 00:47:48,968 کی ؟ کی اینو بهت داده؟ . من خوبم - 588 00:48:33,154 --> 00:48:34,781 . بیا 589 00:52:15,510 --> 00:52:17,205 آقای آلن ، چطوری ؟ 590 00:52:17,378 --> 00:52:19,243 سلام ، گیلز . خانموت چطوره ؟ 591 00:52:19,447 --> 00:52:20,971 . خب ، هنوز رئیسه 592 00:52:21,149 --> 00:52:23,879 . خیلی وقته که ندیدمت - . خیلی وقته- 593 00:52:24,485 --> 00:52:26,544 اتاق مثله همیشه ؟ - . با تخته اضافه - 594 00:54:13,327 --> 00:54:14,351 بله ؟ 595 00:54:14,562 --> 00:54:17,087 . باید صحبت کنیم - . گوش میکنم 596 00:54:19,333 --> 00:54:21,267 خب ، نمیتونی بیایی اول ببینمت ؟ 597 00:54:21,435 --> 00:54:23,062 نمیتونم ببینمت . کجایی ؟ 598 00:54:23,337 --> 00:54:25,999 . من واضح میبینت و صدات میشنوم 599 00:54:26,841 --> 00:54:29,207 . می تونی بهشون بگی دیگه دوندگی نکنن 600 00:54:37,451 --> 00:54:39,646 فکر نمی کردی نمیام پایین ، نه ؟ 601 00:54:39,821 --> 00:54:42,119 . فکر نمیکردم اینقدر کثافت کاری کنی 602 00:54:42,290 --> 00:54:44,315 . وقت نداشتم بـه فکر تمیز کار کردن باشم 603 00:54:44,492 --> 00:54:47,620 میدونم . فقط 70 ساعت وقت داری - . الان 56 ساعت وقت دارم 604 00:54:49,330 --> 00:54:50,991 . نخیر ، الان هیچ وقتی نداری 605 00:54:51,165 --> 00:54:54,396 . رئیسم میخواست دستگیر بشی . من قانعش کردم که بفرستیمت خونه 606 00:54:55,203 --> 00:55:00,038 . پرواز 001 ایر فرانس امروز 2 بعد از ظهر میره . درجه اول 607 00:55:00,208 --> 00:55:03,200 تواضع دولت فرانسه بخاطر . خدمات گذشتت 608 00:55:06,514 --> 00:55:09,972 و دخترم چی میشه ؟ - . بهت گفتم من پشت میز میشینم - 609 00:55:10,151 --> 00:55:13,518 و از کسی که پشت میز . بزرگتری میشینه ، دستور میگیرم 610 00:55:13,688 --> 00:55:17,351 ، دست بردار ، 7 نفر کشته شدن . سه نفر بیمارستان رفتن ، یه ساختمان خراب شده 611 00:55:17,525 --> 00:55:18,856 . بی نظمی تو فرودگاه 612 00:55:19,026 --> 00:55:22,359 . میخواست به زنجیر ببنددت . بهترین کاری بود که میتونستم بکنم ، ببخشید 613 00:55:22,530 --> 00:55:25,158 . ببخشید جواب خوبی نیست ، ژان کلاد . نه این بار 614 00:55:28,836 --> 00:55:31,270 . تو نمینونی با دولت درگیر بشی ، بریان . تو اینو میدونی 615 00:55:31,439 --> 00:55:33,873 . من دنبال این نیستم . دارم سعی میکنم دخترم رو نجات بدم 616 00:55:34,075 --> 00:55:35,736 . یه تریلر بود ، نه یه ساختمون 617 00:56:16,166 --> 00:56:17,656 . نه ، نه ، دست نزن 618 00:56:18,502 --> 00:56:20,265 . نگران نباش ، مایع است 619 00:56:20,471 --> 00:56:22,462 . و دارو ضد مواد 620 00:56:23,273 --> 00:56:24,535 . نگران نباش 621 00:56:27,644 --> 00:56:28,668 اینو از کجا اوردی ؟ 622 00:56:29,480 --> 00:56:31,607 این ژاکت رو از کجا اوردی ؟ 623 00:56:32,850 --> 00:56:34,010 از این گرفتیش ؟ 624 00:56:34,651 --> 00:56:36,642 این دختره بود ؟ 625 00:56:38,956 --> 00:56:40,617 . من ندزدیدمش 626 00:56:40,791 --> 00:56:44,454 . من سردم بود ، اون به من دادش - کجا ؟ کجا اینو بهت داد ؟ - 627 00:56:46,130 --> 00:56:48,655 . تو یه خونه - چی خونه ای ؟ - 628 00:56:49,800 --> 00:56:51,461 . خونه با در قرمز 629 00:56:54,471 --> 00:56:55,802 . ببخشید 630 00:57:00,844 --> 00:57:04,075 . گفت که اونجا پارتی بود 631 00:57:05,149 --> 00:57:07,549 دختری که اینو بهت داد اونجا بود ؟ 632 00:57:12,723 --> 00:57:14,350 . دختر خوبی بود 633 00:57:14,525 --> 00:57:16,049 . میدونم 634 00:57:17,027 --> 00:57:18,517 . اون دختر منه 635 00:57:23,667 --> 00:57:26,397 . باید این خونه رو پیدا کنم میدونی کجاست ؟ 636 00:57:33,177 --> 00:57:34,235 . پارادایس 637 00:57:50,360 --> 00:57:52,021 . صبح بخیر - می تونم کمکتون کنم ؟ - 638 00:57:52,196 --> 00:57:54,323 . اومدم رئیس رو ببینم - . رئیس نیست - 639 00:57:59,870 --> 00:58:01,963 . ما کار غیر قانونی اینجا نمکنیم 640 00:58:03,373 --> 00:58:05,307 ... یه فشار ، و 30 تا افسر میرزن اینجا 641 00:58:05,475 --> 00:58:07,773 . قبل از اینکه فرصت کنی سرتو بخوارونی ... 642 00:58:07,945 --> 00:58:11,210 وقت تلف نکن وگرنه داقون میشی . برای حدر دادن وقت من 643 00:58:16,954 --> 00:58:18,444 . اینجا صبر کن 644 00:58:31,235 --> 00:58:32,259 اسلحه داری ؟ 645 00:58:32,803 --> 00:58:33,861 . تو دستته 646 00:59:02,432 --> 00:59:03,922 . سیاه ، یه شکر ، لطفاً 647 00:59:11,141 --> 00:59:12,267 تو چی میخوای ؟ 648 00:59:13,810 --> 00:59:15,437 . اومدم راجب نرخ مذاکره کنم 649 00:59:15,612 --> 00:59:18,843 ما قبلاً با آقای ماکن راجب . نرخ مذاکره کردیم 650 00:59:19,016 --> 00:59:22,179 . آقای ماکن به قسمت دیگه منتقل شده 651 00:59:22,352 --> 00:59:24,183 . امدم دوباره مذاکره کنیم 652 00:59:28,025 --> 00:59:31,620 ، اگر فکر میکنید غیر منطقی میگم . اجازه بدید توضیح بدم 653 00:59:32,462 --> 00:59:36,694 قهوه خوبیه . شما با ماهواره 24 ساعته . تحت نظر هستید 654 00:59:36,867 --> 00:59:40,496 . هر چی میگید میشنویم . هر کاری میکنید اطلاع داریم 655 00:59:40,671 --> 00:59:44,004 میدونید چقدر خرج داره اگر زاویه 656 00:59:44,174 --> 00:59:47,666 لنز ماهواره در مسافت 200 مایلی زمین عوض بشه ؟ 657 00:59:48,011 --> 00:59:49,410 . و این قیمتها رفته بالا 658 00:59:49,579 --> 00:59:52,810 . خرج ما بالا میره ، خرج شما هم بالا میره . این خیلی منطقیه 659 00:59:53,717 --> 00:59:56,083 راستی ، کدوم شما مارکو هست ؟ 660 00:59:56,253 --> 00:59:58,050 برای چی میخوای بدونی ؟ 661 00:59:58,221 --> 00:59:59,745 بـه من گفته بودن مارکو رئیس شماست ؟ 662 00:59:59,956 --> 01:00:01,685 . ما همه مارکو هستیم 663 01:00:02,693 --> 01:00:04,320 مارکو از تورپوجا ؟ 664 01:00:04,494 --> 01:00:05,756 . ما همه از تورپوجا هستیم 665 01:00:08,532 --> 01:00:11,865 ، اگر میخوایید بازی کنید باشه . نرخ 10 درصد رفت بالا 666 01:00:12,035 --> 01:00:16,267 اگر میخوای از ما اخاذی کنی چونکه ما خارجی . هستیم ، ما قانون رو بلدیم 667 01:00:16,673 --> 01:00:19,164 من از شما اخاذی میکنم چون . شما خلاف قانون کار میکنید 668 01:00:19,343 --> 01:00:21,834 به چه خلافی دوست دارید دستگیر بشید ؟ 669 01:00:22,012 --> 01:00:25,004 مواد ، گروگانگیری ، فاحشگی ؟ . انتخاب کنید 670 01:00:25,215 --> 01:00:27,775 ، شما میایید تو این کشور ... سوء استفاده میکنید 671 01:00:27,984 --> 01:00:31,044 ، و فکر میکنید ما تحمل میکنیم . ما ضعیفیم و درمونده 672 01:00:31,421 --> 01:00:33,082 . این گستاخی شما منو اذیت میکنه 673 01:00:33,256 --> 01:00:35,224 . برای همین ، نرخ 10 درصد رفت بالا 674 01:00:36,426 --> 01:00:39,520 حالا ، میخواهید معامله کنید یا به بازی ادامه بدید ؟ 675 01:00:41,498 --> 01:00:43,295 چقدر ؟ - . بیست درصد - 676 01:00:43,500 --> 01:00:46,264 . و من قول میدم تا یکسال نرخ بالا نره 677 01:00:55,245 --> 01:00:58,373 به " شکر " چی میگید ؟ 678 01:01:11,728 --> 01:01:13,958 . شما سرمایه گذاری خوبی کردید ، آقایون 679 01:01:14,164 --> 01:01:15,256 . تا ماه بعد 680 01:01:20,237 --> 01:01:23,400 . دوستم اینو به من داده آلبانیه . میشه ترجمه کنی ؟ 681 01:01:35,752 --> 01:01:37,413 . موفق باشید 682 01:01:37,854 --> 01:01:38,980 . موفق باشید - . موفق باشید - 683 01:01:39,756 --> 01:01:41,553 . موفق باشید. موفق باشید - . موفق باشید - 684 01:01:51,435 --> 01:01:53,130 . به یاد نمیاری 685 01:01:53,937 --> 01:01:55,928 . ما دو روز پیش با هم تلفنی صحبت کردیم 686 01:01:59,476 --> 01:02:00,943 . بهت گفتم پیدات میکنم 687 01:03:05,942 --> 01:03:07,000 . کیم 688 01:03:21,358 --> 01:03:22,950 . آماندا 689 01:03:58,895 --> 01:03:59,953 ! بلند شو 690 01:04:00,497 --> 01:04:02,226 . باید تمرکز کنی 691 01:04:05,402 --> 01:04:07,267 تمرکز داری ؟ 692 01:04:17,113 --> 01:04:18,273 این دختر کجاست ؟ 693 01:04:18,915 --> 01:04:20,644 کجاست ؟ 694 01:04:49,179 --> 01:04:53,013 . میدونی ، ما قبلاً این کارو اجاره میدادیم 695 01:04:53,183 --> 01:04:55,811 ولی فهمیدیم که به کشورهایی ... که اجاره میدادیم 696 01:04:55,986 --> 01:04:59,387 . جریان برق خوبی نداشتن ... . جهان سومی بودن 697 01:04:59,556 --> 01:05:01,888 ... کلید که میزدی ، جریان بالا نمی اومد 698 01:05:02,058 --> 01:05:06,051 . و بعد عصبانی میشدند ... . به ناخن کشیدن رو میاوردن 699 01:05:06,262 --> 01:05:08,560 . اسید رو پوست می ریختن 700 01:05:08,765 --> 01:05:11,165 . تمام این تجربه ها جواب عکس میداد 701 01:05:11,334 --> 01:05:12,995 . ولی اینجا ، جریان برق ثابته 702 01:05:13,169 --> 01:05:15,501 . اینجا ، برق قشنگ جریان داره 703 01:05:15,672 --> 01:05:18,971 اینجا ، کلید میزنی و جریان . تمام روز برقراره 704 01:05:23,079 --> 01:05:24,410 کجاست ؟ 705 01:05:45,335 --> 01:05:49,294 . من زیاد وقت ندارم ، مارکو از تورپوجا 706 01:05:49,739 --> 01:05:52,037 جواب بده یا اینکه این ... کلید باز میمونه 707 01:05:52,208 --> 01:05:55,200 تا اینکه برای نپرداختن . قبض برق قطع بشه 708 01:05:56,446 --> 01:05:57,708 دختر من کجاست ؟ 709 01:05:58,248 --> 01:06:01,706 . ما باکره نگه نمیداریم ، میفروشیم 710 01:06:01,918 --> 01:06:04,079 . باکره بود ، خیلی قیمت داشت 711 01:06:04,254 --> 01:06:06,415 دختر منو فروختی ؟ فروختیش ؟ 712 01:06:08,425 --> 01:06:10,052 به کی ؟ 713 01:06:10,760 --> 01:06:12,387 . نمیدونم 714 01:06:14,864 --> 01:06:16,729 چی ؟ - . سنت کلر - 715 01:06:17,233 --> 01:06:18,257 . سنت کلر - 716 01:06:18,702 --> 01:06:21,262 . سنت کلر ؟ سنت کلر - اسم کسیه ؟ جاییه ؟ 717 01:06:22,872 --> 01:06:25,898 . یه شخص . پاتریس سنت کلر 718 01:06:26,076 --> 01:06:27,100 . پاتریس سنت کلر 719 01:06:28,278 --> 01:06:29,609 کجا می تونم پیداش کنم ؟ 720 01:06:30,580 --> 01:06:32,411 . نمیدونم ، نمیدونم 721 01:06:33,216 --> 01:06:35,912 . نمیدونم ، نمیدونم . نمیدونم 722 01:06:36,119 --> 01:06:38,383 . خواهش میکنم ، نمیدونم 723 01:06:38,555 --> 01:06:42,548 ! نمیدونم ! خواهش میکنم ! خواهش میکنم 724 01:06:42,726 --> 01:06:44,557 . خواهش میکنم 725 01:06:44,728 --> 01:06:46,821 . دیگه نه . خواهش میکنم 726 01:06:46,996 --> 01:06:48,395 . قبول دارم 727 01:06:51,234 --> 01:06:53,498 . ولی این نجاتت نمیده 728 01:07:16,659 --> 01:07:18,524 . ببین کی اومده 729 01:07:19,329 --> 01:07:21,923 . بریان ، چه سورپریز خوبی 730 01:07:22,132 --> 01:07:23,156 . ژان کلاد 731 01:07:23,333 --> 01:07:25,801 . بچه ها منتظر شدن بیایی 732 01:07:25,969 --> 01:07:29,302 اگر برن بخوابن ، ما میتونیم غذا . سرد نشده بخوریم 733 01:07:29,472 --> 01:07:30,996 بریان ، افتخار میدی ؟ 734 01:07:31,207 --> 01:07:33,107 . حتماً - . یه دقیقه صبر کنید - 735 01:08:03,640 --> 01:08:05,801 ... داشتم به بریان میگفتم چقدر 736 01:08:05,975 --> 01:08:08,136 . خوب شد کار قبلی رو عوض کردی ... 737 01:08:08,311 --> 01:08:11,144 ، هر شب میایی خونه برای شام . بچه ها رو میبینی 738 01:08:11,314 --> 01:08:14,374 ، آره ، باید خیلی خوب باشه . بیایی خونه بچه ها رو ببینی 739 01:08:14,584 --> 01:08:16,677 . بریان در فکر که جاش رو عوض کنه 740 01:08:17,086 --> 01:08:18,553 جدی ؟ - . بله - 741 01:08:18,721 --> 01:08:20,518 . بیاد پاریس ، داره خونه میبینه 742 01:08:20,690 --> 01:08:23,352 گوشت سفید تا تیره ؟ - تیره ، لطفاً - 743 01:08:23,526 --> 01:08:24,857 جایی پیدا کردی ؟ 744 01:08:25,028 --> 01:08:28,828 راستش ، پیدا کردم ، وزارت خونه . شماره 10 تو خیابون پارادایس 745 01:08:29,732 --> 01:08:32,223 اونجا یه آشنا داشتن که تو . دفتر شما کار میکنه 746 01:08:32,468 --> 01:08:34,436 آقای ماکن . می شناسیش ؟ 747 01:08:34,604 --> 01:08:36,868 . اوه ، هنری . من بهش میگم آقای نگران 748 01:08:37,040 --> 01:08:40,737 همیشه به نظر میاد یه مشکلی داره . هویج ؟ 749 01:08:40,910 --> 01:08:42,741 . من رسیدم به آخرش ، ژان کلاد 750 01:08:43,079 --> 01:08:44,239 . همه چی رو میدونم 751 01:08:44,981 --> 01:08:47,245 . امیدوارم دستت تو این کثافت نباشه 752 01:08:48,585 --> 01:08:51,452 چه کثافتی ؟ - . الان وقتش نیست و نه جاش ، بریان 753 01:08:51,621 --> 01:08:53,714 تو هم دست داری ؟ - دست تو چی ؟ - 754 01:08:54,357 --> 01:08:55,847 راجب چی صحبت میکنید ؟ 755 01:08:56,025 --> 01:08:59,620 داری ؟ - . من حقوق میگیرم ، و مخارج دارم - 756 01:08:59,796 --> 01:09:01,855 ... تا وقتی خرج خانواده ام در میاد 757 01:09:02,031 --> 01:09:04,625 به من ربطی نداره اختلافات . از کجا میاد 758 01:09:04,801 --> 01:09:06,701 . این خلاصه همکاریه منه 759 01:09:06,870 --> 01:09:08,861 پس خانواده من چی میشه ؟ - ... من گفتم - 760 01:09:09,038 --> 01:09:11,472 کمکت میکنم تا اونجایی که . مشکل درست نکنی ... 761 01:09:11,641 --> 01:09:12,972 پاتریس سنت کلر کیه ؟ 762 01:09:13,142 --> 01:09:16,634 . نمی دونم ، مایلم نیستم . من میبرمت به فرودگاه 763 01:09:16,880 --> 01:09:18,108 . ژان کلاد 764 01:09:19,582 --> 01:09:21,243 . باید بریم . شام تموم شد 765 01:09:21,417 --> 01:09:23,214 . من هنوز تموم نکردم - . بله ، کردی 766 01:09:23,453 --> 01:09:26,320 ! نه - ! نه ! نکردم - 767 01:09:31,060 --> 01:09:34,291 . ببین چی میشه وقتی پشت میز نشین مشی . فراموش کار میشی 768 01:09:34,464 --> 01:09:36,932 . مثل وزن هفت تیر پر 769 01:09:39,035 --> 01:09:40,161 ! ایزابل 770 01:09:41,604 --> 01:09:42,764 . ضخم سطحیه 771 01:09:42,939 --> 01:09:46,636 ولی اگر اطلاعات ندی ، آخرین چیزی ... که خواهی دید 772 01:09:46,809 --> 01:09:48,800 یه گلوله است که میذارم ... . بین چشم هاش 773 01:09:48,978 --> 01:09:52,038 . حالا ، پاتریس سنت کلر 774 01:10:03,660 --> 01:10:05,457 ... میتونستی کم دردسرش کنی 775 01:10:05,628 --> 01:10:09,758 . اگر بجای میزت کمی به فکر دختر من میبودی ... 776 01:10:09,933 --> 01:10:12,265 . لطفاً از همسرت عذر خواهی کن 777 01:11:17,533 --> 01:11:20,400 می تونم کمکتون کنم ؟ - . بله ، من برای دیدن آقای سنت کلر اومدم 778 01:11:20,570 --> 01:11:22,128 . اسم ، لطفاً 779 01:11:26,142 --> 01:11:28,042 . ببخشید ، اسم شما تو لیست نیست 780 01:11:28,211 --> 01:11:29,769 . اوه ، لطفاً دوباره چک کنید 781 01:11:32,849 --> 01:11:34,544 .برو تو 782 01:12:22,198 --> 01:12:23,426 می تونم کمکتون کنم ، آقا ؟ - 783 01:12:29,072 --> 01:12:31,563 . شامپاین - . بله ، من میبرم 784 01:12:41,350 --> 01:12:44,615 . من 50,000 دولار دارم . پنجاه هزار 785 01:12:46,422 --> 01:12:48,447 . پنجاه هزار 786 01:12:49,992 --> 01:12:53,257 صد هزار 100,000 787 01:12:55,098 --> 01:12:58,261 یک صد ، 150 788 01:12:59,368 --> 01:13:00,528 150 دارم 789 01:13:01,170 --> 01:13:03,331 . شامپاین ، آقا 790 01:13:04,107 --> 01:13:06,803 . دویست ، دویست دارم ، 250 791 01:13:06,976 --> 01:13:08,000 بریزم ؟ 792 01:13:08,177 --> 01:13:09,542 . لطفاً - . 250 دارم - 793 01:13:11,380 --> 01:13:13,109 . دویست و پنجاه 794 01:13:13,683 --> 01:13:16,743 . فروخته شد ، 250,000 795 01:13:34,804 --> 01:13:36,965 . آخرین قلم 796 01:13:37,306 --> 01:13:39,797 . مثل همیشه ، آخری بهترین ماست 797 01:13:40,143 --> 01:13:42,304 . انگلیسی حرف میزنه ، کمی فرانسه 798 01:13:42,478 --> 01:13:43,911 . پاکی تایید شده 799 01:13:53,856 --> 01:13:54,880 . ببخشید - . برو بیرون - 800 01:13:56,492 --> 01:13:59,222 . از 100,000 تا شروع میشه 801 01:14:02,698 --> 01:14:04,825 . یک صد 802 01:14:14,744 --> 01:14:16,541 . یک صد هزار 803 01:14:16,746 --> 01:14:18,907 گفتم - . شنیدم چی گفتی - 804 01:14:19,081 --> 01:14:20,412 . بخرش 805 01:14:20,616 --> 01:14:21,708 . من یک صد دارم 806 01:14:23,452 --> 01:14:26,216 . بخرش - . صد و پنجاه - 807 01:14:26,422 --> 01:14:27,946 . دویست 808 01:14:28,691 --> 01:14:31,353 . دویست ، سیصد ، 350 809 01:14:31,561 --> 01:14:34,826 . سیصد هزار و پنجاه 810 01:14:35,431 --> 01:14:37,626 . چهار . چهار 811 01:14:38,134 --> 01:14:40,602 . چهارصد و پنجاه ، 450 812 01:14:40,836 --> 01:14:42,701 . چهار صد و پنجاه 813 01:14:43,406 --> 01:14:44,464 . چهار صد و پنجاه 814 01:14:45,641 --> 01:14:47,609 . پانصد . پانصد و پنجاه هزار 815 01:14:47,777 --> 01:14:51,770 . پانصد هزار . فروخته شد 816 01:14:52,248 --> 01:14:55,945 . با این ، فروش امشب به پایان رسید . از آومدنتان ممنونیم 817 01:14:56,419 --> 01:14:59,388 . خرید خودتون رو مستقیماً دریافت کنید - . پاشو - 818 01:14:59,555 --> 01:15:03,582 . تو نمیتونی در بری - . اگر میخوای زنده باشی ، مطمئن شو که برم - 819 01:15:13,402 --> 01:15:15,870 حالا ، آقای ... ؟ 820 01:15:22,078 --> 01:15:25,514 . خب ، میدونیم تو این نیستی پس ، چی صدات کنیم ؟ 821 01:15:28,818 --> 01:15:30,752 ... مهم نیست چی صدات کنیم 822 01:15:30,920 --> 01:15:33,388 . مهم اینه اینجا چکار میکنی 823 01:15:34,757 --> 01:15:36,691 . دختر آخری ، من پدرشم 824 01:15:39,262 --> 01:15:42,390 . اوه ، خدا - . انو بدین به من - 825 01:15:43,699 --> 01:15:45,963 . کاش میتونستم ، واقعاً 826 01:15:46,135 --> 01:15:47,830 . میدونی ، منم یه پدر هستم 827 01:15:48,004 --> 01:15:50,029 ... دو تا پسر و یه دختر دارم 828 01:15:50,206 --> 01:15:53,198 . ولی بذار بهت بگم ، آقای هر کی که هستی ... 829 01:15:53,409 --> 01:15:54,706 . این یه کاسبیه 830 01:15:54,910 --> 01:15:56,639 ... یه کاسبیه خیلی بی همتا 831 01:15:56,812 --> 01:15:59,542 . با مشتریهای مخصوص ... - . پرداخت میکنم - 832 01:15:59,782 --> 01:16:02,216 ... تو این کاسبی ، پس پرداخت ، برگشت 833 01:16:02,418 --> 01:16:04,477 . تخفیف ، باز خرید نداریم . فروش قطعیه 834 01:16:04,654 --> 01:16:09,523 . در کناره ادب و نزاکت ، این تنها قانونیه که داریم 835 01:16:11,460 --> 01:16:13,951 . بکشیدش . بی سر و صدا . مهمون دارم 836 01:17:12,188 --> 01:17:14,554 ... برو ببین کدوم قسمت بی سر و صدا رو 837 01:17:14,724 --> 01:17:17,386 نفهمیدن ؟ ... - . بله ، آقا - 838 01:17:36,645 --> 01:17:40,376 . باشه ، ما میتونیم این مشکل رو حل کنیم . میدونم چه احساسی داری 839 01:17:40,549 --> 01:17:43,211 باید صحبت کنیم ، باشه ؟ . متونیم کنار بیاییم 840 01:17:45,521 --> 01:17:47,216 هیچ تصور نمیکنی 841 01:17:48,324 --> 01:17:49,552 کجاست ؟ - . خواهش میکنم - 842 01:17:49,759 --> 01:17:51,021 درک کن . لطفاً سعی کن 843 01:17:55,731 --> 01:17:58,791 . یه قایق هست تو بندر 844 01:18:00,035 --> 01:18:01,502 . لطفاً درک کن 845 01:18:01,670 --> 01:18:06,039 . مربوط به کاره . شخصی نیست 846 01:18:06,242 --> 01:18:07,971 . برای من همه اش شخصی بود 847 01:25:05,027 --> 01:25:06,085 ما میتونیم 848 01:25:18,073 --> 01:25:21,770 . پدر - . کیم - 849 01:25:22,544 --> 01:25:24,671 . برای من اومدی 850 01:25:29,251 --> 01:25:30,718 . برای من اومدی 851 01:25:33,488 --> 01:25:35,547 . گفتم که میام 852 01:26:09,157 --> 01:26:11,057 . مامان 853 01:26:12,794 --> 01:26:14,762 . اوه ، خدای من 854 01:26:15,163 --> 01:26:17,427 . اوه ، عزیزم 855 01:26:18,100 --> 01:26:20,432 . بذار برات بیارم 856 01:26:20,602 --> 01:26:22,536 ... بریان ، اگر هر چیزی احتیاج داشتی 857 01:26:23,906 --> 01:26:26,067 . من همه چی دارم 858 01:26:26,241 --> 01:26:28,835 . خیلی دوست دارم 859 01:26:30,979 --> 01:26:33,072 . استوارت 860 01:26:33,982 --> 01:26:35,973 . مرسی 861 01:26:46,361 --> 01:26:48,295 بریم ؟ 862 01:26:53,335 --> 01:26:55,803 مطمئنی با ما نمی خوای بیایی ؟ 863 01:26:56,438 --> 01:27:01,068 . من راحتم . یه تاکسی میگیرم . مرسی - . خیلی خب - 864 01:27:09,384 --> 01:27:11,579 . دوست دارم ، پدر - . منم دوست دارم - 865 01:27:34,710 --> 01:27:37,679 کجا اومدیم ؟ - . گفتم که . یه سورپریزه 866 01:27:39,648 --> 01:27:41,616 . سلام - . سلام - 867 01:27:44,553 --> 01:27:48,011 وقتی کسی " سلام " میگه . ادب ایجاب میکنه جواب " سلام " بدی 868 01:27:48,757 --> 01:27:49,849 . سلام 869 01:27:50,025 --> 01:27:51,492 . شنیدم که میخوای خواننده بشی 870 01:27:51,660 --> 01:27:53,423 . آره میخوام - . میخواد - 871 01:27:55,030 --> 01:27:58,397 . خب ، بیایید تو . ببینیم چی بلدی 872 01:28:10,031 --> 01:29:58,398 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]