1 00:00:00,361 --> 00:00:10,351 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 2 00:00:10,360 --> 00:00:20,350 « دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده » [ NamaMovie.info ] 3 00:00:20,362 --> 00:00:30,352 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NamaMovie_info ] 4 00:01:59,946 --> 00:02:01,844 آقای میلز ، چطورید ؟ - . خوبـم - 5 00:02:02,013 --> 00:02:03,036 شما چطورید ؟ - . خوب - 6 00:02:03,213 --> 00:02:05,804 گمان میکنم دوباره میخواهید ببینیش ؟ - . اگر مشکلی ندارید 7 00:02:06,312 --> 00:02:08,505 . میدونی کجاست - . اوه ، بله - 8 00:02:08,679 --> 00:02:12,076 ... اگر هر دفعه 1 دولار برای دیدن دستگاه 9 00:02:12,246 --> 00:02:15,235 . میگرفتم تا حالا مال تو شده بود ... . اینو همه حرفه ای ها استفاده میکنن 10 00:02:15,413 --> 00:02:17,935 . ماریا کری . بیانسه . جین استفنی 11 00:02:18,112 --> 00:02:20,305 جداً ؟ بیانسه کیه ؟ 12 00:02:20,578 --> 00:02:23,010 . شوخی کردم . میبرمش 13 00:02:52,211 --> 00:02:54,574 . ببخشید آقا - . جشن بزرگسالها در جلو انجام میشه - 14 00:02:54,744 --> 00:02:57,266 . من پدر کیم هستم - . ببخشید ، من کارمند پدرش هستم - 15 00:02:57,444 --> 00:03:00,535 . پدر واقعیش هستم - . مشکلی نیست ، سیریل . بفرما - 16 00:03:00,711 --> 00:03:02,801 . سلام ، بریان - . لینور - 17 00:03:04,544 --> 00:03:06,702 . فقط میخواستم هدیه کیم رو بش بدم 18 00:03:06,877 --> 00:03:08,740 . گذاشتیم بچه ها باهم بازی کنن 19 00:03:08,910 --> 00:03:11,876 . بذار بقل بقیه هدایا - . میخوام خودم بش بدم - 20 00:03:12,044 --> 00:03:15,204 . هنوز هم در درک قواعد مشکل داری - . اوه ، ول کن ، لنی - 21 00:03:15,376 --> 00:03:18,399 . از خواسته بودم لنی صدام نکنی - . ببخشید ، لینور - 22 00:03:18,576 --> 00:03:20,064 ! پدر - . اوه ، عزیزم - 23 00:03:20,243 --> 00:03:21,869 . سلام - . سلام ، عزیزم - 24 00:03:22,243 --> 00:03:24,505 . تولدت مبارک - ... داشتم به پدرت میگفتم - 25 00:03:24,676 --> 00:03:27,233 . که چطوری هدایا مرتب شده ... - . بیا - 26 00:03:27,410 --> 00:03:29,205 ... بی ادبیه که هدیه یه نفر باز بشه 27 00:03:29,376 --> 00:03:31,239 . و بقیه نشه ... - . زودباش ، باز کنش - 28 00:03:33,709 --> 00:03:35,868 . چه باحال - یه ماشین موزیک ؟ - 29 00:03:36,043 --> 00:03:39,338 . خب ، حساب کردم که همیشه دوست داشته خوانند بشه - . وقتی که 12 سال داشت ، بریان - 30 00:03:39,509 --> 00:03:41,941 . از اون موقع گذشتیم - . مرسی ، پدر - 31 00:03:42,109 --> 00:03:43,768 . خواهش میکنم 32 00:03:43,942 --> 00:03:46,998 . هنوز می خوام خواننده بشم . به مامان نگو - . باشه - 33 00:03:47,175 --> 00:03:48,936 . بیا . یه عکس برای کتاب 34 00:03:49,108 --> 00:03:51,903 . یه عکاس حرفه ای داریم - . یه لبخند ، عزیزم - 35 00:03:52,509 --> 00:03:54,498 . اینه دختر من 36 00:04:01,608 --> 00:04:04,506 ! اوه ،خدای من . اوه ، خدای من 37 00:04:04,674 --> 00:04:06,435 ! اوه ، خدای من ! اوه ، خدای من ! اوه ، خدای من 38 00:04:06,608 --> 00:04:07,869 ! اوه ، استوارت 39 00:04:08,441 --> 00:04:10,600 ! استوارت ، عاشقتم ! عاشقتم 40 00:04:10,808 --> 00:04:12,569 . تولدت مبارک ، عزیزم 41 00:04:23,507 --> 00:04:27,201 . اوه ، استوارت ، باورنکردنی هستی - . میدونم - 42 00:04:27,373 --> 00:04:28,999 . سلام ، بریان - . استوارت - 43 00:04:29,607 --> 00:04:32,835 دیگه یه دختر بچه نیست ، ها ؟ . به نظر نمیاد - 44 00:04:33,006 --> 00:04:36,234 برای نهار با ما باش ؟ . نه ، مرسی 45 00:04:36,407 --> 00:04:39,373 . فقط میخواستم برای تبریک گفتن اینجا باشم 46 00:04:39,939 --> 00:04:42,564 . از دیدنت خوشحال شدم ، بریان - . و همچنین - 47 00:04:57,005 --> 00:04:58,437 . مرسی 48 00:05:35,171 --> 00:05:36,228 . هی - . هی - 49 00:05:37,537 --> 00:05:39,060 . فراموش کردی 50 00:05:40,004 --> 00:05:41,027 . بیاین تو 51 00:05:41,203 --> 00:05:44,499 . اینطوری نیست که یادآوری نکرده باشم سومین شنبه هر ماه می ؟ 52 00:05:44,670 --> 00:05:48,158 گوشت قرمز ، شراب قرمز ؟ آشنا میاد ؟ - . حتماً سرش خیلی شلوغ بوده - 53 00:05:48,337 --> 00:05:51,428 . آره ، زندگی پر مشغله یه بازنشسته . هر روز یه ماجرای جدید 54 00:05:51,604 --> 00:05:55,036 مگه کار های یه بازنشسته چیه ؟ چرت زدن ؟ بازی گلف؟ 55 00:05:55,203 --> 00:05:57,691 بیوه ثروتمند بلند کردن ؟ - . اون فقط مشکل صبحها رو حل میکنه - 56 00:05:57,870 --> 00:06:00,358 . آره، ولی چرند نگین . شما میدونید چرا من اینجا هستم 57 00:06:00,536 --> 00:06:02,093 آره ، چطور پیش میره ؟ 58 00:06:02,302 --> 00:06:04,098 . خب . امروز تولدش بود 59 00:06:04,302 --> 00:06:05,791 باورتون میشه کیم من 17 سالش شده ؟ 60 00:06:06,936 --> 00:06:08,731 17؟ 61 00:06:09,603 --> 00:06:12,433 . به سلامتیش هنوز لنی از تو خوشش میاد ؟ 62 00:06:13,302 --> 00:06:15,598 . دیگه لنی نیست . لینور 63 00:06:15,802 --> 00:06:17,359 . اوه ، پس هنوز خوشش میاد 64 00:06:17,535 --> 00:06:19,933 و شوهر ؟ - . مثل اون . عالیه 65 00:06:20,102 --> 00:06:23,727 . خوب بیل بزنی یه چیزی پیدا میشه - . ما می تونیم بیلش بزنیم اگر بخوای - 66 00:06:23,902 --> 00:06:26,163 چی ، فکر میکنی این کار رو نکرده ؟ 67 00:06:26,335 --> 00:06:27,562 . مرسی ، برنی 68 00:06:27,735 --> 00:06:30,599 کیم چطوره ؟ - . خوبه . اون خوبه 69 00:06:30,802 --> 00:06:32,892 آره ؟ اینجا میاد بخوابه ؟ 70 00:06:33,101 --> 00:06:35,590 . خب ، باید بگم داریم روش کار میکنیم 71 00:06:36,101 --> 00:06:39,329 ... اون از اینکه زندگیت رو ول کردی 72 00:06:39,502 --> 00:06:41,865 که بهش نزدیک تر باشی ، قدردانی میکنه ؟ ... 73 00:06:42,368 --> 00:06:44,095 عجب زندگیی ، ها ؟ 74 00:06:44,667 --> 00:06:47,190 هی ، بیروت یادت میاد بعد از اینکه رئیس غیبش زد ؟ 75 00:06:47,367 --> 00:06:49,925 برایان خیلی تو جناح شیخ حزب الله . نفوذ کرده بود 76 00:06:50,101 --> 00:06:52,430 گفته بود ترتیبی میده که وارد حلقه اونا بشیم . و نا گهان غیبش زد 77 00:06:52,601 --> 00:06:54,499 ... ما قبل از اینکه گرفتار بشیم 78 00:06:54,667 --> 00:06:56,860 داشتیم به سختی خارج میشدیم ... و شما کجا بودی ؟ 79 00:06:57,034 --> 00:06:58,897 . قول داده بودم که دیگه تولدش یادم نره 80 00:06:59,067 --> 00:07:01,158 ... آره ، خیلی خوب پذیرفتن که 81 00:07:01,334 --> 00:07:03,425 ... وقتی فهمیدن با هواپیما ... 82 00:07:03,600 --> 00:07:06,396 برگشتی 9000 مایل به عقب . برای تولد دخترت 83 00:07:06,600 --> 00:07:08,498 گفتی بعد از اون ماموریتت کجا بود ؟ 84 00:07:08,666 --> 00:07:11,393 . جاسوسی پنگوئنها تو قطب شمال 85 00:07:11,566 --> 00:07:13,225 . نه ، پنگوئنها قطب جنوب هستند 86 00:07:13,400 --> 00:07:15,866 . راستش ماموریتم آلاسکا بود منظورت چیه ، سم ؟ 87 00:07:16,034 --> 00:07:21,930 . منظورم اینه ما یه جای خالی داریم . اسم ببر و مال تو میشه 88 00:07:22,433 --> 00:07:24,160 کی کم پز میخواد ؟ 89 00:07:24,899 --> 00:07:26,024 . فعلاً بچه ها - . میبینمت ، برایان - 90 00:07:26,199 --> 00:07:28,427 . شب بخیر ، بچه ها - . میبینمت ، برایان - 91 00:07:28,599 --> 00:07:30,690 . هی ، ببین ، ببین ... بدون شوخی میگم 92 00:07:30,866 --> 00:07:33,991 خیلی خوبه که داری گذشته ها رو ... . با کیم جبران میکنی 93 00:07:34,166 --> 00:07:36,029 . ولی کار فردا ؟ تو همین شهر 94 00:07:36,198 --> 00:07:37,824 ... چهار ساعت و مزدش 2500 دولار میشه 95 00:07:37,999 --> 00:07:40,988 فقط باید یه خواننده رو ببری . کنسرت و برگردونی 96 00:07:41,165 --> 00:07:42,654 . ما یه نفر کم داریم - یه خواننده ؟ - 97 00:07:42,832 --> 00:07:45,854 . نمیدنم بهش چی میخوای بگی . بیشتر یه ماشین پول سازیه 98 00:07:46,032 --> 00:07:48,930 بیست میلیون نوار فروخته و . هنوز 25 سالش نشده 99 00:07:49,098 --> 00:07:50,359 . کار خیلی آسونیه 100 00:07:50,532 --> 00:07:53,691 . ما میبریمش اونجا و میاریمش . تو کنسرت خودش محافظ داره 101 00:07:53,865 --> 00:07:55,990 . باشه - باشه . باشه ؟ 102 00:07:56,165 --> 00:07:57,222 . آره - یعنی قبوله ؟ - 103 00:07:57,398 --> 00:07:58,591 . آره 104 00:07:58,798 --> 00:08:02,525 . عالی میشه . مثل گذشته ها - . حتی بهتر . کسی کشته نمیشه - 105 00:08:03,297 --> 00:08:06,161 . تا فردا . شب بخیر ، بچه ها - . میبینمت - 106 00:08:06,331 --> 00:08:09,661 . برو عقب ، ویندی - . من همیشه عقب میرم - 107 00:08:37,030 --> 00:08:39,552 ، خانم ، اگر ممکنه . فقط حرکت کنید 108 00:08:39,729 --> 00:08:41,820 . به مادرم میگم خانم ، اگر ممکنه 109 00:08:45,396 --> 00:08:48,157 . بسه ، دیگه دیر شده . بریم - . باشه - 110 00:08:49,562 --> 00:08:52,392 . برنی ، کیسی ، شما بیرون باشید . بریان ، تو اتاق باش 111 00:08:52,562 --> 00:08:54,152 . باشه 112 00:08:55,029 --> 00:08:57,995 . بریم ، بریم ، بریم 113 00:08:58,162 --> 00:08:59,991 . مرسی از اینکه اومدی 114 00:09:13,795 --> 00:09:16,022 . خیلی قشنگ بود 115 00:09:16,595 --> 00:09:19,186 مرسی . گفتی اسمت چی بود ؟ 116 00:09:19,361 --> 00:09:20,917 . میلز . بریان میلز 117 00:09:21,094 --> 00:09:23,787 . از آشناییت خوشبختم ، بریان میلز . و همچنین 118 00:09:24,727 --> 00:09:27,852 . شروع شد . زود باش ، بریم . باشه بچه ها 119 00:09:28,028 --> 00:09:29,051 . منو ببخشید ، دوشیزه 120 00:09:29,228 --> 00:09:33,683 دخترم میخواد خواننده بشه و میخواست . ببینه شما نصیحتی براش دارید 121 00:09:34,894 --> 00:09:36,484 . آره ، دارم 122 00:09:36,660 --> 00:09:38,819 . بگو بره دنبال کار دیگه 123 00:09:41,694 --> 00:09:43,989 . من دارم ... ما منتظر حمله هوایی بودیم 124 00:09:44,160 --> 00:09:47,024 و همینطور که منتظریم تلفن ... . ماهواره ایم زنگ خورد 125 00:09:47,193 --> 00:09:48,216 کیه ؟ - الو ؟ - 126 00:09:48,394 --> 00:09:50,189 . عزیزم 127 00:09:50,360 --> 00:09:53,382 . ببخشید ، کیم زنگ زده 128 00:09:55,293 --> 00:09:56,918 شلوغی ؟ 129 00:09:57,093 --> 00:09:59,183 . اومدم کنسرت 130 00:09:59,826 --> 00:10:02,383 این آهنگ رو میشناسی ؟آره ؟ 131 00:10:02,559 --> 00:10:05,719 . آره ، خودشه . نه ، نه ، برای تفریح نیست 132 00:10:05,892 --> 00:10:07,358 . نیومدم کنسرت ببینم 133 00:10:07,526 --> 00:10:10,151 دارم برای حفاظت به . دوستام کمک میکنم 134 00:10:10,326 --> 00:10:12,349 . خب ، معلومه که ملاقاتش کردم 135 00:10:12,526 --> 00:10:14,185 فکر میکنی کی محافظ مخصوصشه ؟ 136 00:10:14,359 --> 00:10:16,517 . خوشحالم افتخار میکنی 137 00:10:16,692 --> 00:10:18,920 . هی ، از اینکه زنگ زدی خوشحال شدم 138 00:10:19,092 --> 00:10:22,353 از اینکه زنگ زدی خوشحال شدم . چی ؟ 139 00:10:22,525 --> 00:10:24,855 نهار ؟ فردا ؟ 140 00:10:25,358 --> 00:10:28,654 . حتماً . حتماً . میدونم کجاست 141 00:10:28,825 --> 00:10:31,052 . ساعت 12:30 خوبه 142 00:10:31,658 --> 00:10:33,180 . پس میبینمت 143 00:10:33,724 --> 00:10:35,554 اومدش . و ... ؟ - چی شد ؟ - 144 00:10:35,724 --> 00:10:37,553 میخواد فردا نهار برم - . خوبه - 145 00:10:37,724 --> 00:10:39,917 . فقط ما دو تا - . بسیار خوب . عالیه 146 00:10:40,091 --> 00:10:41,852 . دیدی ؟ پیشرفت داشتی . عالیه 147 00:10:55,557 --> 00:10:58,750 . کی گیت رو بازکرد . بریان ، از اینجا دورش کن . جلو برو 148 00:10:58,923 --> 00:11:00,014 ! حرکت کن - ! برو ، برو 149 00:11:02,424 --> 00:11:03,753 . محافظ بیشتری بفرستید اینجا 150 00:11:03,923 --> 00:11:05,548 . خوبه . حرکت کن 151 00:11:12,189 --> 00:11:14,052 ! کیسی 152 00:11:15,989 --> 00:11:17,852 . برنی ، آماده باش ، آماده باش 153 00:11:18,023 --> 00:11:20,080 . برو ، برو - . بپا - 154 00:11:24,223 --> 00:11:27,655 بیا ، اینو بگیر . آب قند . شوک رو کم میکنه 155 00:11:27,822 --> 00:11:30,084 . بیشتر ، بیشتر بخور 156 00:11:39,288 --> 00:11:41,083 . خوبه . خوبه . الان امنی 157 00:11:46,988 --> 00:11:48,544 . الان امنی 158 00:11:50,988 --> 00:11:52,215 . برنی 159 00:11:52,388 --> 00:11:54,354 . کیسی . رمبو 160 00:11:55,321 --> 00:11:57,879 جدی میگم ، بریان ، باید با ما . ملحق بشی 161 00:11:58,055 --> 00:12:00,646 . تو آماده هستی . ما کار زیاد داریم 162 00:12:00,821 --> 00:12:02,719 دخترت سال بعد میره دانشگاه ؟ . آره - 163 00:12:02,888 --> 00:12:05,978 . دیگه نمی بینیش - . یه سال وقت دارم با هاش باشم 164 00:12:06,721 --> 00:12:09,551 .آقای میلز ، میخوان شما رو ببینن 165 00:12:14,854 --> 00:12:17,649 حالت چطوره ؟ - . بهترم - 166 00:12:20,387 --> 00:12:22,216 پس دخترت میخواد خواننده بشه ؟ 167 00:12:23,854 --> 00:12:25,513 . بله ، از 5 سالگی 168 00:12:25,687 --> 00:12:27,482 . اینطور نیست که همه فکر میکنن 169 00:12:27,653 --> 00:12:32,846 ، وقتی زرق و برق میره کنار . میشه زندگی تو هتل و کلی فرودگاه 170 00:12:33,387 --> 00:12:34,512 . اونم همینو میخواد 171 00:12:38,552 --> 00:12:40,711 ، تلفن اولی ماله جیوست . استاد صدام 172 00:12:40,886 --> 00:12:42,875 . اگر تایید کنه ، دخترت خواننده میشه 173 00:12:43,053 --> 00:12:45,644 ، اون آموزش کافی رو میده . و خرجش با من 174 00:12:45,819 --> 00:12:47,751 . تلفن دومی ماله مدیر برنامه است 175 00:12:47,919 --> 00:12:50,510 ، اگر جیو تایید کنه . اون میتونه امتحانی بخونه 176 00:12:52,486 --> 00:12:56,815 . ممنونم - . نه ، آقای میلز ، من ممنونم 177 00:13:13,151 --> 00:13:15,310 . اومدش - . پدر - 178 00:13:18,385 --> 00:13:20,283 . سلام ، عزیزم . سلام 179 00:13:22,851 --> 00:13:24,249 . زیادی هیجان زده نشون نده 180 00:13:24,418 --> 00:13:27,872 . جا خوردم . فکر میکردم فقط من و کیم باشیم 181 00:13:28,384 --> 00:13:29,645 . من خواستم بیاد 182 00:13:31,684 --> 00:13:35,411 ، موز و تمشک با گیلاس اضافی . دقیقاً همانطور همیشه دوست داریش 183 00:13:35,584 --> 00:13:37,015 . مرسی - . لنی -- لینور 184 00:13:37,183 --> 00:13:39,876 چیزی میخوری ؟ - . من خوبم ، مرسی - 185 00:13:40,384 --> 00:13:41,906 خب ؟ 186 00:13:42,484 --> 00:13:43,915 . خب ، پدر ، حدس بزن چی 187 00:13:44,083 --> 00:13:45,708 دوستم ، اماندا رو میشناسی ؟ - . آره - 188 00:13:46,549 --> 00:13:49,572 دختر عموهاش از ما خواستن تعطیلات رو . باهاشون بریم پاریس 189 00:13:49,783 --> 00:13:50,806 خیلی باحاله ، نه ؟ 190 00:13:50,983 --> 00:13:53,505 چرا میخوای بری پاریس ؟ پدر . الـو ؟ 191 00:13:53,683 --> 00:13:56,979 . لوور ، مجسمه ها ، موزه پیکاسو 192 00:13:57,149 --> 00:13:59,012 . نمیدونستم اینقدر هنر دوست شدی 193 00:13:59,182 --> 00:14:02,205 شوخی میکنی ؟ من 100 بار رفتم . به موزه هنرهای مدرن 194 00:14:02,383 --> 00:14:07,145 ، آماندا تابستون پیش رفت و برگشت . والان میتونه فرانسوی صحبت کنه 195 00:14:09,548 --> 00:14:11,014 ... و چون زیر 18 سال هستی 196 00:14:11,182 --> 00:14:14,012 به اجازه کتبی من احتیاج داری با بتونی از کشور خوارج بشی ؟ 197 00:14:14,582 --> 00:14:18,015 . پدر ، لطفاً . من خیلی خیلی میخوام برم 198 00:14:18,181 --> 00:14:21,012 . اونجا یه آپارتمان با منظره رودخانه دارن 199 00:14:21,181 --> 00:14:23,647 فقط تو و آماندا ؟ - . و دختر عمو هاش - 200 00:14:23,815 --> 00:14:27,042 . این قضیه رو زیاد بزرگش نکن ، بریان . فقط امضاء کنش 201 00:14:32,382 --> 00:14:34,506 چی ؟ - . من با این کار راحت نیستم - 202 00:14:34,681 --> 00:14:36,408 . پدر . من دنیا رو میشناسم ، عزیزم 203 00:14:37,015 --> 00:14:39,742 . پدر ، لطفاً - . یه 17 ساله نباید تنها سفر کنه - 204 00:14:39,914 --> 00:14:42,142 . من تنها نیستم - . خب دو تا 17 ساله - 205 00:14:42,314 --> 00:14:44,303 . آماندا 19 ساله است 206 00:14:49,880 --> 00:14:52,403 خب این چطور ؟ چطوره منم با شما بیام ؟ 207 00:14:52,581 --> 00:14:55,411 . نمی فهمی که من اونجام . من تو پنهان شدن خیلی خوبم 208 00:14:55,580 --> 00:14:58,876 همانطور که به طور فراوان . تو بیشتر عمرش نشون دادی 209 00:14:59,047 --> 00:15:00,637 . فقط امضاش کن ، بریان 210 00:15:03,913 --> 00:15:05,038 . راجبش فکر میکنم 211 00:15:05,213 --> 00:15:07,406 . همه ما میدونیم این یعنی چی 212 00:15:08,380 --> 00:15:10,846 . هی ، کیمی ، یه چیزه دیگه 213 00:15:11,646 --> 00:15:14,134 . من چیزه دیگه نمی خوام - . کیم - 214 00:15:20,779 --> 00:15:22,040 . من نمیفهمم - چی ؟ - 215 00:15:22,779 --> 00:15:25,540 تو زندگی زناشوئیت رو فدای . خدمت به کشور کردی 216 00:15:25,712 --> 00:15:28,473 زندگیت رو برای خدمت . کشور بهم زدی 217 00:15:28,645 --> 00:15:31,475 حالا نمتونی قدری برای دخترت فدا کاری کنی ؟ 218 00:15:31,645 --> 00:15:34,509 . من براش هر فداکاری میکنم - مشکل تو چیه ؟ - 219 00:15:34,679 --> 00:15:37,974 من از ریسک کردن دخترم . احساس راحتی نمیکنم 220 00:15:38,345 --> 00:15:42,141 با رفتنش به پاریس ریسک کنی ؟ 221 00:15:42,479 --> 00:15:44,569 . شدیداً احساسی هستی 222 00:15:59,977 --> 00:16:02,772 . داره میاد - . مرسی - 223 00:16:06,011 --> 00:16:07,034 . سه شرط داره 224 00:16:07,378 --> 00:16:10,037 . آدرس و تلفن جایی که میمونی 225 00:16:10,211 --> 00:16:13,177 . باید بدونم با کی کجا میری و میمونی 226 00:16:13,343 --> 00:16:16,901 فقط رسیدی تماس میگیری . هر شب . قبل از خواب تماس میگیری 227 00:16:17,077 --> 00:16:18,838 . تلفن اینترنشنال . شمارم برنامه ریزی شده 228 00:16:19,011 --> 00:16:21,135 . باشه ، عالیه - . کیمی ، حواست نیست - 229 00:16:21,310 --> 00:16:22,571 . هست - من چی گفتم ؟ - 230 00:16:22,777 --> 00:16:26,072 ، گفتی وقتی رسیدم زنگ بزنم ... هر شب قبل از خواب 231 00:16:26,276 --> 00:16:29,071 ، تلفن اینترنشنالت . شمارت برنامه ریزی شده 232 00:16:29,276 --> 00:16:32,401 . باشه ، یه چیز آخری . من میبرمت فرودگاه 233 00:16:32,576 --> 00:16:34,065 . باشه 234 00:16:35,010 --> 00:16:36,839 . بیا - . جونمی - 235 00:16:37,010 --> 00:16:40,339 . مرسی ، پدر . ممنونم ، ممنونم ، ممنونم 236 00:16:40,509 --> 00:16:42,202 ! مامان 237 00:16:44,275 --> 00:16:45,298 . دوست دارم ، پدر 238 00:16:46,142 --> 00:16:49,506 . مامان ، پدر امضاش کرد ، امضاش کرد . میرم به آماندا زنگ بزنم 239 00:16:53,309 --> 00:16:56,002 راحتر نبود همون اول امضاش میکردی ؟ 240 00:16:56,175 --> 00:16:59,800 راحتر نبود اگر من و شما راجبش اول مشورت میکردیم ؟ 241 00:17:03,875 --> 00:17:06,966 . یه محلهایی تو پاریس نباید بری . برات رو کاغذ نوشتم 242 00:17:07,141 --> 00:17:08,368 . پدر - . بیا ، بگیرش - 243 00:17:08,541 --> 00:17:12,337 ما 90 درصد وقت تو موزه ها . هستیم . نگران نباش 244 00:17:12,508 --> 00:17:15,201 مثل این میمونه که به آب . بگی خیس نباش ، عزیزم 245 00:17:15,674 --> 00:17:17,402 . مادر میگه شغلت باعش شده پارانویی بشی 246 00:17:17,574 --> 00:17:19,302 . خب ، شغلم منو با احتیاط کرده 247 00:17:21,041 --> 00:17:24,495 از مامان می پرسیدم کارت چیه . که همیشه از خونه دوری 248 00:17:24,674 --> 00:17:27,004 . و میگفت که از خودت بپرسم 249 00:17:27,173 --> 00:17:30,799 . هر وقت میدیدمت ، می ترسیدم بپرسم 250 00:17:30,974 --> 00:17:32,701 آره ؟ چرا ؟ 251 00:17:33,574 --> 00:17:36,369 ... نمیدونم . شاید چون 252 00:17:36,973 --> 00:17:39,201 . میترسیدم حقیقت رو بدونم ... 253 00:17:41,040 --> 00:17:43,199 مثل اینکه ، کاری باشه . من دوست نداشته باشم 254 00:17:43,806 --> 00:17:46,704 . من برای دولت کار میکردم . تو اینو میدونستی 255 00:17:47,207 --> 00:17:51,468 پس مثل یه جاسوس بودی ، درسته ؟ 256 00:17:51,639 --> 00:17:55,071 چی میشه اگر این دکمه رو فشار بدم ؟ - . به اون دست نزن - 257 00:17:55,806 --> 00:18:01,136 ... خب ، نه ، من یه . من جلوگیری میکردم ، راستش 258 00:18:01,306 --> 00:18:03,135 جلو گیری میکردی ؟ - . آره - 259 00:18:03,772 --> 00:18:05,466 از چی جلوگیری میکردی ؟ 260 00:18:05,638 --> 00:18:07,627 . از رخ دادن اتفاقات بد 261 00:18:08,072 --> 00:18:12,198 پس کار خوبی بوده ؟ 262 00:18:12,372 --> 00:18:15,167 . آره . آره خوب بود 263 00:18:17,405 --> 00:18:19,132 دلت براش تنگ شده ؟ 264 00:18:19,705 --> 00:18:20,965 . دلم برای تو بیشتر تنگ میشد 265 00:18:36,904 --> 00:18:38,335 ! کیم - . پدر ، اینم آماندا - 266 00:18:38,504 --> 00:18:40,333 . تو برو . من میارم 267 00:19:02,203 --> 00:19:04,726 . جیمی بهت کمک میکنه - . خودم می تونم 268 00:19:04,903 --> 00:19:06,334 . لینور 269 00:19:06,503 --> 00:19:09,333 راجب این چیزی میدونی ؟ . اون پاریس نمیره 270 00:19:10,136 --> 00:19:11,659 . میدونم - . بمن دروغ گفت - 271 00:19:11,836 --> 00:19:13,995 بله ، برای اینکه با تو . نمی تونه صادق باشه 272 00:19:14,669 --> 00:19:16,226 چرا ؟ چی داری میگی ؟ 273 00:19:16,403 --> 00:19:18,062 . بخاطر قوانین و شرایطات 274 00:19:18,269 --> 00:19:19,529 این چیه ؟ 275 00:19:19,702 --> 00:19:22,463 . تور کنسرت اروپا 276 00:19:22,635 --> 00:19:24,624 داره دنبال یه کنسرت دوره اروپا میره ؟ 277 00:19:24,802 --> 00:19:28,495 . همه بچه ها اینکارو میکنند . استوارت براش بلیط گرفته و بهترین هتل ها جا رزرو کرده 278 00:19:28,669 --> 00:19:31,829 ، بهترین هتلها . میدونی ... تو توی حباب کوچولوت زندگی میکنی 279 00:19:32,002 --> 00:19:35,366 . پشت دیوارها ، با کلفت و شوفر و خدمتکارات ... 280 00:19:35,535 --> 00:19:37,023 . هیچ شناختی از دنیای بیرونت نداری 281 00:19:37,202 --> 00:19:40,998 بله ، و همینطور دخترت نخواهد داشت . مگر اینکه بره و تجربه کنه 282 00:19:43,268 --> 00:19:45,131 . بمن نگو از دنیا چیزی نمیدونم 283 00:19:45,301 --> 00:19:49,233 برای 5 سال منتظر یه تلفن بودم . که هفته ها طول میکشید 284 00:19:49,401 --> 00:19:52,458 برای صدای زنگ در که شاید بگن . دیگه کسی تماس نمیگیره 285 00:19:56,668 --> 00:20:00,656 گوش کن ، میدونم اینجا اومدی که . روابطت با کیمی بهتر بشه 286 00:20:00,834 --> 00:20:03,664 ولی با محدود کردنش . موفق نمیشی 287 00:20:03,834 --> 00:20:07,358 ، بذار زندگی کنه ، یا قول میدم . قول میدم که ازت بیذار بشه 288 00:20:14,367 --> 00:20:15,390 . دخترها 289 00:20:21,033 --> 00:20:22,192 ! کیم 290 00:20:28,166 --> 00:20:29,189 . دوست دارم 291 00:20:31,066 --> 00:20:33,361 . بیا بریم . زود باش 292 00:20:45,466 --> 00:20:47,329 . بهت لغتهای فرانسوی که بلدم یادت میدم 293 00:20:47,499 --> 00:20:50,056 -- که زیاد نیستند ، ولی - . باشه ، خوبه - 294 00:20:55,032 --> 00:20:57,055 -- سه . خب ، یکی بگیر 295 00:20:57,264 --> 00:20:59,196 کمک میخواهید ؟ از دوتاتون بگیرم ؟ 296 00:20:59,765 --> 00:21:01,697 . بله ، لطفاً 297 00:21:01,865 --> 00:21:03,888 . باشه - . خیلی بامزه است - 298 00:21:04,064 --> 00:21:06,826 . خب . عالی شد . خیلی قشنگ 299 00:21:06,998 --> 00:21:08,021 اهل کجایید ؟ 300 00:21:08,531 --> 00:21:10,258 . کالیفرنیا 301 00:21:16,131 --> 00:21:17,188 . من پیتر هستم 302 00:21:23,031 --> 00:21:24,860 . کیم - . سلام - 303 00:21:25,031 --> 00:21:26,189 . خوشبختم - . سلام - 304 00:21:26,364 --> 00:21:27,830 . هی 305 00:21:27,997 --> 00:21:30,463 دارید میرید پاریس ؟ 306 00:21:31,130 --> 00:21:33,562 . میدونی، اینجا تاکسی خیلی گرونه 307 00:21:33,763 --> 00:21:34,888 میخواهید شریکی بریم ؟ 308 00:21:35,063 --> 00:21:36,858 . آره ، حتماً . باشه ، عالیه 309 00:21:37,030 --> 00:21:38,859 . مرسی 310 00:21:40,397 --> 00:21:43,988 ، برای ورود . شماره یک را فشار دهید 311 00:21:44,163 --> 00:21:46,651 .لطفاً شماره پرواز را وارد کنید 312 00:21:48,830 --> 00:21:52,193 پرواز شماره 288 در ... فرودگاه پاریس فرود آمده 313 00:21:52,363 --> 00:21:55,886 .در ساعت 8:00 به وقت محلی ... 314 00:21:57,129 --> 00:21:58,527 . آره 315 00:21:58,695 --> 00:22:01,184 اوه ، جدی میگی ؟ 316 00:22:01,363 --> 00:22:03,658 . اوه ، خدای من - . چه جایی - 317 00:22:03,829 --> 00:22:05,193 . اوه ، مرسی 318 00:22:05,362 --> 00:22:09,488 ، خونه دختر عمومه ، ولی رفتن مادرید . بنابراین همه اینجا مال ماست 319 00:22:09,662 --> 00:22:11,218 چه باحاله ، نه ؟ 320 00:22:11,395 --> 00:22:14,020 . من خبر نداشتم - . مسئله ای نیست - 321 00:22:14,195 --> 00:22:16,218 . خب ، دیگه باید برم 322 00:22:16,395 --> 00:22:18,122 . خوشحال شدم - . باشه - 323 00:22:18,295 --> 00:22:19,352 . و همچنین - . خداحافظ - 324 00:22:20,395 --> 00:22:21,520 . هی 325 00:22:22,462 --> 00:22:25,121 . امشب تو مدرسه پارتی داریم میخواهید بیایید ؟ 326 00:22:25,295 --> 00:22:27,022 . حتماً ، باشه . ما حتی نمشناسیمش - 327 00:22:27,195 --> 00:22:29,387 . چی دیگه میخوای بدونی ، خیلی باحاله 328 00:22:29,561 --> 00:22:31,686 . من طرف ساعت 9 میام دنبالتون - . باشه ، خب - 329 00:22:31,861 --> 00:22:33,884 باشه ، عالیه . شماره آپارتمان ؟ 330 00:22:34,061 --> 00:22:37,652 . تمام طبقه پنجم . هافمن - . باشه . تا امشب . فعلاً 331 00:22:37,828 --> 00:22:39,453 . خداحافظ 332 00:22:47,860 --> 00:22:48,951 . آره 333 00:22:49,893 --> 00:22:50,950 . طبقه پنجم 334 00:22:51,127 --> 00:22:53,786 . دو تا دختر حدوده 18 سال 335 00:22:56,027 --> 00:22:58,151 . اوه ، خدای من 336 00:22:58,326 --> 00:23:01,451 . چقدر باحاله . شوخی میکنی . خیلی عالیه 337 00:23:01,626 --> 00:23:04,490 . کاش میگفتی که اینجا نیستند 338 00:23:04,660 --> 00:23:07,319 چه فرقی داره ؟ - . به پدرم گفتم که هستند - 339 00:23:07,493 --> 00:23:09,788 . بهش هم گفتی که موزه میخوای بری 340 00:23:09,959 --> 00:23:11,788 . اوه ، نگران نباش . نمی فهمه 341 00:23:13,026 --> 00:23:14,787 . من باهاش میخوابم - با کی ؟ - 342 00:23:14,959 --> 00:23:16,447 . پیتر - . تازه باش آشنا شدی - 343 00:23:16,993 --> 00:23:19,982 . شنیدم مردهای فرانسوی خیلی خوبن 344 00:23:20,159 --> 00:23:22,522 شاید یه دوستی داشته باشه ، ها ؟ - . نه - 345 00:23:22,692 --> 00:23:23,885 . نه - . اوه ، نترس 346 00:23:24,058 --> 00:23:27,855 . باید یه روزی اتفاق بیفته . چه بهتر که تو پاریس باشه 347 00:23:53,291 --> 00:23:55,484 آماندا ، دستشویی کجاست ؟ - چی ؟ - 348 00:23:55,658 --> 00:23:56,748 ! باید برم دستشویی 349 00:24:22,856 --> 00:24:24,947 الو ؟ - منم . کیم تماس گرفته ؟ 350 00:24:25,323 --> 00:24:29,948 . بریان ، اون 17 سالشه . تو پاریسه . یه قدری زمان بده 351 00:24:30,123 --> 00:24:32,384 . زنگ میزنه . قرص خواب بخور 352 00:24:32,556 --> 00:24:34,681 . یه نوشیدنی بخور یا یه چیزی . شب بخیر 353 00:24:35,622 --> 00:24:37,485 . شب بخیر 354 00:24:53,555 --> 00:24:54,646 . سلام ، پدر 355 00:24:55,621 --> 00:24:57,382 . کیم 356 00:24:58,955 --> 00:25:01,477 بهت چی گفتم ؟ . قرار بود زنگ بزنی 357 00:25:01,655 --> 00:25:02,678 . ببخشید 358 00:25:02,854 --> 00:25:05,116 . فکر کردم تلفن خراب شده 359 00:25:05,288 --> 00:25:07,981 . نه . فرودگاه شلوغ بود باید سریع میامدیم - . خیلی خب - 360 00:25:08,154 --> 00:25:10,813 ... خب ، اگر شماره اونجایی که هستی رو داشتم 361 00:25:10,988 --> 00:25:12,647 ... مستقیم به اونجا زنگ میزدم 362 00:25:12,821 --> 00:25:13,878 شماره اونجا چنده ؟ 363 00:25:14,054 --> 00:25:16,645 . ندارمش - . کیمی ، زودباش - 364 00:25:16,821 --> 00:25:19,616 . این یکی از شرایط بود . گوشی رو بده با یکیشون صحبت کنم 365 00:25:19,787 --> 00:25:21,446 . ازشون میگیرم 366 00:25:21,620 --> 00:25:25,279 . پدر ، رفتن اسپانیا . بخدا من نمیدونستم 367 00:25:25,787 --> 00:25:27,514 اسپانیا ؟ 368 00:25:28,753 --> 00:25:32,242 کیم ، چیزه دیگه ای هست که میخوای بمن بگی ؟ 369 00:25:35,619 --> 00:25:37,517 .کیمی 370 00:25:41,486 --> 00:25:44,475 . چند تفر اومدن اینجا - اونا برگشتن ؟ - 371 00:25:44,653 --> 00:25:46,380 . نه 372 00:25:47,186 --> 00:25:49,618 . اوه ، خدای من . آماندا رو گرفتن - چی ؟ - 373 00:25:50,186 --> 00:25:52,345 راجب چی صحبت میکنی ؟ کیمی ؟ 374 00:25:52,519 --> 00:25:53,779 . پدر - . کیم - 375 00:25:55,386 --> 00:25:57,681 . کیم - . پدر . اونا بردنش - 376 00:25:57,852 --> 00:26:00,148 . اونا بردنش - . خیلی خب . بمن گوش کن - 377 00:26:00,319 --> 00:26:01,784 . اوه ، خدا 378 00:26:01,952 --> 00:26:04,543 با کسی تو هواپیما آشنا شدید ؟ - . نه - 379 00:26:04,752 --> 00:26:07,775 تو فرودگاه چی ؟ - . نه . آره ، پیتر - 380 00:26:07,952 --> 00:26:09,611 پیتر ؟ پیتر چی ؟ - . نمی دونم - 381 00:26:09,785 --> 00:26:10,944 آمریکایی بود ؟ - . نه - 382 00:26:11,118 --> 00:26:13,141 میدونست محل اقامتتون کجاست ؟ - 383 00:26:13,318 --> 00:26:14,806 . با ما یه تاکسی گرفت 384 00:26:17,385 --> 00:26:20,476 . پدر ، دارن میان 385 00:26:21,018 --> 00:26:23,677 . خواهش میکنم . من می ترسم - . میدونم میترسی 386 00:26:23,851 --> 00:26:26,215 . تمرکز کن ، کیمی . باید خودت رو جمع کنی 387 00:26:26,384 --> 00:26:27,941 چند نفرهستند ؟ 388 00:26:28,118 --> 00:26:30,606 . سه ، چهار . نمیدونم - کجایی ؟ - 389 00:26:32,250 --> 00:26:34,682 . من تو دستشویی هستم - . برو تو اتاق بغلی 390 00:26:34,851 --> 00:26:37,544 . برو زیر تخت . وقتی اونجا بودی بمن بگو 391 00:26:46,017 --> 00:26:49,380 . من اینجام - . حالا ، قسمت بعدی خیلی مهم هست 392 00:26:52,683 --> 00:26:56,547 . اونا تو میبرن . کیم ، تمرکز کن ، عزیزم . این کلیدیه 393 00:26:56,750 --> 00:27:00,182 . تو 5 ، شایدم 10 ثانیه وقت داری . ثانیه های حیاتی 394 00:27:00,383 --> 00:27:02,871 . تلفن رو بذار زمین . تمرکز کن 395 00:27:03,049 --> 00:27:07,106 . هر چی راجب اونا میبینی ، فریاد بزن . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه 396 00:27:07,283 --> 00:27:09,646 هر چی که میبینی . فهمیدی ؟ 397 00:27:13,382 --> 00:27:15,042 . اونا اونجان . می شنوم 398 00:27:15,248 --> 00:27:17,044 . یادت باشه ، تمرکز کن 399 00:27:30,115 --> 00:27:31,944 . تلفن رو بذار جلو تر که بهتر بشنوم 400 00:27:57,114 --> 00:28:00,171 -- دارن میرن . فکر کنم دارن 401 00:28:04,047 --> 00:28:08,978 . ریش . 6 فوت . خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره 402 00:28:29,479 --> 00:28:32,104 . من نمیدنم تو کی هستی 403 00:28:33,479 --> 00:28:35,536 . نمیدونم چی میخوای 404 00:28:35,746 --> 00:28:39,644 ، اگر پول میخوای ، باید بگم . هیچی ندارم 405 00:28:39,812 --> 00:28:44,211 ولی چیزی که دارم یه سری . مهارتهای ویژه ست 406 00:28:44,379 --> 00:28:47,209 مهارتهایی که در طی دوران طولانی . خدمتم کسب کردم 407 00:28:47,378 --> 00:28:51,242 مهارتهایی که منو تبدیل به . یه کابوس برای آدمهایی مثل تو میکنه 408 00:28:51,812 --> 00:28:55,141 ، اگر دخترم رو بذاری الن بره . ما با تو کاری نخواهم داشت 409 00:28:55,311 --> 00:28:59,175 . دنبالت نمیگردم . سراغت نمیام 410 00:28:59,345 --> 00:29:03,141 . ولی اگر نکنی ، میام دنبالت 411 00:29:03,311 --> 00:29:06,038 ... پیدات میکنم 412 00:29:06,244 --> 00:29:08,539 . و میکشمت ... 413 00:29:12,377 --> 00:29:14,343 . موفق باشید 414 00:29:25,544 --> 00:29:27,702 . سم ، منم . یه خواهشی دارم 415 00:29:27,876 --> 00:29:31,968 . یه چیزی برات مفرستم . باید تجزیه بشه . همین حالا 416 00:29:32,743 --> 00:29:34,333 . دخترمو گرفتن - چی ؟ - 417 00:29:34,509 --> 00:29:36,839 دشمنی اونور آب داری ؟ - چرا باید دشمن داشته باشم ؟ 418 00:29:37,010 --> 00:29:39,942 شما با چند تا شرکت . پوششی اونور آب فعالیت میکنی 419 00:29:40,109 --> 00:29:43,701 شما با روس ها معامله نفتی کردید . که بهم خورد 420 00:29:43,876 --> 00:29:46,671 تو از کجا میدونی ؟ - ... من اجازه نمیدادم دخترم - 421 00:29:46,842 --> 00:29:49,673 با کسی زندگی کنه که از ... . کاراش خبر نداشتم 422 00:29:49,842 --> 00:29:53,002 -- من چند تا آشنا داشتم - . الان وقت این حرفها نیست - 423 00:29:53,176 --> 00:29:55,335 بد خواه داری ؟ - . نه تا اونجایی که میدونم - 424 00:29:55,508 --> 00:29:57,474 اتاق کیم کجاست ؟ - چی شده ؟ - 425 00:29:57,642 --> 00:30:01,131 باش تماس داشتم . چند نفر وارد . آپارتمانش شدن . روبوده شده 426 00:30:01,308 --> 00:30:02,672 . اوه ، خدای من . کدوما - 427 00:30:02,842 --> 00:30:04,467 . اونجا 428 00:30:08,675 --> 00:30:10,470 کاری هست که من باید بکنم ؟ 429 00:30:10,642 --> 00:30:13,540 . شما با هواپیمایی نت جت قرداد دارید 430 00:30:13,741 --> 00:30:15,264 . بله داریم 431 00:30:15,774 --> 00:30:17,637 . برای من یه هواپیما بگیر برای پاریس - برای کی ؟ - 432 00:30:17,808 --> 00:30:18,933 . یه ساعت پیش 433 00:30:19,108 --> 00:30:22,505 الان میرم تماس میگیرم . تو خوبی ؟ . آره . من خوبم 434 00:30:31,240 --> 00:30:34,638 لطفاً برام برگردونش ، بریان ؟ 435 00:30:35,341 --> 00:30:36,534 . اول باید پیداش کنم 436 00:30:40,840 --> 00:30:43,431 سم ، چی دستگیرت شد ؟ 437 00:30:43,606 --> 00:30:44,833 . آلبانیایی صحبت میکنن 438 00:30:45,007 --> 00:30:48,439 ، طبق لحجه و گویشی که دارن . باید از شهر تورپوجا باشن 439 00:30:48,606 --> 00:30:50,435 . مرکز خلاف کارا 440 00:30:50,606 --> 00:30:52,834 . حتی روس ها جلو اینا لنگ میندازن 441 00:30:53,473 --> 00:30:55,803 ، کسی که با تو صحبت کرد . اسمش هست مارکو 442 00:30:55,973 --> 00:30:57,962 ما اطلاعات داریم که ... یه کانگستر رده بالا 443 00:30:58,139 --> 00:31:01,333 به اسمه مارکو هوکسا ... . شش ماه پیش رفته پاریس 444 00:31:01,506 --> 00:31:07,268 . اکر خودش باشه ، ماهی بزرگی گرفتی . خالکوبی روی دستش متعلق به گروه میشه 445 00:31:07,439 --> 00:31:10,337 رو بلندگو هستم یا اینکه تنها هستی ؟ - . لینور اینجاست - 446 00:31:10,839 --> 00:31:13,771 . سلام لنی - . سلام ، سم - 447 00:31:13,973 --> 00:31:15,336 . باید اینو بشنوه ، سم 448 00:31:16,272 --> 00:31:20,295 کار اختصاصیه این گروه ها که از . اون ناحیه میان ، قاچاق و فروش زنهاست 449 00:31:23,938 --> 00:31:26,097 . ادامه بده - . خب - 450 00:31:26,272 --> 00:31:31,034 قبلاً به بهانه کار پیدا کردن ... تو کشورهای اروپای غربی از 451 00:31:31,238 --> 00:31:35,260 ، کشورهایی مثل یوگسلاوی ، رومانی و بلغارستان . زنها رو جمع میکردن 452 00:31:35,438 --> 00:31:39,871 ، وقتی قاچاقی میامدن تو . معتادشون میکردن و تبدیل میشدن به فاحشه 453 00:31:41,338 --> 00:31:44,270 اخیراً برای اقتصادی تر شدن ... تصمیم گرفتن 454 00:31:44,438 --> 00:31:49,302 . فقط دخترهای جوان مسافر رو گروگان بگیرن . اینطوری هزینه قاچاق کردن حذف میشه 455 00:31:49,471 --> 00:31:51,868 .اوه ، دخترم عزیزم 456 00:31:52,037 --> 00:31:53,593 دیگه چی ؟ 457 00:31:53,804 --> 00:31:56,861 ، طبق روش عملیاتی این گروه ها ... کارشناس ما میگه 458 00:31:57,037 --> 00:31:59,867 تو فقط 96 ساعت از وقتی که . ربوده شده وقت داری 459 00:32:00,037 --> 00:32:02,502 به چی ؟ - . به اینکه دیگه پیداش نتونی بکنی 460 00:32:02,670 --> 00:32:05,761 . نه ، نه ، نه 461 00:32:05,936 --> 00:32:07,596 ! پدر 462 00:32:08,303 --> 00:32:12,030 . ریش ، 6 فوت قد . خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره 463 00:32:12,236 --> 00:32:13,861 -- پدر 464 00:32:20,669 --> 00:32:22,658 . موفق باشید 465 00:32:25,536 --> 00:32:27,263 . موفق باشید 466 00:32:28,969 --> 00:32:30,458 . موفق باشید 467 00:32:32,102 --> 00:32:33,329 . موفق باشید 468 00:34:12,165 --> 00:34:13,926 ! اوه ، خدای من 469 00:34:16,165 --> 00:34:17,858 . پدر ، آماندا رو گرفتن 470 00:34:28,964 --> 00:34:29,987 . اوه ، خدا 471 00:34:30,764 --> 00:34:34,025 . پدر ، گرفتنش 472 00:34:36,830 --> 00:34:37,989 . بردنش 473 00:34:38,164 --> 00:34:40,459 . برو اتاق بغلی . برو زیر تخت 474 00:34:40,630 --> 00:34:43,994 . وقتی اونجا بودی بمن بگو - . من اینجام - 475 00:34:50,029 --> 00:34:52,927 . تمرکز کن ، عزیزم . تلفن رو بذار زمین 476 00:34:53,096 --> 00:34:55,585 . تمرکز کن . هر چی راجب اونا میبینی ، فریاد بزن 477 00:34:55,762 --> 00:34:59,626 . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه هر چی که میبینی . فهمیدی ؟ 478 00:34:59,796 --> 00:35:02,762 . اونا اونجان . می شنوم . یادت باشه ، تمرکز کن 479 00:35:15,995 --> 00:35:18,825 ! دارن میرن . پدر 480 00:35:21,761 --> 00:35:23,022 ! پدر 481 00:35:23,995 --> 00:35:27,427 . ریش . 6 فوت . خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره 482 00:35:27,628 --> 00:35:29,219 ! پدر 483 00:37:10,924 --> 00:37:12,014 . سلام - . سلام - 484 00:37:12,223 --> 00:37:13,814 . من پیتر هستم - . ممن انگریدم - 485 00:37:13,990 --> 00:37:15,286 تعطیلات اومدی ؟ - . بله - 486 00:37:15,457 --> 00:37:17,150 . منم همینطور - . خوبه - 487 00:37:17,324 --> 00:37:19,789 . تاکسی اینجا خیلی گرونه میخوای شریکی بگیریم ؟ 488 00:37:19,957 --> 00:37:22,287 . حتماً . چرا که نه - . عالیه - 489 00:37:24,423 --> 00:37:26,480 . ببخشید - 490 00:37:29,157 --> 00:37:30,349 . حرکت کن - 491 00:37:32,957 --> 00:37:35,616 دو تا دختر آمریکایی دیروز ؟ - . نمیدمنم - 492 00:37:36,323 --> 00:37:40,415 . دندت شکسته میشه تو ریه ات دو تا دختر آمریکایی دیروز ، کجا هستند ؟ - 493 00:39:42,117 --> 00:39:45,083 . درست مثل گذشته ها تو جور دیگه ای بر خورد میکردی ؟ 494 00:39:45,251 --> 00:39:46,682 . بین من و تو ، نه 495 00:39:46,850 --> 00:39:50,180 ، ولی حالا که من پشت میز میشینم . دنیا متفاوت به نظر میاد 496 00:39:50,350 --> 00:39:52,646 . منظورت ، خسته کننده بنظر میاد . منظورم متفاوته 497 00:39:53,216 --> 00:39:57,171 آره ، قدری خسته کننده است . ولی باز نشسته شدن خیلی بهتره ؟ 498 00:39:57,350 --> 00:40:00,748 نه نبود . تا وقتی که دخترم . دیروز در پاریس ربوده شد 499 00:40:00,916 --> 00:40:04,848 دخترم و دوستش دیروز از فرودگاه تعغیب . شدن . آلبانیها بردنش 500 00:40:05,016 --> 00:40:07,312 از کجا اینو میدونی ؟ - . من بازنشسته شدم ، نـمردم - 501 00:40:07,849 --> 00:40:10,247 و حدس میزنم که به پلیس . نمیخواهی روجوع کنی 502 00:40:10,416 --> 00:40:13,178 . بمن گفته شده 96 ساعت وقت دارم . این 16 ساعت پیش بود 503 00:40:13,349 --> 00:40:17,281 . باشه ، اول باید نفر اول رو پیدا کنیم - . پیداش کردم ، اون مرده 504 00:40:19,249 --> 00:40:22,079 تو اونطوری پیداش کردی ؟ 505 00:40:24,716 --> 00:40:28,113 بریان ، نمی تونی راه بیفتی و -- پاریس رو متلاشی کنی 506 00:40:28,282 --> 00:40:30,441 اگر مجبور بشم برج ایفل رو هم . متلاشی میکنم 507 00:40:30,615 --> 00:40:33,275 . یادت نره با کی داری صحبت میکنی - . با یه دوست صحبت میکنم - 508 00:40:33,448 --> 00:40:38,506 درسته . ولی یادت باشه که . من الان پشت میز میشینم 509 00:40:38,715 --> 00:40:42,169 " معاون رئیس ، امنیت داخلی " . چه با ابهت 510 00:40:42,348 --> 00:40:44,314 آلبانیها ؟ 511 00:40:44,581 --> 00:40:47,411 اونا 6 ، 7 سال پیش از . شرق پیداشون شد 512 00:40:47,581 --> 00:40:49,944 . حدود 15 تا 20 نفر بودند . حالا 100 ها نفر شدن 513 00:40:50,114 --> 00:40:52,807 . حتی نمی دونیم دقیقاً چند نفرند . خیلی خطرناکن 514 00:40:52,981 --> 00:40:55,708 منم شنیدم . کجا میتونم پیداشمن کنم ؟ 515 00:40:55,914 --> 00:41:02,143 . بهترین جا برای شروع بندر کلیچیه . بریان ، سعی کن آشوب بپا نکنی 516 00:42:05,711 --> 00:42:08,007 گروگر میلوسیویچ ؟ - . بله . بله ، گروگر هستم 517 00:42:08,211 --> 00:42:10,506 . من آقای اسمیت هستم . بیا تو 518 00:42:15,311 --> 00:42:16,607 . این خلاصه کاریم هست 519 00:42:16,778 --> 00:42:19,573 دفتر کار یابی گفت که . ترجـمه میکنیم 520 00:42:19,744 --> 00:42:22,676 . بله . آلبانی به اینگلیسی آلبانی حرف میزنی ؟ 521 00:42:22,843 --> 00:42:25,968 . آلبانی ، صربی ، کرواسی ... من معلم دبستان بودم 522 00:42:26,144 --> 00:42:28,905 -- قبل از شروع جنگ در پریستینا قیمت چیه ؟ 523 00:42:29,077 --> 00:42:30,338 قیمتم ؟ 524 00:42:30,510 --> 00:42:33,670 ساعت 25 تا برای سه ساعت اول -- و بعد میره بالا 525 00:42:33,843 --> 00:42:37,639 . باشه . این برای 10 ساعت اول . اینجا باش 526 00:42:38,777 --> 00:42:42,265 . آقای اسمیت ، من نـمیفهم دقیقاً چکاری باید بکنم ؟ 527 00:42:42,443 --> 00:42:44,773 . کارت الان اینجا صبر کردنه 528 00:42:52,809 --> 00:42:54,241 . شب بخیر 529 00:42:54,410 --> 00:42:58,432 سلام . دنبال یه قرار میگردی ؟ لباست خیلی قشنگه . ابریشمه ؟ 530 00:42:58,842 --> 00:43:00,831 نمیدونم . قیمت ها رو میخوای بدونی ؟ 531 00:43:01,009 --> 00:43:02,907 . جوری که آویزون شده ، باید ابریشم باشه 532 00:43:03,075 --> 00:43:06,405 . خیلی به پیچ و خم بدنت میاد 533 00:43:06,575 --> 00:43:08,632 . قیمت پایه 40 یورو 534 00:43:08,809 --> 00:43:10,604 پایه ؟ میشه جزیی تر بگی ؟ 535 00:43:10,775 --> 00:43:13,435 کشور من ، با قیمت پایه خیلی . امکانات میاد 536 00:43:13,609 --> 00:43:15,972 . مثل بوسیدن ، لب بسته ، لب باز 537 00:43:16,142 --> 00:43:19,131 . اگر مشتری نیستی ، گم شو - . نگفتم خریدار نیستم 538 00:43:19,309 --> 00:43:21,433 . دوست دارم آشنا تر بشم قبل از خریدم 539 00:43:21,608 --> 00:43:23,471 . مثل دستگاه موسیقی که خریدم 540 00:43:23,641 --> 00:43:27,300 قبلش چندین بار طرز عملش رو از . اول تا آخر خونده بودم 541 00:43:27,474 --> 00:43:30,928 بمن ربطی نداره . داری منو . تو درد سر میندازی 542 00:43:31,107 --> 00:43:33,300 . دردسر ؟ جدی ؟ با کی ؟ - . گم شو - 543 00:43:33,474 --> 00:43:36,133 . باشه ، باشه . گوش کن . ببخشید 544 00:43:36,308 --> 00:43:39,569 اگر یه معامله کلی بخوام ، تخفیف میدی ؟ 545 00:43:40,107 --> 00:43:43,436 . الان دو تا مشتری پرید - . من بریان هستم - 546 00:43:44,507 --> 00:43:47,337 . اوه ، خدا . بهتر بری - . فکر کردم داریم معامله میکنیم 547 00:43:48,340 --> 00:43:50,067 . انتون ، بخدا ، تقصیر من نیست 548 00:43:50,240 --> 00:43:53,070 --من بهش گفتم - چرا داری این دختر رو اذیت میکنی ؟ - 549 00:43:53,240 --> 00:43:55,570 . بتو ربطی نداره - . این کسب و کار منه - 550 00:43:55,740 --> 00:43:58,331 و اگر خریدار نیستی ، داری . مشتری ضرر میزنی 551 00:43:58,507 --> 00:44:01,302 . دارم مذارکره میکنم - . مذاکره نداریم . قیمت آخره 552 00:44:01,473 --> 00:44:03,405 . حالا بابت اون دوتا که رفتن باید پرداخت کنی 553 00:44:03,572 --> 00:44:05,765 . من به تو بدهکار نیستم 554 00:44:07,307 --> 00:44:10,466 . پنجاه یورو یا کتک میخوری - . باشه ، باشه - 555 00:44:10,639 --> 00:44:12,400 . آروم باش 556 00:44:14,406 --> 00:44:18,304 . بیا . 50 یورو 557 00:44:19,072 --> 00:44:23,095 . و 50 یورو دیگه چونکه خیلی احمقی . حالا گم شو از اینجا برو 558 00:44:23,272 --> 00:44:25,965 . اگر دوباره ببنمت ، میکشمت 559 00:44:31,939 --> 00:44:35,735 آقای اسمیت ، من نمیدونم چکاری باید -- انجام بدم ولی 560 00:44:35,905 --> 00:44:38,837 . اینجایی که ترجمه کنی - بله . ولی چی ترجمه کنم ؟ - 561 00:44:39,004 --> 00:44:40,903 . اینو 562 00:44:48,138 --> 00:44:49,603 . ترجمه کن 563 00:44:50,338 --> 00:44:53,236 . دارن راجب تو صحبت میکنن . راجب من چی میگن 564 00:44:53,404 --> 00:44:56,064 . حرفهای قشنگی نمیزنن - . جزییات بگو - 565 00:44:56,238 --> 00:44:59,692 . دارن میگن -- ببخشید آقای اسمیت . که چه احمقی هستی -- 566 00:45:01,304 --> 00:45:03,930 لطفاً ، اگر میشه به من توضیح بدید -- چرا این کار و میکنید 567 00:45:04,103 --> 00:45:05,763 . فقط ترجمه کن 568 00:45:05,970 --> 00:45:08,765 . یکیشون میگه از ساندویج ترش کرده 569 00:45:08,937 --> 00:45:10,130 . ادامه بده 570 00:45:10,304 --> 00:45:14,759 یکی دیگه داره میگه مادربزرگش چی . بهش میداده 571 00:45:14,937 --> 00:45:18,391 واقعاً میخوای همه اینا رو بشنوی ؟ - . لغت به لغت - 572 00:45:19,569 --> 00:45:23,592 . دارن درباره فوتبال حرفمیزنن . بازی بین لزیو و مارسی 573 00:45:23,770 --> 00:45:25,668 . و تو شرط بندی باختن 574 00:45:25,836 --> 00:45:30,393 -- شاید اگر به چه دلیل - . ندونی برات بهـتره - 575 00:45:30,569 --> 00:45:32,830 هنوز راجب فوتباله ؟ 576 00:45:33,002 --> 00:45:34,968 . یکی داره با تلفن حرف میزنه 577 00:45:35,136 --> 00:45:37,432 . باید یه کاری سر ساختمان انجام بده 578 00:45:37,602 --> 00:45:40,625 . درباره کالاهای تازه که مشکل درست کردن 579 00:45:40,802 --> 00:45:43,166 . آقای اسمیت ، من چیزی سر در نمیارم 580 00:45:43,335 --> 00:45:46,267 . نبایدم بدونی . خداحافظ 581 00:45:47,468 --> 00:45:51,298 گفته بودم یه دیکشنری اینگلیسی-آلبانی میخواستم ، اوردیش ؟ 582 00:45:53,735 --> 00:45:54,758 . مرسی 583 00:47:32,830 --> 00:47:33,921 . دوست دارم 584 00:47:49,597 --> 00:47:51,688 اینو از کجا اوردی ؟ 585 00:47:51,896 --> 00:47:53,919 اینو از کجا اوردی ؟ 586 00:47:54,196 --> 00:47:57,094 . من خوبم - کی اینو بهت داده ؟ - 587 00:47:58,397 --> 00:48:01,487 کی ؟ کی اینو بهت داده؟ . من خوبم - 588 00:48:45,627 --> 00:48:47,253 . بیا 589 00:52:27,752 --> 00:52:29,445 آقای آلن ، چطوری ؟ 590 00:52:29,618 --> 00:52:31,481 سلام ، گیلز . خانموت چطوره ؟ 591 00:52:31,685 --> 00:52:33,207 . خب ، هنوز رئیسه 592 00:52:33,385 --> 00:52:36,112 . خیلی وقته که ندیدمت - . خیلی وقته- 593 00:52:36,718 --> 00:52:38,774 اتاق مثله همیشه ؟ - . با تخته اضافه - 594 00:54:25,446 --> 00:54:26,469 بله ؟ 595 00:54:26,680 --> 00:54:29,202 . باید صحبت کنیم - . گوش میکنم 596 00:54:31,446 --> 00:54:33,378 خب ، نمیتونی بیایی اول ببینمت ؟ 597 00:54:33,546 --> 00:54:35,171 نمیتونم ببینمت . کجایی ؟ 598 00:54:35,446 --> 00:54:38,105 . من واضح میبینت و صدات میشنوم 599 00:54:38,946 --> 00:54:41,310 . می تونی بهشون بگی دیگه دوندگی نکنن 600 00:54:49,545 --> 00:54:51,738 فکر نمکردی نمیام پایین ، نه ؟ 601 00:54:51,913 --> 00:54:54,208 . فکر نمیکردم اینقدر کثافت کاری کنی 602 00:54:54,379 --> 00:54:56,402 . وقت نداشتم بفکر تمیز کار کردن باشم 603 00:54:56,579 --> 00:54:59,703 میدونم . فقط 70 ساعت وقت داری - . الان 56 ساعت وقت دارم 604 00:55:01,412 --> 00:55:03,071 . نخیر ، الان هیچ وقتی نداری 605 00:55:03,245 --> 00:55:06,472 . رئیسم میخواست دستگیر بشی . من قانعش کردم که بفرستیمت خونه 606 00:55:07,279 --> 00:55:12,109 . پرواز 001 ایر فرانس امروز 2 بعد از ظهر میره . درجه اول 607 00:55:12,278 --> 00:55:15,267 تواضع دولت فرانسه بخاطر . خدمات گذشتت 608 00:55:18,578 --> 00:55:22,032 و دخترم چی میشه ؟ - . بهت کفتم من پشت میز میشینم - 609 00:55:22,211 --> 00:55:25,575 و از کسی که پشت میز . بزرگتری میشینه ، دستور میگیرم 610 00:55:25,744 --> 00:55:29,404 ، دست بردار ، 7 نفر کشته شدن . سه نفر بیمارستان رفتن ، یه ساختمان خراب شده 611 00:55:29,577 --> 00:55:30,907 . بی نظمی تو فرودگاه 612 00:55:31,077 --> 00:55:34,406 . میخواست به زنجیر ببنددت . بهترین کاری بود که میتونستم بکنم ، ببخشید 613 00:55:34,577 --> 00:55:37,202 . ببخشید جواب خوبی نیست ، ژان کلاد . نه این بار 614 00:55:40,877 --> 00:55:43,308 . تو نمینونی با دولت درگیر بشی ، بریان . تو اینو میدونی 615 00:55:43,477 --> 00:55:45,908 . من دنبال این نیستم . دارم سعی میکنم دخترم رو نجات بدم 616 00:55:46,110 --> 00:55:47,769 . یه تریلر بود ، نه یه ساختمون 617 00:56:28,157 --> 00:56:29,646 . نه ، نه ، دست نزن 618 00:56:30,491 --> 00:56:32,252 . نگران نباش ، مایع است 619 00:56:32,458 --> 00:56:34,447 . و دارو ضد مواد 620 00:56:35,257 --> 00:56:36,518 . نگران نباش 621 00:56:39,623 --> 00:56:40,646 اینو از کجا اوردی ؟ 622 00:56:41,457 --> 00:56:43,582 این ژاکت رو از کجا اوردی ؟ 623 00:56:44,824 --> 00:56:45,983 از این گرفتیش ؟ 624 00:56:46,623 --> 00:56:48,612 این دختره بود ؟ 625 00:56:50,924 --> 00:56:52,583 . من ندزدیدمش 626 00:56:52,757 --> 00:56:56,416 . من سردم بود ، اون به من دادش - کجا ؟ کجا اینو بهت داد ؟ - 627 00:56:58,090 --> 00:57:00,612 . تو یه خونه - چی خونه ای ؟ - 628 00:57:01,756 --> 00:57:03,416 . خونه با در قرمز 629 00:57:06,422 --> 00:57:07,752 . ببخشید 630 00:57:12,789 --> 00:57:16,016 . گفت که اونجا پارتی بود 631 00:57:17,089 --> 00:57:19,487 دختری که اینو بهت داد اونجا بود ؟ 632 00:57:24,655 --> 00:57:26,281 . دختر خوبی بود 633 00:57:26,456 --> 00:57:27,978 . میدونم 634 00:57:28,955 --> 00:57:30,443 . اون دختر منه 635 00:57:35,588 --> 00:57:38,315 . باید این خونه رو پیدا کنم میدونی کجاست ؟ 636 00:57:45,088 --> 00:57:46,145 . پارادایس 637 00:58:02,253 --> 00:58:03,912 . صبح بخیر - متونم کمکتون کنم ؟ - 638 00:58:04,087 --> 00:58:06,212 . اومدم رئیس رو ببینم - . رئیس نیست - 639 00:58:11,753 --> 00:58:13,844 . ما کار غیر قانونی اینجا نمکنیم 640 00:58:15,253 --> 00:58:17,185 ... یه فشار ، و 30 تا افسر میرزن اینجا 641 00:58:17,352 --> 00:58:19,648 . قبل از اینکه فرصت کنی سرتو بخوارونی ... 642 00:58:19,820 --> 00:58:23,081 وقت تلف نکن و گرنه داقون میشی . برای حدر دادن وقت من 643 00:58:28,820 --> 00:58:30,308 . اینجا صبر کن 644 00:58:43,086 --> 00:58:44,109 اسلحه داری ؟ 645 00:58:44,652 --> 00:58:45,709 . تو دستته 646 00:59:14,250 --> 00:59:15,739 . سیاه ، یه شکر ، لطفاً 647 00:59:22,950 --> 00:59:24,075 تو چی میخوای ؟ 648 00:59:25,616 --> 00:59:27,242 . اومدم راجب نرخ مذاکره کنم 649 00:59:27,416 --> 00:59:30,644 ما قبلاً با آقای ماکن راجب . نرخ مذاکره کردیم 650 00:59:30,817 --> 00:59:33,977 . آقای ماکن به قسمت دیگه منتقل شده 651 00:59:34,149 --> 00:59:35,978 . امدم دوباره مذاکره کنیم 652 00:59:39,816 --> 00:59:43,408 ، اگر فکر میکنید غیر منطقی میگم . اجازه بدید توضیح بدم 653 00:59:44,249 --> 00:59:48,476 قهوه خوبیه . شما با ماهواره 24 ساعته . تحت نظر هستید 654 00:59:48,649 --> 00:59:52,275 . هر چی میگید میشنویم . هر کاری میکنید اطلاع داریم 655 00:59:52,449 --> 00:59:55,779 میدونید چقدر خرج داره اگر زاویه 656 00:59:55,949 --> 00:59:59,437 لنز ماهواره در مسافت 200 مایلی زمین عوض بشه ؟ 657 00:59:59,782 --> 01:00:01,179 . و این قیمتها رفته بالا 658 01:00:01,348 --> 01:00:04,576 . خرج ما بالا میره ، خرج شما هم بالا میره . این خیلی منطقیه 659 01:00:05,482 --> 01:00:07,845 راستی ، کدوم شما مارکو هست ؟ 660 01:00:08,015 --> 01:00:09,810 برای چی میخوای بدونی ؟ 661 01:00:09,981 --> 01:00:11,503 بمن گفته بودن مارکو رئیس شماست ؟ 662 01:00:11,714 --> 01:00:13,441 . ما همه مارکو هستیم 663 01:00:14,448 --> 01:00:16,074 مارکو از تورپوجا ؟ 664 01:00:16,248 --> 01:00:17,508 . ما همه از تورپوجا هستیم 665 01:00:20,281 --> 01:00:23,611 ، اگر میخوایید بازی کنید باشه . نرخ 10 درصد رفت بالا 666 01:00:23,781 --> 01:00:28,008 اگر میخوای از ما اخاذی کنی چونکه ما خارجی . هستیم ، ما قانون رو بلدیم 667 01:00:28,414 --> 01:00:30,902 من از شما اخاذی میکنم چون . شما خلاف قانون کار میکنید 668 01:00:31,081 --> 01:00:33,569 به چه خلافی دوست دارید دستگیر بشید ؟ 669 01:00:33,747 --> 01:00:36,736 مواد ، گروگانگیری ، فاحشگی ؟ . انتخاب کنید 670 01:00:36,947 --> 01:00:39,504 ، شما میایید تو این کشور ... سوء استفاده میکنید 671 01:00:39,713 --> 01:00:42,770 ، و فکر میکنید ما تحمل میکنیم . ما ضعیفیم و درمونده 672 01:00:43,146 --> 01:00:44,806 . این گستاخی شما منو ادیت میکنه 673 01:00:44,980 --> 01:00:46,946 . برای همین ، نرخ 10 درصد رفت بالا 674 01:00:48,146 --> 01:00:51,237 حالا ، میخواهید معامله کنید یا به بازی ادامه بدید ؟ 675 01:00:53,213 --> 01:00:55,008 چقدر ؟ - . بیست درصد - 676 01:00:55,213 --> 01:00:57,974 . و من قول میدم تا یکسال نرخ بالا نره 677 01:01:06,946 --> 01:01:10,070 به " شکر " چی میگید ؟ 678 01:01:23,412 --> 01:01:25,639 . شما سرمایه گذاری خوبی کردید ، آقایون 679 01:01:25,845 --> 01:01:26,936 . تا ماه بعد 680 01:01:31,912 --> 01:01:35,071 . دوستم اینو به من داده آلبانیه . میشه ترجمه کنی ؟ 681 01:01:47,410 --> 01:01:49,070 . موفق باشید 682 01:01:49,510 --> 01:01:50,635 . موفق باشید - . موفق باشید - 683 01:01:51,410 --> 01:01:53,205 . موفق باشید. موفق باشید - . موفق باشید - 684 01:02:03,077 --> 01:02:04,770 . به یاد نمیاری 685 01:02:05,577 --> 01:02:07,565 . ما دو روز پیش با هم تلفنی صحبت کردیم 686 01:02:11,110 --> 01:02:12,575 . بهت گفتم پیدات میکنم 687 01:03:17,507 --> 01:03:18,563 . کیم 688 01:03:32,907 --> 01:03:34,497 . آماندا 689 01:04:10,404 --> 01:04:11,461 ! بلند شو 690 01:04:12,005 --> 01:04:13,732 . باید تمرکز کنی 691 01:04:16,905 --> 01:04:18,768 تمرکز داری ؟ 692 01:04:28,603 --> 01:04:29,762 این دختر کجاست ؟ 693 01:04:30,404 --> 01:04:32,131 کجاست ؟ 694 01:05:00,636 --> 01:05:04,466 . میدونی ، ما قبلاً این کارو اجاره میدادیم 695 01:05:04,636 --> 01:05:07,261 ولی فهمیدیم که به کشورهایی ... که اجاره میدادیم 696 01:05:07,436 --> 01:05:10,833 . جریان برق خوبی نداشتن ... . جهان سومی بودن 697 01:05:11,002 --> 01:05:13,332 ... کلید که میزدی ، جریان بالا نمیامد 698 01:05:13,502 --> 01:05:17,491 . و بعد عصبانی میشدند ... . به ناخن کشیدن رو میاوردن 699 01:05:17,701 --> 01:05:19,997 . اسید رو پوست می ریختن 700 01:05:20,202 --> 01:05:22,599 . تمام این تجربه ها جواب عکس میداد 701 01:05:22,768 --> 01:05:24,427 . ولی اینجا ، جریان برق ثابته 702 01:05:24,601 --> 01:05:26,931 . اینجا ، برق قشنگ جریان داره 703 01:05:27,101 --> 01:05:30,397 اینجا ، کلید میزنی و جریان . تمام روز برقراره 704 01:05:34,501 --> 01:05:35,830 کجاست ؟ 705 01:05:56,734 --> 01:06:00,688 . من زیاد وقت ندارم ، مارکو از تورپوجا 706 01:06:01,133 --> 01:06:03,429 جواب بده یا اینکه این ... کلید باز میمونه 707 01:06:03,599 --> 01:06:06,588 تا اینکه برای نپرداختن . قبض برق قطع بشه 708 01:06:07,833 --> 01:06:09,094 دختر من کجاست ؟ 709 01:06:09,633 --> 01:06:13,088 . ما باکره نگه نمیداریم ، میفروشیم 710 01:06:13,299 --> 01:06:15,458 . باکره بود ، خیلی قیمت داشت 711 01:06:15,633 --> 01:06:17,792 دختر منو فروختی ؟ فروختیش ؟ 712 01:06:19,800 --> 01:06:21,425 به کی ؟ 713 01:06:22,132 --> 01:06:23,757 . نمیدونم 714 01:06:26,232 --> 01:06:28,095 چی ؟ - . سنت کلر - 715 01:06:28,598 --> 01:06:29,621 . سنت کلر - 716 01:06:30,066 --> 01:06:32,623 . سنت کلر ؟ سنت کلر - اسم کسیه ؟ جاییه ؟ 717 01:06:34,232 --> 01:06:37,254 . یه شخص . پاتریس سنت کلر 718 01:06:37,432 --> 01:06:38,455 . پاتریس سنت کلر 719 01:06:39,632 --> 01:06:40,962 کجا می تونم پیداش کنم ؟ 720 01:06:41,931 --> 01:06:43,761 . نمیدونم ، نمیدونم 721 01:06:44,565 --> 01:06:47,258 . نمیدونم ، نمیدونم . نمیدونم 722 01:06:47,465 --> 01:06:49,726 . خواهش میکنم ، نمیدونم 723 01:06:49,898 --> 01:06:53,887 ! نمیدونم ! خواهش میکنم ! خواهش میکنم 724 01:06:54,065 --> 01:06:55,894 . خواهش میکنم 725 01:06:56,065 --> 01:06:58,156 . دیگه نه . خواهش میکنم 726 01:06:58,330 --> 01:06:59,728 . قبول دارم 727 01:07:02,564 --> 01:07:04,826 . ولی این نجاتت نمیده 728 01:07:27,963 --> 01:07:29,826 . ببین کی اومده 729 01:07:30,630 --> 01:07:33,221 . بریان ، چه سورپریز خوبی 730 01:07:33,430 --> 01:07:34,453 . ژان کلاد 731 01:07:34,630 --> 01:07:37,095 . بچه ها منتظر شدن بیایی 732 01:07:37,263 --> 01:07:40,592 اگر برن بخوابن ، ما میتونیم غذا . سرد نشده بخوریم 733 01:07:40,762 --> 01:07:42,285 بریان ، افتخار میدی ؟ 734 01:07:42,495 --> 01:07:44,393 . حتماً - . یه دقیقه صبر کنید - 735 01:08:14,895 --> 01:08:17,053 ... داشتم به بریان میگفتم چقدر 736 01:08:17,227 --> 01:08:19,386 . خوب شد کار قبلی رو عوض کردی ... 737 01:08:19,561 --> 01:08:22,391 ، هر شب میایی خونه برای شام . بچه ها رو میبینی 738 01:08:22,561 --> 01:08:25,617 ، آره ، باید خیلی خوب باشه . بیایی خونه بچه ها رو ببینی 739 01:08:25,827 --> 01:08:27,918 . بریان در فکر که جاش رو عوض کنه 740 01:08:28,327 --> 01:08:29,792 جدی ؟ - . بله - 741 01:08:29,960 --> 01:08:31,755 . بیاد پاریس ، داره خونه میبینه 742 01:08:31,927 --> 01:08:34,586 گوشت سفید تا تیره ؟ - تیره ، لطفاً - 743 01:08:34,760 --> 01:08:36,089 جایی پیدا کردی ؟ 744 01:08:36,260 --> 01:08:40,056 راستش ، پیدا کردم، وزارت خونه . شماره 10 تو خیابون پارادایس 745 01:08:40,959 --> 01:08:43,448 اونجا یه آشنا داشتن که تو . دفتر شما کار میکنه 746 01:08:43,693 --> 01:08:45,659 آقای ماکن . مشناسیش ؟ 747 01:08:45,826 --> 01:08:48,088 . اوه ، هنری . من بهش میگم آقای نگران 748 01:08:48,260 --> 01:08:51,953 همیشه به نظر میاد یه مشکلی داره . هویج ؟ 749 01:08:52,126 --> 01:08:53,955 . من رسیدم به آخرش ، ژان کلاد 750 01:08:54,293 --> 01:08:55,451 . همه چی رو میدونم 751 01:08:56,193 --> 01:08:58,454 . امیدوارم دستت تو این کثافت نباشه 752 01:08:59,793 --> 01:09:02,657 چه کثافتی ؟ - . الان وقتش نیست و نه جاش ، بریان 753 01:09:02,826 --> 01:09:04,916 تو هم دست داری ؟ - دست تو چی ؟ - 754 01:09:05,559 --> 01:09:07,047 راجب چی صحبت میکنید ؟ 755 01:09:07,225 --> 01:09:10,816 داری ؟ - . من حقوق میگیرم ، و مخارج دارم - 756 01:09:10,992 --> 01:09:13,049 ... تا وقتی خرج خانواده ام در میاد 757 01:09:13,225 --> 01:09:15,816 به من ربطی نداره اختلافات . ار کجا میاد 758 01:09:15,992 --> 01:09:17,890 . این خلاصه همکاریه منه 759 01:09:18,059 --> 01:09:20,048 پس خانواده من چی میشه ؟ - ... من گفتم - 760 01:09:20,224 --> 01:09:22,656 کمکت میکنم تا اونجایی که . مشکل درست نکنی ... 761 01:09:22,825 --> 01:09:24,154 پاتریس سنت کلر کیه ؟ 762 01:09:24,324 --> 01:09:27,813 . نمی دونم ، مایلم نیستم . من میبرمت به فرودگاه 763 01:09:28,058 --> 01:09:29,285 . ژان کلاد 764 01:09:30,758 --> 01:09:32,417 . باید بریم . شام تموم شد 765 01:09:32,591 --> 01:09:34,386 . من هنوز تموم نکردم - . بله ، کردی 766 01:09:34,624 --> 01:09:37,488 ! نه - ! نه ! نکردم - 767 01:09:42,224 --> 01:09:45,451 . ببین چی میشه وقتی پشت میز نشین مشی . فراموش کار میشی 768 01:09:45,624 --> 01:09:48,089 . مثل وزن هفت تیر پر 769 01:09:50,190 --> 01:09:51,315 ! ایزابل 770 01:09:52,757 --> 01:09:53,915 . ضخم سطحیه 771 01:09:54,090 --> 01:09:57,783 ولی اگر اطلاعات ندی ، آخرین چیزی ... که خواهی دید 772 01:09:57,956 --> 01:09:59,945 یه گلوله است که میذارم ... . بین چشم هاش 773 01:10:00,123 --> 01:10:03,180 . حالا ، پاتریس سنت کلر 774 01:10:14,790 --> 01:10:16,585 ... میتونستی کم دردسرش کنی 775 01:10:16,756 --> 01:10:20,881 . اگر بجای میزت کمی به فکر دختر من میبودی ... 776 01:10:21,056 --> 01:10:23,386 . لطفاً از همسرت عذر خواهی کن 777 01:11:28,586 --> 01:11:31,450 می تونم کمکتون کنم ؟ - . بله ، من برای دیدن آقای سنت کلر اومدم 778 01:11:31,620 --> 01:11:33,176 . اسم ، لطفاً 779 01:11:37,186 --> 01:11:39,084 . ببخشید ، اسم شما تو لیست نیست 780 01:11:39,253 --> 01:11:40,809 . اوه ، لطفاً دوباره چک کنید 781 01:11:43,886 --> 01:11:45,579 .برو تو 782 01:12:33,183 --> 01:12:34,410 می تونم کمکتون کنم ، آقا ؟ - 783 01:12:40,050 --> 01:12:42,539 . شامپاین - . بله ، من میبرم 784 01:12:52,315 --> 01:12:55,577 . من 50,000 دولار دارم . پنجاه هزار 785 01:12:57,382 --> 01:12:59,405 . پنجاه هزار 786 01:13:00,948 --> 01:13:04,210 صد هزار 100,000 787 01:13:06,049 --> 01:13:09,209 یک صد ، 50 1 788 01:13:10,315 --> 01:13:11,473 1 50 دارم 789 01:13:12,115 --> 01:13:14,274 . شامپاین ، آقا 790 01:13:15,049 --> 01:13:17,742 . دویست ، دویست دارم ، 250 791 01:13:17,915 --> 01:13:18,938 بریزم ؟ 792 01:13:19,114 --> 01:13:20,478 . لطفاً - . 250 دارم - 793 01:13:22,314 --> 01:13:24,041 . دویست و پنجاه 794 01:13:24,615 --> 01:13:27,672 . فروخته شد ، 250,000 795 01:13:45,714 --> 01:13:47,872 . آخرین قلم 796 01:13:48,213 --> 01:13:50,702 . مثل همیشه ، آخری بهترین ماست 797 01:13:51,047 --> 01:13:53,206 . اینگلیسی حرف میزنه ، کمی فرانسه 798 01:13:53,380 --> 01:13:54,811 . پاکی تایید شده 799 01:14:04,746 --> 01:14:05,769 . ببخشید - . برو بیرون - 800 01:14:07,379 --> 01:14:10,106 . از 100,000 تا شروع میشه 801 01:14:13,579 --> 01:14:15,703 . یک صد 802 01:14:25,612 --> 01:14:27,407 . یک صد هزار 803 01:14:27,612 --> 01:14:29,771 --گفتم - . شنیدم چی گفتی - 804 01:14:29,945 --> 01:14:31,274 . بخرش 805 01:14:31,478 --> 01:14:32,569 . من یک صد دارم 806 01:14:34,311 --> 01:14:37,072 . بخرش - . صد و پنجاه - 807 01:14:37,278 --> 01:14:38,800 . دویست 808 01:14:39,545 --> 01:14:42,204 . دویست ، سیصد ، 350 809 01:14:42,412 --> 01:14:45,673 . سیصد هزار و پنجاه 810 01:14:46,278 --> 01:14:48,470 . چهار . چهار 811 01:14:48,978 --> 01:14:51,443 . چهارصد و پنجاه ، 450 812 01:14:51,677 --> 01:14:53,540 . چهار صد و پنجاه 813 01:14:54,244 --> 01:14:55,301 . چهار صد و پنجاه 814 01:14:56,477 --> 01:14:58,443 . پانصد . پانصد و پنجاه هزار 815 01:14:58,611 --> 01:15:02,600 . پانصد هزار . فروخته شد 816 01:15:03,077 --> 01:15:06,770 . با این ، فروش امشب به پایان رسید . از آمدنتان ممنونیم 817 01:15:07,244 --> 01:15:10,210 . خرید خودتون رو مستقیماً دریافت کنید - . پاشو - 818 01:15:10,376 --> 01:15:14,399 . تو نمیتونی در بری - . اگر میخوای زنده باشی ، مطمئن شو که برم - 819 01:15:24,209 --> 01:15:26,675 حالا ، آقای ... ؟ 820 01:15:32,876 --> 01:15:36,308 . خب ، میدونیم تو این نیستی پس ، چی صدات کنیم ؟ 821 01:15:39,609 --> 01:15:41,541 ... مهم نیست چی صدات کنیم 822 01:15:41,709 --> 01:15:44,174 . مهم اینه اینجا چکار میکنی 823 01:15:45,542 --> 01:15:47,474 . دختر آخری ، من پدرشم 824 01:15:50,042 --> 01:15:53,167 . اوه ، خدا - . انو بدین به من - 825 01:15:54,475 --> 01:15:56,736 . کاش میتونستم ، واقعاً 826 01:15:56,908 --> 01:15:58,601 . میدونی ، منم یه پدر هستم 827 01:15:58,775 --> 01:16:00,798 ... دو تا پسر و یه دختر دارم 828 01:16:00,975 --> 01:16:03,964 . ولی بذار بهت بگم ، آقای هر کی که هستی ... 829 01:16:04,174 --> 01:16:05,470 . این یه کاسبیه 830 01:16:05,674 --> 01:16:07,401 ... یه کاسبیه خیلی بی همتا 831 01:16:07,574 --> 01:16:10,301 . با مشتریهای مخصوص ... - . پرداخت میکنم - 832 01:16:10,541 --> 01:16:12,972 ... تو این کاسبی ، پس پرداخت ، برگشت 833 01:16:13,174 --> 01:16:15,231 . تخفیف ، باز خرید نداریم . فروش قطعیه 834 01:16:15,408 --> 01:16:20,272 . در کناره ادب و نزاکت ، این تنها قانونیه که داریم 835 01:16:22,207 --> 01:16:24,695 . بکشیدش . بی سر و صدا . مهمون دارم 836 01:17:22,871 --> 01:17:25,235 ... برو ببین کدوم قسمت بی سر و صدا رو 837 01:17:25,405 --> 01:17:28,064 نفهمیدن ؟ ... - . بله ، آقا - 838 01:17:47,303 --> 01:17:51,030 . باشه ، ما میتونیم این مشکل رو حل کنیم . میدونم چه احساسی داری 839 01:17:51,203 --> 01:17:53,862 باید صحبت کنیم ، باشه ؟ . متونیم کنار بیاییم 840 01:17:56,170 --> 01:17:57,863 -- هیچ تصور نمیکنی 841 01:17:58,970 --> 01:18:00,196 کجاست ؟ - . خواهش میکنم - 842 01:18:00,403 --> 01:18:01,664 -- درک کن . لطفاً سعی کن 843 01:18:06,369 --> 01:18:09,426 . یه قایق هست تو بندر 844 01:18:10,669 --> 01:18:12,134 . لطفاً درک کن 845 01:18:12,302 --> 01:18:16,666 . مربوط به کاره . شخصی نیست 846 01:18:16,869 --> 01:18:18,596 . برای من همه اش سخصی بود 847 01:25:15,218 --> 01:25:16,275 -- ما میتونیم 848 01:25:28,250 --> 01:25:31,944 . پدر - . کیم - 849 01:25:32,717 --> 01:25:34,842 . برای من اومدی 850 01:25:39,417 --> 01:25:40,882 . برای من اومدی 851 01:25:43,649 --> 01:25:45,706 . گفتم که میام 852 01:26:19,281 --> 01:26:21,179 . مامان 853 01:26:22,914 --> 01:26:24,880 . اوه ، خدای من 854 01:26:25,281 --> 01:26:27,543 . اوه ، عزیزم 855 01:26:28,215 --> 01:26:30,545 . بذار برات بیارم 856 01:26:30,714 --> 01:26:32,646 ... بریان ، اگر هر چیزی احتیاج داشتی 857 01:26:34,015 --> 01:26:36,174 . من همه چی دارم 858 01:26:36,347 --> 01:26:38,939 . خیلی دوست دارم 859 01:26:41,081 --> 01:26:43,171 . استوارت 860 01:26:44,080 --> 01:26:46,069 . مرسی 861 01:26:56,447 --> 01:26:58,378 بریم ؟ 862 01:27:03,413 --> 01:27:05,879 مطمئنی با ما نمیخوایی بیایی ؟ 863 01:27:06,513 --> 01:27:11,138 . من راحتم . یه تاکسی میگیرم . مرسی - . خیلی خب - 864 01:27:19,446 --> 01:27:21,638 . دوست دارم ، پدر - . منم دوست دارم - 865 01:27:44,745 --> 01:27:47,711 کجا اومدیم ؟ - . گفتم که . یه سورپریزه 866 01:27:49,678 --> 01:27:51,644 . سلام - . سلام - 867 01:27:54,578 --> 01:27:58,032 وقتی کسی " سلام " میگه ، . ادب ایجاب میکنه جواب " سلام " بدی 868 01:27:58,778 --> 01:27:59,868 . سلام 869 01:28:00,044 --> 01:28:01,510 . شنیدم که میخوای خواننده بشی 870 01:28:01,678 --> 01:28:03,439 . آره میخوام - . میخواد - 871 01:28:05,044 --> 01:28:08,407 . خب ، بیایید تو . ببینیم چی بلدی 872 01:28:15,104 --> 01:30:21,996 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]