1
00:00:00,361 --> 00:00:10,351
« ارائه شده توسط وب سایت نما مووی »
2
00:00:10,360 --> 00:00:20,350
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ NamaMovie.info ]
3
00:00:20,362 --> 00:00:30,352
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NamaMovie_info ]
4
00:01:59,946 --> 00:02:01,844
آقای میلز ، چطورید ؟ -
. خوبـم -
5
00:02:02,013 --> 00:02:03,036
شما چطورید ؟ -
. خوب -
6
00:02:03,213 --> 00:02:05,804
گمان میکنم دوباره میخواهید ببینیش ؟ -
. اگر مشکلی ندارید
7
00:02:06,312 --> 00:02:08,505
. میدونی کجاست -
. اوه ، بله -
8
00:02:08,679 --> 00:02:12,076
... اگر هر دفعه 1 دولار برای دیدن دستگاه
9
00:02:12,246 --> 00:02:15,235
. میگرفتم تا حالا مال تو شده بود ...
. اینو همه حرفه ای ها استفاده میکنن
10
00:02:15,413 --> 00:02:17,935
. ماریا کری . بیانسه . جین استفنی
11
00:02:18,112 --> 00:02:20,305
جداً ؟ بیانسه کیه ؟
12
00:02:20,578 --> 00:02:23,010
. شوخی کردم . میبرمش
13
00:02:52,211 --> 00:02:54,574
. ببخشید آقا -
. جشن بزرگسالها در جلو انجام میشه -
14
00:02:54,744 --> 00:02:57,266
. من پدر کیم هستم -
. ببخشید ، من کارمند پدرش هستم -
15
00:02:57,444 --> 00:03:00,535
. پدر واقعیش هستم -
. مشکلی نیست ، سیریل . بفرما -
16
00:03:00,711 --> 00:03:02,801
. سلام ، بریان -
. لینور -
17
00:03:04,544 --> 00:03:06,702
. فقط میخواستم هدیه کیم رو بش بدم
18
00:03:06,877 --> 00:03:08,740
. گذاشتیم بچه ها باهم بازی کنن
19
00:03:08,910 --> 00:03:11,876
. بذار بقل بقیه هدایا -
. میخوام خودم بش بدم -
20
00:03:12,044 --> 00:03:15,204
. هنوز هم در درک قواعد مشکل داری -
. اوه ، ول کن ، لنی -
21
00:03:15,376 --> 00:03:18,399
. از خواسته بودم لنی صدام نکنی -
. ببخشید ، لینور -
22
00:03:18,576 --> 00:03:20,064
! پدر -
. اوه ، عزیزم -
23
00:03:20,243 --> 00:03:21,869
. سلام -
. سلام ، عزیزم -
24
00:03:22,243 --> 00:03:24,505
. تولدت مبارک -
... داشتم به پدرت میگفتم -
25
00:03:24,676 --> 00:03:27,233
. که چطوری هدایا مرتب شده ... -
. بیا -
26
00:03:27,410 --> 00:03:29,205
... بی ادبیه که هدیه یه نفر باز بشه
27
00:03:29,376 --> 00:03:31,239
. و بقیه نشه ... -
. زودباش ، باز کنش -
28
00:03:33,709 --> 00:03:35,868
. چه باحال -
یه ماشین موزیک ؟ -
29
00:03:36,043 --> 00:03:39,338
. خب ، حساب کردم که همیشه دوست داشته خوانند بشه -
. وقتی که 12 سال داشت ، بریان -
30
00:03:39,509 --> 00:03:41,941
. از اون موقع گذشتیم -
. مرسی ، پدر -
31
00:03:42,109 --> 00:03:43,768
. خواهش میکنم
32
00:03:43,942 --> 00:03:46,998
. هنوز می خوام خواننده بشم . به مامان نگو -
. باشه -
33
00:03:47,175 --> 00:03:48,936
. بیا . یه عکس برای کتاب
34
00:03:49,108 --> 00:03:51,903
. یه عکاس حرفه ای داریم -
. یه لبخند ، عزیزم -
35
00:03:52,509 --> 00:03:54,498
. اینه دختر من
36
00:04:01,608 --> 00:04:04,506
! اوه ،خدای من . اوه ، خدای من
37
00:04:04,674 --> 00:04:06,435
! اوه ، خدای من ! اوه ، خدای من
! اوه ، خدای من
38
00:04:06,608 --> 00:04:07,869
! اوه ، استوارت
39
00:04:08,441 --> 00:04:10,600
! استوارت ، عاشقتم ! عاشقتم
40
00:04:10,808 --> 00:04:12,569
. تولدت مبارک ، عزیزم
41
00:04:23,507 --> 00:04:27,201
. اوه ، استوارت ، باورنکردنی هستی -
. میدونم -
42
00:04:27,373 --> 00:04:28,999
. سلام ، بریان -
. استوارت -
43
00:04:29,607 --> 00:04:32,835
دیگه یه دختر بچه نیست ، ها ؟
. به نظر نمیاد -
44
00:04:33,006 --> 00:04:36,234
برای نهار با ما باش ؟
. نه ، مرسی
45
00:04:36,407 --> 00:04:39,373
. فقط میخواستم برای تبریک گفتن اینجا باشم
46
00:04:39,939 --> 00:04:42,564
. از دیدنت خوشحال شدم ، بریان -
. و همچنین -
47
00:04:57,005 --> 00:04:58,437
. مرسی
48
00:05:35,171 --> 00:05:36,228
. هی -
. هی -
49
00:05:37,537 --> 00:05:39,060
. فراموش کردی
50
00:05:40,004 --> 00:05:41,027
. بیاین تو
51
00:05:41,203 --> 00:05:44,499
. اینطوری نیست که یادآوری نکرده باشم
سومین شنبه هر ماه می ؟
52
00:05:44,670 --> 00:05:48,158
گوشت قرمز ، شراب قرمز ؟ آشنا میاد ؟ -
. حتماً سرش خیلی شلوغ بوده -
53
00:05:48,337 --> 00:05:51,428
. آره ، زندگی پر مشغله یه بازنشسته
. هر روز یه ماجرای جدید
54
00:05:51,604 --> 00:05:55,036
مگه کار های یه بازنشسته چیه ؟
چرت زدن ؟ بازی گلف؟
55
00:05:55,203 --> 00:05:57,691
بیوه ثروتمند بلند کردن ؟ -
. اون فقط مشکل صبحها رو حل میکنه -
56
00:05:57,870 --> 00:06:00,358
. آره، ولی چرند نگین
. شما میدونید چرا من اینجا هستم
57
00:06:00,536 --> 00:06:02,093
آره ، چطور پیش میره ؟
58
00:06:02,302 --> 00:06:04,098
. خب . امروز تولدش بود
59
00:06:04,302 --> 00:06:05,791
باورتون میشه کیم من 17 سالش شده ؟
60
00:06:06,936 --> 00:06:08,731
17؟
61
00:06:09,603 --> 00:06:12,433
. به سلامتیش
هنوز لنی از تو خوشش میاد ؟
62
00:06:13,302 --> 00:06:15,598
. دیگه لنی نیست
. لینور
63
00:06:15,802 --> 00:06:17,359
. اوه ، پس هنوز خوشش میاد
64
00:06:17,535 --> 00:06:19,933
و شوهر ؟ -
. مثل اون . عالیه
65
00:06:20,102 --> 00:06:23,727
. خوب بیل بزنی یه چیزی پیدا میشه -
. ما می تونیم بیلش بزنیم اگر بخوای -
66
00:06:23,902 --> 00:06:26,163
چی ، فکر میکنی این کار رو نکرده ؟
67
00:06:26,335 --> 00:06:27,562
. مرسی ، برنی
68
00:06:27,735 --> 00:06:30,599
کیم چطوره ؟ -
. خوبه . اون خوبه
69
00:06:30,802 --> 00:06:32,892
آره ؟ اینجا میاد بخوابه ؟
70
00:06:33,101 --> 00:06:35,590
. خب ، باید بگم داریم روش کار میکنیم
71
00:06:36,101 --> 00:06:39,329
... اون از اینکه زندگیت رو ول کردی
72
00:06:39,502 --> 00:06:41,865
که بهش نزدیک تر باشی ، قدردانی میکنه ؟ ...
73
00:06:42,368 --> 00:06:44,095
عجب زندگیی ، ها ؟
74
00:06:44,667 --> 00:06:47,190
هی ، بیروت یادت میاد
بعد از اینکه رئیس غیبش زد ؟
75
00:06:47,367 --> 00:06:49,925
برایان خیلی تو جناح شیخ حزب الله
. نفوذ کرده بود
76
00:06:50,101 --> 00:06:52,430
گفته بود ترتیبی میده که وارد حلقه اونا بشیم
. و نا گهان غیبش زد
77
00:06:52,601 --> 00:06:54,499
... ما قبل از اینکه گرفتار بشیم
78
00:06:54,667 --> 00:06:56,860
داشتیم به سختی خارج میشدیم ...
و شما کجا بودی ؟
79
00:06:57,034 --> 00:06:58,897
. قول داده بودم که دیگه تولدش یادم نره
80
00:06:59,067 --> 00:07:01,158
... آره ، خیلی خوب پذیرفتن که
81
00:07:01,334 --> 00:07:03,425
... وقتی فهمیدن با هواپیما ...
82
00:07:03,600 --> 00:07:06,396
برگشتی 9000 مایل به عقب
. برای تولد دخترت
83
00:07:06,600 --> 00:07:08,498
گفتی بعد از اون ماموریتت کجا بود ؟
84
00:07:08,666 --> 00:07:11,393
. جاسوسی پنگوئنها تو قطب شمال
85
00:07:11,566 --> 00:07:13,225
. نه ، پنگوئنها قطب جنوب هستند
86
00:07:13,400 --> 00:07:15,866
. راستش ماموریتم آلاسکا بود
منظورت چیه ، سم ؟
87
00:07:16,034 --> 00:07:21,930
. منظورم اینه ما یه جای خالی داریم
. اسم ببر و مال تو میشه
88
00:07:22,433 --> 00:07:24,160
کی کم پز میخواد ؟
89
00:07:24,899 --> 00:07:26,024
. فعلاً بچه ها -
. میبینمت ، برایان -
90
00:07:26,199 --> 00:07:28,427
. شب بخیر ، بچه ها -
. میبینمت ، برایان -
91
00:07:28,599 --> 00:07:30,690
. هی ، ببین ، ببین
... بدون شوخی میگم
92
00:07:30,866 --> 00:07:33,991
خیلی خوبه که داری گذشته ها رو ...
. با کیم جبران میکنی
93
00:07:34,166 --> 00:07:36,029
. ولی کار فردا ؟ تو همین شهر
94
00:07:36,198 --> 00:07:37,824
... چهار ساعت و مزدش 2500 دولار میشه
95
00:07:37,999 --> 00:07:40,988
فقط باید یه خواننده رو ببری
. کنسرت و برگردونی
96
00:07:41,165 --> 00:07:42,654
. ما یه نفر کم داریم -
یه خواننده ؟ -
97
00:07:42,832 --> 00:07:45,854
. نمیدنم بهش چی میخوای بگی
. بیشتر یه ماشین پول سازیه
98
00:07:46,032 --> 00:07:48,930
بیست میلیون نوار فروخته و
. هنوز 25 سالش نشده
99
00:07:49,098 --> 00:07:50,359
. کار خیلی آسونیه
100
00:07:50,532 --> 00:07:53,691
. ما میبریمش اونجا و میاریمش
. تو کنسرت خودش محافظ داره
101
00:07:53,865 --> 00:07:55,990
. باشه -
باشه . باشه ؟
102
00:07:56,165 --> 00:07:57,222
. آره -
یعنی قبوله ؟ -
103
00:07:57,398 --> 00:07:58,591
. آره
104
00:07:58,798 --> 00:08:02,525
. عالی میشه . مثل گذشته ها -
. حتی بهتر . کسی کشته نمیشه -
105
00:08:03,297 --> 00:08:06,161
. تا فردا . شب بخیر ، بچه ها -
. میبینمت -
106
00:08:06,331 --> 00:08:09,661
. برو عقب ، ویندی -
. من همیشه عقب میرم -
107
00:08:37,030 --> 00:08:39,552
، خانم ، اگر ممکنه
. فقط حرکت کنید
108
00:08:39,729 --> 00:08:41,820
. به مادرم میگم خانم ، اگر ممکنه
109
00:08:45,396 --> 00:08:48,157
. بسه ، دیگه دیر شده . بریم -
. باشه -
110
00:08:49,562 --> 00:08:52,392
. برنی ، کیسی ، شما بیرون باشید
. بریان ، تو اتاق باش
111
00:08:52,562 --> 00:08:54,152
. باشه
112
00:08:55,029 --> 00:08:57,995
. بریم ، بریم ، بریم
113
00:08:58,162 --> 00:08:59,991
. مرسی از اینکه اومدی
114
00:09:13,795 --> 00:09:16,022
. خیلی قشنگ بود
115
00:09:16,595 --> 00:09:19,186
مرسی . گفتی اسمت چی بود ؟
116
00:09:19,361 --> 00:09:20,917
. میلز . بریان میلز
117
00:09:21,094 --> 00:09:23,787
. از آشناییت خوشبختم ، بریان میلز
. و همچنین
118
00:09:24,727 --> 00:09:27,852
. شروع شد . زود باش ، بریم
. باشه بچه ها
119
00:09:28,028 --> 00:09:29,051
. منو ببخشید ، دوشیزه
120
00:09:29,228 --> 00:09:33,683
دخترم میخواد خواننده بشه و میخواست
. ببینه شما نصیحتی براش دارید
121
00:09:34,894 --> 00:09:36,484
. آره ، دارم
122
00:09:36,660 --> 00:09:38,819
. بگو بره دنبال کار دیگه
123
00:09:41,694 --> 00:09:43,989
. من دارم
... ما منتظر حمله هوایی بودیم
124
00:09:44,160 --> 00:09:47,024
و همینطور که منتظریم تلفن ...
. ماهواره ایم زنگ خورد
125
00:09:47,193 --> 00:09:48,216
کیه ؟ -
الو ؟ -
126
00:09:48,394 --> 00:09:50,189
. عزیزم
127
00:09:50,360 --> 00:09:53,382
. ببخشید ، کیم زنگ زده
128
00:09:55,293 --> 00:09:56,918
شلوغی ؟
129
00:09:57,093 --> 00:09:59,183
. اومدم کنسرت
130
00:09:59,826 --> 00:10:02,383
این آهنگ رو میشناسی ؟آره ؟
131
00:10:02,559 --> 00:10:05,719
. آره ، خودشه
. نه ، نه ، برای تفریح نیست
132
00:10:05,892 --> 00:10:07,358
. نیومدم کنسرت ببینم
133
00:10:07,526 --> 00:10:10,151
دارم برای حفاظت به
. دوستام کمک میکنم
134
00:10:10,326 --> 00:10:12,349
. خب ، معلومه که ملاقاتش کردم
135
00:10:12,526 --> 00:10:14,185
فکر میکنی کی محافظ مخصوصشه ؟
136
00:10:14,359 --> 00:10:16,517
. خوشحالم افتخار میکنی
137
00:10:16,692 --> 00:10:18,920
. هی ، از اینکه زنگ زدی خوشحال شدم
138
00:10:19,092 --> 00:10:22,353
از اینکه زنگ زدی خوشحال شدم . چی ؟
139
00:10:22,525 --> 00:10:24,855
نهار ؟ فردا ؟
140
00:10:25,358 --> 00:10:28,654
. حتماً . حتماً . میدونم کجاست
141
00:10:28,825 --> 00:10:31,052
. ساعت 12:30 خوبه
142
00:10:31,658 --> 00:10:33,180
. پس میبینمت
143
00:10:33,724 --> 00:10:35,554
اومدش . و ... ؟ -
چی شد ؟ -
144
00:10:35,724 --> 00:10:37,553
میخواد فردا نهار برم -
. خوبه -
145
00:10:37,724 --> 00:10:39,917
. فقط ما دو تا -
. بسیار خوب . عالیه
146
00:10:40,091 --> 00:10:41,852
. دیدی ؟ پیشرفت داشتی . عالیه
147
00:10:55,557 --> 00:10:58,750
. کی گیت رو بازکرد
. بریان ، از اینجا دورش کن . جلو برو
148
00:10:58,923 --> 00:11:00,014
! حرکت کن -
! برو ، برو
149
00:11:02,424 --> 00:11:03,753
. محافظ بیشتری بفرستید اینجا
150
00:11:03,923 --> 00:11:05,548
. خوبه . حرکت کن
151
00:11:12,189 --> 00:11:14,052
! کیسی
152
00:11:15,989 --> 00:11:17,852
. برنی ، آماده باش ، آماده باش
153
00:11:18,023 --> 00:11:20,080
. برو ، برو -
. بپا -
154
00:11:24,223 --> 00:11:27,655
بیا ، اینو بگیر . آب قند
. شوک رو کم میکنه
155
00:11:27,822 --> 00:11:30,084
. بیشتر ، بیشتر بخور
156
00:11:39,288 --> 00:11:41,083
. خوبه . خوبه . الان امنی
157
00:11:46,988 --> 00:11:48,544
. الان امنی
158
00:11:50,988 --> 00:11:52,215
. برنی
159
00:11:52,388 --> 00:11:54,354
. کیسی . رمبو
160
00:11:55,321 --> 00:11:57,879
جدی میگم ، بریان ، باید با ما
. ملحق بشی
161
00:11:58,055 --> 00:12:00,646
. تو آماده هستی
. ما کار زیاد داریم
162
00:12:00,821 --> 00:12:02,719
دخترت سال بعد میره دانشگاه ؟
. آره -
163
00:12:02,888 --> 00:12:05,978
. دیگه نمی بینیش -
. یه سال وقت دارم با هاش باشم
164
00:12:06,721 --> 00:12:09,551
.آقای میلز ، میخوان شما رو ببینن
165
00:12:14,854 --> 00:12:17,649
حالت چطوره ؟ -
. بهترم -
166
00:12:20,387 --> 00:12:22,216
پس دخترت میخواد خواننده بشه ؟
167
00:12:23,854 --> 00:12:25,513
. بله ، از 5 سالگی
168
00:12:25,687 --> 00:12:27,482
. اینطور نیست که همه فکر میکنن
169
00:12:27,653 --> 00:12:32,846
، وقتی زرق و برق میره کنار
. میشه زندگی تو هتل و کلی فرودگاه
170
00:12:33,387 --> 00:12:34,512
. اونم همینو میخواد
171
00:12:38,552 --> 00:12:40,711
، تلفن اولی ماله جیوست
. استاد صدام
172
00:12:40,886 --> 00:12:42,875
. اگر تایید کنه ، دخترت خواننده میشه
173
00:12:43,053 --> 00:12:45,644
، اون آموزش کافی رو میده
. و خرجش با من
174
00:12:45,819 --> 00:12:47,751
. تلفن دومی ماله مدیر برنامه است
175
00:12:47,919 --> 00:12:50,510
، اگر جیو تایید کنه
. اون میتونه امتحانی بخونه
176
00:12:52,486 --> 00:12:56,815
. ممنونم -
. نه ، آقای میلز ، من ممنونم
177
00:13:13,151 --> 00:13:15,310
. اومدش -
. پدر -
178
00:13:18,385 --> 00:13:20,283
. سلام ، عزیزم
. سلام
179
00:13:22,851 --> 00:13:24,249
. زیادی هیجان زده نشون نده
180
00:13:24,418 --> 00:13:27,872
. جا خوردم
. فکر میکردم فقط من و کیم باشیم
181
00:13:28,384 --> 00:13:29,645
. من خواستم بیاد
182
00:13:31,684 --> 00:13:35,411
، موز و تمشک با گیلاس اضافی
. دقیقاً همانطور همیشه دوست داریش
183
00:13:35,584 --> 00:13:37,015
. مرسی -
. لنی -- لینور
184
00:13:37,183 --> 00:13:39,876
چیزی میخوری ؟ -
. من خوبم ، مرسی -
185
00:13:40,384 --> 00:13:41,906
خب ؟
186
00:13:42,484 --> 00:13:43,915
. خب ، پدر ، حدس بزن چی
187
00:13:44,083 --> 00:13:45,708
دوستم ، اماندا رو میشناسی ؟ -
. آره -
188
00:13:46,549 --> 00:13:49,572
دختر عموهاش از ما خواستن تعطیلات رو
. باهاشون بریم پاریس
189
00:13:49,783 --> 00:13:50,806
خیلی باحاله ، نه ؟
190
00:13:50,983 --> 00:13:53,505
چرا میخوای بری پاریس ؟
پدر . الـو ؟
191
00:13:53,683 --> 00:13:56,979
. لوور ، مجسمه ها ، موزه پیکاسو
192
00:13:57,149 --> 00:13:59,012
. نمیدونستم اینقدر هنر دوست شدی
193
00:13:59,182 --> 00:14:02,205
شوخی میکنی ؟ من 100 بار رفتم
. به موزه هنرهای مدرن
194
00:14:02,383 --> 00:14:07,145
، آماندا تابستون پیش رفت و برگشت
. والان میتونه فرانسوی صحبت کنه
195
00:14:09,548 --> 00:14:11,014
... و چون زیر 18 سال هستی
196
00:14:11,182 --> 00:14:14,012
به اجازه کتبی من احتیاج داری
با بتونی از کشور خوارج بشی ؟
197
00:14:14,582 --> 00:14:18,015
. پدر ، لطفاً . من خیلی خیلی میخوام برم
198
00:14:18,181 --> 00:14:21,012
. اونجا یه آپارتمان با منظره رودخانه دارن
199
00:14:21,181 --> 00:14:23,647
فقط تو و آماندا ؟ -
. و دختر عمو هاش -
200
00:14:23,815 --> 00:14:27,042
. این قضیه رو زیاد بزرگش نکن ، بریان
. فقط امضاء کنش
201
00:14:32,382 --> 00:14:34,506
چی ؟ -
. من با این کار راحت نیستم -
202
00:14:34,681 --> 00:14:36,408
. پدر
. من دنیا رو میشناسم ، عزیزم
203
00:14:37,015 --> 00:14:39,742
. پدر ، لطفاً -
. یه 17 ساله نباید تنها سفر کنه -
204
00:14:39,914 --> 00:14:42,142
. من تنها نیستم -
. خب دو تا 17 ساله -
205
00:14:42,314 --> 00:14:44,303
. آماندا 19 ساله است
206
00:14:49,880 --> 00:14:52,403
خب این چطور ؟
چطوره منم با شما بیام ؟
207
00:14:52,581 --> 00:14:55,411
. نمی فهمی که من اونجام
. من تو پنهان شدن خیلی خوبم
208
00:14:55,580 --> 00:14:58,876
همانطور که به طور فراوان
. تو بیشتر عمرش نشون دادی
209
00:14:59,047 --> 00:15:00,637
. فقط امضاش کن ، بریان
210
00:15:03,913 --> 00:15:05,038
. راجبش فکر میکنم
211
00:15:05,213 --> 00:15:07,406
. همه ما میدونیم این یعنی چی
212
00:15:08,380 --> 00:15:10,846
. هی ، کیمی ، یه چیزه دیگه
213
00:15:11,646 --> 00:15:14,134
. من چیزه دیگه نمی خوام -
. کیم -
214
00:15:20,779 --> 00:15:22,040
. من نمیفهمم -
چی ؟ -
215
00:15:22,779 --> 00:15:25,540
تو زندگی زناشوئیت رو فدای
. خدمت به کشور کردی
216
00:15:25,712 --> 00:15:28,473
زندگیت رو برای خدمت
. کشور بهم زدی
217
00:15:28,645 --> 00:15:31,475
حالا نمتونی قدری برای
دخترت فدا کاری کنی ؟
218
00:15:31,645 --> 00:15:34,509
. من براش هر فداکاری میکنم -
مشکل تو چیه ؟ -
219
00:15:34,679 --> 00:15:37,974
من از ریسک کردن دخترم
. احساس راحتی نمیکنم
220
00:15:38,345 --> 00:15:42,141
با رفتنش به پاریس ریسک کنی ؟
221
00:15:42,479 --> 00:15:44,569
. شدیداً احساسی هستی
222
00:15:59,977 --> 00:16:02,772
. داره میاد -
. مرسی -
223
00:16:06,011 --> 00:16:07,034
. سه شرط داره
224
00:16:07,378 --> 00:16:10,037
. آدرس و تلفن جایی که میمونی
225
00:16:10,211 --> 00:16:13,177
. باید بدونم با کی کجا میری و میمونی
226
00:16:13,343 --> 00:16:16,901
فقط رسیدی تماس میگیری . هر شب
. قبل از خواب تماس میگیری
227
00:16:17,077 --> 00:16:18,838
. تلفن اینترنشنال . شمارم برنامه ریزی شده
228
00:16:19,011 --> 00:16:21,135
. باشه ، عالیه -
. کیمی ، حواست نیست -
229
00:16:21,310 --> 00:16:22,571
. هست -
من چی گفتم ؟ -
230
00:16:22,777 --> 00:16:26,072
، گفتی وقتی رسیدم زنگ بزنم
... هر شب قبل از خواب
231
00:16:26,276 --> 00:16:29,071
، تلفن اینترنشنالت
. شمارت برنامه ریزی شده
232
00:16:29,276 --> 00:16:32,401
. باشه ، یه چیز آخری
. من میبرمت فرودگاه
233
00:16:32,576 --> 00:16:34,065
. باشه
234
00:16:35,010 --> 00:16:36,839
. بیا -
. جونمی -
235
00:16:37,010 --> 00:16:40,339
. مرسی ، پدر
. ممنونم ، ممنونم ، ممنونم
236
00:16:40,509 --> 00:16:42,202
! مامان
237
00:16:44,275 --> 00:16:45,298
. دوست دارم ، پدر
238
00:16:46,142 --> 00:16:49,506
. مامان ، پدر امضاش کرد ، امضاش کرد
. میرم به آماندا زنگ بزنم
239
00:16:53,309 --> 00:16:56,002
راحتر نبود همون اول امضاش میکردی ؟
240
00:16:56,175 --> 00:16:59,800
راحتر نبود اگر من و شما راجبش
اول مشورت میکردیم ؟
241
00:17:03,875 --> 00:17:06,966
. یه محلهایی تو پاریس نباید بری
. برات رو کاغذ نوشتم
242
00:17:07,141 --> 00:17:08,368
. پدر -
. بیا ، بگیرش -
243
00:17:08,541 --> 00:17:12,337
ما 90 درصد وقت تو موزه ها
. هستیم . نگران نباش
244
00:17:12,508 --> 00:17:15,201
مثل این میمونه که به آب
. بگی خیس نباش ، عزیزم
245
00:17:15,674 --> 00:17:17,402
. مادر میگه شغلت باعش شده پارانویی بشی
246
00:17:17,574 --> 00:17:19,302
. خب ، شغلم منو با احتیاط کرده
247
00:17:21,041 --> 00:17:24,495
از مامان می پرسیدم کارت چیه
. که همیشه از خونه دوری
248
00:17:24,674 --> 00:17:27,004
. و میگفت که از خودت بپرسم
249
00:17:27,173 --> 00:17:30,799
. هر وقت میدیدمت ، می ترسیدم بپرسم
250
00:17:30,974 --> 00:17:32,701
آره ؟ چرا ؟
251
00:17:33,574 --> 00:17:36,369
... نمیدونم . شاید چون
252
00:17:36,973 --> 00:17:39,201
. میترسیدم حقیقت رو بدونم ...
253
00:17:41,040 --> 00:17:43,199
مثل اینکه ، کاری باشه
. من دوست نداشته باشم
254
00:17:43,806 --> 00:17:46,704
. من برای دولت کار میکردم
. تو اینو میدونستی
255
00:17:47,207 --> 00:17:51,468
پس مثل یه جاسوس بودی ، درسته ؟
256
00:17:51,639 --> 00:17:55,071
چی میشه اگر این دکمه رو فشار بدم ؟ -
. به اون دست نزن -
257
00:17:55,806 --> 00:18:01,136
... خب ، نه ، من یه
. من جلوگیری میکردم ، راستش
258
00:18:01,306 --> 00:18:03,135
جلو گیری میکردی ؟ -
. آره -
259
00:18:03,772 --> 00:18:05,466
از چی جلوگیری میکردی ؟
260
00:18:05,638 --> 00:18:07,627
. از رخ دادن اتفاقات بد
261
00:18:08,072 --> 00:18:12,198
پس کار خوبی بوده ؟
262
00:18:12,372 --> 00:18:15,167
. آره . آره خوب بود
263
00:18:17,405 --> 00:18:19,132
دلت براش تنگ شده ؟
264
00:18:19,705 --> 00:18:20,965
. دلم برای تو بیشتر تنگ میشد
265
00:18:36,904 --> 00:18:38,335
! کیم -
. پدر ، اینم آماندا -
266
00:18:38,504 --> 00:18:40,333
. تو برو . من میارم
267
00:19:02,203 --> 00:19:04,726
. جیمی بهت کمک میکنه -
. خودم می تونم
268
00:19:04,903 --> 00:19:06,334
. لینور
269
00:19:06,503 --> 00:19:09,333
راجب این چیزی میدونی ؟
. اون پاریس نمیره
270
00:19:10,136 --> 00:19:11,659
. میدونم -
. بمن دروغ گفت -
271
00:19:11,836 --> 00:19:13,995
بله ، برای اینکه با تو
. نمی تونه صادق باشه
272
00:19:14,669 --> 00:19:16,226
چرا ؟ چی داری میگی ؟
273
00:19:16,403 --> 00:19:18,062
. بخاطر قوانین و شرایطات
274
00:19:18,269 --> 00:19:19,529
این چیه ؟
275
00:19:19,702 --> 00:19:22,463
. تور کنسرت اروپا
276
00:19:22,635 --> 00:19:24,624
داره دنبال یه کنسرت دوره اروپا میره ؟
277
00:19:24,802 --> 00:19:28,495
. همه بچه ها اینکارو میکنند
. استوارت براش بلیط گرفته و بهترین هتل ها جا رزرو کرده
278
00:19:28,669 --> 00:19:31,829
، بهترین هتلها . میدونی
... تو توی حباب کوچولوت زندگی میکنی
279
00:19:32,002 --> 00:19:35,366
. پشت دیوارها ، با کلفت و شوفر و خدمتکارات ...
280
00:19:35,535 --> 00:19:37,023
. هیچ شناختی از دنیای بیرونت نداری
281
00:19:37,202 --> 00:19:40,998
بله ، و همینطور دخترت نخواهد داشت
. مگر اینکه بره و تجربه کنه
282
00:19:43,268 --> 00:19:45,131
. بمن نگو از دنیا چیزی نمیدونم
283
00:19:45,301 --> 00:19:49,233
برای 5 سال منتظر یه تلفن بودم
. که هفته ها طول میکشید
284
00:19:49,401 --> 00:19:52,458
برای صدای زنگ در که شاید بگن
. دیگه کسی تماس نمیگیره
285
00:19:56,668 --> 00:20:00,656
گوش کن ، میدونم اینجا اومدی که
. روابطت با کیمی بهتر بشه
286
00:20:00,834 --> 00:20:03,664
ولی با محدود کردنش
. موفق نمیشی
287
00:20:03,834 --> 00:20:07,358
، بذار زندگی کنه ، یا قول میدم
. قول میدم که ازت بیذار بشه
288
00:20:14,367 --> 00:20:15,390
. دخترها
289
00:20:21,033 --> 00:20:22,192
! کیم
290
00:20:28,166 --> 00:20:29,189
. دوست دارم
291
00:20:31,066 --> 00:20:33,361
. بیا بریم . زود باش
292
00:20:45,466 --> 00:20:47,329
. بهت لغتهای فرانسوی که بلدم یادت میدم
293
00:20:47,499 --> 00:20:50,056
-- که زیاد نیستند ، ولی -
. باشه ، خوبه -
294
00:20:55,032 --> 00:20:57,055
-- سه . خب ، یکی بگیر
295
00:20:57,264 --> 00:20:59,196
کمک میخواهید ؟
از دوتاتون بگیرم ؟
296
00:20:59,765 --> 00:21:01,697
. بله ، لطفاً
297
00:21:01,865 --> 00:21:03,888
. باشه -
. خیلی بامزه است -
298
00:21:04,064 --> 00:21:06,826
. خب . عالی شد . خیلی قشنگ
299
00:21:06,998 --> 00:21:08,021
اهل کجایید ؟
300
00:21:08,531 --> 00:21:10,258
. کالیفرنیا
301
00:21:16,131 --> 00:21:17,188
. من پیتر هستم
302
00:21:23,031 --> 00:21:24,860
. کیم -
. سلام -
303
00:21:25,031 --> 00:21:26,189
. خوشبختم -
. سلام -
304
00:21:26,364 --> 00:21:27,830
. هی
305
00:21:27,997 --> 00:21:30,463
دارید میرید پاریس ؟
306
00:21:31,130 --> 00:21:33,562
. میدونی، اینجا تاکسی خیلی گرونه
307
00:21:33,763 --> 00:21:34,888
میخواهید شریکی بریم ؟
308
00:21:35,063 --> 00:21:36,858
. آره ، حتماً
. باشه ، عالیه
309
00:21:37,030 --> 00:21:38,859
. مرسی
310
00:21:40,397 --> 00:21:43,988
، برای ورود
. شماره یک را فشار دهید
311
00:21:44,163 --> 00:21:46,651
.لطفاً شماره پرواز را وارد کنید
312
00:21:48,830 --> 00:21:52,193
پرواز شماره 288 در
... فرودگاه پاریس فرود آمده
313
00:21:52,363 --> 00:21:55,886
.در ساعت 8:00 به وقت محلی ...
314
00:21:57,129 --> 00:21:58,527
. آره
315
00:21:58,695 --> 00:22:01,184
اوه ، جدی میگی ؟
316
00:22:01,363 --> 00:22:03,658
. اوه ، خدای من -
. چه جایی -
317
00:22:03,829 --> 00:22:05,193
. اوه ، مرسی
318
00:22:05,362 --> 00:22:09,488
، خونه دختر عمومه ، ولی رفتن مادرید
. بنابراین همه اینجا مال ماست
319
00:22:09,662 --> 00:22:11,218
چه باحاله ، نه ؟
320
00:22:11,395 --> 00:22:14,020
. من خبر نداشتم -
. مسئله ای نیست -
321
00:22:14,195 --> 00:22:16,218
. خب ، دیگه باید برم
322
00:22:16,395 --> 00:22:18,122
. خوشحال شدم -
. باشه -
323
00:22:18,295 --> 00:22:19,352
. و همچنین -
. خداحافظ -
324
00:22:20,395 --> 00:22:21,520
. هی
325
00:22:22,462 --> 00:22:25,121
. امشب تو مدرسه پارتی داریم
میخواهید بیایید ؟
326
00:22:25,295 --> 00:22:27,022
. حتماً ، باشه
. ما حتی نمشناسیمش -
327
00:22:27,195 --> 00:22:29,387
. چی دیگه میخوای بدونی ، خیلی باحاله
328
00:22:29,561 --> 00:22:31,686
. من طرف ساعت 9 میام دنبالتون -
. باشه ، خب -
329
00:22:31,861 --> 00:22:33,884
باشه ، عالیه . شماره آپارتمان ؟
330
00:22:34,061 --> 00:22:37,652
. تمام طبقه پنجم . هافمن -
. باشه . تا امشب . فعلاً
331
00:22:37,828 --> 00:22:39,453
. خداحافظ
332
00:22:47,860 --> 00:22:48,951
. آره
333
00:22:49,893 --> 00:22:50,950
. طبقه پنجم
334
00:22:51,127 --> 00:22:53,786
. دو تا دختر حدوده 18 سال
335
00:22:56,027 --> 00:22:58,151
. اوه ، خدای من
336
00:22:58,326 --> 00:23:01,451
. چقدر باحاله
. شوخی میکنی . خیلی عالیه
337
00:23:01,626 --> 00:23:04,490
. کاش میگفتی که اینجا نیستند
338
00:23:04,660 --> 00:23:07,319
چه فرقی داره ؟ -
. به پدرم گفتم که هستند -
339
00:23:07,493 --> 00:23:09,788
. بهش هم گفتی که موزه میخوای بری
340
00:23:09,959 --> 00:23:11,788
. اوه ، نگران نباش . نمی فهمه
341
00:23:13,026 --> 00:23:14,787
. من باهاش میخوابم -
با کی ؟ -
342
00:23:14,959 --> 00:23:16,447
. پیتر -
. تازه باش آشنا شدی -
343
00:23:16,993 --> 00:23:19,982
. شنیدم مردهای فرانسوی خیلی خوبن
344
00:23:20,159 --> 00:23:22,522
شاید یه دوستی داشته باشه ، ها ؟ -
. نه -
345
00:23:22,692 --> 00:23:23,885
. نه -
. اوه ، نترس
346
00:23:24,058 --> 00:23:27,855
. باید یه روزی اتفاق بیفته
. چه بهتر که تو پاریس باشه
347
00:23:53,291 --> 00:23:55,484
آماندا ، دستشویی کجاست ؟ -
چی ؟ -
348
00:23:55,658 --> 00:23:56,748
! باید برم دستشویی
349
00:24:22,856 --> 00:24:24,947
الو ؟ -
منم . کیم تماس گرفته ؟
350
00:24:25,323 --> 00:24:29,948
. بریان ، اون 17 سالشه . تو پاریسه
. یه قدری زمان بده
351
00:24:30,123 --> 00:24:32,384
. زنگ میزنه . قرص خواب بخور
352
00:24:32,556 --> 00:24:34,681
. یه نوشیدنی بخور یا یه چیزی . شب بخیر
353
00:24:35,622 --> 00:24:37,485
. شب بخیر
354
00:24:53,555 --> 00:24:54,646
. سلام ، پدر
355
00:24:55,621 --> 00:24:57,382
. کیم
356
00:24:58,955 --> 00:25:01,477
بهت چی گفتم ؟
. قرار بود زنگ بزنی
357
00:25:01,655 --> 00:25:02,678
. ببخشید
358
00:25:02,854 --> 00:25:05,116
. فکر کردم تلفن خراب شده
359
00:25:05,288 --> 00:25:07,981
. نه . فرودگاه شلوغ بود باید سریع میامدیم -
. خیلی خب -
360
00:25:08,154 --> 00:25:10,813
... خب ، اگر شماره اونجایی که هستی رو داشتم
361
00:25:10,988 --> 00:25:12,647
... مستقیم به اونجا زنگ میزدم
362
00:25:12,821 --> 00:25:13,878
شماره اونجا چنده ؟
363
00:25:14,054 --> 00:25:16,645
. ندارمش -
. کیمی ، زودباش -
364
00:25:16,821 --> 00:25:19,616
. این یکی از شرایط بود
. گوشی رو بده با یکیشون صحبت کنم
365
00:25:19,787 --> 00:25:21,446
. ازشون میگیرم
366
00:25:21,620 --> 00:25:25,279
. پدر ، رفتن اسپانیا
. بخدا من نمیدونستم
367
00:25:25,787 --> 00:25:27,514
اسپانیا ؟
368
00:25:28,753 --> 00:25:32,242
کیم ، چیزه دیگه ای هست که
میخوای بمن بگی ؟
369
00:25:35,619 --> 00:25:37,517
.کیمی
370
00:25:41,486 --> 00:25:44,475
. چند تفر اومدن اینجا -
اونا برگشتن ؟ -
371
00:25:44,653 --> 00:25:46,380
. نه
372
00:25:47,186 --> 00:25:49,618
. اوه ، خدای من . آماندا رو گرفتن -
چی ؟ -
373
00:25:50,186 --> 00:25:52,345
راجب چی صحبت میکنی ؟ کیمی ؟
374
00:25:52,519 --> 00:25:53,779
. پدر -
. کیم -
375
00:25:55,386 --> 00:25:57,681
. کیم -
. پدر . اونا بردنش -
376
00:25:57,852 --> 00:26:00,148
. اونا بردنش -
. خیلی خب . بمن گوش کن -
377
00:26:00,319 --> 00:26:01,784
. اوه ، خدا
378
00:26:01,952 --> 00:26:04,543
با کسی تو هواپیما آشنا شدید ؟ -
. نه -
379
00:26:04,752 --> 00:26:07,775
تو فرودگاه چی ؟ -
. نه . آره ، پیتر -
380
00:26:07,952 --> 00:26:09,611
پیتر ؟ پیتر چی ؟ -
. نمی دونم -
381
00:26:09,785 --> 00:26:10,944
آمریکایی بود ؟ -
. نه -
382
00:26:11,118 --> 00:26:13,141
میدونست محل اقامتتون کجاست ؟ -
383
00:26:13,318 --> 00:26:14,806
. با ما یه تاکسی گرفت
384
00:26:17,385 --> 00:26:20,476
. پدر ، دارن میان
385
00:26:21,018 --> 00:26:23,677
. خواهش میکنم . من می ترسم -
. میدونم میترسی
386
00:26:23,851 --> 00:26:26,215
. تمرکز کن ، کیمی
. باید خودت رو جمع کنی
387
00:26:26,384 --> 00:26:27,941
چند نفرهستند ؟
388
00:26:28,118 --> 00:26:30,606
. سه ، چهار . نمیدونم -
کجایی ؟ -
389
00:26:32,250 --> 00:26:34,682
. من تو دستشویی هستم -
. برو تو اتاق بغلی
390
00:26:34,851 --> 00:26:37,544
. برو زیر تخت
. وقتی اونجا بودی بمن بگو
391
00:26:46,017 --> 00:26:49,380
. من اینجام -
. حالا ، قسمت بعدی خیلی مهم هست
392
00:26:52,683 --> 00:26:56,547
. اونا تو میبرن
. کیم ، تمرکز کن ، عزیزم . این کلیدیه
393
00:26:56,750 --> 00:27:00,182
. تو 5 ، شایدم 10 ثانیه وقت داری
. ثانیه های حیاتی
394
00:27:00,383 --> 00:27:02,871
. تلفن رو بذار زمین
. تمرکز کن
395
00:27:03,049 --> 00:27:07,106
. هر چی راجب اونا میبینی ، فریاد بزن
. رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه
396
00:27:07,283 --> 00:27:09,646
هر چی که میبینی . فهمیدی ؟
397
00:27:13,382 --> 00:27:15,042
. اونا اونجان . می شنوم
398
00:27:15,248 --> 00:27:17,044
. یادت باشه ، تمرکز کن
399
00:27:30,115 --> 00:27:31,944
. تلفن رو بذار جلو تر که بهتر بشنوم
400
00:27:57,114 --> 00:28:00,171
-- دارن میرن . فکر کنم دارن
401
00:28:04,047 --> 00:28:08,978
. ریش . 6 فوت
. خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره
402
00:28:29,479 --> 00:28:32,104
. من نمیدنم تو کی هستی
403
00:28:33,479 --> 00:28:35,536
. نمیدونم چی میخوای
404
00:28:35,746 --> 00:28:39,644
، اگر پول میخوای ، باید بگم
. هیچی ندارم
405
00:28:39,812 --> 00:28:44,211
ولی چیزی که دارم یه سری
. مهارتهای ویژه ست
406
00:28:44,379 --> 00:28:47,209
مهارتهایی که در طی دوران طولانی
. خدمتم کسب کردم
407
00:28:47,378 --> 00:28:51,242
مهارتهایی که منو تبدیل به
. یه کابوس برای آدمهایی مثل تو میکنه
408
00:28:51,812 --> 00:28:55,141
، اگر دخترم رو بذاری الن بره
. ما با تو کاری نخواهم داشت
409
00:28:55,311 --> 00:28:59,175
. دنبالت نمیگردم
. سراغت نمیام
410
00:28:59,345 --> 00:29:03,141
. ولی اگر نکنی ، میام دنبالت
411
00:29:03,311 --> 00:29:06,038
... پیدات میکنم
412
00:29:06,244 --> 00:29:08,539
. و میکشمت ...
413
00:29:12,377 --> 00:29:14,343
. موفق باشید
414
00:29:25,544 --> 00:29:27,702
. سم ، منم . یه خواهشی دارم
415
00:29:27,876 --> 00:29:31,968
. یه چیزی برات مفرستم
. باید تجزیه بشه . همین حالا
416
00:29:32,743 --> 00:29:34,333
. دخترمو گرفتن -
چی ؟ -
417
00:29:34,509 --> 00:29:36,839
دشمنی اونور آب داری ؟ -
چرا باید دشمن داشته باشم ؟
418
00:29:37,010 --> 00:29:39,942
شما با چند تا شرکت
. پوششی اونور آب فعالیت میکنی
419
00:29:40,109 --> 00:29:43,701
شما با روس ها معامله نفتی کردید
. که بهم خورد
420
00:29:43,876 --> 00:29:46,671
تو از کجا میدونی ؟ -
... من اجازه نمیدادم دخترم -
421
00:29:46,842 --> 00:29:49,673
با کسی زندگی کنه که از ...
. کاراش خبر نداشتم
422
00:29:49,842 --> 00:29:53,002
-- من چند تا آشنا داشتم -
. الان وقت این حرفها نیست -
423
00:29:53,176 --> 00:29:55,335
بد خواه داری ؟ -
. نه تا اونجایی که میدونم -
424
00:29:55,508 --> 00:29:57,474
اتاق کیم کجاست ؟ -
چی شده ؟ -
425
00:29:57,642 --> 00:30:01,131
باش تماس داشتم . چند نفر وارد
. آپارتمانش شدن . روبوده شده
426
00:30:01,308 --> 00:30:02,672
. اوه ، خدای من
. کدوما -
427
00:30:02,842 --> 00:30:04,467
. اونجا
428
00:30:08,675 --> 00:30:10,470
کاری هست که من باید بکنم ؟
429
00:30:10,642 --> 00:30:13,540
. شما با هواپیمایی نت جت قرداد دارید
430
00:30:13,741 --> 00:30:15,264
. بله داریم
431
00:30:15,774 --> 00:30:17,637
. برای من یه هواپیما بگیر برای پاریس -
برای کی ؟ -
432
00:30:17,808 --> 00:30:18,933
. یه ساعت پیش
433
00:30:19,108 --> 00:30:22,505
الان میرم تماس میگیرم . تو خوبی ؟
. آره . من خوبم
434
00:30:31,240 --> 00:30:34,638
لطفاً برام برگردونش ، بریان ؟
435
00:30:35,341 --> 00:30:36,534
. اول باید پیداش کنم
436
00:30:40,840 --> 00:30:43,431
سم ، چی دستگیرت شد ؟
437
00:30:43,606 --> 00:30:44,833
. آلبانیایی صحبت میکنن
438
00:30:45,007 --> 00:30:48,439
، طبق لحجه و گویشی که دارن
. باید از شهر تورپوجا باشن
439
00:30:48,606 --> 00:30:50,435
. مرکز خلاف کارا
440
00:30:50,606 --> 00:30:52,834
. حتی روس ها جلو اینا لنگ میندازن
441
00:30:53,473 --> 00:30:55,803
، کسی که با تو صحبت کرد
. اسمش هست مارکو
442
00:30:55,973 --> 00:30:57,962
ما اطلاعات داریم که
... یه کانگستر رده بالا
443
00:30:58,139 --> 00:31:01,333
به اسمه مارکو هوکسا ...
. شش ماه پیش رفته پاریس
444
00:31:01,506 --> 00:31:07,268
. اکر خودش باشه ، ماهی بزرگی گرفتی
. خالکوبی روی دستش متعلق به گروه میشه
445
00:31:07,439 --> 00:31:10,337
رو بلندگو هستم یا اینکه تنها هستی ؟ -
. لینور اینجاست -
446
00:31:10,839 --> 00:31:13,771
. سلام لنی -
. سلام ، سم -
447
00:31:13,973 --> 00:31:15,336
. باید اینو بشنوه ، سم
448
00:31:16,272 --> 00:31:20,295
کار اختصاصیه این گروه ها که از
. اون ناحیه میان ، قاچاق و فروش زنهاست
449
00:31:23,938 --> 00:31:26,097
. ادامه بده -
. خب -
450
00:31:26,272 --> 00:31:31,034
قبلاً به بهانه کار پیدا کردن
... تو کشورهای اروپای غربی از
451
00:31:31,238 --> 00:31:35,260
، کشورهایی مثل یوگسلاوی ، رومانی و بلغارستان
. زنها رو جمع میکردن
452
00:31:35,438 --> 00:31:39,871
، وقتی قاچاقی میامدن تو
. معتادشون میکردن و تبدیل میشدن به فاحشه
453
00:31:41,338 --> 00:31:44,270
اخیراً برای اقتصادی تر شدن
... تصمیم گرفتن
454
00:31:44,438 --> 00:31:49,302
. فقط دخترهای جوان مسافر رو گروگان بگیرن
. اینطوری هزینه قاچاق کردن حذف میشه
455
00:31:49,471 --> 00:31:51,868
.اوه ، دخترم عزیزم
456
00:31:52,037 --> 00:31:53,593
دیگه چی ؟
457
00:31:53,804 --> 00:31:56,861
، طبق روش عملیاتی این گروه ها
... کارشناس ما میگه
458
00:31:57,037 --> 00:31:59,867
تو فقط 96 ساعت از وقتی که
. ربوده شده وقت داری
459
00:32:00,037 --> 00:32:02,502
به چی ؟ -
. به اینکه دیگه پیداش نتونی بکنی
460
00:32:02,670 --> 00:32:05,761
. نه ، نه ، نه
461
00:32:05,936 --> 00:32:07,596
! پدر
462
00:32:08,303 --> 00:32:12,030
. ریش ، 6 فوت قد
. خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره
463
00:32:12,236 --> 00:32:13,861
-- پدر
464
00:32:20,669 --> 00:32:22,658
. موفق باشید
465
00:32:25,536 --> 00:32:27,263
. موفق باشید
466
00:32:28,969 --> 00:32:30,458
. موفق باشید
467
00:32:32,102 --> 00:32:33,329
. موفق باشید
468
00:34:12,165 --> 00:34:13,926
! اوه ، خدای من
469
00:34:16,165 --> 00:34:17,858
. پدر ، آماندا رو گرفتن
470
00:34:28,964 --> 00:34:29,987
. اوه ، خدا
471
00:34:30,764 --> 00:34:34,025
. پدر ، گرفتنش
472
00:34:36,830 --> 00:34:37,989
. بردنش
473
00:34:38,164 --> 00:34:40,459
. برو اتاق بغلی
. برو زیر تخت
474
00:34:40,630 --> 00:34:43,994
. وقتی اونجا بودی بمن بگو -
. من اینجام -
475
00:34:50,029 --> 00:34:52,927
. تمرکز کن ، عزیزم
. تلفن رو بذار زمین
476
00:34:53,096 --> 00:34:55,585
. تمرکز کن . هر چی راجب اونا میبینی ، فریاد بزن
477
00:34:55,762 --> 00:34:59,626
. رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه
هر چی که میبینی . فهمیدی ؟
478
00:34:59,796 --> 00:35:02,762
. اونا اونجان . می شنوم
. یادت باشه ، تمرکز کن
479
00:35:15,995 --> 00:35:18,825
! دارن میرن . پدر
480
00:35:21,761 --> 00:35:23,022
! پدر
481
00:35:23,995 --> 00:35:27,427
. ریش . 6 فوت . خالکوبی دست راست ، ماه و ستاره
482
00:35:27,628 --> 00:35:29,219
! پدر
483
00:37:10,924 --> 00:37:12,014
. سلام -
. سلام -
484
00:37:12,223 --> 00:37:13,814
. من پیتر هستم -
. ممن انگریدم -
485
00:37:13,990 --> 00:37:15,286
تعطیلات اومدی ؟ -
. بله -
486
00:37:15,457 --> 00:37:17,150
. منم همینطور -
. خوبه -
487
00:37:17,324 --> 00:37:19,789
. تاکسی اینجا خیلی گرونه
میخوای شریکی بگیریم ؟
488
00:37:19,957 --> 00:37:22,287
. حتماً . چرا که نه -
. عالیه -
489
00:37:24,423 --> 00:37:26,480
. ببخشید -
490
00:37:29,157 --> 00:37:30,349
. حرکت کن -
491
00:37:32,957 --> 00:37:35,616
دو تا دختر آمریکایی دیروز ؟ -
. نمیدمنم -
492
00:37:36,323 --> 00:37:40,415
. دندت شکسته میشه تو ریه ات
دو تا دختر آمریکایی دیروز ، کجا هستند ؟ -
493
00:39:42,117 --> 00:39:45,083
. درست مثل گذشته ها
تو جور دیگه ای بر خورد میکردی ؟
494
00:39:45,251 --> 00:39:46,682
. بین من و تو ، نه
495
00:39:46,850 --> 00:39:50,180
، ولی حالا که من پشت میز میشینم
. دنیا متفاوت به نظر میاد
496
00:39:50,350 --> 00:39:52,646
. منظورت ، خسته کننده بنظر میاد
. منظورم متفاوته
497
00:39:53,216 --> 00:39:57,171
آره ، قدری خسته کننده است . ولی
باز نشسته شدن خیلی بهتره ؟
498
00:39:57,350 --> 00:40:00,748
نه نبود . تا وقتی که دخترم
. دیروز در پاریس ربوده شد
499
00:40:00,916 --> 00:40:04,848
دخترم و دوستش دیروز از فرودگاه تعغیب
. شدن . آلبانیها بردنش
500
00:40:05,016 --> 00:40:07,312
از کجا اینو میدونی ؟ -
. من بازنشسته شدم ، نـمردم -
501
00:40:07,849 --> 00:40:10,247
و حدس میزنم که به پلیس
. نمیخواهی روجوع کنی
502
00:40:10,416 --> 00:40:13,178
. بمن گفته شده 96 ساعت وقت دارم
. این 16 ساعت پیش بود
503
00:40:13,349 --> 00:40:17,281
. باشه ، اول باید نفر اول رو پیدا کنیم -
. پیداش کردم ، اون مرده
504
00:40:19,249 --> 00:40:22,079
تو اونطوری پیداش کردی ؟
505
00:40:24,716 --> 00:40:28,113
بریان ، نمی تونی راه بیفتی و
-- پاریس رو متلاشی کنی
506
00:40:28,282 --> 00:40:30,441
اگر مجبور بشم برج ایفل رو هم
. متلاشی میکنم
507
00:40:30,615 --> 00:40:33,275
. یادت نره با کی داری صحبت میکنی -
. با یه دوست صحبت میکنم -
508
00:40:33,448 --> 00:40:38,506
درسته . ولی یادت باشه که
. من الان پشت میز میشینم
509
00:40:38,715 --> 00:40:42,169
" معاون رئیس ، امنیت داخلی "
. چه با ابهت
510
00:40:42,348 --> 00:40:44,314
آلبانیها ؟
511
00:40:44,581 --> 00:40:47,411
اونا 6 ، 7 سال پیش از
. شرق پیداشون شد
512
00:40:47,581 --> 00:40:49,944
. حدود 15 تا 20 نفر بودند
. حالا 100 ها نفر شدن
513
00:40:50,114 --> 00:40:52,807
. حتی نمی دونیم دقیقاً چند نفرند
. خیلی خطرناکن
514
00:40:52,981 --> 00:40:55,708
منم شنیدم . کجا میتونم پیداشمن کنم ؟
515
00:40:55,914 --> 00:41:02,143
. بهترین جا برای شروع بندر کلیچیه
. بریان ، سعی کن آشوب بپا نکنی
516
00:42:05,711 --> 00:42:08,007
گروگر میلوسیویچ ؟ -
. بله . بله ، گروگر هستم
517
00:42:08,211 --> 00:42:10,506
. من آقای اسمیت هستم . بیا تو
518
00:42:15,311 --> 00:42:16,607
. این خلاصه کاریم هست
519
00:42:16,778 --> 00:42:19,573
دفتر کار یابی گفت که
. ترجـمه میکنیم
520
00:42:19,744 --> 00:42:22,676
. بله . آلبانی به اینگلیسی
آلبانی حرف میزنی ؟
521
00:42:22,843 --> 00:42:25,968
. آلبانی ، صربی ، کرواسی
... من معلم دبستان بودم
522
00:42:26,144 --> 00:42:28,905
-- قبل از شروع جنگ در پریستینا
قیمت چیه ؟
523
00:42:29,077 --> 00:42:30,338
قیمتم ؟
524
00:42:30,510 --> 00:42:33,670
ساعت 25 تا برای سه ساعت اول
-- و بعد میره بالا
525
00:42:33,843 --> 00:42:37,639
. باشه . این برای 10 ساعت اول
. اینجا باش
526
00:42:38,777 --> 00:42:42,265
. آقای اسمیت ، من نـمیفهم
دقیقاً چکاری باید بکنم ؟
527
00:42:42,443 --> 00:42:44,773
. کارت الان اینجا صبر کردنه
528
00:42:52,809 --> 00:42:54,241
. شب بخیر
529
00:42:54,410 --> 00:42:58,432
سلام . دنبال یه قرار میگردی ؟
لباست خیلی قشنگه . ابریشمه ؟
530
00:42:58,842 --> 00:43:00,831
نمیدونم . قیمت ها رو میخوای بدونی ؟
531
00:43:01,009 --> 00:43:02,907
. جوری که آویزون شده ، باید ابریشم باشه
532
00:43:03,075 --> 00:43:06,405
. خیلی به پیچ و خم بدنت میاد
533
00:43:06,575 --> 00:43:08,632
. قیمت پایه 40 یورو
534
00:43:08,809 --> 00:43:10,604
پایه ؟ میشه جزیی تر بگی ؟
535
00:43:10,775 --> 00:43:13,435
کشور من ، با قیمت پایه خیلی
. امکانات میاد
536
00:43:13,609 --> 00:43:15,972
. مثل بوسیدن ، لب بسته ، لب باز
537
00:43:16,142 --> 00:43:19,131
. اگر مشتری نیستی ، گم شو -
. نگفتم خریدار نیستم
538
00:43:19,309 --> 00:43:21,433
. دوست دارم آشنا تر بشم قبل از خریدم
539
00:43:21,608 --> 00:43:23,471
. مثل دستگاه موسیقی که خریدم
540
00:43:23,641 --> 00:43:27,300
قبلش چندین بار طرز عملش رو از
. اول تا آخر خونده بودم
541
00:43:27,474 --> 00:43:30,928
بمن ربطی نداره . داری منو
. تو درد سر میندازی
542
00:43:31,107 --> 00:43:33,300
. دردسر ؟ جدی ؟ با کی ؟ -
. گم شو -
543
00:43:33,474 --> 00:43:36,133
. باشه ، باشه . گوش کن . ببخشید
544
00:43:36,308 --> 00:43:39,569
اگر یه معامله کلی بخوام ، تخفیف میدی ؟
545
00:43:40,107 --> 00:43:43,436
. الان دو تا مشتری پرید -
. من بریان هستم -
546
00:43:44,507 --> 00:43:47,337
. اوه ، خدا . بهتر بری -
. فکر کردم داریم معامله میکنیم
547
00:43:48,340 --> 00:43:50,067
. انتون ، بخدا ، تقصیر من نیست
548
00:43:50,240 --> 00:43:53,070
--من بهش گفتم -
چرا داری این دختر رو اذیت میکنی ؟ -
549
00:43:53,240 --> 00:43:55,570
. بتو ربطی نداره -
. این کسب و کار منه -
550
00:43:55,740 --> 00:43:58,331
و اگر خریدار نیستی ، داری
. مشتری ضرر میزنی
551
00:43:58,507 --> 00:44:01,302
. دارم مذارکره میکنم -
. مذاکره نداریم . قیمت آخره
552
00:44:01,473 --> 00:44:03,405
. حالا بابت اون دوتا که رفتن باید پرداخت کنی
553
00:44:03,572 --> 00:44:05,765
. من به تو بدهکار نیستم
554
00:44:07,307 --> 00:44:10,466
. پنجاه یورو یا کتک میخوری -
. باشه ، باشه -
555
00:44:10,639 --> 00:44:12,400
. آروم باش
556
00:44:14,406 --> 00:44:18,304
. بیا . 50 یورو
557
00:44:19,072 --> 00:44:23,095
. و 50 یورو دیگه چونکه خیلی احمقی
. حالا گم شو از اینجا برو
558
00:44:23,272 --> 00:44:25,965
. اگر دوباره ببنمت ، میکشمت
559
00:44:31,939 --> 00:44:35,735
آقای اسمیت ، من نمیدونم چکاری باید
-- انجام بدم ولی
560
00:44:35,905 --> 00:44:38,837
. اینجایی که ترجمه کنی -
بله . ولی چی ترجمه کنم ؟ -
561
00:44:39,004 --> 00:44:40,903
. اینو
562
00:44:48,138 --> 00:44:49,603
. ترجمه کن
563
00:44:50,338 --> 00:44:53,236
. دارن راجب تو صحبت میکنن
. راجب من چی میگن
564
00:44:53,404 --> 00:44:56,064
. حرفهای قشنگی نمیزنن -
. جزییات بگو -
565
00:44:56,238 --> 00:44:59,692
. دارن میگن -- ببخشید آقای اسمیت
. که چه احمقی هستی --
566
00:45:01,304 --> 00:45:03,930
لطفاً ، اگر میشه به من توضیح بدید
-- چرا این کار و میکنید
567
00:45:04,103 --> 00:45:05,763
. فقط ترجمه کن
568
00:45:05,970 --> 00:45:08,765
. یکیشون میگه از ساندویج ترش کرده
569
00:45:08,937 --> 00:45:10,130
. ادامه بده
570
00:45:10,304 --> 00:45:14,759
یکی دیگه داره میگه مادربزرگش چی
. بهش میداده
571
00:45:14,937 --> 00:45:18,391
واقعاً میخوای همه اینا رو بشنوی ؟ -
. لغت به لغت -
572
00:45:19,569 --> 00:45:23,592
. دارن درباره فوتبال حرفمیزنن
. بازی بین لزیو و مارسی
573
00:45:23,770 --> 00:45:25,668
. و تو شرط بندی باختن
574
00:45:25,836 --> 00:45:30,393
-- شاید اگر به چه دلیل -
. ندونی برات بهـتره -
575
00:45:30,569 --> 00:45:32,830
هنوز راجب فوتباله ؟
576
00:45:33,002 --> 00:45:34,968
. یکی داره با تلفن حرف میزنه
577
00:45:35,136 --> 00:45:37,432
. باید یه کاری سر ساختمان انجام بده
578
00:45:37,602 --> 00:45:40,625
. درباره کالاهای تازه که مشکل درست کردن
579
00:45:40,802 --> 00:45:43,166
. آقای اسمیت ، من چیزی سر در نمیارم
580
00:45:43,335 --> 00:45:46,267
. نبایدم بدونی . خداحافظ
581
00:45:47,468 --> 00:45:51,298
گفته بودم یه دیکشنری اینگلیسی-آلبانی
میخواستم ، اوردیش ؟
582
00:45:53,735 --> 00:45:54,758
. مرسی
583
00:47:32,830 --> 00:47:33,921
. دوست دارم
584
00:47:49,597 --> 00:47:51,688
اینو از کجا اوردی ؟
585
00:47:51,896 --> 00:47:53,919
اینو از کجا اوردی ؟
586
00:47:54,196 --> 00:47:57,094
. من خوبم -
کی اینو بهت داده ؟ -
587
00:47:58,397 --> 00:48:01,487
کی ؟ کی اینو بهت داده؟
. من خوبم -
588
00:48:45,627 --> 00:48:47,253
. بیا
589
00:52:27,752 --> 00:52:29,445
آقای آلن ، چطوری ؟
590
00:52:29,618 --> 00:52:31,481
سلام ، گیلز . خانموت چطوره ؟
591
00:52:31,685 --> 00:52:33,207
. خب ، هنوز رئیسه
592
00:52:33,385 --> 00:52:36,112
. خیلی وقته که ندیدمت -
. خیلی وقته-
593
00:52:36,718 --> 00:52:38,774
اتاق مثله همیشه ؟ -
. با تخته اضافه -
594
00:54:25,446 --> 00:54:26,469
بله ؟
595
00:54:26,680 --> 00:54:29,202
. باید صحبت کنیم -
. گوش میکنم
596
00:54:31,446 --> 00:54:33,378
خب ، نمیتونی بیایی اول ببینمت ؟
597
00:54:33,546 --> 00:54:35,171
نمیتونم ببینمت . کجایی ؟
598
00:54:35,446 --> 00:54:38,105
. من واضح میبینت و صدات میشنوم
599
00:54:38,946 --> 00:54:41,310
. می تونی بهشون بگی دیگه دوندگی نکنن
600
00:54:49,545 --> 00:54:51,738
فکر نمکردی نمیام پایین ، نه ؟
601
00:54:51,913 --> 00:54:54,208
. فکر نمیکردم اینقدر کثافت کاری کنی
602
00:54:54,379 --> 00:54:56,402
. وقت نداشتم بفکر تمیز کار کردن باشم
603
00:54:56,579 --> 00:54:59,703
میدونم . فقط 70 ساعت وقت داری -
. الان 56 ساعت وقت دارم
604
00:55:01,412 --> 00:55:03,071
. نخیر ، الان هیچ وقتی نداری
605
00:55:03,245 --> 00:55:06,472
. رئیسم میخواست دستگیر بشی
. من قانعش کردم که بفرستیمت خونه
606
00:55:07,279 --> 00:55:12,109
. پرواز 001 ایر فرانس امروز 2 بعد از ظهر میره
. درجه اول
607
00:55:12,278 --> 00:55:15,267
تواضع دولت فرانسه بخاطر
. خدمات گذشتت
608
00:55:18,578 --> 00:55:22,032
و دخترم چی میشه ؟ -
. بهت کفتم من پشت میز میشینم -
609
00:55:22,211 --> 00:55:25,575
و از کسی که پشت میز
. بزرگتری میشینه ، دستور میگیرم
610
00:55:25,744 --> 00:55:29,404
، دست بردار ، 7 نفر کشته شدن
. سه نفر بیمارستان رفتن ، یه ساختمان خراب شده
611
00:55:29,577 --> 00:55:30,907
. بی نظمی تو فرودگاه
612
00:55:31,077 --> 00:55:34,406
. میخواست به زنجیر ببنددت
. بهترین کاری بود که میتونستم بکنم ، ببخشید
613
00:55:34,577 --> 00:55:37,202
. ببخشید جواب خوبی نیست ، ژان کلاد
. نه این بار
614
00:55:40,877 --> 00:55:43,308
. تو نمینونی با دولت درگیر بشی ، بریان
. تو اینو میدونی
615
00:55:43,477 --> 00:55:45,908
. من دنبال این نیستم
. دارم سعی میکنم دخترم رو نجات بدم
616
00:55:46,110 --> 00:55:47,769
. یه تریلر بود ، نه یه ساختمون
617
00:56:28,157 --> 00:56:29,646
. نه ، نه ، دست نزن
618
00:56:30,491 --> 00:56:32,252
. نگران نباش ، مایع است
619
00:56:32,458 --> 00:56:34,447
. و دارو ضد مواد
620
00:56:35,257 --> 00:56:36,518
. نگران نباش
621
00:56:39,623 --> 00:56:40,646
اینو از کجا اوردی ؟
622
00:56:41,457 --> 00:56:43,582
این ژاکت رو از کجا اوردی ؟
623
00:56:44,824 --> 00:56:45,983
از این گرفتیش ؟
624
00:56:46,623 --> 00:56:48,612
این دختره بود ؟
625
00:56:50,924 --> 00:56:52,583
. من ندزدیدمش
626
00:56:52,757 --> 00:56:56,416
. من سردم بود ، اون به من دادش -
کجا ؟ کجا اینو بهت داد ؟ -
627
00:56:58,090 --> 00:57:00,612
. تو یه خونه -
چی خونه ای ؟ -
628
00:57:01,756 --> 00:57:03,416
. خونه با در قرمز
629
00:57:06,422 --> 00:57:07,752
. ببخشید
630
00:57:12,789 --> 00:57:16,016
. گفت که اونجا پارتی بود
631
00:57:17,089 --> 00:57:19,487
دختری که اینو بهت داد اونجا بود ؟
632
00:57:24,655 --> 00:57:26,281
. دختر خوبی بود
633
00:57:26,456 --> 00:57:27,978
. میدونم
634
00:57:28,955 --> 00:57:30,443
. اون دختر منه
635
00:57:35,588 --> 00:57:38,315
. باید این خونه رو پیدا کنم
میدونی کجاست ؟
636
00:57:45,088 --> 00:57:46,145
. پارادایس
637
00:58:02,253 --> 00:58:03,912
. صبح بخیر -
متونم کمکتون کنم ؟ -
638
00:58:04,087 --> 00:58:06,212
. اومدم رئیس رو ببینم -
. رئیس نیست -
639
00:58:11,753 --> 00:58:13,844
. ما کار غیر قانونی اینجا نمکنیم
640
00:58:15,253 --> 00:58:17,185
... یه فشار ، و 30 تا افسر میرزن اینجا
641
00:58:17,352 --> 00:58:19,648
. قبل از اینکه فرصت کنی سرتو بخوارونی ...
642
00:58:19,820 --> 00:58:23,081
وقت تلف نکن و گرنه داقون میشی
. برای حدر دادن وقت من
643
00:58:28,820 --> 00:58:30,308
. اینجا صبر کن
644
00:58:43,086 --> 00:58:44,109
اسلحه داری ؟
645
00:58:44,652 --> 00:58:45,709
. تو دستته
646
00:59:14,250 --> 00:59:15,739
. سیاه ، یه شکر ، لطفاً
647
00:59:22,950 --> 00:59:24,075
تو چی میخوای ؟
648
00:59:25,616 --> 00:59:27,242
. اومدم راجب نرخ مذاکره کنم
649
00:59:27,416 --> 00:59:30,644
ما قبلاً با آقای ماکن راجب
. نرخ مذاکره کردیم
650
00:59:30,817 --> 00:59:33,977
. آقای ماکن به قسمت دیگه منتقل شده
651
00:59:34,149 --> 00:59:35,978
. امدم دوباره مذاکره کنیم
652
00:59:39,816 --> 00:59:43,408
، اگر فکر میکنید غیر منطقی میگم
. اجازه بدید توضیح بدم
653
00:59:44,249 --> 00:59:48,476
قهوه خوبیه . شما با ماهواره 24 ساعته
. تحت نظر هستید
654
00:59:48,649 --> 00:59:52,275
. هر چی میگید میشنویم
. هر کاری میکنید اطلاع داریم
655
00:59:52,449 --> 00:59:55,779
میدونید چقدر خرج داره اگر زاویه
656
00:59:55,949 --> 00:59:59,437
لنز ماهواره در مسافت 200 مایلی
زمین عوض بشه ؟
657
00:59:59,782 --> 01:00:01,179
. و این قیمتها رفته بالا
658
01:00:01,348 --> 01:00:04,576
. خرج ما بالا میره ، خرج شما هم بالا میره
. این خیلی منطقیه
659
01:00:05,482 --> 01:00:07,845
راستی ، کدوم شما مارکو هست ؟
660
01:00:08,015 --> 01:00:09,810
برای چی میخوای بدونی ؟
661
01:00:09,981 --> 01:00:11,503
بمن گفته بودن مارکو رئیس شماست ؟
662
01:00:11,714 --> 01:00:13,441
. ما همه مارکو هستیم
663
01:00:14,448 --> 01:00:16,074
مارکو از تورپوجا ؟
664
01:00:16,248 --> 01:00:17,508
. ما همه از تورپوجا هستیم
665
01:00:20,281 --> 01:00:23,611
، اگر میخوایید بازی کنید باشه
. نرخ 10 درصد رفت بالا
666
01:00:23,781 --> 01:00:28,008
اگر میخوای از ما اخاذی کنی چونکه ما خارجی
. هستیم ، ما قانون رو بلدیم
667
01:00:28,414 --> 01:00:30,902
من از شما اخاذی میکنم چون
. شما خلاف قانون کار میکنید
668
01:00:31,081 --> 01:00:33,569
به چه خلافی دوست دارید دستگیر بشید ؟
669
01:00:33,747 --> 01:00:36,736
مواد ، گروگانگیری ، فاحشگی ؟
. انتخاب کنید
670
01:00:36,947 --> 01:00:39,504
، شما میایید تو این کشور
... سوء استفاده میکنید
671
01:00:39,713 --> 01:00:42,770
، و فکر میکنید ما تحمل میکنیم
. ما ضعیفیم و درمونده
672
01:00:43,146 --> 01:00:44,806
. این گستاخی شما منو ادیت میکنه
673
01:00:44,980 --> 01:00:46,946
. برای همین ، نرخ 10 درصد رفت بالا
674
01:00:48,146 --> 01:00:51,237
حالا ، میخواهید معامله کنید یا
به بازی ادامه بدید ؟
675
01:00:53,213 --> 01:00:55,008
چقدر ؟ -
. بیست درصد -
676
01:00:55,213 --> 01:00:57,974
. و من قول میدم تا یکسال نرخ بالا نره
677
01:01:06,946 --> 01:01:10,070
به " شکر " چی میگید ؟
678
01:01:23,412 --> 01:01:25,639
. شما سرمایه گذاری خوبی کردید ، آقایون
679
01:01:25,845 --> 01:01:26,936
. تا ماه بعد
680
01:01:31,912 --> 01:01:35,071
. دوستم اینو به من داده
آلبانیه . میشه ترجمه کنی ؟
681
01:01:47,410 --> 01:01:49,070
. موفق باشید
682
01:01:49,510 --> 01:01:50,635
. موفق باشید -
. موفق باشید -
683
01:01:51,410 --> 01:01:53,205
. موفق باشید. موفق باشید -
. موفق باشید -
684
01:02:03,077 --> 01:02:04,770
. به یاد نمیاری
685
01:02:05,577 --> 01:02:07,565
. ما دو روز پیش با هم تلفنی صحبت کردیم
686
01:02:11,110 --> 01:02:12,575
. بهت گفتم پیدات میکنم
687
01:03:17,507 --> 01:03:18,563
. کیم
688
01:03:32,907 --> 01:03:34,497
. آماندا
689
01:04:10,404 --> 01:04:11,461
! بلند شو
690
01:04:12,005 --> 01:04:13,732
. باید تمرکز کنی
691
01:04:16,905 --> 01:04:18,768
تمرکز داری ؟
692
01:04:28,603 --> 01:04:29,762
این دختر کجاست ؟
693
01:04:30,404 --> 01:04:32,131
کجاست ؟
694
01:05:00,636 --> 01:05:04,466
. میدونی ، ما قبلاً این کارو اجاره میدادیم
695
01:05:04,636 --> 01:05:07,261
ولی فهمیدیم که به کشورهایی
... که اجاره میدادیم
696
01:05:07,436 --> 01:05:10,833
. جریان برق خوبی نداشتن ...
. جهان سومی بودن
697
01:05:11,002 --> 01:05:13,332
... کلید که میزدی ، جریان بالا نمیامد
698
01:05:13,502 --> 01:05:17,491
. و بعد عصبانی میشدند ...
. به ناخن کشیدن رو میاوردن
699
01:05:17,701 --> 01:05:19,997
. اسید رو پوست می ریختن
700
01:05:20,202 --> 01:05:22,599
. تمام این تجربه ها جواب عکس میداد
701
01:05:22,768 --> 01:05:24,427
. ولی اینجا ، جریان برق ثابته
702
01:05:24,601 --> 01:05:26,931
. اینجا ، برق قشنگ جریان داره
703
01:05:27,101 --> 01:05:30,397
اینجا ، کلید میزنی و جریان
. تمام روز برقراره
704
01:05:34,501 --> 01:05:35,830
کجاست ؟
705
01:05:56,734 --> 01:06:00,688
. من زیاد وقت ندارم ، مارکو از تورپوجا
706
01:06:01,133 --> 01:06:03,429
جواب بده یا اینکه این
... کلید باز میمونه
707
01:06:03,599 --> 01:06:06,588
تا اینکه برای نپرداختن
. قبض برق قطع بشه
708
01:06:07,833 --> 01:06:09,094
دختر من کجاست ؟
709
01:06:09,633 --> 01:06:13,088
. ما باکره نگه نمیداریم ، میفروشیم
710
01:06:13,299 --> 01:06:15,458
. باکره بود ، خیلی قیمت داشت
711
01:06:15,633 --> 01:06:17,792
دختر منو فروختی ؟ فروختیش ؟
712
01:06:19,800 --> 01:06:21,425
به کی ؟
713
01:06:22,132 --> 01:06:23,757
. نمیدونم
714
01:06:26,232 --> 01:06:28,095
چی ؟ -
. سنت کلر -
715
01:06:28,598 --> 01:06:29,621
. سنت کلر -
716
01:06:30,066 --> 01:06:32,623
. سنت کلر ؟ سنت کلر -
اسم کسیه ؟ جاییه ؟
717
01:06:34,232 --> 01:06:37,254
. یه شخص . پاتریس سنت کلر
718
01:06:37,432 --> 01:06:38,455
. پاتریس سنت کلر
719
01:06:39,632 --> 01:06:40,962
کجا می تونم پیداش کنم ؟
720
01:06:41,931 --> 01:06:43,761
. نمیدونم ، نمیدونم
721
01:06:44,565 --> 01:06:47,258
. نمیدونم ، نمیدونم
. نمیدونم
722
01:06:47,465 --> 01:06:49,726
. خواهش میکنم ، نمیدونم
723
01:06:49,898 --> 01:06:53,887
! نمیدونم ! خواهش میکنم ! خواهش میکنم
724
01:06:54,065 --> 01:06:55,894
. خواهش میکنم
725
01:06:56,065 --> 01:06:58,156
. دیگه نه . خواهش میکنم
726
01:06:58,330 --> 01:06:59,728
. قبول دارم
727
01:07:02,564 --> 01:07:04,826
. ولی این نجاتت نمیده
728
01:07:27,963 --> 01:07:29,826
. ببین کی اومده
729
01:07:30,630 --> 01:07:33,221
. بریان ، چه سورپریز خوبی
730
01:07:33,430 --> 01:07:34,453
. ژان کلاد
731
01:07:34,630 --> 01:07:37,095
. بچه ها منتظر شدن بیایی
732
01:07:37,263 --> 01:07:40,592
اگر برن بخوابن ، ما میتونیم غذا
. سرد نشده بخوریم
733
01:07:40,762 --> 01:07:42,285
بریان ، افتخار میدی ؟
734
01:07:42,495 --> 01:07:44,393
. حتماً -
. یه دقیقه صبر کنید -
735
01:08:14,895 --> 01:08:17,053
... داشتم به بریان میگفتم چقدر
736
01:08:17,227 --> 01:08:19,386
. خوب شد کار قبلی رو عوض کردی ...
737
01:08:19,561 --> 01:08:22,391
، هر شب میایی خونه برای شام
. بچه ها رو میبینی
738
01:08:22,561 --> 01:08:25,617
، آره ، باید خیلی خوب باشه
. بیایی خونه بچه ها رو ببینی
739
01:08:25,827 --> 01:08:27,918
. بریان در فکر که جاش رو عوض کنه
740
01:08:28,327 --> 01:08:29,792
جدی ؟ -
. بله -
741
01:08:29,960 --> 01:08:31,755
. بیاد پاریس ، داره خونه میبینه
742
01:08:31,927 --> 01:08:34,586
گوشت سفید تا تیره ؟ -
تیره ، لطفاً -
743
01:08:34,760 --> 01:08:36,089
جایی پیدا کردی ؟
744
01:08:36,260 --> 01:08:40,056
راستش ، پیدا کردم، وزارت خونه
. شماره 10 تو خیابون پارادایس
745
01:08:40,959 --> 01:08:43,448
اونجا یه آشنا داشتن که تو
. دفتر شما کار میکنه
746
01:08:43,693 --> 01:08:45,659
آقای ماکن . مشناسیش ؟
747
01:08:45,826 --> 01:08:48,088
. اوه ، هنری . من بهش میگم آقای نگران
748
01:08:48,260 --> 01:08:51,953
همیشه به نظر میاد یه مشکلی داره . هویج ؟
749
01:08:52,126 --> 01:08:53,955
. من رسیدم به آخرش ، ژان کلاد
750
01:08:54,293 --> 01:08:55,451
. همه چی رو میدونم
751
01:08:56,193 --> 01:08:58,454
. امیدوارم دستت تو این کثافت نباشه
752
01:08:59,793 --> 01:09:02,657
چه کثافتی ؟ -
. الان وقتش نیست و نه جاش ، بریان
753
01:09:02,826 --> 01:09:04,916
تو هم دست داری ؟ -
دست تو چی ؟ -
754
01:09:05,559 --> 01:09:07,047
راجب چی صحبت میکنید ؟
755
01:09:07,225 --> 01:09:10,816
داری ؟ -
. من حقوق میگیرم ، و مخارج دارم -
756
01:09:10,992 --> 01:09:13,049
... تا وقتی خرج خانواده ام در میاد
757
01:09:13,225 --> 01:09:15,816
به من ربطی نداره اختلافات
. ار کجا میاد
758
01:09:15,992 --> 01:09:17,890
. این خلاصه همکاریه منه
759
01:09:18,059 --> 01:09:20,048
پس خانواده من چی میشه ؟ -
... من گفتم -
760
01:09:20,224 --> 01:09:22,656
کمکت میکنم تا اونجایی که
. مشکل درست نکنی ...
761
01:09:22,825 --> 01:09:24,154
پاتریس سنت کلر کیه ؟
762
01:09:24,324 --> 01:09:27,813
. نمی دونم ، مایلم نیستم
. من میبرمت به فرودگاه
763
01:09:28,058 --> 01:09:29,285
. ژان کلاد
764
01:09:30,758 --> 01:09:32,417
. باید بریم . شام تموم شد
765
01:09:32,591 --> 01:09:34,386
. من هنوز تموم نکردم -
. بله ، کردی
766
01:09:34,624 --> 01:09:37,488
! نه -
! نه ! نکردم -
767
01:09:42,224 --> 01:09:45,451
. ببین چی میشه وقتی پشت میز نشین مشی
. فراموش کار میشی
768
01:09:45,624 --> 01:09:48,089
. مثل وزن هفت تیر پر
769
01:09:50,190 --> 01:09:51,315
! ایزابل
770
01:09:52,757 --> 01:09:53,915
. ضخم سطحیه
771
01:09:54,090 --> 01:09:57,783
ولی اگر اطلاعات ندی ، آخرین چیزی
... که خواهی دید
772
01:09:57,956 --> 01:09:59,945
یه گلوله است که میذارم ...
. بین چشم هاش
773
01:10:00,123 --> 01:10:03,180
. حالا ، پاتریس سنت کلر
774
01:10:14,790 --> 01:10:16,585
... میتونستی کم دردسرش کنی
775
01:10:16,756 --> 01:10:20,881
. اگر بجای میزت کمی به فکر دختر من میبودی ...
776
01:10:21,056 --> 01:10:23,386
. لطفاً از همسرت عذر خواهی کن
777
01:11:28,586 --> 01:11:31,450
می تونم کمکتون کنم ؟ -
. بله ، من برای دیدن آقای سنت کلر اومدم
778
01:11:31,620 --> 01:11:33,176
. اسم ، لطفاً
779
01:11:37,186 --> 01:11:39,084
. ببخشید ، اسم شما تو لیست نیست
780
01:11:39,253 --> 01:11:40,809
. اوه ، لطفاً دوباره چک کنید
781
01:11:43,886 --> 01:11:45,579
.برو تو
782
01:12:33,183 --> 01:12:34,410
می تونم کمکتون کنم ، آقا ؟ -
783
01:12:40,050 --> 01:12:42,539
. شامپاین -
. بله ، من میبرم
784
01:12:52,315 --> 01:12:55,577
. من 50,000 دولار دارم . پنجاه هزار
785
01:12:57,382 --> 01:12:59,405
. پنجاه هزار
786
01:13:00,948 --> 01:13:04,210
صد هزار 100,000
787
01:13:06,049 --> 01:13:09,209
یک صد ، 50 1
788
01:13:10,315 --> 01:13:11,473
1 50 دارم
789
01:13:12,115 --> 01:13:14,274
. شامپاین ، آقا
790
01:13:15,049 --> 01:13:17,742
. دویست ، دویست دارم ، 250
791
01:13:17,915 --> 01:13:18,938
بریزم ؟
792
01:13:19,114 --> 01:13:20,478
. لطفاً -
. 250 دارم -
793
01:13:22,314 --> 01:13:24,041
. دویست و پنجاه
794
01:13:24,615 --> 01:13:27,672
. فروخته شد ، 250,000
795
01:13:45,714 --> 01:13:47,872
. آخرین قلم
796
01:13:48,213 --> 01:13:50,702
. مثل همیشه ، آخری بهترین ماست
797
01:13:51,047 --> 01:13:53,206
. اینگلیسی حرف میزنه ، کمی فرانسه
798
01:13:53,380 --> 01:13:54,811
. پاکی تایید شده
799
01:14:04,746 --> 01:14:05,769
. ببخشید -
. برو بیرون -
800
01:14:07,379 --> 01:14:10,106
. از 100,000 تا شروع میشه
801
01:14:13,579 --> 01:14:15,703
. یک صد
802
01:14:25,612 --> 01:14:27,407
. یک صد هزار
803
01:14:27,612 --> 01:14:29,771
--گفتم -
. شنیدم چی گفتی -
804
01:14:29,945 --> 01:14:31,274
. بخرش
805
01:14:31,478 --> 01:14:32,569
. من یک صد دارم
806
01:14:34,311 --> 01:14:37,072
. بخرش -
. صد و پنجاه -
807
01:14:37,278 --> 01:14:38,800
. دویست
808
01:14:39,545 --> 01:14:42,204
. دویست ، سیصد ، 350
809
01:14:42,412 --> 01:14:45,673
. سیصد هزار و پنجاه
810
01:14:46,278 --> 01:14:48,470
. چهار . چهار
811
01:14:48,978 --> 01:14:51,443
. چهارصد و پنجاه ، 450
812
01:14:51,677 --> 01:14:53,540
. چهار صد و پنجاه
813
01:14:54,244 --> 01:14:55,301
. چهار صد و پنجاه
814
01:14:56,477 --> 01:14:58,443
. پانصد . پانصد و پنجاه هزار
815
01:14:58,611 --> 01:15:02,600
. پانصد هزار . فروخته شد
816
01:15:03,077 --> 01:15:06,770
. با این ، فروش امشب به پایان رسید
. از آمدنتان ممنونیم
817
01:15:07,244 --> 01:15:10,210
. خرید خودتون رو مستقیماً دریافت کنید -
. پاشو -
818
01:15:10,376 --> 01:15:14,399
. تو نمیتونی در بری -
. اگر میخوای زنده باشی ، مطمئن شو که برم -
819
01:15:24,209 --> 01:15:26,675
حالا ، آقای ... ؟
820
01:15:32,876 --> 01:15:36,308
. خب ، میدونیم تو این نیستی
پس ، چی صدات کنیم ؟
821
01:15:39,609 --> 01:15:41,541
... مهم نیست چی صدات کنیم
822
01:15:41,709 --> 01:15:44,174
. مهم اینه اینجا چکار میکنی
823
01:15:45,542 --> 01:15:47,474
. دختر آخری ، من پدرشم
824
01:15:50,042 --> 01:15:53,167
. اوه ، خدا -
. انو بدین به من -
825
01:15:54,475 --> 01:15:56,736
. کاش میتونستم ، واقعاً
826
01:15:56,908 --> 01:15:58,601
. میدونی ، منم یه پدر هستم
827
01:15:58,775 --> 01:16:00,798
... دو تا پسر و یه دختر دارم
828
01:16:00,975 --> 01:16:03,964
. ولی بذار بهت بگم ، آقای هر کی که هستی ...
829
01:16:04,174 --> 01:16:05,470
. این یه کاسبیه
830
01:16:05,674 --> 01:16:07,401
... یه کاسبیه خیلی بی همتا
831
01:16:07,574 --> 01:16:10,301
. با مشتریهای مخصوص ... -
. پرداخت میکنم -
832
01:16:10,541 --> 01:16:12,972
... تو این کاسبی ، پس پرداخت ، برگشت
833
01:16:13,174 --> 01:16:15,231
. تخفیف ، باز خرید نداریم
. فروش قطعیه
834
01:16:15,408 --> 01:16:20,272
. در کناره ادب و نزاکت ، این تنها قانونیه که داریم
835
01:16:22,207 --> 01:16:24,695
. بکشیدش . بی سر و صدا . مهمون دارم
836
01:17:22,871 --> 01:17:25,235
... برو ببین کدوم قسمت بی سر و صدا رو
837
01:17:25,405 --> 01:17:28,064
نفهمیدن ؟ ... -
. بله ، آقا -
838
01:17:47,303 --> 01:17:51,030
. باشه ، ما میتونیم این مشکل رو حل کنیم
. میدونم چه احساسی داری
839
01:17:51,203 --> 01:17:53,862
باید صحبت کنیم ، باشه ؟
. متونیم کنار بیاییم
840
01:17:56,170 --> 01:17:57,863
-- هیچ تصور نمیکنی
841
01:17:58,970 --> 01:18:00,196
کجاست ؟ -
. خواهش میکنم -
842
01:18:00,403 --> 01:18:01,664
-- درک کن . لطفاً سعی کن
843
01:18:06,369 --> 01:18:09,426
. یه قایق هست تو بندر
844
01:18:10,669 --> 01:18:12,134
. لطفاً درک کن
845
01:18:12,302 --> 01:18:16,666
. مربوط به کاره
. شخصی نیست
846
01:18:16,869 --> 01:18:18,596
. برای من همه اش سخصی بود
847
01:25:15,218 --> 01:25:16,275
-- ما میتونیم
848
01:25:28,250 --> 01:25:31,944
. پدر -
. کیم -
849
01:25:32,717 --> 01:25:34,842
. برای من اومدی
850
01:25:39,417 --> 01:25:40,882
. برای من اومدی
851
01:25:43,649 --> 01:25:45,706
. گفتم که میام
852
01:26:19,281 --> 01:26:21,179
. مامان
853
01:26:22,914 --> 01:26:24,880
. اوه ، خدای من
854
01:26:25,281 --> 01:26:27,543
. اوه ، عزیزم
855
01:26:28,215 --> 01:26:30,545
. بذار برات بیارم
856
01:26:30,714 --> 01:26:32,646
... بریان ، اگر هر چیزی احتیاج داشتی
857
01:26:34,015 --> 01:26:36,174
. من همه چی دارم
858
01:26:36,347 --> 01:26:38,939
. خیلی دوست دارم
859
01:26:41,081 --> 01:26:43,171
. استوارت
860
01:26:44,080 --> 01:26:46,069
. مرسی
861
01:26:56,447 --> 01:26:58,378
بریم ؟
862
01:27:03,413 --> 01:27:05,879
مطمئنی با ما نمیخوایی بیایی ؟
863
01:27:06,513 --> 01:27:11,138
. من راحتم . یه تاکسی میگیرم . مرسی -
. خیلی خب -
864
01:27:19,446 --> 01:27:21,638
. دوست دارم ، پدر -
. منم دوست دارم -
865
01:27:44,745 --> 01:27:47,711
کجا اومدیم ؟ -
. گفتم که . یه سورپریزه
866
01:27:49,678 --> 01:27:51,644
. سلام -
. سلام -
867
01:27:54,578 --> 01:27:58,032
وقتی کسی " سلام " میگه ،
. ادب ایجاب میکنه جواب " سلام " بدی
868
01:27:58,778 --> 01:27:59,868
. سلام
869
01:28:00,044 --> 01:28:01,510
. شنیدم که میخوای خواننده بشی
870
01:28:01,678 --> 01:28:03,439
. آره میخوام -
. میخواد -
871
01:28:05,044 --> 01:28:08,407
. خب ، بیایید تو
. ببینیم چی بلدی
872
01:28:15,104 --> 01:30:21,996
« نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ NamaMovie.info ]