1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 2 00:01:02,820 --> 00:01:04,980 نفرین پدر 3 00:01:09,160 --> 00:01:11,070 زنده یا مرده 4 00:03:00,680 --> 00:03:04,020 کشتی شبح هلندی 5 00:03:34,970 --> 00:03:38,800 ‫- پدر ‫- هنری تو چیکار کردی؟ 6 00:03:39,600 --> 00:03:42,810 ‫- گفتم که پیدات میکنم ‫- بهم نگاه کن پسر 7 00:03:45,940 --> 00:03:49,440 ‫- اهمیتی نمیدم ‫- در کشتی شبح هلندی هیچ جایی برای تو نیست 8 00:03:53,360 --> 00:03:56,490 ...اونا میدونن که تو اینجایی برو خونه پیش مادرت 9 00:03:56,570 --> 00:03:57,570 نه 10 00:03:58,120 --> 00:04:01,370 ‫- همین الان برو قبل اینکه دیر بشه ‫- نمیرم 11 00:04:01,700 --> 00:04:04,580 ...هرگز دست برنمیدارم و اگه منو از خودت دور کنی 12 00:04:04,910 --> 00:04:06,710 ...دوباره برمیگردم 13 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 نمیبینی، من نفرین شدم که تا ابد رو این کشتی بمونم 14 00:04:10,040 --> 00:04:11,170 بخاطر همینه که من اینجام 15 00:04:11,340 --> 00:04:13,220 فکر کنم یه راهی بلدم تا نفرینتو بشکنم 16 00:04:13,300 --> 00:04:14,670 که تورو از کشتی هلندی آزاد کنم 17 00:04:14,760 --> 00:04:17,260 ‫- هنری نه ‫- من در مورد اون گنج داستان هایی خوندم 18 00:04:17,340 --> 00:04:19,720 یه گنج که تمامی قدرت دریا رو در خودش داره 19 00:04:19,800 --> 00:04:20,890 نیزه ی پوسایدون 20 00:04:20,970 --> 00:04:22,600 میتونه نفرین تورو بشکنه 21 00:04:25,730 --> 00:04:26,940 هنری 22 00:04:28,060 --> 00:04:30,060 هرگز نمیشه اون نیزه رو پیدا کرد 23 00:04:30,570 --> 00:04:32,150 ولی من تورو پیدا کردم 24 00:04:33,030 --> 00:04:35,820 ‫- این فقط یه افسانست ‫- مثل افسانه ی شما 25 00:04:35,900 --> 00:04:37,370 و ناخدا جک اسپارو 26 00:04:37,450 --> 00:04:39,080 اون بهم کمک میکنه که اون نیزه رو پیدا کنم 27 00:04:39,160 --> 00:04:40,700 از جک دور بمون 28 00:04:41,280 --> 00:04:44,290 دریا رو برای همیشه ترک کن ...و مثل یه 29 00:04:44,370 --> 00:04:46,870 یه دزد دریایی رفتار نکن اینکارو نمیکنم 30 00:04:47,830 --> 00:04:49,330 میخوام که بیای خونه 31 00:04:56,630 --> 00:04:57,760 هنری 32 00:04:58,720 --> 00:04:59,970 من متاسفم 33 00:05:01,850 --> 00:05:03,680 نفرین من هیچوقت شکسته نمیشه 34 00:05:06,350 --> 00:05:07,770 این سرنوشت منه 35 00:05:08,560 --> 00:05:10,440 باید بیخیال من بشی 36 00:05:17,280 --> 00:05:18,650 من دوست دارم پسر 37 00:05:46,970 --> 00:05:48,640 ناخدا جک اسپارو 38 00:05:52,440 --> 00:05:56,940 ...نه سال بعد 39 00:06:13,380 --> 00:06:17,550 سریع تر کار کنین، موش های کثیف ...سکان رو بچرخونید 40 00:06:17,630 --> 00:06:19,170 و مخزن هارو پر کنید 41 00:06:19,260 --> 00:06:21,470 ما داریم دزدان دریایی رو تعقیب میکنیم 42 00:06:21,550 --> 00:06:25,140 هنری برگرد اینجا نمیخوای که از یه کشتی دیگه هم بندازنت بیرون؟ 43 00:06:25,300 --> 00:06:28,640 اون یه کشتی هلندیِ احتمالا دزد دریایی بونت اونو دزدیده 44 00:06:37,860 --> 00:06:39,190 خدای من 45 00:06:39,690 --> 00:06:41,530 من بهت هشدار دادم که پستت رو ترک نکنی پسر جون 46 00:06:41,610 --> 00:06:42,700 باید با ناخدا صحبت کنم 47 00:06:42,780 --> 00:06:44,200 ‫- تو چی گفتی؟ ‫- حرکت کن 48 00:06:52,580 --> 00:06:54,040 داره داخل میشه قربان 49 00:06:55,790 --> 00:06:56,920 تعقیبش کن 50 00:07:00,760 --> 00:07:02,380 نه اینکارو نکنید 51 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 ...این کارو نکنید 52 00:07:04,640 --> 00:07:07,100 تو به یه ناخدا دستور نمیدی پسرجون 53 00:07:07,180 --> 00:07:09,190 قربان به نقشه نگاه کنید من باور دارم که 54 00:07:09,270 --> 00:07:10,640 شما دارید مارو میرید به مثلث شیطان 55 00:07:10,730 --> 00:07:11,730 شنیدین این مرد چی گفت؟ 56 00:07:11,810 --> 00:07:14,770 این مرد یه افسانه ی ملوانی قدیمی رو باور داره 57 00:07:14,850 --> 00:07:15,860 قربان 58 00:07:16,150 --> 00:07:18,070 با تمام احترامی که بهتون قائلم من کل عمرم رو به بررسی 59 00:07:18,150 --> 00:07:20,650 افسانه های دریا پرداختم من هر افسانه یا نفرینی رو میدونم 60 00:07:21,110 --> 00:07:22,740 و اینو میتونم با اطمینان بهتون بگم که 61 00:07:22,820 --> 00:07:23,780 وقتی یه کشتی وارد مثلث شیطان میشه معمولا از اون خارج نمیشه 62 00:07:23,860 --> 00:07:24,860 نگران نباشید آقا 63 00:07:25,910 --> 00:07:28,830 ‫- این پسر مطمئنا از ترس این حرفارو میزنه ‫- قربان چیزی که میگم رو باور کنید 64 00:07:28,910 --> 00:07:29,790 مسیرتون رو تغییر بدید 65 00:07:29,870 --> 00:07:32,330 چطور جرئت میکنی به من دستور بدی پسر؟ 66 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 دستگیرش کنید 67 00:07:34,290 --> 00:07:35,290 ترنر 68 00:07:35,500 --> 00:07:37,170 اجازه نمیدم که تو همه ی مارو به کشتن بدی 69 00:07:39,050 --> 00:07:40,090 یالا 70 00:07:55,480 --> 00:07:56,650 این یه خیانته 71 00:07:59,820 --> 00:08:00,610 دستگیرش کنین 72 00:08:00,730 --> 00:08:01,980 ‫- نه ‫- من میرم داخل 73 00:08:08,530 --> 00:08:10,660 این آخرین فرصتت بود ترنر 74 00:08:13,330 --> 00:08:16,040 اگه دست من بود سریع دارت میزدم 75 00:08:16,790 --> 00:08:17,880 برگردید رو عرشه 76 00:08:26,720 --> 00:08:28,300 جک اسپارو 77 00:08:29,100 --> 00:08:30,350 اون مُرده 78 00:08:30,720 --> 00:08:33,720 تو یه گور بی نشون تو سینت مارتین دفن شده 79 00:09:05,630 --> 00:09:07,840 قربان یچیزی تو آب هست 80 00:09:09,640 --> 00:09:10,800 یه کشتی تو سمت راست ما وجود داره 81 00:09:13,310 --> 00:09:16,100 کشتی ای در کار نیست قربان اون یه لاشه ی کشتیِ 82 00:09:26,820 --> 00:09:27,820 نه 83 00:09:28,700 --> 00:09:30,320 اون دقیقا داره میاد سمت ما 84 00:09:30,740 --> 00:09:32,870 بهش شلیک کنید 85 00:10:52,110 --> 00:10:53,910 تو چی هستی؟ 86 00:10:59,700 --> 00:11:01,000 مرگ 87 00:11:50,380 --> 00:11:53,010 تحت تعقیب:جک اسپارو 88 00:11:55,300 --> 00:11:57,010 جک اسپارو 89 00:12:02,770 --> 00:12:04,440 این دزد دریایی رو میشناسی؟ 90 00:12:06,020 --> 00:12:09,070 ‫- فقط اسماً ‫- میتونی برای من دنبالش بگردی؟ 91 00:12:16,610 --> 00:12:19,410 ‫- این یعنی آره؟ ‫- آره 92 00:12:20,450 --> 00:12:23,620 برای سالهای زیادی اون مثلث مارو نفرین کرده 93 00:12:23,790 --> 00:12:26,620 مارو تو این جهنم زمینی طلسم کرده 94 00:12:27,210 --> 00:12:28,960 ...کلید فرار ما 95 00:12:29,040 --> 00:12:33,170 جک اسپارو و قطب نمایی که اون در اختیار داره 96 00:12:33,670 --> 00:12:35,800 نه نه نه لازم نیست ازم بترسی پسر جون 97 00:12:35,880 --> 00:12:37,970 من همیشه یه مرد رو زنده میزارم 98 00:12:38,050 --> 00:12:39,180 تا داستان رو تعریف کنه 99 00:12:40,010 --> 00:12:44,310 جک اسپارو رو پیدا کن و از طرف ناخدا سالازار 100 00:12:44,390 --> 00:12:46,230 یه پیام بهش بده 101 00:12:46,560 --> 00:12:48,020 سالازار 102 00:12:49,360 --> 00:12:53,320 بهش بگو من دوباره روز روشن رو خواهم دید 103 00:12:53,860 --> 00:12:55,400 و در اون روز 104 00:13:00,740 --> 00:13:02,080 مرگ 105 00:13:03,450 --> 00:13:06,290 مرگ...مستقیم به سمت اون میاد 106 00:13:07,460 --> 00:13:10,130 میشه لطفا اینو بهش بگی؟ 107 00:13:10,250 --> 00:13:13,000 ‫- بله ‫- ای کاش خودم میتونستم اینو بهش بگم ولی 108 00:13:14,510 --> 00:13:16,590 مُرده ها نمیتونن داستانی بگن 109 00:13:44,080 --> 00:13:46,160 کارینا اسمیث 110 00:13:46,540 --> 00:13:48,960 تو یه یتیمی که از شیطان زاده شده 111 00:13:49,170 --> 00:13:51,290 و متمهم به تمرین جادوگری هستی 112 00:13:51,960 --> 00:13:53,460 قبل اینکه بمیری 113 00:13:53,880 --> 00:13:56,300 چیزی برای اعتراف کردن داری؟ 114 00:13:58,470 --> 00:14:03,300 اعتراف میکنم که من جادوگر نیستم بلکه یک دانشمندم 115 00:14:03,640 --> 00:14:07,690 اعتراف میکنم که فقط با یه دفترچه از پدری که هیچوقت نمیشناختمش 116 00:14:07,770 --> 00:14:09,140 به تنهایی زنده موندم 117 00:14:09,890 --> 00:14:12,530 و در جستجو برای شناخت خود واقعیم 118 00:14:12,610 --> 00:14:16,480 اعتراف میکنم که قبل اینکه بیخیال این جستجو بشم خواهم مُرد 119 00:14:16,730 --> 00:14:18,110 و اعتراف میکنم که 120 00:14:19,070 --> 00:14:22,110 وقتی که داشتیم حرف میزدیم من این قفل رو باز کردم 121 00:14:29,210 --> 00:14:34,500 امروز ما بانک سلطنتی سینت مارتین رو وقف میکنیم 122 00:14:39,380 --> 00:14:44,100 امن ترین موسسه ی بانکی در کارائیب 123 00:14:52,140 --> 00:14:53,570 ...گاوصندوق جدید ما 124 00:14:53,650 --> 00:14:55,860 پنج اینچ ضخامت داره 125 00:14:55,940 --> 00:14:58,440 و وزنش یک تنِ 126 00:14:58,940 --> 00:15:00,700 دیدمش 127 00:15:00,990 --> 00:15:01,870 بگیرینش 128 00:15:01,950 --> 00:15:03,200 نزارین که فرار کنه 129 00:15:03,280 --> 00:15:04,490 اون جادوگر رو بگیرین 130 00:15:13,500 --> 00:15:17,210 با وجود این بانک شهر سینت مارتین 131 00:15:17,340 --> 00:15:19,800 وارد دنیای مُدرن میشه 132 00:15:25,890 --> 00:15:28,010 ‫- من خیلی متاسفم قربان ‫- جادوگره تونست دستبنداشو باز کنه 133 00:15:29,430 --> 00:15:31,100 اون دختر شرور رو پیدا کنید 134 00:15:31,180 --> 00:15:32,980 یا خودتونو جای اون دار میزنم 135 00:15:33,440 --> 00:15:34,980 ‫- قربان ‫- قربان 136 00:15:36,810 --> 00:15:39,990 هیچ مرد یا ارتشی 137 00:15:40,070 --> 00:15:43,910 نمیتونه طلای سینت مارتین رو بدزده 138 00:15:44,740 --> 00:15:46,410 گاوصندوق رو باز کنید 139 00:16:01,380 --> 00:16:02,590 دزد دریایی 140 00:16:03,880 --> 00:16:05,010 دزد دریایی؟ 141 00:16:05,970 --> 00:16:06,970 دزدای دریایی 142 00:16:22,530 --> 00:16:26,860 ممکنه سوالم یکم براتون عجیب باشه 143 00:16:27,570 --> 00:16:29,450 ولی میشه کسی بگه که چرا من اینجام؟ 144 00:16:38,460 --> 00:16:39,460 و چه مدته که اینجام؟ 145 00:16:40,550 --> 00:16:42,050 نه نه صبر کنید داره یادم میاد 146 00:16:42,380 --> 00:16:44,590 فقط یکم زمان میخوام که ذهنمو آروم کنم 147 00:16:46,050 --> 00:16:47,550 آماده بشین 148 00:16:52,220 --> 00:16:55,980 دست نگه دارین یه زن باهاش تو گاوصندوقه 149 00:17:02,070 --> 00:17:06,030 قربان فکر کنم اون همسر شماست 150 00:17:11,450 --> 00:17:12,790 فرنسیس؟ 151 00:17:14,830 --> 00:17:16,250 اوه یادم اومد 152 00:17:17,960 --> 00:17:20,300 فهمیدم دارم از بانک دزدی میکنم 153 00:17:20,380 --> 00:17:22,000 بهش شلیک کنید 154 00:18:08,090 --> 00:18:09,840 این قسمتی از نقشه نبود 155 00:18:11,760 --> 00:18:14,310 نگهش دارید نزارید که فرار کنه 156 00:18:54,430 --> 00:18:58,310 ورود سگ ها و زن ها ممنوع 157 00:19:13,200 --> 00:19:16,030 ..هیچ زنی تا بحال 158 00:19:24,290 --> 00:19:25,840 راه رو باز کنید 159 00:19:27,000 --> 00:19:28,630 نه نه نه نه 160 00:19:31,380 --> 00:19:32,800 صبر کنید صبر کنید 161 00:19:45,770 --> 00:19:47,400 بپیچید به راست 162 00:20:05,080 --> 00:20:07,380 قربان تنظیمات تلسکوپتون بهم ریخته 163 00:20:07,460 --> 00:20:10,920 من اونو دو درجه به شمال تنظیم کردم نقشه هاتون از این به بعد دقیق نخواهند بود 164 00:20:11,170 --> 00:20:13,180 البته باید دوباره کار باهاشو شروع کنید 165 00:20:13,260 --> 00:20:14,260 تو یه جادوگری 166 00:20:14,340 --> 00:20:17,180 نه جادوگر نیستم فقط به این دلیل بهم میگن جادوگر که کاتالوگ 200 ستاره رو دارم 167 00:20:17,260 --> 00:20:19,720 ‫- بیشتر از 200 ستاره؟ ‫- جادوگر 168 00:20:21,770 --> 00:20:23,430 ماه خونی در راهه 169 00:20:23,600 --> 00:20:25,440 من فقط باید 170 00:20:26,150 --> 00:20:27,440 یه زمان سنج بخرم 171 00:20:28,270 --> 00:20:30,320 برای اینکه به یه زن میفروشی دو برابر بهاش رو پرداخت میکنم 172 00:20:30,440 --> 00:20:31,480 کمکم کنید 173 00:20:34,240 --> 00:20:37,660 کمکم کنید یه جادوگر تو مغازمه 174 00:20:39,830 --> 00:20:40,990 و یه دزد دریایی 175 00:20:41,160 --> 00:20:43,250 یه جادوگر و یه دزد دریایی تو مغازم هستن 176 00:20:43,330 --> 00:20:44,790 خب امروز روز شانسته 177 00:20:45,620 --> 00:20:48,040 یکی از شما چهار نفر تابحال بانک منو دیده؟ 178 00:20:51,420 --> 00:20:52,590 پیداش کردم 179 00:20:56,300 --> 00:20:59,180 ‫- تو قسمتی از نقشه بودی؟ ‫- من دنبال دردسر نمیگردم 180 00:20:59,390 --> 00:21:01,010 پس عجب زندگی وحشتناکی داری 181 00:21:09,190 --> 00:21:11,980 ‫- اون جادوگر رو بگیرید ‫- ما گیر افتادیم 182 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 باید چیکار کنیم؟ 183 00:21:16,400 --> 00:21:18,160 تو باید جیغ بزنی 184 00:21:20,910 --> 00:21:22,830 ! اونجا! زن ـه رو بگیرین 185 00:21:24,830 --> 00:21:28,290 ‫- دزد دریایی کثیف ‫- لازم نیست فحش بدی 186 00:22:05,080 --> 00:22:07,210 جک 187 00:22:11,710 --> 00:22:12,920 پُل؟ 188 00:22:47,620 --> 00:22:48,620 خالیه 189 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 پولاش کجاست؟ 190 00:22:51,040 --> 00:22:53,080 فکر میکنید که دزدی از یه بانک راحته؟ 191 00:22:53,540 --> 00:22:55,840 ...یه مشت دزد ترسوی بدرد نخور 192 00:22:55,920 --> 00:22:58,670 که از اول هم تقصیر اونا بود که منو تو این مخمصه انداختن 193 00:22:59,340 --> 00:23:01,760 حالا صف بکشید و بهم خراج بدید 194 00:23:02,760 --> 00:23:04,390 تو میخوای که ما بهت پول بدیم؟ 195 00:23:04,600 --> 00:23:06,470 مگه من ناخدای کشتی نیستم؟ 196 00:23:07,520 --> 00:23:09,680 تو به این میگی یه کشتی؟ 197 00:23:09,980 --> 00:23:13,360 ‫- گنج کجاست؟ ‫- همه ی ما داریم از گشنگی میمیریم 198 00:23:13,440 --> 00:23:15,740 ما دیگه از یه ناخدا که کشتی نداره تبعیت نمیکنیم 199 00:23:15,820 --> 00:23:17,070 من یه کشتی دارم 200 00:23:18,940 --> 00:23:21,610 مروارید سیاه هیچوقت ازم دور نبوده 201 00:23:21,990 --> 00:23:24,700 دزد دریایی بارباروسا الان به این دریاها حکم فرمانی میکنه 202 00:23:25,120 --> 00:23:27,700 ده تا کشتی داره و مهمات تمامی کشتی هاش کامله 203 00:23:28,240 --> 00:23:31,540 !گلوله های توپش رو که دیگه نگو میگن هر کدوم 8 پوند وزن داره 204 00:23:31,620 --> 00:23:33,710 یه مرد یک پایی با هشت کیلو خایه؟ (بازی با کلمه ی بال که هم به معنای توپ و هم بیضه است) 205 00:23:34,330 --> 00:23:35,840 بخاطر همینه که بامزه راه میره 206 00:23:36,290 --> 00:23:37,840 اوه بیخیال رفقا 207 00:23:37,920 --> 00:23:40,130 مگه ما باهم گنج مقدونیه رو پیدا نکردیم؟ 208 00:23:40,210 --> 00:23:41,890 اون یه تیکه چوب بود 209 00:23:41,970 --> 00:23:44,470 ‫- طلای شاه میداس چی؟ ‫- یه تیکه گه خر بود 210 00:23:44,970 --> 00:23:47,310 قبول کن جک تو همیشه ی خدا 211 00:23:47,390 --> 00:23:48,270 بد شانسی 212 00:23:48,350 --> 00:23:50,980 این دیگه واقعا حرف مزخرفیه 213 00:23:55,860 --> 00:23:58,730 ‫- تو شانستو از دست دادی ‫- تو کشتیتو از دست دادی 214 00:23:58,980 --> 00:24:01,530 حالا هم که افرادتو از دست دادی 215 00:24:02,030 --> 00:24:04,860 جک اسپارو دیگه ناخدای ما نیست 216 00:24:09,080 --> 00:24:13,410 متاسفم جک ولی ما دیگه به اخر خط رسیدیم 217 00:24:27,260 --> 00:24:28,350 همتون مرخصید که برید 218 00:24:28,510 --> 00:24:29,350 ها؟ 219 00:24:29,510 --> 00:24:31,560 همتون میتونید برید 220 00:24:32,520 --> 00:24:34,770 هیچوقت دیگه با ناخدا جک اسپارو سفر نمیکنین 221 00:24:34,850 --> 00:24:36,020 اینو بهتون بگم 222 00:25:23,530 --> 00:25:25,320 همه ی شهر درباره ی تو حرف میزنن 223 00:25:25,700 --> 00:25:28,740 ...تنها بازمانده ی کشتی سلطنتی، پسری که تونست 224 00:25:28,820 --> 00:25:30,700 تا سینت مارتین اونم رو یه تیک چوب 225 00:25:30,780 --> 00:25:32,330 بر خلاف موج های دریا بیاد 226 00:25:32,580 --> 00:25:35,500 و حالا هم درمورد دزدای دریایی هذیون میگه 227 00:25:35,870 --> 00:25:37,540 و نیزه ی پوسایدون 228 00:25:37,620 --> 00:25:39,670 لطفا قربان این زنجیرارو باز کنید 229 00:25:39,750 --> 00:25:42,960 شغل من اینه که از این آب ها و این جزیره دفاع کنم 230 00:25:43,800 --> 00:25:48,890 و آستین هاتم پاره شده این نشانه خیانته 231 00:25:49,010 --> 00:25:49,810 مُرده ها بهمون حمله کردن 232 00:25:49,890 --> 00:25:51,930 تو یه ترسویی که از میدان جنگ فرار کرده 233 00:25:52,680 --> 00:25:54,600 تو اینجوری خواهی مُرد 234 00:26:06,530 --> 00:26:10,240 ‫- من فکر نمیکنم که تو یه ترسو باشی ‫- لطفا تنهام بزار خواهر 235 00:26:10,320 --> 00:26:11,910 من جونم رو بخطر انداختم تا بیام اینجا 236 00:26:12,370 --> 00:26:14,040 تا ببینم که آیا شایعات حقیقت دارن 237 00:26:14,370 --> 00:26:17,790 ‫- تو کسی هستی که درمورد اون نیزه حرف میزد؟ ‫- تو کی هستی؟ 238 00:26:17,870 --> 00:26:22,920 ‫- بهم بگو که چرا دنبال نیزه میگردی؟ ‫- اون نیزه میتونه 239 00:26:23,000 --> 00:26:24,460 هر نفرینی که تو دریا هست رو نابود کنه 240 00:26:26,010 --> 00:26:27,840 پدر من نفرین شده 241 00:26:27,920 --> 00:26:30,050 تو اینو میدونی که علم نفرین هارو تایید نمیکنه 242 00:26:30,300 --> 00:26:33,300 ‫- و همینطور اشباح رو ‫- پس تو دیوونه شدی؟ 243 00:26:33,470 --> 00:26:35,930 ‫- من نباید میومدم اینجا ‫- پس چرا اومدی؟ 244 00:26:36,390 --> 00:26:38,180 چون باید از این جزیره برم 245 00:26:38,310 --> 00:26:39,390 تا یه نقشه رو حل کنم 246 00:26:39,480 --> 00:26:40,650 نقشه ای که هیچ مردی قادر به خوندنش نیست 247 00:26:41,150 --> 00:26:42,810 که پوسایدون خودشو اونو گذاشته 248 00:26:45,070 --> 00:26:48,610 ‫- تو متن باستانی رو خوندی؟ ‫- به هر زبونی نوشته شده بود 249 00:26:51,160 --> 00:26:52,870 ولی این نقشه توسط مرد ها 250 00:26:52,950 --> 00:26:54,120 نه دیده شده و نه خوانده شده 251 00:26:54,910 --> 00:26:56,450 خوشبختانه من یه زنم 252 00:27:00,290 --> 00:27:02,920 این دفتر خاطرات "گالیلئو گالیله" هست 253 00:27:03,250 --> 00:27:05,550 اون تمام زندگیش رو صرف پیدا کردن نیزه کرد 254 00:27:05,630 --> 00:27:07,930 بخاطر همین بود که تلسکوپ رو اختراع کرد 255 00:27:08,010 --> 00:27:11,010 چرا نجوم شناسا باید زندگیشون رو صرف زل زدن به آسمون بکنن؟ 256 00:27:12,050 --> 00:27:14,220 پس تو داری میگی نقشه ای که هیچ مردی قادر به خوندنش نیست 257 00:27:14,640 --> 00:27:15,930 تو ستاره ها مخفی شده؟ 258 00:27:16,010 --> 00:27:19,310 ...این توسط پدرم برای من گذاشته شده اون باور داشت که من میتونم 259 00:27:19,390 --> 00:27:21,520 چیزیو که هیچ مردی پیدا نکرده بیابم 260 00:27:21,600 --> 00:27:23,060 من ناامیدش نمیکنم 261 00:27:23,900 --> 00:27:26,280 بزودی ماه خونی میرسه 262 00:27:26,360 --> 00:27:28,360 فقط اون موقعست که نقشه میتونه خونده بشه 263 00:27:29,190 --> 00:27:32,280 ‫- و میشه اون نیزه رو پیدا کرد ‫- تو کی هستی؟ 264 00:27:32,450 --> 00:27:35,580 ‫- کارینا اسمیث ‫- اگه میخوای که پدرت رو نجات بدی 265 00:27:35,660 --> 00:27:38,370 اول باید منو نجات بدی یه کشتی برامون پیدا کن 266 00:27:38,450 --> 00:27:39,830 و اون نیزه مال ما خواهد بود 267 00:27:41,460 --> 00:27:42,920 بیا سمت من جادوگر 268 00:27:47,170 --> 00:27:48,500 اوه 269 00:27:55,390 --> 00:27:56,550 ...اون رفته 270 00:27:57,600 --> 00:27:58,850 اون رفته قربان 271 00:28:01,520 --> 00:28:03,190 اون ترسو رو پیدا کنید 272 00:28:03,690 --> 00:28:05,650 اونو با جادوگر اعدام خواهیم کرد 273 00:28:07,820 --> 00:28:10,230 فکر میکنین که ناخدا جک نازک دل شده؟ 274 00:28:11,150 --> 00:28:13,740 من چندین ساله خودمو نشستم 275 00:28:17,950 --> 00:28:19,370 اون کوچه ی اون پایین رو بررسی کنید 276 00:28:19,700 --> 00:28:22,500 شما دوتا، کلیسارو چک کنین بقیه تون با من بیاین 277 00:28:29,590 --> 00:28:30,760 لعنت بهش 278 00:28:50,150 --> 00:28:54,610 ‫- میشه لطفا یه نوشیدنی بخورم؟ ‫- اول پولتو بهم نشون بده 279 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 پولمو؟ 280 00:29:02,700 --> 00:29:04,330 نظرت در مورد یه معامله چیه؟ 281 00:29:07,210 --> 00:29:08,500 اون بطری رو بده به من 282 00:30:03,850 --> 00:30:04,970 ناخدا 283 00:30:05,930 --> 00:30:07,310 داره چه اتفاقی میوفته؟ 284 00:30:11,610 --> 00:30:15,610 جک اسپارو قطب نما رو دور انداخته 285 00:30:28,000 --> 00:30:30,290 روشنی روز 286 00:30:46,970 --> 00:30:48,640 ما آزادیم 287 00:30:56,360 --> 00:31:00,320 حالا وقت این رسیده که یه دزد دریایی شکار کنیم 288 00:31:07,950 --> 00:31:09,540 زندگی دزد دریایی همینه دیگه 289 00:31:19,170 --> 00:31:20,550 بیا پیش بابایی 290 00:31:21,680 --> 00:31:23,680 درست همونی که دنبالش بودیم 291 00:31:23,760 --> 00:31:25,720 چرا؟ چرا دنبالم بودید؟ 292 00:31:25,890 --> 00:31:28,270 ...بزار همه بدونن که دزد دریایی جک اسپارو 293 00:31:28,350 --> 00:31:30,480 در طلوع آفتاب اعدام خواهد شد 294 00:31:30,560 --> 00:31:31,770 اعدام خواهد شد؟ 295 00:31:32,060 --> 00:31:36,690 قربان، من دیگه پام رو تو این شهر نمیزارم حرفام رو یادتون باشه 296 00:33:23,130 --> 00:33:25,510 برای آزاد کردن قدرت دریا 297 00:33:26,010 --> 00:33:27,680 همه چیز باید از هم جدا بشه 298 00:33:31,810 --> 00:33:35,180 اون یه جزیرست ستاره ها به یه جزیره ختم پیدا میکنن 299 00:33:52,290 --> 00:33:55,710 ‫- من دارم دنبال یه دزد دریایی به اسم جک اسپارو میگردم ‫- گورتو گم کن 300 00:33:59,830 --> 00:34:01,170 من باید باهات حرف بزنم 301 00:34:07,680 --> 00:34:10,140 ‫- شمشیرتو بده بهم ‫- من شمشیری ندارم 302 00:34:10,220 --> 00:34:13,850 ‫- تو چجور سربازی هستی که شمشیری نداری؟ ‫- من متهم به خیانتم 303 00:34:15,100 --> 00:34:16,600 پس زیادم پسر خوبی نیستی 304 00:34:16,680 --> 00:34:19,350 من دارم دنبال یه دزد دریایی به اسم ناخدا جک اسپارو میگردم؟ 305 00:34:20,560 --> 00:34:24,860 ...امروز روز شانسته چون که من 306 00:34:25,110 --> 00:34:28,280 ناخدا جک اسپارو هستم 307 00:34:33,200 --> 00:34:34,740 نه امکان نداره 308 00:34:35,040 --> 00:34:38,040 من سالها زندگیم رو دنبال تو بودم؟ 309 00:34:38,410 --> 00:34:40,960 جک اسپاروی بزرگ یه آدم مست نیست که تو زندان گیر افتاده 310 00:34:41,460 --> 00:34:43,880 تو اصلا کشتی داری؟ خدمه ی کشتی چی؟ 311 00:34:45,630 --> 00:34:46,760 یا اصلا شلوار چی 312 00:34:47,550 --> 00:34:50,300 یه دزد دریایی بزرگ به همچین تجملاتی نیاز نداره 313 00:34:50,380 --> 00:34:52,430 اصلا میدونی که من چه مدته که منتظر این لحظه ام؟ 314 00:34:52,510 --> 00:34:54,600 میدونی چه خطراتی رو بخاطر این لحظه به جون خریدم؟ 315 00:34:54,680 --> 00:34:58,020 ‫- مطمئنی که جک اسپارویی؟ ‫- سوال اصلی اینه که... 316 00:34:58,270 --> 00:35:00,650 ‫- تو کی هستی؟ ‫- اسم من هنری ترنرِ 317 00:35:00,980 --> 00:35:02,980 پسر ویل ترنر و الیزابت سوان 318 00:35:04,020 --> 00:35:05,900 پس تو بچه ی شیطانی اون دوتایی؟ 319 00:35:07,070 --> 00:35:09,370 مامانت تا حالا سراغ منو نگرفته؟ 320 00:35:09,450 --> 00:35:10,070 نه 321 00:35:10,150 --> 00:35:13,580 دروغ نگو اون حتی تو خوابشم اسم منو صدا میزنه 322 00:35:13,660 --> 00:35:15,120 اون هیچوقت در موردت حرفی نزده 323 00:35:16,370 --> 00:35:18,290 مطمئنی داریم راجب یه شخص حرف میزنیم؟ 324 00:35:18,580 --> 00:35:20,250 پدرت یه خواجه ی نفرین شدست 325 00:35:20,460 --> 00:35:22,960 و مادرت موهاش بلونده و خیلی کله شقه 326 00:35:23,040 --> 00:35:26,130 لب های بزرگی داره و گردنش مثل یه زرافست 327 00:35:26,210 --> 00:35:29,130 ‫- و دوتا چیز معرکه داره... ‫- آره آره همونه 328 00:35:31,430 --> 00:35:32,390 من میخوام که به حرفام گوش کنی جک 329 00:35:32,470 --> 00:35:34,350 چون در این لحظه تو همه چیزی هستی که دارم 330 00:35:34,720 --> 00:35:38,180 من یه راهی پیدا کردم که بتونم پدرمو نجات بدم یکاری هست که میشه انجام داد تا اون نفرین رو شکست 331 00:35:38,310 --> 00:35:39,980 و اونو از کشتی هلندی آزاد کرد 332 00:35:42,310 --> 00:35:43,940 نیزه ی پوسایدون 333 00:35:45,980 --> 00:35:48,240 ...گنجی که میتونه با نقشه ای که 334 00:35:48,320 --> 00:35:50,570 هیچ مردی نمیتونه بخونتش پیدا بشه 335 00:35:53,490 --> 00:35:54,910 چیزی در موردش نشنیدم 336 00:35:55,950 --> 00:35:57,790 یه دختری داخل این زندان هست جک 337 00:35:57,870 --> 00:35:58,950 که اون نقشه رو داره 338 00:35:59,330 --> 00:36:02,040 زمانی که ماه به رنگ قرمز در بیاد اون نیزه رو میشه پیدا کرد 339 00:36:02,160 --> 00:36:04,050 و تو دوباره میتونی فرمانروای دریاها باشی 340 00:36:04,130 --> 00:36:06,130 و باز تبدیل بشی به چیزی که زمانی بودی 341 00:36:06,210 --> 00:36:07,210 به بهترین 342 00:36:09,090 --> 00:36:10,090 جک 343 00:36:11,090 --> 00:36:13,340 ببخشید، بازم داشتی حرف میزدی؟ 344 00:36:16,010 --> 00:36:17,260 یچیز دیگه هم هست 345 00:36:17,640 --> 00:36:20,680 یه پیام از سمت کسی که تو میشناسیش به اسم سالازار 346 00:36:23,730 --> 00:36:25,980 قبلا یه اسپانیایی به این اسم میشناختم 347 00:36:26,980 --> 00:36:28,440 یه اسم اسپانیایی خاصی داشت 348 00:36:28,980 --> 00:36:31,990 ال ماتادور دل مار قصاب دریا 349 00:36:32,280 --> 00:36:35,950 اون؟نه نه خوشبختانه اون مُرده 350 00:36:36,030 --> 00:36:38,450 ...کاملا مُرده کشتیش 351 00:36:38,530 --> 00:36:39,830 توی مثلث شیطان غرق شد 352 00:36:40,790 --> 00:36:42,710 اون داره دنبالت میاد جک تا انتقام بگیره 353 00:36:42,790 --> 00:36:44,330 ...همونطور که داستان مرد مُرده روایت میشه 354 00:36:44,540 --> 00:36:46,000 من حرفتو باور ندارم 355 00:36:48,710 --> 00:36:49,760 اون چی گفت؟ 356 00:36:49,840 --> 00:36:51,380 اون گفت که قطب نمای تو کلید 357 00:36:51,460 --> 00:36:53,390 فرار اونه یه لشکر از مُرده ها 358 00:36:53,470 --> 00:36:55,090 دارن به دنبال تو میان جک 359 00:36:55,300 --> 00:36:57,760 نیزه ی پوسایدون تنها امید توئه 360 00:36:59,810 --> 00:37:01,270 معاملمون میشه؟ 361 00:37:09,900 --> 00:37:13,240 ‫- من نمیرم اون تو که بهش بگم ‫- این فکر تو بود 362 00:37:13,320 --> 00:37:16,330 نه فکر من این بود که تو اینو بهش بگی 363 00:37:16,410 --> 00:37:18,080 اون از تو بیشتر از من خوشش میاد 364 00:37:18,160 --> 00:37:19,910 اون از هیچ کسی خوشش نمیاد 365 00:37:42,810 --> 00:37:45,730 ببخشید قربان گفته بودید که مزاحمتون نشیم 366 00:37:45,810 --> 00:37:47,730 یا بدون دلیل خوبی پیشتون بیایم 367 00:37:47,810 --> 00:37:49,650 یا بدون اینکه فکر کنیم 368 00:37:50,980 --> 00:37:52,900 حرفی که میخوایم بزنیم مهمه یا نه 369 00:37:52,980 --> 00:37:55,490 دهنمونو باز کنیم 370 00:37:55,650 --> 00:37:57,700 درست مثل اون موقع ای که کشتی آتیش گرفته بود 371 00:37:57,780 --> 00:37:59,790 این مثال از موضوع مهمیه که پیش اومده 372 00:37:59,870 --> 00:38:03,080 دوباره معذرت میخوایم که باعث اون آتش سوزی شدیم 373 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 حرف بزن 374 00:38:11,460 --> 00:38:15,090 ...مسئله کشتیاست قربان، اونا دارن توسط دشمنامون مورد حمله واقع میشن 375 00:38:15,170 --> 00:38:18,760 ‫- اونا ریچز رو گرفتن ‫- بدون هیچ دلیلی همه رو میکشن 376 00:38:18,840 --> 00:38:21,640 کشتیای من؟ امکان نداره 377 00:38:21,720 --> 00:38:23,850 سه تاشون تا الان غرق شده قربان 378 00:38:24,060 --> 00:38:26,770 توسط یه ناخدا به اسم سالاماندر غرق شدن 379 00:38:26,930 --> 00:38:28,310 ساندول 380 00:38:29,900 --> 00:38:31,060 سالازار 381 00:38:31,270 --> 00:38:34,780 ...همونه ناخدا، اون هربار یکی رو زنده میزاره 382 00:38:34,860 --> 00:38:39,110 تا داستان رو تعریف کنه کل ناوگان داره غرق میشه 383 00:38:39,490 --> 00:38:42,160 و ما بزودی خواهیم مُرد 384 00:38:42,990 --> 00:38:45,540 و به احتمال زیاد هم بیکار میشیم 385 00:38:51,790 --> 00:38:54,210 ...من باید این جادوگرتون رو ببینم 386 00:39:09,230 --> 00:39:14,230 من منتظرت بودم ناخدا چای میل دارید؟ 387 00:39:17,900 --> 00:39:20,240 نه ممنونم 388 00:39:21,570 --> 00:39:24,910 هزینه ی اومدن پیش من خون ـه ناخدا 389 00:39:25,830 --> 00:39:28,500 بخاطر همینِ که سرت شلوغ نیست 390 00:39:29,210 --> 00:39:31,500 همه در نهایت هزینه رو میپردازن 391 00:39:32,920 --> 00:39:35,590 شانسا من و تو خیلی وقت پیش با هم یه قراری بستیم 392 00:39:35,880 --> 00:39:37,380 من نزاشتم تورو اعدام کنن 393 00:39:37,550 --> 00:39:38,300 یادته؟ 394 00:39:38,380 --> 00:39:40,720 و من دشمنانت رو نفرین کردم 395 00:39:40,840 --> 00:39:43,310 ولی حالا تو با ترس نزد من اومدی 396 00:39:43,390 --> 00:39:46,600 و مُرده ها کنترل دریا هارو به دست گرفتن 397 00:39:46,680 --> 00:39:49,900 و مُردگان از من چی میخوان؟ 398 00:39:49,980 --> 00:39:52,100 تورو نمیخوان ناخدا 399 00:39:52,400 --> 00:39:56,150 ‫- اونا دنبال اسپارو میگردن ‫- جک؟ 400 00:39:59,070 --> 00:40:05,200 جک که با کشتی مروارید به همراه یه دختر برای پیدا کردن نیزه، به سفر خواهد رفت 401 00:40:05,910 --> 00:40:08,870 نیزه سه‌شاخه هیچوقت پیدا نمیشه 402 00:40:12,210 --> 00:40:15,000 نیزه سه‌شاخه تنها امید جکه 403 00:40:15,130 --> 00:40:16,920 مرده‌ها دارن دریا رو فتح میکنن 404 00:40:17,000 --> 00:40:19,420 ولی نمیتونن وارد خشکی بشن 405 00:40:22,340 --> 00:40:25,340 شاید باید بازنشسته بشی و بری توی ییلاقات زندگی کنی 406 00:40:27,640 --> 00:40:29,310 یعنی توی علفزار؟ 407 00:40:30,180 --> 00:40:31,520 توی مزرعه؟ 408 00:40:32,270 --> 00:40:34,850 برم گاو بدوشم و پنیر درست کنم 409 00:40:35,480 --> 00:40:40,650 اونم وقتی اونا دارن گنج منو غرق میکنن؟ - از خودت بپرس کاپیتان - 410 00:40:41,240 --> 00:40:45,410 این گنج ارزش داره که براش بمیری؟ - من یه دزد دریاییم - 411 00:40:46,120 --> 00:40:49,330 همیشه هم میمونم! حالا بگو چطوری 412 00:40:49,410 --> 00:40:52,130 چیزی که واسه خودمه نجات بدم؟ - جک یه قطب‌نما داره - 413 00:40:52,210 --> 00:40:54,960 که تو رو به طرف چیزی که بیشتر از همه میخوای راهنمایی میکنه 414 00:40:55,040 --> 00:40:57,130 ..ولی اگه به قطب‌نما خیانت کنی 415 00:40:57,380 --> 00:40:59,760 بزرگترین ترست رو باهات روبرو میکنه 416 00:40:59,840 --> 00:41:03,420 بزرگترین ترس یه دزد دریایی هم سالازاره مگه نه؟ 417 00:41:06,970 --> 00:41:10,100 چطوری بدست آوردیش؟ - من راه‌های خودمو دارم - 418 00:41:10,310 --> 00:41:13,270 قبل ازینکه جک نیزه سه‌شاخ رو پیدا کنه مرده‌ها رو ببر پیشش 419 00:41:13,520 --> 00:41:17,150 و بعد تمام گنجت بهت برمیگرده 420 00:41:18,650 --> 00:41:21,190 وقتشه با مرده‌ها معامله کنم 421 00:41:24,450 --> 00:41:26,200 بیا دزد دریایی 422 00:41:33,200 --> 00:41:34,580 واستین 423 00:41:39,790 --> 00:41:43,630 عمو جک - جکی جان، چه خبرا؟ - 424 00:41:43,710 --> 00:41:45,470 الحمدلله، شما چه خبرا؟ 425 00:41:45,550 --> 00:41:47,930 از صبح بخاطر دعوا اینجا الاف شدم 426 00:41:48,050 --> 00:41:50,930 اما خدمات اینجا افتضاحه - خجالت‌آوره - 427 00:41:51,430 --> 00:41:52,470 جک 428 00:41:54,350 --> 00:41:56,610 اقیانوس تبدیل به خون شده 429 00:41:56,690 --> 00:41:59,610 بهتره بمونی توی خشکی که امنه 430 00:42:00,190 --> 00:42:03,280 من قراره تو همین خشکی اعدام بشم 431 00:42:03,360 --> 00:42:04,280 نکته خوبی بود 432 00:42:04,360 --> 00:42:06,530 قضیه اون اسکلته رو برات تعریف کرده بودم؟ 433 00:42:06,650 --> 00:42:07,910 آره بابا، هزار بار 434 00:42:07,990 --> 00:42:10,700 اسکلته پامیشه میره توی مشروب‌فروشی یه آبجو سفارش میده 435 00:42:10,870 --> 00:42:12,120 با یه تی 436 00:42:14,290 --> 00:42:15,500 مثل همیشه خنده‌دار بود 437 00:42:16,000 --> 00:42:17,120 !راه بیفت دیگه 438 00:42:18,290 --> 00:42:23,550 اگه قرار بود تیکه تیکه‌ت کنن بگو ویکتور بکنه اون دستش خیلی خوبه 439 00:42:23,920 --> 00:42:24,550 خیلی ممنون 440 00:42:24,630 --> 00:42:27,430 بگو از طرف منی، پاهات رو نمیبرن 441 00:42:47,860 --> 00:42:50,320 بیا ببینم، اول تو 442 00:42:53,280 --> 00:42:55,580 تو چجوری دوست داری بمیری، دزد دریایی؟ 443 00:42:55,660 --> 00:42:59,580 طناب دار، جوخه آتش یا اختراع جدید 444 00:42:59,670 --> 00:43:01,920 گیوتین - گیوتین؟ - 445 00:43:02,500 --> 00:43:04,470 انگار فرانسویه، من از چیزای فرانسوی خوشم میاد 446 00:43:04,550 --> 00:43:06,550 میدونستین سس فرانسوی هم اونا درست کردن؟ 447 00:43:06,670 --> 00:43:08,930 مگه چقدر میتونه بد باشه فرانسویه دیگه، نه؟ 448 00:43:12,680 --> 00:43:15,140 !آقا اشتباه شد نظرم عوض شد 449 00:43:21,270 --> 00:43:24,480 توروخدا یه کم بهم رحم کنین الان خودمو خیس میکنم 450 00:43:41,670 --> 00:43:42,840 بیخیال بابا 451 00:43:42,920 --> 00:43:45,470 واسه اینم باید اینهمه پله رو بیام بالا؟ 452 00:43:45,550 --> 00:43:49,090 سبد رو بیارین - سبد دیگه واسه چی؟ - 453 00:43:50,800 --> 00:43:51,880 بیارینش اینجا 454 00:43:59,810 --> 00:44:02,190 یه فکری دارم 455 00:44:02,310 --> 00:44:06,480 چطوره همون شیوه قدیمی سنگسار رو امتحان کنیم؟ الان میمیرم واسه سنگسار شدن 456 00:44:06,730 --> 00:44:08,530 مردم هم سرگرم میشن 457 00:44:08,820 --> 00:44:10,740 من باید با ویکتور توی بخش تیکه‌تیکه کردن حرف بزنم 458 00:44:10,820 --> 00:44:12,030 میخوام با ویکتور حرف بزنم 459 00:44:13,700 --> 00:44:15,700 من معمولا خیلی اهل شکایت نیستم 460 00:44:15,870 --> 00:44:17,910 !ولی این سبد که پر از سره 461 00:44:27,300 --> 00:44:30,880 حرف آخر کارینا اسمیت !ساکت شین 462 00:44:35,550 --> 00:44:37,510 حرف آخر کارینا اسمیت 463 00:44:37,970 --> 00:44:40,270 من جادوگر نیستم 464 00:44:40,350 --> 00:44:43,730 ولی حماقت و بی عقلی شما رو میبخشم 465 00:44:43,900 --> 00:44:45,940 بطور خلاصه بیشتر شما قد بز میفهمین 466 00:44:46,020 --> 00:44:48,110 ببخشید قربان ..قبلا ازین چیزا که 467 00:44:48,190 --> 00:44:49,950 یکی بیاد موقع اعدامش 468 00:44:50,030 --> 00:44:52,620 حرف آخر بزنه نداشتیما 469 00:44:52,700 --> 00:44:55,450 فکر کنم داشتم منظورم رو میرسوندم اگه یه کم صبوری به خرج بدین 470 00:44:55,740 --> 00:44:56,870 نه 471 00:44:57,030 --> 00:44:59,910 سر من قراره قطع بشه پس کار من واجب‌تره 472 00:44:59,990 --> 00:45:01,420 گردن منم قراره بشکنه 473 00:45:01,500 --> 00:45:04,170 هیچ میدونستی گردن در واقع نمیشکنه؟ 474 00:45:04,250 --> 00:45:06,130 فقط خیلی درد میگیره - چی؟ - 475 00:45:06,210 --> 00:45:07,210 آره بابا 476 00:45:07,500 --> 00:45:09,050 من دیدم ملت تا چند ساعت همینطوری آویزون دست و پا میزنن 477 00:45:09,130 --> 00:45:10,630 چشماشون ورم میکنه، زبونشون میزنه بیرون 478 00:45:10,710 --> 00:45:12,720 هی صدای خرخر ازشون درمیاد - میشه حرفمو تموم کنم؟ - 479 00:45:12,800 --> 00:45:14,340 نه، تو خوش‌شانسی 480 00:45:14,550 --> 00:45:15,890 کاش منو دار میزدن 481 00:45:16,800 --> 00:45:19,350 این دزد دریایی کثیف رو بکشین، من منتظر میمونم - جادوگرا مقدمن - 482 00:45:19,430 --> 00:45:21,350 من جادوگر نیستم، گوش نمیدادی مگه؟ 483 00:45:21,430 --> 00:45:23,520 آخه آدم وقتی قد بز بفهمه گوش دادن براش سخت میشه 484 00:45:23,600 --> 00:45:25,310 کافیه! جفتشون رو بکشین 485 00:45:25,390 --> 00:45:26,810 !آره 486 00:45:47,170 --> 00:45:51,000 گمونم خبرای تازه‌ای داریم تو واقعا فکر کردی میتونی ما رو شکست بدی، پسرجون؟ 487 00:45:51,170 --> 00:45:53,590 نه قربان، من فقط میخواستم حواستون رو پرت کنم 488 00:45:54,420 --> 00:45:56,010 !آتش 489 00:46:21,870 --> 00:46:23,580 !من هنوز ترجیح میدم سنگسار بشم 490 00:46:28,750 --> 00:46:30,210 !توپ رو پر کنید 491 00:46:50,100 --> 00:46:51,150 دست شما درد نکنه 492 00:47:01,070 --> 00:47:03,450 !بیا ببینم دزد کثیف 493 00:47:03,530 --> 00:47:04,540 هی 494 00:47:13,540 --> 00:47:15,630 چی کار داری میکنی؟ نه نه نه 495 00:47:26,220 --> 00:47:27,390 اسب؟ 496 00:47:45,830 --> 00:47:48,080 ممنون - قابلی نداشت بانوی من - 497 00:47:49,910 --> 00:47:50,960 !گرفتمت 498 00:47:56,880 --> 00:47:58,590 کی بهت گفت برگردی اینجا خائن؟ 499 00:47:58,670 --> 00:47:59,970 اون پسره ترنر.. 500 00:48:00,050 --> 00:48:02,430 ده تا سکه نقره بهمون داد تا گردنت رو نجات بدیم 501 00:48:09,430 --> 00:48:11,150 ازین لحظه به بعد باید با هم !متحد بشیم 502 00:48:11,230 --> 00:48:12,650 والله با توجه به جایی که دستت رو گذاشتی 503 00:48:12,730 --> 00:48:14,900 فکر کنم قضیه بیشتر از اتحاد باشه - با همدیگه نیزه سه‌شاخه رو پیدا میکنیم - 504 00:48:14,980 --> 00:48:15,780 قول میدی باهامون همکاری کنی؟ 505 00:48:15,860 --> 00:48:17,690 تو الان همه‌چیم رو گرفتی به جز قولم 506 00:48:17,940 --> 00:48:20,240 پس منم به افتخار نجاتم تو رو میبخشم 507 00:48:20,320 --> 00:48:21,450 فقط یه کمی خرج داره 508 00:48:21,610 --> 00:48:23,990 یعنی میخوای واسه نجات دادنت بهت پول هم بدیم؟ 509 00:48:25,450 --> 00:48:26,450 !بله 510 00:48:28,200 --> 00:48:29,790 همش با 10 سکه ناقابل 511 00:48:36,040 --> 00:48:37,210 !دیوونه 512 00:48:37,550 --> 00:48:39,920 بیشتر از 5 سکه نمیدیم - ..خب پس 513 00:48:40,050 --> 00:48:41,340 هشت تا بده خیرشو ببینی 514 00:48:41,630 --> 00:48:42,890 شاید بهتره بعدا دربارش حرف بزنیم 515 00:48:42,970 --> 00:48:44,760 آخه بیشتر ازین نمیتونم کمرت رو نگه دارم 516 00:48:44,840 --> 00:48:47,970 اونجا کمرم نیست، باسنمه - مطمئنی؟ - 517 00:48:48,060 --> 00:48:50,930 کاملا - اینجا رو باش - 518 00:48:51,730 --> 00:48:54,440 اگه این ترسو رو بکشم جادوگره هم حلق‌آویز میشه 519 00:48:54,520 --> 00:48:57,400 با یه تیر دو نشون میزنم - توروخدا ولم نکنی‌ها - 520 00:48:57,480 --> 00:48:59,280 آخه وقتی منو بکشه یه کم برام سخته ولت نکنم 521 00:49:04,860 --> 00:49:08,160 آقایون، این دوتا زندانی ما رو بطرف 522 00:49:08,240 --> 00:49:09,660 نیزه سه‌شاخه راهنمایی میکنن 523 00:49:11,660 --> 00:49:15,710 کاپیتان. واقعا فکر میکنی بتونیم نیزه سه‌شاخه رو پیدا کنیم؟ 524 00:49:15,790 --> 00:49:17,130 استاد گیبز، زیادی نگرانی 525 00:49:17,210 --> 00:49:19,710 هیچ جایی واسه نگرانی نیست 526 00:49:22,470 --> 00:49:26,470 آخه چه اشتباهی ممکنه پیش بیاد، مگه نه؟ - نقشه تو همین بود؟ - 527 00:49:26,550 --> 00:49:28,050 که توسط دزدای دریایی شکنجه بشیم تا بمیریم؟ 528 00:49:28,140 --> 00:49:29,350 خودت گفتی یه کشتی احتیاج داری 529 00:49:29,430 --> 00:49:31,850 تو به این میگی کشتی؟ - طناب رو قطع کنین - 530 00:49:40,480 --> 00:49:42,440 آمادشون کنین 531 00:49:58,830 --> 00:50:01,050 ..خدمه محبوب من، بالاخره 532 00:50:01,130 --> 00:50:02,010 ..امروز 533 00:50:02,090 --> 00:50:03,090 گال مردنی 534 00:50:13,310 --> 00:50:14,390 یه اشتباهی پیش اومد 535 00:50:33,910 --> 00:50:35,450 !اون شناور شد 536 00:50:39,330 --> 00:50:41,340 روبرومون یه کشتیه 537 00:50:48,800 --> 00:50:49,800 قربان 538 00:50:51,430 --> 00:50:55,140 من هیچوقت منطق شما رو بعنوان یه کاپیتان زیر سوال نبردم 539 00:50:55,220 --> 00:50:56,390 ..ولی گرچه 540 00:50:57,230 --> 00:50:59,900 منطقی توشه که بعنوان کاپیتان تصمیم گرفتین 541 00:50:59,980 --> 00:51:01,810 توی این مسیر غیرمنطقی دریانوردی کنین؟ 542 00:51:02,730 --> 00:51:04,820 به همه افراد بگین آماده باشن 543 00:51:04,900 --> 00:51:05,950 محکم باشن 544 00:51:06,030 --> 00:51:07,700 و ترسی از خودشون نشون ندن 545 00:51:13,370 --> 00:51:16,950 کاپیتان! یه کشتی جلومونه 546 00:51:43,110 --> 00:51:46,690 کاپیتان سالازار، شنیدم دنبال جک گنجیشکه میگشتی 547 00:52:10,340 --> 00:52:12,090 سرجاتون بمونید 548 00:52:14,970 --> 00:52:16,560 و منتظر دستورات باشید 549 00:52:37,410 --> 00:52:41,130 من کاپیتان بارباروسا هستم و با نیت خیر 550 00:52:41,210 --> 00:52:44,540 اومدم پیش شما - من نیازی به نیت خیرت ندارم - 551 00:52:44,750 --> 00:52:48,710 شنیدین؟ این دزد دریایی میخواد خیرخواه باشه 552 00:52:48,840 --> 00:52:52,550 پس بذار منم خیرخواهی خودمو نشونت بدم 553 00:52:52,630 --> 00:52:54,840 هر بار که شمشیرم رو بزنم زمین 554 00:52:55,340 --> 00:52:58,640 یکی از افرادت کشته میشه پس توصیه میکنم زودتر حرف بزنی 555 00:53:02,770 --> 00:53:05,100 میخوای سریعترش کنم کاپیتان؟ 556 00:53:08,770 --> 00:53:12,870 جک گنجیشکه کجاست؟ - جک داره با کشتی میره دنبال نیزه سه‌ساخ - 557 00:53:12,950 --> 00:53:16,370 نه، دریا متعلق به مرده‌هاست - نیزه سه‌شاخه دریاها رو کنترل میکنه - 558 00:53:16,490 --> 00:53:20,040 نه، هیچ گنجی نیست 559 00:53:20,120 --> 00:53:21,500 هیچ گنجی نیست 560 00:53:21,580 --> 00:53:24,380 که بتونه نجاتش بده اونم با تو میمیره 561 00:53:24,460 --> 00:53:26,710 من تنها کسی هستم که میتونم تو رو ببرم پیشش 562 00:53:28,340 --> 00:53:31,550 من میگم تا طلوع صبح فردا جون جک تو دستای توست 563 00:53:31,630 --> 00:53:34,970 اگه نبود میتونی منو بکشی اینطوری قبوله؟ 564 00:53:41,890 --> 00:53:45,440 منو ببر پیش اون، میذارم زنده بمونی که این ماجرا رو واسه بقیه تعریف کنی 565 00:53:45,850 --> 00:53:47,690 بهت قول میدم 566 00:53:47,860 --> 00:53:51,190 و از طرف خدمه‌م ازت تشکر میکنم 567 00:53:55,530 --> 00:54:00,200 باشه، میتونی اونایی که باقی موندن نگه داری زنده‌ها باهامون میان 568 00:54:08,540 --> 00:54:10,720 کارینا، وقت زیادی نداریم 569 00:54:10,800 --> 00:54:12,300 مردها دارن مستقیم با کشتی میان طرف ما 570 00:54:12,380 --> 00:54:14,590 نه بابا؟ - والله، خودم باهاشون حرف زدم - 571 00:54:14,670 --> 00:54:15,640 باهاشون حرفم زدی؟ 572 00:54:15,720 --> 00:54:17,930 با هشت‌پای غول و پری‌های دریایی هم حرف زدی؟ 573 00:54:18,220 --> 00:54:19,470 همه میدونن هشت‌پاهای غول حرف نمیزنن 574 00:54:19,550 --> 00:54:22,270 معلومه، هیچوقت نباید نجاتت میدادم 575 00:54:22,850 --> 00:54:25,560 دیشب ماه قرمز شده بود دقیقا همونطوری که توصیفش کرده بودی 576 00:54:25,640 --> 00:54:26,810 بگو ببینم معنیش چیه؟ 577 00:54:26,890 --> 00:54:28,310 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 578 00:54:28,480 --> 00:54:30,440 یادت نیست بهم اعتماد کردی که کمرت رو نگه دارم؟ 579 00:54:30,570 --> 00:54:31,400 اون که باسنم بود 580 00:54:31,480 --> 00:54:33,360 واضحه بیشتر باید توی دریا وقت بگذرونی 581 00:54:33,440 --> 00:54:35,620 بگو چی پیدا کردی بهت قول میدم کمکت کنم 582 00:54:35,700 --> 00:54:36,490 من کمک نخواستم 583 00:54:36,570 --> 00:54:38,320 پس چرا اومدی سراغم کارینا؟ 584 00:54:38,740 --> 00:54:40,410 ..چرا ما با هم وسط دریا 585 00:54:40,490 --> 00:54:41,870 دنبال یه گنج مشترکیم؟ 586 00:54:44,870 --> 00:54:46,580 ماه سرنخی رو آشکار کرد 587 00:54:46,870 --> 00:54:48,960 که بشه قدرت دریا رو آزاد کرد 588 00:54:49,540 --> 00:54:52,630 یکی باید جدا بشه - جدا بشه؟ - 589 00:54:52,800 --> 00:54:56,510 خب این یعنی چی؟ - مطمئن نیستم - 590 00:54:58,430 --> 00:54:59,890 پس معنیشو پیدا میکنیم 591 00:55:01,800 --> 00:55:04,850 توی این نقشه هیچ نقشه‌ای نیست - دفترخاطراتم رو بدین بهم - 592 00:55:06,600 --> 00:55:08,400 نقشه‌ای که هیچکس نمیتونه بخونه رو بهم بده 593 00:55:08,480 --> 00:55:09,230 اگه میتونستی بخونیش 594 00:55:09,310 --> 00:55:10,820 اسمشو نمیذاشتن نقشه‌ای که هیچکس نمیتونه بخونه 595 00:55:10,900 --> 00:55:12,860 التماس میکنم باهاش بحث نکنین 596 00:55:13,320 --> 00:55:15,440 بیشتر آدمای این کشتی نمیتونن بخونن 597 00:55:16,190 --> 00:55:17,910 که شامل همه نقشه‌ها میشه 598 00:55:17,990 --> 00:55:19,950 !نقشه‌هایی که هیچکس نمیتونه بخونه 599 00:55:20,030 --> 00:55:22,740 خب پس اگه نمیتونی بخونیش نه اون به دردت میخوره نه من 600 00:55:23,950 --> 00:55:27,000 بذار از اول شروع شروع کنم نقشه رو بهم نشون بده 601 00:55:27,790 --> 00:55:29,960 نمیتونم، اصلا وجود هم نداره 602 00:55:30,540 --> 00:55:33,210 اون جادوگره - من اختر شناسم - 603 00:55:34,420 --> 00:55:37,680 خر پرورش میده - چی؟ نه بابا - 604 00:55:37,760 --> 00:55:41,390 اخترشناس روی آسمون تحقیق میکنه - نخیر، روی خر - 605 00:55:41,470 --> 00:55:45,140 نه، اختر به خر چه ربطی داره؟ - خب پس چطوری پرورششون میدی؟ - 606 00:55:45,510 --> 00:55:49,640 بذار خیلی ساده تکلیفت رو روشن کنم یا نقشه رو بهم میدی 607 00:55:51,350 --> 00:55:56,860 یا میکشمـ.....ش یا اونو میکشم 608 00:55:59,200 --> 00:56:01,990 بکش خب، داری لاف میزنی 609 00:56:03,280 --> 00:56:04,870 تو هم لپت گل انداخته 610 00:56:06,660 --> 00:56:07,910 بیارینش 611 00:56:12,420 --> 00:56:14,460 !به این کار میگیم تو آب کشون 612 00:56:15,290 --> 00:56:17,670 هنری جوون رو ازونجا پرتش میکنیم پایین 613 00:56:19,130 --> 00:56:21,630 و زیر کشتی میکشونیمش 614 00:56:21,840 --> 00:56:22,890 باشه 615 00:56:23,390 --> 00:56:25,810 پس منتظر چی هستی؟ - بهش نمیاد منتظر باشه‌ها - 616 00:56:27,060 --> 00:56:29,680 نه، لاف نمیزنم انگار میخواد یه چیزی بگه 617 00:56:29,930 --> 00:56:32,560 نه، تو کشتی غذا نداریم شرمنده 618 00:56:33,690 --> 00:56:35,490 اگه شانس بیاره غرق میشه 619 00:56:35,570 --> 00:56:38,030 قبل ازینکه صدف‌های تیز جر واجرش کنن 620 00:56:38,190 --> 00:56:40,410 صدف‌های تیز؟ - عین هزارتا چاقوی تیز میمونه - 621 00:56:40,490 --> 00:56:43,450 که فرو میره تو تن آدم البته بعد هم خونش کوسه‌ها رو جذب میکنه 622 00:56:43,530 --> 00:56:44,120 کوسه‌ها؟ 623 00:56:44,200 --> 00:56:46,700 کوسه هم اومد - کوش؟ - 624 00:56:46,830 --> 00:56:50,040 به نظرم دیگه شنا کردن به دردش نمیخوره 625 00:56:50,540 --> 00:56:51,710 نقشه اونجاست 626 00:56:52,250 --> 00:56:54,300 کجا؟ - نوک انگشتت؟ - 627 00:56:54,380 --> 00:56:56,710 نه بابا، توی آسمون 628 00:56:57,000 --> 00:56:58,630 دفتر خاطراتم منو به سمت نقشه‌ای 629 00:56:58,710 --> 00:56:59,760 که توی ستاره‌ها مخفیه راهنمایی میکنه 630 00:56:59,880 --> 00:57:02,380 بیارش بالا، امشب نقشه رو پیدا میکنم 631 00:57:02,510 --> 00:57:04,140 شرمنده، نمیتونم بیارمش بالا 632 00:57:04,220 --> 00:57:05,550 خودت یه نگاه بنداز 633 00:57:08,760 --> 00:57:11,430 !گفتم که.. لپت گل انداخته بود 634 00:57:17,730 --> 00:57:19,190 !دزد دریایی نکبت 635 00:57:23,820 --> 00:57:27,250 دریا تبدیل به خون شده آب یه ملوان رو آورده بود لب ساحل 636 00:57:27,330 --> 00:57:30,870 که درباره نیزه سه‌شاخه حرف میزد دنبال جک گنجشکه میگشت 637 00:57:31,040 --> 00:57:33,830 همون دزد دریایی که جادوگره رو از چوبه دار نجات داد 638 00:57:34,170 --> 00:57:37,250 اون جادوگر نیست - ولی تو هستی - 639 00:57:38,500 --> 00:57:42,550 و قراره بهمون کمک کنی - ترسیدی ستوان؟ - 640 00:57:43,220 --> 00:57:47,140 همینطور که کشتی‌ها توی شب میسوزن میخوای بدونی میتونی مال خودتو نجات بدی یا نه 641 00:57:48,180 --> 00:57:53,810 اینکه نیزه سه‌شاخه واقعیه یا نه - تو باید نوشته‌های این دیوار رو برام بخونی - 642 00:57:54,020 --> 00:57:56,650 وگرنه کشته میشی ..امپراطوری بریتانیا باید 643 00:57:56,730 --> 00:58:00,900 نیزه سه‌شاخه‌ای که دریاها رو کنترل میکنه بدست بیاره. میخوام بدونم اون دزد با اون جادوگر 644 00:58:00,980 --> 00:58:02,320 کجا دارن میرن 645 00:58:03,490 --> 00:58:07,990 سرنوشت شما میون این ستاره‌هاست من مسیرت رو مشخص میکنم 646 00:58:33,600 --> 00:58:35,180 دیگه دیوار اسپاگتی نه 647 00:58:36,350 --> 00:58:37,900 من چرا بیخودی به خودم زحمت دادم بیام پیش تو؟ 648 00:58:38,020 --> 00:58:40,310 مرده‌ها دارن ما رو شکار میکنن تو هم که هیچ کاری نمیکنی 649 00:58:40,730 --> 00:58:43,990 هیچی چیه؟ تو به این میگی هیچی؟ - مست کردی گرفتی خوابیدی - 650 00:58:44,070 --> 00:58:47,950 منم دقیقا همینو میگم دوتا کار رو همزمان کردم 651 00:58:48,240 --> 00:58:50,700 نمیشه کسی که قابل نجات دادن نیست نجات بدی، رفیق 652 00:58:52,160 --> 00:58:54,080 جک چه بخوای چه نخوای باید بهم کمک کنی 653 00:58:54,160 --> 00:58:56,120 من طلسم پدرم رو میشکنم 654 00:58:58,670 --> 00:59:00,840 دفعه بعد که شمشیر کشیدی پسرجون 655 00:59:01,790 --> 00:59:03,880 !اشهدت هم بخون 656 00:59:20,100 --> 00:59:23,980 پیشنهاد میکنم با یه کم چاپلوسی بری مخشو بزنی 657 00:59:25,190 --> 00:59:27,030 من بخاطر پدرم اومدم اینجا نه چیز دیگه 658 00:59:27,860 --> 00:59:30,740 میدونستم، یه ذره هم تعجب نکردم 659 00:59:31,410 --> 00:59:34,870 بذار یه چیزی درباره مو مشکی‌ها بهت بگم یاد بگیری 660 00:59:34,950 --> 00:59:36,790 هیچوقت اونو خواهر خودت فرض نکن 661 00:59:36,870 --> 00:59:40,290 ولی اگه نتونستی ازین خواهر جذاب دل بکنی 662 00:59:40,790 --> 00:59:42,880 برادربازی رو بذار کنار، گرفتی؟ 663 00:59:44,710 --> 00:59:46,420 نه، نگرفتم 664 00:59:48,470 --> 00:59:52,720 چرا اینقدر خنگی؟ درضمن این اطلاعاتی که در اختیارت گذاشتم 665 00:59:52,800 --> 00:59:56,440 واست 5 سکه آب میخوره - من پولی بابتش بهت نمیدم - 666 00:59:56,520 --> 00:59:58,270 هیچوقت اینو به یه زن نگو 667 01:00:13,370 --> 01:00:16,450 فقط چون نمیشه چیزی رو دید معنیش این نیست که وجود نداشته باشه 668 01:00:17,870 --> 01:00:19,040 مثل نقشه؟ 669 01:00:21,210 --> 01:00:22,580 باید پیداش کنیم 670 01:00:23,790 --> 01:00:25,590 این تنها پیوند به هویت منه 671 01:00:26,340 --> 01:00:28,010 به هویت پدرم 672 01:00:29,380 --> 01:00:30,680 پس جفتمون عمرمون رو گذاشتیم 673 01:00:30,760 --> 01:00:32,130 که دنبال پدرهامون بگردیم 674 01:00:33,640 --> 01:00:35,640 شاید من و تو بیشتر ازون که فکر میکنی به همدیگه نزدیک باشیم 675 01:00:52,530 --> 01:00:54,990 خورشید طلوع کرد وقت تو هم تموم شد 676 01:00:57,870 --> 01:01:00,330 نمیخوام مخالفت کنم ولی ولی توی قرارمون خیلی صریح گفته شد 677 01:01:00,450 --> 01:01:01,670 تا طلوع خورشید 678 01:01:01,750 --> 01:01:04,880 این فقط یه ذره نوره هنوز خیلی با خورشید کامل فاصله داره 679 01:01:04,960 --> 01:01:08,510 منم میدونم تو توی قول دادن آدم خوشنامی هستی - خوشنام؟ تو هیچی ازم نمیدونی - 680 01:01:08,590 --> 01:01:11,010 میدونم شکست خوردن از جک گنجشکه چه حسی داره 681 01:01:11,090 --> 01:01:14,430 اون دشمن هر دوی ماست - تو نمیدونی من کی هستم - 682 01:01:16,050 --> 01:01:20,680 من قصه‌هایی از کاپیتان اسپانیایی قدرتمندی شنیدم قاتل دریاها 683 01:01:20,850 --> 01:01:24,860 مردی که دریاها رو میشکافه کسی که هزاران آدم رو کشته 684 01:01:24,940 --> 01:01:26,230 نه نه نه، آدم نه 685 01:01:26,310 --> 01:01:27,320 نه 686 01:01:27,980 --> 01:01:29,730 دزدهای دریایی، خب؟ 687 01:01:32,070 --> 01:01:33,360 دزدای دریایی 688 01:01:38,780 --> 01:01:42,080 دزدهای دریایی نسل‌هاست که دریاها رو آلوده کردن 689 01:01:42,160 --> 01:01:45,420 زندگی پدرم و پدر پدرم رو گرفتن 690 01:01:45,710 --> 01:01:49,090 برای همین عهد کردم برای همیشه به این مرض پایان بدم 691 01:01:49,170 --> 01:01:52,590 و همین کار هم کردم ده‌ها کشتی رو نابود کردم 692 01:01:58,510 --> 01:02:02,640 آخریها با هم متحد شده بودن که منو شکست بدن 693 01:02:03,140 --> 01:02:05,730 ولی خیلی زود فهمیدن کارشون بی فایدست 694 01:02:17,410 --> 01:02:20,030 هیچکس نمیتونه جلوی ماری خاموش رو بگیره 695 01:02:21,080 --> 01:02:22,870 بفرستینشون زیر آب 696 01:02:22,950 --> 01:02:24,120 زودباشین 697 01:02:27,170 --> 01:02:29,500 !حکم خودتونو نگه دارین 698 01:02:38,140 --> 01:02:41,720 دریا بالاخره.. پاک شده بود 699 01:02:42,640 --> 01:02:46,190 پرچم کثیفشون دیگه دامن دریا رو لکه دار نمیکرد 700 01:02:54,740 --> 01:02:56,320 دارن التماس میکنن بهشون رحم کنیم 701 01:02:57,530 --> 01:03:00,200 رحم کنیم؟ 702 01:03:01,620 --> 01:03:03,040 هیچ رحمی در کار نیست 703 01:03:09,290 --> 01:03:10,500 !آماده 704 01:03:17,090 --> 01:03:19,220 خدانگهدار - آتش - 705 01:03:28,350 --> 01:03:30,560 دیگه همه چی به تو بستگی داره، جک 706 01:03:32,690 --> 01:03:36,860 این قطب‌نما تو رو به طرف چیزی که بیشتر از همه میخوای، راهنمایی میکنه 707 01:03:38,990 --> 01:03:41,870 هیچوقت بهش خیانت نکن 708 01:04:13,020 --> 01:04:15,360 مثلث شیطان 709 01:04:16,730 --> 01:04:21,410 آخرین کشتی‌هاشون داشت جلوی چشمای من میسوخت 710 01:04:22,950 --> 01:04:27,080 و توی اون لحظه از... پیروزی 711 01:04:27,540 --> 01:04:29,330 صداشو شنیدم 712 01:04:29,710 --> 01:04:30,710 !هی 713 01:04:31,040 --> 01:04:33,170 !خداحافظ کاپیتان 714 01:04:33,500 --> 01:04:36,670 یکی از کشتی‌ها سعی داشت از میون دود فرار کنه 715 01:04:36,840 --> 01:04:39,260 روز خوبی برای دریانوردیه، مگه نه؟ 716 01:04:39,470 --> 01:04:40,590 و همونجا 717 01:04:41,050 --> 01:04:45,980 روی دکل دیده‌بانی یه دزد دریایی جوون واستاده بود 718 01:04:46,060 --> 01:04:48,350 اینطور که میبینم فقط خودمون دوتا باقی موندیم 719 01:04:49,140 --> 01:04:51,560 اگه الان تسلیم بشی میذارم زنده بمونی، به همین سادگی 720 01:04:51,640 --> 01:04:54,940 ..عین یه پرنده کوچیک واستاده بود اون بالا 721 01:04:55,820 --> 01:04:58,530 و از همون روز واسه خودش ..لقبی رو صاحب شد 722 01:04:58,730 --> 01:05:01,070 که باقی روزهای عمرم از سرم بیرون نمیرفت 723 01:05:02,950 --> 01:05:04,320 جک گنجشکه 724 01:05:04,780 --> 01:05:08,580 آره، اگه همین الان تسلیم بشی میذارم زنده بمونین 725 01:05:09,910 --> 01:05:12,120 میذارم زنده بمونین 726 01:05:18,300 --> 01:05:19,590 این پسره 727 01:05:19,840 --> 01:05:22,140 این پسره داشت قدرت منو مسخره میکرد 728 01:05:22,220 --> 01:05:25,310 واسه همین دنبالش کردم ..با این فکر که چاقوم رو 729 01:05:25,390 --> 01:05:30,060 میذارم زیر گلوش و وقتی که مرد بالاخره میتونم به زندگی 730 01:05:30,140 --> 01:05:31,680 دزدهای دریایی خاتمه بدم 731 01:05:36,730 --> 01:05:37,860 !افراد، تعقیبش کنین 732 01:05:39,190 --> 01:05:41,780 به طرف شکاف، عجله کنین 733 01:05:44,200 --> 01:05:45,740 طناب‌ دور زدن رو حاضر کنین 734 01:05:45,870 --> 01:05:46,910 از سمت کناره 735 01:05:49,120 --> 01:05:50,240 بندازینش 736 01:06:12,430 --> 01:06:13,560 دارن دور میزنن 737 01:07:23,380 --> 01:07:24,550 اینا دیگه واسه چیه؟ 738 01:07:28,050 --> 01:07:30,550 واسه احترام.. قربان 739 01:08:00,460 --> 01:08:02,290 اون همه چیزم رو ازم گرفت 740 01:08:03,040 --> 01:08:06,050 و منو سرشار از.. خشم 741 01:08:08,800 --> 01:08:10,090 و درد کرد.. 742 01:08:12,090 --> 01:08:14,600 و قصه هم با اون تموم میشه 743 01:08:17,180 --> 01:08:19,100 هنوز نه کاپیتان، اونجان 744 01:08:20,020 --> 01:08:21,730 طبق قولم پیداشون کردم 745 01:08:46,130 --> 01:08:47,840 پس دختره میگه نقشه رو داره 746 01:08:47,920 --> 01:08:49,390 ولی فقط خودش میتونه اونو دنبال کنه؟ 747 01:08:49,470 --> 01:08:51,850 حالا باید به حرفش گوش بدیم؟ - ولش کنین - 748 01:08:51,930 --> 01:08:54,520 اون ما رو به سمت نیزه سه‌شاخه میبره - الان چند ساعته داری همینو میگی - 749 01:08:54,600 --> 01:08:58,140 میدونیم دو تا چیز واقعیت داره یکی اینکه ستاره‌ها توی روز نمیدرخشن 750 01:08:58,310 --> 01:09:00,060 و اونم خر رو یادش رفته 751 01:09:00,480 --> 01:09:04,610 آخه چطوری باید بریم جایی که توی هیچ نقشه‌ای مشخص نشده؟ 752 01:09:06,190 --> 01:09:08,860 این زمان‌سنجه که ساعت دقیق لندن رو نشون میده 753 01:09:09,190 --> 01:09:10,870 ..من ازش بعنوان اندازه‌گیری ارتفاع 754 01:09:10,950 --> 01:09:12,450 برای تعیین طول جغرافیایی استفاده میکنم 755 01:09:13,030 --> 01:09:15,500 فقط اون موقع‌ست که میتونیم دقیقا جایی که میخوایم، ببینیم 756 01:09:15,580 --> 01:09:18,120 یعنی میخوای از روی یه ساعت نیزه سه‌شاخه رو پیدا کنی؟ 757 01:09:18,200 --> 01:09:19,250 بله 758 01:09:20,000 --> 01:09:22,080 محاسبات من کاملا دقیق و درسته 759 01:09:22,370 --> 01:09:23,710 من فقط اخترشناس نیستم 760 01:09:23,790 --> 01:09:25,290 گاه‌شناس هم هستم 761 01:09:30,760 --> 01:09:32,130 خجالت نداره که 762 01:09:32,380 --> 01:09:35,600 بالاخره همه ما باید واسه زنده موندن یه کاری بکنیم دیگه 763 01:09:37,180 --> 01:09:40,060 نه، میگم گاه‌شناسم 764 01:09:40,140 --> 01:09:43,100 ننه منم گاشناس بود ولی مثل تو همه‌جا جار نمیزدش 765 01:09:43,310 --> 01:09:45,650 یعنی مادر شما بصورت آموزشی تعلیم میدیده؟ 766 01:09:45,730 --> 01:09:50,150 بیشتر میشه گفت بصورت افقی به پشت میخوابیده 767 01:09:51,150 --> 01:09:53,450 گاه‌شناسی مطالعه درباره زمانه 768 01:09:53,530 --> 01:09:55,700 ننه منم همش چشمش به ساعت بود 769 01:09:55,950 --> 01:09:57,160 !بعله، منم شاهدم 770 01:09:58,990 --> 01:10:02,460 پس هیچکس به جز تو نمیتونه محل نقشه رو مشخص کنه، نه؟ 771 01:10:02,750 --> 01:10:03,330 نخیر 772 01:10:03,410 --> 01:10:05,670 خر چی؟ - کشتی میبینم - 773 01:10:08,210 --> 01:10:09,210 سالازار 774 01:10:13,510 --> 01:10:16,100 جک، مرده‌ها تا انتقامشون رو نگیرن آروم نمیگیرن 775 01:10:16,180 --> 01:10:17,140 مرده‌ها؟ 776 01:10:17,220 --> 01:10:18,060 نه، مرده‌ها 777 01:10:18,140 --> 01:10:20,770 همچین قراری نذاشته بودیم - هیچوقت نباید با یه دزد دریایی شوم - 778 01:10:20,850 --> 01:10:23,020 و یه جادوگر توی دریا همراه میشدیم 779 01:10:23,100 --> 01:10:24,890 خب دیگه بسه، همشون رو بکشین 780 01:10:25,810 --> 01:10:28,770 اگه منو بکشین چیز میشما میمیرم 781 01:10:29,270 --> 01:10:33,280 و اون یکی مرده‌ها دیگه نمیتونن ..انتقامشون رو 782 01:10:34,280 --> 01:10:35,660 از من بگیرن.. 783 01:10:35,910 --> 01:10:37,490 چون من مردم - چی؟ - 784 01:10:37,570 --> 01:10:39,450 که اونا رو عصبانی‌تر هم میکنه راست میگه 785 01:10:39,530 --> 01:10:40,280 درسته 786 01:10:40,450 --> 01:10:42,210 همه دزدای دریایی اینقدر احمقن؟ 787 01:10:42,290 --> 01:10:44,290 بله 788 01:10:44,370 --> 01:10:46,000 خب پس حالا چی کار کنیم؟ 789 01:10:46,790 --> 01:10:47,960 بعنوان کاپیتان 790 01:10:49,250 --> 01:10:50,840 میشه یه پیشنهادی بدم؟ 791 01:10:55,420 --> 01:10:57,470 سرکشی؟ واقعا باید پیشنهاد سرکشی میدادی؟ 792 01:10:57,550 --> 01:10:59,050 کارینا، مرده‌ها دارن میان 793 01:10:59,140 --> 01:11:02,480 من ترجیح میدم این خرافات مسخره رو باور نداشته باشم 794 01:11:02,560 --> 01:11:04,230 مگه ندیدی پشت سرمون چیه؟ 795 01:11:18,200 --> 01:11:19,990 بندازینشون - اطاعت - 796 01:11:20,070 --> 01:11:21,330 !بندازینشون 797 01:11:28,500 --> 01:11:29,340 چی کار داری میکنی؟ 798 01:11:29,420 --> 01:11:30,880 آدمای اون کشتی دنبال جک هستن 799 01:11:30,960 --> 01:11:32,170 جک هم که توی این قایقه 800 01:11:32,250 --> 01:11:33,460 پس من میرم شنا کنم 801 01:11:33,550 --> 01:11:36,380 چطور جرات میکنی کاری رو بکنی که اگه منم جات بودم میکردم؟ 802 01:11:36,510 --> 01:11:39,090 کارینا واستا - نه نه نه، کارتو بکن - 803 01:11:39,340 --> 01:11:41,600 به اندازه کافی پیش رفتی - نخیر، هنوز جا داره - 804 01:11:42,140 --> 01:11:45,060 ببین حرف اونو ول کن تو کار خودتو بکن 805 01:11:51,360 --> 01:11:54,730 ‫- چرا، اون تقریبا حرفش تموم شده بود ‫- من قوزک پاشو دیدم 806 01:11:54,820 --> 01:11:57,360 اگه دهنتو بسته نگه میداشتی بیشترم میدیدی 807 01:12:15,500 --> 01:12:17,170 اسپارو رو بکش 808 01:12:34,020 --> 01:12:35,820 این خوب نیست مگه نه؟ 809 01:12:36,650 --> 01:12:39,360 پارو بزنید افراد سریعتر 810 01:12:39,530 --> 01:12:41,360 نه، دیگه کافیه 811 01:12:42,490 --> 01:12:43,820 من با اون میرم 812 01:12:44,660 --> 01:12:47,920 تو میخوای بخاطر یه دختر ساعت ساز که فقط شرت پاشه منو ول کنی بری؟ 813 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 آره 814 01:12:50,500 --> 01:12:52,170 شما مردا همتون شبیه همید 815 01:13:02,340 --> 01:13:03,340 کوسه 816 01:13:28,410 --> 01:13:29,500 هنری 817 01:13:51,850 --> 01:13:53,150 بنظر موثر واقع نمیشه 818 01:13:53,230 --> 01:13:55,350 نه ما چیزی مون نمیشه چیزی مون نمیشه 819 01:14:15,170 --> 01:14:17,250 ‫- اونا چطوری اینکارو کردن؟ ‫- ما باید شنا کنیم 820 01:14:17,460 --> 01:14:19,590 من حواسشو پرت میکنم 821 01:14:25,090 --> 01:14:26,090 حالا 822 01:15:06,720 --> 01:15:08,390 هنری 823 01:15:59,060 --> 01:16:01,860 سلام...جک اسپارو 824 01:16:03,900 --> 01:16:05,570 جک اسپارو 825 01:16:05,650 --> 01:16:06,740 اسپانیایی؟ 826 01:16:14,370 --> 01:16:15,910 ‫- روح 827 01:16:16,700 --> 01:16:18,790 اونا نمیتونن به خشکی بیان 828 01:16:19,540 --> 01:16:21,420 ‫- میدونستم ‫- ارواح 829 01:16:25,210 --> 01:16:28,510 ‫- کارینا ‫- به زودی بهای کاری رو که با من کردی پرداخت خواهی کرد 830 01:16:28,590 --> 01:16:30,970 نه نه لازم نیست خودتو به زحمت بندازی 831 01:16:31,050 --> 01:16:32,720 ‫- کارینا ‫- من وقت حرف زدن ندارم 832 01:16:32,800 --> 01:16:36,600 ‫- آخه نقشم همین الان فرار کرد ‫- منتظرت خواهم موند 833 01:16:37,140 --> 01:16:40,190 چرا منتظرم میمونی؟ چرا اون باید منتظرم بمونه؟ 834 01:16:56,990 --> 01:16:58,160 دزدای دریایی 835 01:17:12,930 --> 01:17:13,930 اسکرام 836 01:17:14,390 --> 01:17:15,260 ناخدا؟ 837 01:17:15,350 --> 01:17:17,810 جک همیشه بهم میگفته که اگه اتفاقی براش بیفته 838 01:17:17,890 --> 01:17:21,810 ‫- اون میخواد که تو ناخدا باشی ‫- آره، ولی افراد به تو رای دادن مگه نه؟ 839 01:17:21,890 --> 01:17:23,320 خب این تویی که کلاه ناخدا هارو داری 840 01:17:23,400 --> 01:17:25,690 با اینکه تو راست میگی ولی این خواسته ی اون بود 841 01:17:25,770 --> 01:17:27,900 پس پسر خوبی باش و سُکان رو بدست بگیر 842 01:17:27,980 --> 01:17:29,110 و...تو 843 01:17:30,320 --> 01:17:35,620 ‫- کلاه کاپیتان رو بگیر ‫- همیشه میخواستم اینو بزارم سرم 844 01:17:38,660 --> 01:17:40,370 ما ناخداتونو تا سر حد مرگ کتک میزنیم 845 01:17:40,450 --> 01:17:42,420 تا اینکه بهمون بگه اونا میخوان برن کجا 846 01:17:44,960 --> 01:17:48,170 ‫- کارینا ‫- میدونم چی آزارت میده بچه جون 847 01:17:48,250 --> 01:17:50,380 تو یه خارش دائمی داری 848 01:17:50,720 --> 01:17:53,340 کارینا تنها کسیه که میتونه تو پیدا کردن نیزه بهمون کمک کنه 849 01:17:53,470 --> 01:17:55,640 ‫- و من عاشقش نیستم ‫- عاشق؟ 850 01:17:55,930 --> 01:17:57,930 کی در مورد عشق حرفی زد داری چی میگی واس خودت؟ 851 01:17:58,010 --> 01:17:59,060 یه خارش دائمی 852 01:17:59,390 --> 01:18:01,440 گال، من دارم راجب گال حرف میزنم 853 01:18:01,520 --> 01:18:03,770 حشرات کوچیکی که میرن زیر پوست آدم 854 01:18:04,020 --> 01:18:05,980 منو که سالهاست دارن اذیت میکنن 855 01:18:06,060 --> 01:18:07,150 اوه نه 856 01:18:07,230 --> 01:18:09,570 خلیج جلاد، با غریبه ها خوب رفتار نمیشه 857 01:18:09,860 --> 01:18:11,030 کمک 858 01:18:12,030 --> 01:18:14,410 ‫- کمکم کنید ‫- کارینا 859 01:18:15,490 --> 01:18:18,030 ‫- هنری کمکم کن ‫- کمکش کن 860 01:18:19,540 --> 01:18:20,960 با قانون پادشاه 861 01:18:21,040 --> 01:18:23,120 همه ی شمارو به مرگ محکوم میکنم 862 01:18:23,920 --> 01:18:28,420 ...فکر کنم باید به همدیگه بگیم که اون گنج کجا دفن شده 863 01:18:28,500 --> 01:18:30,470 فقط محض اینکه شاید یکیمون جون سالم بدر برد 864 01:18:30,550 --> 01:18:31,800 اوه فکر خوبیه 865 01:18:32,300 --> 01:18:35,430 ‫- تو اول بگو ‫- گنج من... 866 01:18:35,510 --> 01:18:37,930 تو آروبا بین دوتا نخل خرما تو یه قبر بی نام و نشون دفن شده 867 01:18:38,010 --> 01:18:40,350 گنج تو چی؟ 868 01:18:41,520 --> 01:18:42,850 من گنجی ندارم 869 01:18:42,930 --> 01:18:44,610 تو بهم قول دادی که جک رو برام میکشی 870 01:18:44,690 --> 01:18:46,060 ولی جک گیر افتاده 871 01:18:46,520 --> 01:18:49,820 ‫- اون نمیتونه هیچوقت از اون جزیره فرار کنه ‫- اون رو خشکی ـه 872 01:18:56,070 --> 01:18:57,070 سلام 873 01:19:01,580 --> 01:19:03,160 من به قرارمون عمل کردم 874 01:19:03,290 --> 01:19:05,080 من و افرادم میریم به اون جزیره 875 01:19:05,250 --> 01:19:07,330 و اون خائن رو برات میاریم 876 01:19:07,670 --> 01:19:09,590 ‫- به شرفم قسم میخورم ‫- به شرفت؟ 877 01:19:10,170 --> 01:19:12,170 کدوم شرفت مرتیکه؟ چه شرفی؟ 878 01:19:12,300 --> 01:19:14,880 ‫- تو نمیدونی شرف چیه ‫- از جونم بگذر 879 01:19:15,220 --> 01:19:17,550 منم اسپارو رو برات میارم 880 01:19:19,930 --> 01:19:21,310 قبوله؟ 881 01:19:35,570 --> 01:19:39,120 بیدار شو اسپارو 882 01:19:42,450 --> 01:19:45,200 بیدار شو اسپارو 883 01:19:47,040 --> 01:19:48,580 بیدار شو اسپارو 884 01:19:49,080 --> 01:19:52,920 ‫- وقتشه که بدهیت رو پرداخت کنی ‫- پیگ؟ 885 01:19:53,750 --> 01:19:54,800 پیگ کلی؟ 886 01:19:56,050 --> 01:19:59,010 ‫- رفیق قدیمی من ‫- رفیق؟ 887 01:19:59,340 --> 01:20:01,010 شنیدین چی گفت بچه ها؟ 888 01:20:01,640 --> 01:20:04,940 این دزد کثیف کلی نقره بهم بدهکاره 889 01:20:05,020 --> 01:20:07,980 و سرنوشت اونو آورده به خلیج جلاد 890 01:20:08,060 --> 01:20:11,060 جایی که میتونه بدهیش رو همینجا پرداخت کنه 891 01:20:11,980 --> 01:20:15,030 و اینکارو میکنم، اینکارو میکنم پیگ خب قیمت بده 892 01:20:15,110 --> 01:20:17,900 اسمش بئاتریسه 893 01:20:20,870 --> 01:20:23,410 و خواهر بیوه ی بیچاره ی منه 894 01:20:26,250 --> 01:20:27,540 اون چیه؟ 895 01:20:27,620 --> 01:20:29,540 اون دنبال یه مرد محترم میگشته 896 01:20:30,500 --> 01:20:33,090 ‫- ولی فکر کنم تو هم کافی باشی ‫- رویس بیا اینکارو تموم کنیم 897 01:20:33,210 --> 01:20:34,960 نه چرا؟...چرا؟ 898 01:20:35,050 --> 01:20:37,550 تا ازش یه زن راستگو بسازی جک 899 01:20:37,630 --> 01:20:40,380 تبریک میگم روز عروسیته 900 01:20:41,680 --> 01:20:42,600 شروع کنیم؟ 901 01:20:42,680 --> 01:20:45,470 ماه عسلمونو تو انبار میگیریم 902 01:20:49,850 --> 01:20:52,320 نه نه پیگ 903 01:20:52,400 --> 01:20:55,570 من چجوری میتونم از این یه زن راستگو درست کنم؟ 904 01:20:55,650 --> 01:20:57,530 منظورم از اون چیز، این زنست 905 01:21:01,240 --> 01:21:03,780 ‫- اینا چین دیگه؟ ‫- بچه هامون 906 01:21:04,410 --> 01:21:06,580 بهتره به چشاشون نگاه نکنی 907 01:21:06,660 --> 01:21:08,830 ساقدوش دوماد و ساقدوش عروس رو بیارید 908 01:21:10,290 --> 01:21:11,590 من تو چشاش نگاه کردم 909 01:21:11,670 --> 01:21:13,920 دستاتون رو بزارید رو انجیل 910 01:21:14,750 --> 01:21:16,750 ‫- من بدنم پر از گالِ ‫- منم همینطور 911 01:21:17,760 --> 01:21:19,920 دستتو بزار رو انجیل 912 01:21:20,630 --> 01:21:21,930 من شب ادراری دارم 913 01:21:22,390 --> 01:21:23,800 بگو بله 914 01:21:24,890 --> 01:21:28,060 ‫- یا یه گلوله تو جمجمعت خالی میکنم ‫- جک اونا مارو میکشن 915 01:21:28,140 --> 01:21:29,730 ‫- اهمیتی نمیدم ‫- فقط بگو بله 916 01:21:29,810 --> 01:21:32,520 ‫- آخرین فرصتته جک ‫- صبر کنید مطمئنا... 917 01:21:32,770 --> 01:21:35,360 ‫- این کار قانونی نیست ‫- این قانونی نیست 918 01:21:35,690 --> 01:21:36,820 اون درست میگه 919 01:21:36,900 --> 01:21:39,320 کسی اینجا نسبت به این عروسی اعتراضی نداره؟ 920 01:21:39,900 --> 01:21:42,490 ‫- من دارم ‫- تبریک میگم 921 01:21:42,570 --> 01:21:44,120 میتونید عروس رو ببوسید 922 01:21:56,590 --> 01:21:59,710 از غذای دریایی خوشت میاد؟ 923 01:22:03,130 --> 01:22:05,430 جک ما دوباره همو دیدیم 924 01:22:06,510 --> 01:22:07,640 !هکتور 925 01:22:07,930 --> 01:22:10,440 این بهترین دوست من تو کل کره ی زمینه 926 01:22:10,520 --> 01:22:13,230 همیشه میدونستم که بالاخره یه روزی ازدواج میکنی 927 01:22:13,310 --> 01:22:14,690 کادویی برام آوردی؟ 928 01:22:16,980 --> 01:22:18,230 اینم از هدیه ـت 929 01:22:20,610 --> 01:22:24,160 خیلی فوق العاده شدی نکنه فنر تو پات جا گذاشتی؟ 930 01:22:25,240 --> 01:22:26,570 پات دوباره رشد کرده؟ 931 01:22:26,700 --> 01:22:29,040 ناخدا، بهتر نیست که ما برگردیم پیش سالازار 932 01:22:29,330 --> 01:22:31,700 و زندگی آقای اسپارو رو با زندگی خودمون معامله کنیم؟ 933 01:22:32,000 --> 01:22:36,040 میدونم که میتونیم اینکارو بکنیم ولی من برای نیزه ی پوسایدون اومدم اینجا 934 01:22:37,000 --> 01:22:38,590 میخوای مُرده هارو فریب بدی؟ 935 01:22:38,670 --> 01:22:39,750 ولی تو قول دادی 936 01:22:39,960 --> 01:22:43,880 و باهاش من مُرده هایی رو که فرمانروایی دریاهارو ازم گرفتن میکشم 937 01:22:43,970 --> 01:22:46,050 با اینکه من عاشق این نقشه هستم 938 01:22:46,300 --> 01:22:49,930 هیچ کشتی وجود نداره که بتونه از اون کشتی جن زده سریعتر حرکت کنه 939 01:22:50,010 --> 01:22:51,600 چرا یکی هست جک 940 01:22:51,680 --> 01:22:53,060 سریعترین کشتی که من میشناسم 941 01:22:53,140 --> 01:22:57,020 کشتی مروارید که پنج زمستون پیش ریش سیاه 942 01:22:57,100 --> 01:22:58,770 اونو تو یه بطری حبس کرد 943 01:23:00,650 --> 01:23:03,690 ... با قدرت این شمشیر شاهانه 944 01:23:03,780 --> 01:23:09,280 من مروارید سیاه رو به عظمت و شکوه گذشتش برمیگردونم 945 01:23:20,250 --> 01:23:21,550 ...از شرش خلاص شو 946 01:23:24,340 --> 01:23:25,050 داره میاد 947 01:23:25,130 --> 01:23:27,050 داره میاد داره میاد 948 01:23:32,060 --> 01:23:34,480 برید کنار 949 01:23:35,980 --> 01:23:37,400 داره میاد 950 01:23:53,080 --> 01:23:54,580 چروک شده 951 01:23:55,200 --> 01:23:56,870 چرا صاف نمیشه؟ 952 01:23:57,870 --> 01:23:59,460 شاید سردشه 953 01:23:59,580 --> 01:24:01,130 اون به دریا احتیاج داره 954 01:24:15,430 --> 01:24:17,060 اون کشتی خوبی بود 955 01:24:55,640 --> 01:24:58,270 فقط یه ناخدا میتونه به اون حکمرانی کنه 956 01:25:00,900 --> 01:25:04,480 ‫- هیولای کثیف ‫- وقتشه که با مُرده ها مسابقه بدیم 957 01:25:11,280 --> 01:25:13,490 تنها مکان امن رو خشکیِ 958 01:25:13,620 --> 01:25:15,410 چرا داریم از خشکی دور میشیم؟ 959 01:25:15,870 --> 01:25:16,870 کسی نمیدونه؟ 960 01:25:17,410 --> 01:25:19,790 ناخدا نقشه ی شما کامل نیست 961 01:25:20,080 --> 01:25:22,830 اگه بهم اعتماد کنید میتونم ببرمتون پیش اون نیزه 962 01:25:23,830 --> 01:25:26,000 نشنیدی چی گفتم؟ 963 01:25:26,380 --> 01:25:27,510 خب تو داری میگی که 964 01:25:27,590 --> 01:25:30,090 اون ستاره یه نقش ست؟ 965 01:25:30,260 --> 01:25:32,640 قربان رو نقشه هیج جزیره ای وجود نداره 966 01:25:32,720 --> 01:25:34,600 تا حرفایی که اون زنه میگه رو ثابت کنه 967 01:25:34,680 --> 01:25:36,510 ناخدا لازم نیست که اونو درک کنید 968 01:25:36,680 --> 01:25:38,140 فقط باورش داشته باشید 969 01:25:39,270 --> 01:25:40,690 کس دیگه ای هم هست؟ 970 01:25:52,780 --> 01:25:56,160 اگه یچیز نوک تیز داشتیم میتونستم اون قفل رو باز کنم 971 01:25:57,540 --> 01:25:59,540 اینجا چیز نوک تیزی پیدا نمیکنی 972 01:26:21,930 --> 01:26:22,980 رهاشون کنید 973 01:26:25,230 --> 01:26:29,610 قربان شما که نمیخواید بزارید یه زن به سکانتون جهت بده؟ 974 01:26:29,690 --> 01:26:32,900 اون ستاره ش رو دنبال خواهد کرد یا همگی باهم خواهیم مرد 975 01:26:52,550 --> 01:26:55,510 مروارید سیاه اون دوباره داره تو دریا میتازه 976 01:26:55,590 --> 01:26:57,430 آره 977 01:26:58,640 --> 01:27:01,270 این کشتی اون ارواح 978 01:27:02,270 --> 01:27:04,020 هیچ توضیح منطقی براش وجود نداره 979 01:27:04,100 --> 01:27:06,150 افسانه های دریا واقعی هستن کارینا 980 01:27:06,480 --> 01:27:08,520 خوشحالم که بالاخره میبینم که تو فهمیدی که اشتباه میکردی 981 01:27:08,650 --> 01:27:09,650 اشتباه میکردم؟ 982 01:27:11,780 --> 01:27:13,070 شاید شک هایی داشتم 983 01:27:13,150 --> 01:27:15,030 این بدترین معذرت خواهی بود که تا حالا شنیدم 984 01:27:15,110 --> 01:27:16,860 معذرت خواهی؟ چرا باید من ازت معذرت بخوام؟ 985 01:27:16,950 --> 01:27:19,120 چون توسط مرده ها تعقیب شدیم و الانم سوار کشتی هستیم 986 01:27:19,200 --> 01:27:21,370 که از یه بطری بیرون اومده علم چه پاسخی برای این مسائل داره؟ 987 01:27:21,450 --> 01:27:23,870 باشه من معذرت میخوام 988 01:27:24,580 --> 01:27:25,330 خب پس ادامه بده 989 01:27:25,540 --> 01:27:27,420 خب از جهاتی هم میشه گفت که تو هم به من یه معذرت خواهی بدهکاری 990 01:27:27,500 --> 01:27:30,210 چون که زندگی من توسط مُرده ها و دزدای دریایی در خطر افتاده 991 01:27:30,290 --> 01:27:32,460 که حالا اونارو باور داری متاسفم که اینو میگم 992 01:27:32,800 --> 01:27:34,050 معذرت خواهیت رو قبول کردم 993 01:27:36,180 --> 01:27:37,640 من میرم دیده بانی کنم 994 01:27:38,220 --> 01:27:39,930 خوشحالم که تو هم مثل من به این ماجرا نگاه میکنی 995 01:27:49,480 --> 01:27:52,150 ‫- اسلحه هارو اماده کنید ‫- اسلحه هارو اماده کنید 996 01:27:52,230 --> 01:27:54,320 اون دزدای دریایی دارن میرن که نیزه رو بردارن 997 01:28:09,000 --> 01:28:11,130 اونو از کجا پیدا کردی دختر جون؟ 998 01:28:11,790 --> 01:28:14,880 من این کتاب رو میشناسم این کتاب سال ها پیش از 999 01:28:14,960 --> 01:28:17,130 ‫- یه کشتی ایتالیایی دزدیده شده ‫- دزدیده شده؟ 1000 01:28:17,510 --> 01:28:18,760 نه تو اشتباه میکنی 1001 01:28:18,840 --> 01:28:20,640 ...یه یاقوت سرخ رو جلدش بود 1002 01:28:20,720 --> 01:28:22,760 به همین راحتیا از یادم نمیره 1003 01:28:25,980 --> 01:28:27,860 توسط پدرم بهم داده شده بود 1004 01:28:27,940 --> 01:28:30,060 اون مطمئنا یه دانشمند بود 1005 01:28:32,060 --> 01:28:34,190 اون یه دزد معمولی بود 1006 01:28:35,610 --> 01:28:37,530 ...اجازه نمیدم که حرفای یه دزد دریایی 1007 01:28:37,610 --> 01:28:39,160 اسم پدرم رو لکه دار کنه 1008 01:28:39,860 --> 01:28:41,700 این دفترچه حق منه 1009 01:28:42,070 --> 01:28:44,240 اینو تنها با یه اسم 1010 01:28:44,830 --> 01:28:46,580 پشت در یتیم خونه برام گذاشتن 1011 01:28:46,870 --> 01:28:48,660 اوه پس تو یه یتیمی؟ 1012 01:28:49,710 --> 01:28:51,130 چی صدات میکنن؟ 1013 01:28:53,290 --> 01:28:55,550 اسمم از درخشان ترین ستاره ی شمال گرفته شده 1014 01:29:02,350 --> 01:29:05,600 ‫- یعنی اسمت کاریناست؟ ‫- کارینا اسمیث 1015 01:29:07,480 --> 01:29:11,600 ‫- پس تو ستاره هارو میشناسی؟ ‫- من یه ناخدام 1016 01:29:15,070 --> 01:29:17,900 میدونم که باید کدوم ستاره هارو دنبال کنم تا برسم به خونه 1017 01:30:01,030 --> 01:30:02,360 اسمیث؟ 1018 01:30:03,360 --> 01:30:05,830 اسمیث اسم عجیبیه 1019 01:30:07,030 --> 01:30:10,580 ما قبلا یکی رو به اسم اسمیث پیر نمیشناختیم؟ 1020 01:30:10,660 --> 01:30:11,960 دهنتو ببند 1021 01:30:12,080 --> 01:30:13,580 اسمش چی بود 1022 01:30:14,170 --> 01:30:15,960 ...درست رو نوک زبونمه 1023 01:30:16,340 --> 01:30:18,090 میخوای اون زبون رو از دست بدی؟ 1024 01:30:18,170 --> 01:30:19,260 مارگارت اسمیث 1025 01:30:20,760 --> 01:30:22,880 خب پس توافق کردیم؟ 1026 01:30:23,300 --> 01:30:25,800 ..یا من باید به اون کسی که میدونم کیه 1027 01:30:26,260 --> 01:30:28,350 چیزی که هردومون میدونیم حقیقت داره رو بگم 1028 01:30:28,430 --> 01:30:30,900 هردوی ما اون راز رو با خودمون به گور میبریم 1029 01:30:30,980 --> 01:30:32,770 منظورت اینه که درست بوده؟ من فقط داشتم بلوف میزدم 1030 01:30:32,850 --> 01:30:33,650 ولی من نه 1031 01:30:33,730 --> 01:30:37,020 اگه منو بکشی دیگه چیزی نخواهی داشت که به مُرده ها تقدیم کنی 1032 01:30:37,480 --> 01:30:39,280 پس بهم احتیاج داری 1033 01:30:40,360 --> 01:30:45,080 باید رُک بگم هکتور تو خیلی خیلی زشتی 1034 01:30:45,160 --> 01:30:49,490 پس چجوری تونستی یه دختر خوشگلی مثل اون داشته باشی؟ 1035 01:30:49,910 --> 01:30:51,370 مارگارت مُرد 1036 01:30:53,290 --> 01:30:54,870 من تا اونجایی که از یه دزد بی ارزش بر می اومد، بهش احترام گذاشتم 1037 01:30:55,250 --> 01:30:58,840 من اون یتیم رو تو یه یتیم خونه گذاشتم تا هیچوقت دیگه نبینمش 1038 01:30:59,090 --> 01:31:01,840 ...فکر کردم که اون یاقوت باعث میشه زندگی راحتی داشته باشه 1039 01:31:01,920 --> 01:31:04,380 ...ولی هیچوقت فکر نمیکردم اون دست نوشته هارو بخونه 1040 01:31:04,630 --> 01:31:06,220 و یه زندگی برای خودش بسازه 1041 01:31:07,510 --> 01:31:09,640 زندگی که اونو برمیگردونه پیش من 1042 01:31:12,390 --> 01:31:17,440 باید بگم که این باعث میشه من تو موقعیت خوشایندی قرار بگیرم، بابایی 1043 01:31:17,520 --> 01:31:20,020 ‫- بهم بگو چی میخوای ‫- قطب نمامو میخوام 1044 01:31:20,900 --> 01:31:26,240 با 216 بشکه شراب و یه میمون 1045 01:31:26,990 --> 01:31:28,950 ‫- تو جک رو میخوای؟ ‫- شلم 1046 01:31:29,030 --> 01:31:30,990 من میخوام بخورمش میخوام که اون میمون رو بخورم 1047 01:31:31,620 --> 01:31:34,420 معامله بی معامله جک دختر جوون و باهوشی مثل اون 1048 01:31:34,500 --> 01:31:38,830 هیچوقت باورش نمیشه که یه آدم رذلی مثل من پدرشه 1049 01:31:41,800 --> 01:31:44,090 و او نیزه برای من خواهد بود 1050 01:31:54,850 --> 01:31:56,190 اینگلیسی ها 1051 01:31:57,480 --> 01:31:58,730 اینگلیسی ها 1052 01:32:01,650 --> 01:32:03,780 آماده ی شلیک باشید 1053 01:32:03,860 --> 01:32:05,490 آماده ی شلیک باشید 1054 01:32:12,490 --> 01:32:14,750 از سمت راست بهمون نزدیک میشن 1055 01:32:15,330 --> 01:32:17,290 تا آخرین نفس باهاشون خواهیم جنگید 1056 01:32:17,500 --> 01:32:20,630 ...مروارید سیاه دوباره از من گرفته نمیشه 1057 01:32:25,420 --> 01:32:26,550 قربان 1058 01:32:31,430 --> 01:32:35,020 قربان تنها امپراطوری بریتانیا قدرت دریا رو در اختیار خواهد داشت 1059 01:33:09,300 --> 01:33:12,550 هر اتفاقی که افتاد مسیرتو تغییر نده 1060 01:33:38,370 --> 01:33:43,050 جک اسپارو؟ 1061 01:33:43,130 --> 01:33:45,380 با بوچر بیل اومدم 1062 01:33:49,840 --> 01:33:51,090 اون کجاست؟ 1063 01:33:54,220 --> 01:33:58,470 تا آخرین نفس از خودتون دفاع کنید افراد 1064 01:34:00,310 --> 01:34:04,060 یالا مرد تو شمشیرتو با کَره تیز کردی؟ 1065 01:34:25,000 --> 01:34:26,540 جایی برای مخفی شدن وجود نداره 1066 01:34:42,140 --> 01:34:44,900 بیاین شجاع باشیم و مروارید رو نجات بدیم 1067 01:34:54,200 --> 01:34:55,570 باید خودش باشه 1068 01:34:58,620 --> 01:35:01,250 ‫- باید اینجا باشه ‫- برو به سمت اون جزیره 1069 01:35:01,330 --> 01:35:03,250 اوه خدای من 1070 01:35:03,500 --> 01:35:04,830 کم کم داریم میرسیم 1071 01:35:05,420 --> 01:35:07,380 یجایی همین جاهاست 1072 01:36:28,620 --> 01:36:30,630 چیزی رو که دنبالش بودید پیدا کردید خانوم؟ 1073 01:36:30,710 --> 01:36:31,960 دارم سعی میکنم 1074 01:36:36,340 --> 01:36:37,930 ستاره ها به زودی ناپدید میشن 1075 01:37:08,120 --> 01:37:09,120 کارینا 1076 01:37:09,540 --> 01:37:12,790 هنری نگاه کن جزیره اونجاست 1077 01:37:13,380 --> 01:37:14,750 تو پیداش کردی 1078 01:37:25,470 --> 01:37:26,560 اون جزیره 1079 01:37:32,360 --> 01:37:33,440 خشکی 1080 01:37:34,860 --> 01:37:36,230 ...برید به 1081 01:37:52,540 --> 01:37:53,830 کارینا 1082 01:38:09,930 --> 01:38:11,390 کارینا 1083 01:38:14,440 --> 01:38:15,820 هنری 1084 01:38:29,370 --> 01:38:30,370 اونا هنری رو گرفتن 1085 01:38:30,540 --> 01:38:33,000 اون نیزه تنها چیزیه که میتونه الان نجاتش بده 1086 01:38:33,210 --> 01:38:34,670 پس باید پیداش کنیم 1087 01:38:54,600 --> 01:38:55,940 اون کجاست؟ 1088 01:39:00,610 --> 01:39:02,030 باید اینجا باشه 1089 01:39:34,100 --> 01:39:35,390 بهش نگاه کن جک 1090 01:39:36,310 --> 01:39:38,650 زیباترین چیزیه که تا حالا دیدم 1091 01:39:38,980 --> 01:39:41,240 این چیزیه که پدرم میخواست پیدا کنه 1092 01:39:41,320 --> 01:39:42,240 اون سنگارو میگی؟ 1093 01:39:42,320 --> 01:39:45,400 نه سنگا نه، ستاره ها 1094 01:39:45,780 --> 01:39:48,070 این نقشه ای ـه که کسی نمیتونه بخونتش 1095 01:39:49,450 --> 01:39:53,500 این جزیره بازتاب عالی بهشته 1096 01:40:01,000 --> 01:40:03,710 یه ستاره کم داره بجنب 1097 01:40:04,840 --> 01:40:07,010 ما باید اون نیزه رو پیدا کنیم تا هنری رو نجات بدیم 1098 01:40:07,260 --> 01:40:08,220 هکتور 1099 01:40:08,300 --> 01:40:10,350 فکر کنم باید بدونی که اون یه ساعت سازه 1100 01:40:38,540 --> 01:40:39,830 چرا نمیدرخشه؟ 1101 01:40:41,500 --> 01:40:43,050 تمومش کن کارینا 1102 01:40:49,590 --> 01:40:50,850 ستاره ی گم شده 1103 01:40:52,640 --> 01:40:54,020 بخاطر پدرم 1104 01:40:55,470 --> 01:40:56,560 ...آره 1105 01:40:58,020 --> 01:40:59,150 بخاطر پدرت اینکارو بکن 1106 01:42:30,440 --> 01:42:31,450 نگاه کن 1107 01:42:32,320 --> 01:42:35,490 ‫- مقبره ی پوسایدون ‫- از این طرف 1108 01:42:38,790 --> 01:42:39,620 ناخدا 1109 01:42:39,700 --> 01:42:41,500 شما از خطراتش اطلاع دارید اینکارو نکنید 1110 01:42:41,710 --> 01:42:44,550 ما چاره ای نداریم جک رو خشکیِ و داره میره دنبال اون نیزه 1111 01:42:44,630 --> 01:42:46,210 ناخدا باید یه راه دیگه هم باشه 1112 01:42:46,290 --> 01:42:47,500 وقتی که بدن یه فرد زنده رو تسخیر کردید 1113 01:42:47,590 --> 01:42:50,180 دیگه برگشتی نخواهد بود برای همیشه 1114 01:42:50,260 --> 01:42:51,260 تو بدن اون گیر خواهید کرد 1115 01:42:51,340 --> 01:42:53,090 اون نیزه آزادم میکنه 1116 01:42:56,140 --> 01:42:58,850 ‫- وقتشه که اسپارو رو بکشیم ‫- نه 1117 01:43:12,860 --> 01:43:15,910 ‫- نگاه کن جک، اونجاست ‫- نیزه 1118 01:43:22,540 --> 01:43:24,000 جک 1119 01:44:02,290 --> 01:44:04,540 اگه منو زخمی کنی اون پسره رو زخمی کردی جک 1120 01:44:40,320 --> 01:44:42,240 ‫- هنری ‫- نه 1121 01:45:13,900 --> 01:45:16,030 سلام اسپارو 1122 01:45:17,150 --> 01:45:18,150 نه 1123 01:45:29,870 --> 01:45:32,630 اسپارو، اسپارو 1124 01:45:33,920 --> 01:45:36,010 نه 1125 01:45:40,130 --> 01:45:43,470 هنری تو باید بیدار شی خواهش میکنم 1126 01:45:43,720 --> 01:45:44,890 هنری بیدار شو 1127 01:45:47,020 --> 01:45:48,430 اوه گورتو گم کن 1128 01:45:58,240 --> 01:46:00,070 اگه هنری بیدار بشه جک رو میکشه 1129 01:46:11,080 --> 01:46:12,080 هنری 1130 01:46:12,670 --> 01:46:14,460 ‫- قدرت دریا ‫- چی؟ 1131 01:46:15,130 --> 01:46:18,710 ‫- قدرت دریا ‫- برای آزاد کردن قدرت دریا... 1132 01:46:19,130 --> 01:46:20,420 همه باید از هم جدا بشن 1133 01:46:26,890 --> 01:46:28,850 اگه تمامی قدرت تو نیزه نهفته باشه پس 1134 01:46:28,930 --> 01:46:30,560 تمامی نفرین ها داخلش نگه داشته میشن 1135 01:46:31,560 --> 01:46:33,480 همونطور که قبلا گفتم 1136 01:46:33,690 --> 01:46:36,690 تسلیم شو تا بزارم 1137 01:46:37,650 --> 01:46:40,610 ‫- زنده بمونی ‫- میخوای من تسلیم بشم؟ 1138 01:46:42,740 --> 01:46:46,080 ‫- شاید ‫- اینجا پایان داستانه 1139 01:46:48,490 --> 01:46:49,620 نه 1140 01:47:02,720 --> 01:47:03,720 جدا بشید 1141 01:47:03,970 --> 01:47:05,050 هنری 1142 01:47:07,350 --> 01:47:08,560 جدا بشید 1143 01:47:08,640 --> 01:47:09,140 بشکن 1144 01:47:09,220 --> 01:47:11,730 نیزه رو بشکن تا طلسم دریا رو بشکنی 1145 01:47:11,810 --> 01:47:14,060 خدافظ اسپارو 1146 01:47:59,770 --> 01:48:01,320 تمامی طلسم ها شکسته شدن 1147 01:48:10,160 --> 01:48:11,450 آره 1148 01:48:41,520 --> 01:48:44,860 ‫- مروارید، مروارید ‫- ازش برید بالا 1149 01:48:45,110 --> 01:48:47,410 سریع حرکت کنید 1150 01:48:50,870 --> 01:48:53,790 محکم نگهش دارید بچه ها نزارید لیز بخوره 1151 01:48:58,790 --> 01:49:00,330 جک 1152 01:49:03,210 --> 01:49:04,670 سریعتر 1153 01:49:17,230 --> 01:49:19,600 لنگر رو بشکید 1154 01:49:19,900 --> 01:49:21,900 سریع لنگر رو بکشید بالا 1155 01:49:21,980 --> 01:49:22,740 وایسید، وایسید بیاریدش بالا 1156 01:49:22,820 --> 01:49:25,190 بیاریدش بالا 1157 01:49:42,630 --> 01:49:45,590 ناخدا 1158 01:50:10,820 --> 01:50:12,370 اوه لعنتی 1159 01:50:33,680 --> 01:50:35,180 گرفتمت 1160 01:50:57,030 --> 01:50:58,870 من برای تو چی هستم؟ 1161 01:51:01,580 --> 01:51:03,120 یه گنج 1162 01:51:13,800 --> 01:51:14,890 صبر کن 1163 01:51:18,720 --> 01:51:19,850 هکتور 1164 01:52:35,260 --> 01:52:36,880 برو به سمت راست 1165 01:53:02,740 --> 01:53:04,700 زندگی یه دزد دریایی دیگه هکتور 1166 01:53:40,990 --> 01:53:42,030 حق با تو بود؟ 1167 01:53:43,740 --> 01:53:44,830 نمیدونم 1168 01:53:45,450 --> 01:53:47,710 برای یه لحظه من همه چیز رو داشتم هنری 1169 01:53:49,960 --> 01:53:51,630 ولی حالا همش دوباره نابود شدن 1170 01:53:51,830 --> 01:53:54,380 همش نابود نشده اسمیث 1171 01:54:07,770 --> 01:54:12,270 ...بارباروس اسمن من بارباروسه 1172 01:54:54,270 --> 01:54:57,280 ‫- شاید حق با جک بود ‫- در مورد چی؟ 1173 01:54:58,030 --> 01:54:59,820 تو یه خارش دائمی هستی 1174 01:55:03,490 --> 01:55:04,870 چرا اینکارو کردی؟ 1175 01:55:04,950 --> 01:55:06,700 فقط میخواستم ببینم واقعا تو هستی یا نه 1176 01:55:06,950 --> 01:55:08,580 که نفرین نشدی 1177 01:55:09,500 --> 01:55:11,880 ‫- خودمم ‫- پس من... 1178 01:55:11,960 --> 01:55:14,330 ‫- اشتباه میکردم ‫- فقط یه خطای کوچیک بود 1179 01:55:14,790 --> 01:55:15,920 ...و یه 1180 01:55:22,470 --> 01:55:23,970 معذرت خواهیت قبوله 1181 01:55:37,610 --> 01:55:39,070 هلندی ها 1182 01:56:14,520 --> 01:56:17,690 ‫- هنری؟ ‫- بله پدر 1183 01:56:26,530 --> 01:56:28,490 اوه نگاش کن 1184 01:56:32,950 --> 01:56:34,250 چطور اینکارو کردی؟ 1185 01:56:36,290 --> 01:56:39,040 ‫- چجوری نفرین رو شکستی؟ ‫- بزار بهت یه داستان بگم 1186 01:56:39,750 --> 01:56:42,210 داستان بزرگترین گنجی که ادمی ازش خبر داشته 1187 01:56:42,300 --> 01:56:44,010 این داستانیه که دوس دارم بشنوم 1188 01:57:43,020 --> 01:57:44,990 اوه چه صحنه ی چندشی 1189 01:57:45,070 --> 01:57:46,070 راهو باز کنید 1190 01:57:46,360 --> 01:57:48,860 ...ناخدا جک اسپارو رو عرشه هستن 1191 01:57:48,950 --> 01:57:49,950 البته 1192 01:57:55,120 --> 01:57:56,420 خوش اومدید کاپیتان 1193 01:57:56,500 --> 01:57:58,540 خیلی ممنونم 1194 01:57:58,830 --> 01:58:01,460 ‫- ناخدا ‫- ممنونم، من تورو یادم میاد 1195 01:58:02,000 --> 01:58:03,960 ‫- به سلامتی، ممنونم ‫- اوه خوبه 1196 01:58:04,170 --> 01:58:05,170 استاد گیبز 1197 01:58:05,250 --> 01:58:07,010 کشتی در اختیار شماست ناخدا 1198 01:58:07,090 --> 01:58:08,090 ممنونم 1199 01:58:20,140 --> 01:58:21,230 میمون 1200 01:58:28,490 --> 01:58:29,820 ممنونم 1201 01:58:30,740 --> 01:58:32,820 کجا خواهیم رفت ناخدا؟ 1202 01:58:32,950 --> 01:58:34,750 ما باید ستاره هارو دنبال کنیم 1203 01:58:34,830 --> 01:58:36,120 استاد گیبز 1204 01:58:36,490 --> 01:58:38,160 بله ناخدا 1205 01:58:44,170 --> 01:58:48,460 پیش به سوی افق دور دست 1206 01:58:48,484 --> 01:58:58,484 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NamaMovie_info ] 1207 01:58:58,508 --> 01:59:08,508 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]