1 00:00:01,599 --> 00:00:21,849 « ارائه شده توسط وب سایت نما مووی » 2 00:00:52,708 --> 00:00:55,878 .واو - .هوم - 3 00:00:55,922 --> 00:00:59,050 .واو - .اوهوم - 4 00:00:59,092 --> 00:01:01,219 .واو - .آره، مارلین - 5 00:01:01,262 --> 00:01:03,348 .نه، می بینمش .اون خیلی قشنگه 6 00:01:03,390 --> 00:01:05,892 خوب، کورال ، موقعی که می گفتی می خوای ...یه نگاه به اقیانوس بندازی 7 00:01:05,934 --> 00:01:10,105 فکرشو نمی کردی که کل اقیانوس رو داشته باشی، درسته؟ 8 00:01:10,145 --> 00:01:14,942 .اوه، آره .یه ماهی می تونه اینجا نفس بکشه 9 00:01:14,985 --> 00:01:16,945 ،مردت تو رو نجات داد یا اون تو رو نجات داد؟ 10 00:01:16,947 --> 00:01:19,241 .مردم منو نجات داد - .و اون خیلی آسون نبود - 11 00:01:19,282 --> 00:01:22,577 چون که خیلی از "دلقک ماهی های" دیگه .اینجا رو دیدند 12 00:01:22,619 --> 00:01:25,080 ...بهتره باور کنی که دیدند .دونه دونه اونها 13 00:01:25,122 --> 00:01:27,124 .اوهوم. تو کارتو خوب انجام دادی 14 00:01:27,165 --> 00:01:29,793 .و همسایه ها عالی هستند 15 00:01:39,806 --> 00:01:41,474 خوب، پس تو از اینجا خوشت می یاد، درسته؟ 16 00:01:41,515 --> 00:01:44,977 .نه، نه. خوشم می یاد، خوشم می یاد .من واقعاً خوشم می یاد 17 00:01:45,021 --> 00:01:47,981 اما، مارلین، من می دونم که اینجا ،جای خیلی خوبیه 18 00:01:47,982 --> 00:01:50,276 با مدرسه های عالی و ...منظره های فوق العاده 19 00:01:50,319 --> 00:01:52,068 اما ما واقعاً به این همه فضا نیاز داریم؟ 20 00:01:52,069 --> 00:01:52,362 اما ما واقعاً به این همه فضا نیاز داریم؟ 21 00:01:52,404 --> 00:01:55,198 کورال، عزیزم، این بچه هامون هستند .که داریم درباره شون حرف می زنیم 22 00:01:55,241 --> 00:01:57,410 .اونها شایسته بهترین هستند .ببین، ببین، ببین 23 00:01:57,453 --> 00:01:59,663 ،اونا بیدار می شند ...کله های کوچیک شون رو می یارن بیرون 24 00:01:59,705 --> 00:02:00,581 !و یه نهنگ می بینند .درست بغل پنجره اتاق خوابشون 25 00:02:00,582 --> 00:02:02,792 !و یه نهنگ می بینند .درست بغل پنجره اتاق خوابشون 26 00:02:02,832 --> 00:02:05,126 .هیش. تو بچه ها رو بیدار می کنی 27 00:02:05,170 --> 00:02:06,963 .اوه، باشه، باشه 28 00:02:10,677 --> 00:02:15,474 .اوه، نگاه کن. اونا دارند خواب می بینند 29 00:02:15,514 --> 00:02:17,641 .باید براشون اسم انتخاب کنیم 30 00:02:17,683 --> 00:02:19,477 تو همین الان می خوای برای همه شون اسم انتخاب کنی؟ 31 00:02:19,518 --> 00:02:22,772 خیلی خوب، اسم این نصفه رو ...می ذاریم مارلین جوان 32 00:02:22,814 --> 00:02:24,941 .و این نصفه رو کورال جوان 33 00:02:24,984 --> 00:02:27,528 .خیلی خوب، تموم شد - .من نیمو رو دوست دارم - 34 00:02:27,571 --> 00:02:30,324 ...نیمو. اسم یکیشون رو می ذاریم نیمو 35 00:02:30,364 --> 00:02:32,949 اما دوست دارم که بیشتر اونها اسمشون .مارلین جوان باشه 36 00:02:32,993 --> 00:02:34,370 ،فقط فکر کن ...یه چند روز دیگه 37 00:02:34,371 --> 00:02:37,873 .ما پدر و مادر می شیم - .آره - 38 00:02:37,916 --> 00:02:39,542 اگه از من خوششون نیاد چی؟ 39 00:02:39,585 --> 00:02:41,128 .مارلین - .نه، جدی - 40 00:02:41,170 --> 00:02:46,133 .اونها بیشتر از 400 تا تخم هستند .تفاوت وجود داره، یکی از اونا از تو خوشش می یاد 41 00:02:49,305 --> 00:02:50,473 چی؟ 42 00:02:50,515 --> 00:02:54,143 روزی که برای اولین بار همدیگه رو دیدیم یادت می یاد؟ - .سعی می کنم که نیاد - 43 00:02:54,187 --> 00:02:55,647 .خوب، من یادمه ...ببخشید، خانم" 44 00:02:55,689 --> 00:02:58,149 می شه نگاه کنی و ببینی" "که یه قلاب توی لبام هست یا نه؟ 45 00:02:58,189 --> 00:03:00,566 تو یه خورده نزدیک تر شدی چون .که اون داشت می لرزید 46 00:03:00,568 --> 00:03:03,697 !برو کنار، برو کنار - .ایناهاش. آقا خوشگله اینجاست - 47 00:03:05,574 --> 00:03:07,702 یه دفعه همه کجا غیبشون زد؟ 48 00:03:14,459 --> 00:03:16,545 .کورال، برو داخل خونه 49 00:03:18,088 --> 00:03:20,507 .نه، کورال، نه .برای اونا مشکلی پیش نمی یاد 50 00:03:20,551 --> 00:03:23,137 ...فقط برو داخل .تو، همین حالا 51 00:03:25,930 --> 00:03:27,765 !نه! اوه 52 00:03:27,808 --> 00:03:29,727 !اوه 53 00:03:46,289 --> 00:03:47,582 !کورال 54 00:03:53,087 --> 00:03:55,048 کورال؟ 55 00:03:57,217 --> 00:03:58,552 کورال؟ 56 00:04:05,437 --> 00:04:06,688 کورال؟ 57 00:04:09,149 --> 00:04:10,484 کورال؟ 58 00:04:16,492 --> 00:04:18,160 کورال؟ 59 00:04:31,717 --> 00:04:32,927 !اوه 60 00:04:36,891 --> 00:04:38,851 .اوه 61 00:04:40,896 --> 00:04:42,731 .بیا، بیا، بیا 62 00:04:42,774 --> 00:04:45,276 .مشکلی نیست. بابایی اینجاست 63 00:04:46,529 --> 00:04:48,155 .بابایی تو رو گرفت 64 00:04:51,031 --> 00:04:55,536 قول می دم، که نذارم ...هیچ اتفاقی برات بیفته 65 00:04:55,578 --> 00:04:57,330 .نیمو 66 00:05:18,207 --> 00:05:27,440 "در جســــتجـــــوی نیـــــــــمو" 67 00:05:33,832 --> 00:05:36,251 !نیمو: روز اول مدرسه 68 00:05:36,252 --> 00:05:39,047 !پاشو، پاشو .روز اول مدرسه س 69 00:05:39,089 --> 00:05:41,592 ...من نمی خوام برم مدرسه .پنج دقیقه دیگه 70 00:05:41,634 --> 00:05:42,886 .نه تو ، بابا، من 71 00:05:42,927 --> 00:05:44,345 خیلی خوب. ها؟ - .پاشو. پاشو - 72 00:05:44,385 --> 00:05:47,055 ،وقت رفتن به مدرسه س .وقت رفتن به مدرسه س 73 00:05:47,098 --> 00:05:48,683 .خیلی خوب. من بیدارم 74 00:05:48,725 --> 00:05:50,393 !واو 75 00:05:50,436 --> 00:05:52,146 !نیمو - !روز اول مدرسه س - 76 00:05:52,189 --> 00:05:54,358 .نیمو، تکون نخور - 77 00:05:54,398 --> 00:05:55,775 .تو خودت تنهایی هیچوقت نمی تونی از اونجا بیای بیرون 78 00:05:55,817 --> 00:05:57,986 .خودم اینکارو می کنم 79 00:05:58,026 --> 00:05:59,986 احساس شکستگی نمی کنی؟ - .نه - 80 00:06:00,029 --> 00:06:01,739 بعضی وقت ها تو نمی تونی بگی به خاطر .حرکت های شدید آب در این منطقه 81 00:06:01,782 --> 00:06:03,992 احساس گیجی می کنی؟ - .نه - 82 00:06:04,034 --> 00:06:06,286 من چند تا علامت راه راه دارم؟ - .من خوبم - 83 00:06:06,329 --> 00:06:08,122 .جواب سوالم رو بدم - .سه تا - 84 00:06:08,165 --> 00:06:09,625 نه! دیدی؟ .تو یه چیزیت هست 85 00:06:09,666 --> 00:06:12,461 ...من یکی، دوتا، سه تا همش همینقدر علامت راه راه دارم؟ 86 00:06:12,503 --> 00:06:15,422 .تو خوبی حال بالچه خوش شانس چه طوره؟ 87 00:06:15,464 --> 00:06:18,258 .خوش شانس - .بذار ببینم - 88 00:06:19,720 --> 00:06:21,222 تو مطمئنی که امسال می خوای بری مدرسه؟ 89 00:06:21,263 --> 00:06:24,141 .اگه نمی خوای مشکلی نداره .می تونی یه پنج شش سالی صبر کنی 90 00:06:24,184 --> 00:06:26,061 .بس کن بابا، وقت رفتن به مدرسه س 91 00:06:26,103 --> 00:06:28,772 .یادت رفت خودتو تمیز کنی - .اوه - 92 00:06:28,815 --> 00:06:30,775 دوست داری این شقایق دریایی تو رو نیش بزنه؟ 93 00:06:30,817 --> 00:06:33,236 .بله - .خودتو تمیز کن - 94 00:06:33,279 --> 00:06:34,948 .خیلی خوب، تموم شد - .یه لک رو یادت رفت - 95 00:06:34,989 --> 00:06:35,281 کجا؟ - .اینجا - 96 00:06:35,282 --> 00:06:36,950 کجا؟ - .اینجا - 97 00:06:36,991 --> 00:06:39,953 .ها ها! درست اونجا .و اینجا و اینجا 98 00:06:48,714 --> 00:06:48,920 .خیلی خوب، ما هیجان زده هستیم 99 00:06:48,921 --> 00:06:50,090 .خیلی خوب، ما هیجان زده هستیم 100 00:06:50,133 --> 00:06:51,884 .روز اول مدرسه .برو بریم 101 00:06:51,926 --> 00:06:53,886 ما آماده ایم که یه خورده دانش .یاد بگیریم 102 00:06:53,927 --> 00:06:56,346 اولین چیزی که باید درباره اقیانوس یادمون باشه چیه؟ 103 00:06:56,347 --> 00:06:58,808 .اینکه امن نیست - .پسر خودمی - 104 00:06:58,849 --> 00:07:01,101 اول، نگاه می کنیم که ببینیم .همه چی روبراهه یا نه 105 00:07:01,145 --> 00:07:03,522 .می ریم بیرون...و برمی گردیم داخل 106 00:07:03,564 --> 00:07:05,858 ...و بعدش می ریم بیرون .و برمی گردیم داخل 107 00:07:05,900 --> 00:07:08,945 ...و بعد یه بار دیگه .بیرون و برمی گردیم 108 00:07:08,986 --> 00:07:10,821 ...و بعضی وقت ها، اگه که می خوای این کارو چهار بار انجام بدی 109 00:07:10,864 --> 00:07:13,199 ...بابا - .باشه، یالا، پسر - 110 00:07:15,911 --> 00:07:18,998 ،شاید وقتی که تو مدرسه هستم .یه کوسه ببینم 111 00:07:19,041 --> 00:07:21,710 .خیلی درباره ش شک دارم - تا حالا یه کوسه دیدی؟ - 112 00:07:21,753 --> 00:07:23,421 .نه، و برنامه ش رو هم ندارم 113 00:07:23,463 --> 00:07:26,674 لاک پشت های دریایی چند سال عمر می کنند؟ - .نمی دونم - 114 00:07:26,716 --> 00:07:28,384 ...سندی پلانکتون، همسایه مون 115 00:07:28,428 --> 00:07:31,345 .می گه لاک پشت های دریایی تا صد سال عمر می کنند 116 00:07:31,346 --> 00:07:33,766 .می گه لاک پشت های دریایی تا صد سال عمر می کنند 117 00:07:33,808 --> 00:07:36,061 ،اگه یه روزی یه لاکپشت دریایی دیدم .ازش می پرسم 118 00:07:36,101 --> 00:07:38,062 بعد از اینکه حرف زدنم با کوسه تموم شد، باشه؟ 119 00:07:38,063 --> 00:07:39,646 .واو! صبر کن .صبر کنید تا رد بشیم 120 00:07:39,647 --> 00:07:41,691 .واو! صبر کن .صبر کنید تا رد بشیم 121 00:07:41,733 --> 00:07:43,902 .بالچه م رو بگیر 122 00:07:43,945 --> 00:07:45,280 بابا، تو که نمی خوای ...مثل روزی که توی 123 00:07:45,322 --> 00:07:47,324 باغ وحش بودیم، عصبانی بشی، ها؟ 124 00:07:47,365 --> 00:07:50,118 :مارلین .اون حلزون نزدیک بود که حمله کنه 125 00:07:50,160 --> 00:07:52,579 هوم. نمی دونم کجا قراره .که بریم 126 00:07:52,621 --> 00:07:54,122 :همگی !خداحافظ، مامان 127 00:07:54,165 --> 00:07:56,250 .بعد از مدرسه می یام دنبالتون 128 00:07:58,045 --> 00:08:01,090 !بس کنید، بچه ها، تمومش کنید !اونو بهم پس بدین 129 00:08:01,131 --> 00:08:04,134 ،زود باش .می ریم اونجا رو امتحان کنیم 130 00:08:05,469 --> 00:08:07,554 ببخشید، اینجا جاییه که ما معلم پسرم رو می بینیم؟ 131 00:08:07,596 --> 00:08:10,099 .خوب، نگاه کنید کی از شقایق دریایی اومده بیرون 132 00:08:10,142 --> 00:08:10,849 .آره. تکون دهنده س، می دونم 133 00:08:10,850 --> 00:08:11,352 .آره. تکون دهنده س، می دونم 134 00:08:11,394 --> 00:08:13,145 مارتی، درسته؟ - .مارلین - 135 00:08:13,187 --> 00:08:14,355 .باب- .تد - 136 00:08:14,397 --> 00:08:16,399 .بیل .هی، تو یه دلقک ماهی هستی 137 00:08:16,442 --> 00:08:18,986 تو خنده داری، درسته؟ .یه جُک برامون تعریف کن 138 00:08:19,028 --> 00:08:20,321 .آره - .آره - 139 00:08:20,363 --> 00:08:23,282 ،خوب، راستش .این یه تصور غلط در مورد ماست 140 00:08:23,283 --> 00:08:25,828 دلقک ماهی ها از هیچ ماهی دیگری .خنده دار تر نیستند 141 00:08:25,871 --> 00:08:27,873 .بس کن، دلقک - .یه کار خنده دار بکن - 142 00:08:27,915 --> 00:08:30,376 .باشه، من یه جُک بلدم 143 00:08:30,419 --> 00:08:34,464 یه حلزونی بوده، می دونی؟ ...و اون راه می ره تا به یه دریایی می رسه 144 00:08:34,504 --> 00:08:36,589 ،اون راه نمی ره .اون شنا می کنه 145 00:08:36,632 --> 00:08:38,467 ،راستش .حلزون حرکت نمی کنه 146 00:08:38,510 --> 00:08:42,097 ،اون یه جا می مونه ...و بعدش حلزون دریایی 147 00:08:42,140 --> 00:08:43,599 .خوب، اونا...قاطی کردم 148 00:08:43,641 --> 00:08:46,352 یه حلزونی بود و یه .حلزون دریایی 149 00:08:46,393 --> 00:08:47,394 ،هیچکدوم از اونا راه نمی رفتند ...فراموش کن که من 150 00:08:47,395 --> 00:08:47,937 ،هیچکدوم از اونا راه نمی رفتند ...فراموش کن که من 151 00:08:47,979 --> 00:08:51,232 شلدن! همین الان از حیاط !آقای یوهانسن برو بیرون 152 00:08:51,275 --> 00:08:53,610 !واو - !خیلی خوب، وروجک ها - 153 00:08:53,653 --> 00:08:56,740 اوووه، کجا رفتین؟ 154 00:08:56,781 --> 00:08:58,950 بابا، منم می تونم برم بازی کنم؟ می تونم؟ 155 00:08:58,992 --> 00:09:01,953 من احساس بهتری می کنم اگه که بری و .روی اون اسفنج ها بازی کنی 156 00:09:06,542 --> 00:09:08,502 .اگه من بودم اونجا بازی می کردم 157 00:09:10,172 --> 00:09:12,591 بالچه ش چه مشکلی داره؟ - .اون خنده دار به نظر می یاد - 158 00:09:12,632 --> 00:09:15,010 اوه! هی، مگه من چیکار کردم؟ 159 00:09:15,011 --> 00:09:17,012 .مودب باش .این روز اول اون توی مدرسه س 160 00:09:17,013 --> 00:09:19,724 .اون اینطوری دنیای اومده .ما به اون می گیم بالچه خوش شانس 161 00:09:19,851 --> 00:09:22,020 ...بابا - این بازوچه رو می بینی؟ - 162 00:09:22,062 --> 00:09:24,189 در واقع این از بقیه بازوچه هام ...کوتاه تره 163 00:09:24,230 --> 00:09:26,357 .اما تو واقعاً نمی تونی بگی 164 00:09:26,399 --> 00:09:28,859 مخصوصاً وقتی که من اونا را اینطوری .می چرخونم 165 00:09:28,860 --> 00:09:30,945 .اسم من "زیربار نروی" آبه 166 00:09:30,988 --> 00:09:32,948 !آچوو - .من زیان آورم - 167 00:09:32,991 --> 00:09:34,534 # اوه # 168 00:09:34,576 --> 00:09:37,412 # بیایین رو منطقه اسم بذاریم، منطقه ها# 169 00:09:37,454 --> 00:09:40,624 # بیایین روی مناطق دریای آزاد اسم بذاریم # 170 00:09:40,664 --> 00:09:41,832 :بچه ها !آقای ری 171 00:09:41,875 --> 00:09:44,795 .بیا، نیمو - .بهتره که پیش من بمونی - 172 00:09:44,836 --> 00:09:46,671 # دریایی، عمیق، دریای عمیق # 173 00:09:46,715 --> 00:09:50,177 # و بقیه اش برای من و شما خیلی عمیقه که بریم نگاه کنیم # 174 00:09:50,219 --> 00:09:53,514 ها. نمی دونم بچه های کلاس کجا رفتند؟ 175 00:09:53,557 --> 00:09:55,309 :همه !ما این زیر هستیم 176 00:09:55,349 --> 00:09:57,184 .اوه، شما اینجایین 177 00:09:57,227 --> 00:09:58,812 .سوار بشین، مکتشفان 178 00:09:58,853 --> 00:10:00,146 # اوه، دانش سیاحت کردن # 179 00:10:00,189 --> 00:10:01,690 # خیلی برای خوندن مناسبه # 180 00:10:01,732 --> 00:10:04,151 # وقتی که به چیزایی فکر می کنی که تجربی هستند # 181 00:10:04,194 --> 00:10:05,362 .بابا، الان می تونی بری 182 00:10:05,404 --> 00:10:08,490 سلام. شما کی هستین؟ - .من نیمو هستم - 183 00:10:08,533 --> 00:10:12,203 نیمو، همه مکتشف هایی که تازه می یان .باید به یه سوال علمی پاسخ بدن 184 00:10:12,245 --> 00:10:15,039 .خیلی خوب - تو توی چه جور خونه ای زندگی می کنی؟ - 185 00:10:15,083 --> 00:10:16,751 .یه من من منه من 186 00:10:16,793 --> 00:10:18,795 .یه من من منه من 187 00:10:18,838 --> 00:10:21,882 .خیلی خوب، خیلی خوب، خودتو اذیت نکن .خوش اومدین، مکتشفان 188 00:10:21,923 --> 00:10:23,842 ،فقط برای اینکه بدونید .اون یه بالچه کوچولو داره 189 00:10:23,884 --> 00:10:25,553 فکر کردم که اگه با شنا کردن مشکلی داشت 190 00:10:25,594 --> 00:10:27,555 ،بهش یه استراحتی بدم .ده ، پانزده دقیقه 191 00:10:27,596 --> 00:10:30,015 :نیمو .بابا، وقتشه که الان دیگه بری 192 00:10:30,059 --> 00:10:32,103 نگران نباش. ما بصورت یه گروه .با هم می مونیم 193 00:10:32,145 --> 00:10:34,564 ،خیلی خوب، کلاس .مدارهای نوری رو به جلو 194 00:10:34,607 --> 00:10:37,569 و یادتون باشه که غده های ...گلوتون رو نگه دارین 195 00:10:37,608 --> 00:10:40,069 .برای همگی .منظورم تو بود، جیمی 196 00:10:40,111 --> 00:10:40,194 :جیمی !اوه، وای 197 00:10:40,195 --> 00:10:42,071 :جیمی !اوه، وای 198 00:10:42,114 --> 00:10:44,116 !خداحافظ نیمو 199 00:10:44,158 --> 00:10:45,576 !خداحافظ بابا 200 00:10:45,618 --> 00:10:47,245 !خداحافظ پسرم 201 00:10:49,455 --> 00:10:51,248 .مراقب خودت باش 202 00:10:51,291 --> 00:10:53,877 .تو برای کسی که اولین بار اومده داری کارتو خوب انجام می دی 203 00:10:53,918 --> 00:10:56,254 تو که نمی تونی برای همیشه برای اونا صبر کنی می تونی؟ 204 00:10:56,298 --> 00:10:58,508 من زمان خیلی سختی داشتم وقتی که فهمیدم .که بزرگ ترین بچه م باید بره توی جای خلوت اقیانوس 205 00:10:58,550 --> 00:11:00,802 ...اونا باید بزرگ بشن جای خلوت؟ 206 00:11:00,844 --> 00:11:03,722 اونا می خوان برن یه جای خلوت؟ تو چی هستی، یه دیوونه؟ 207 00:11:03,765 --> 00:11:07,059 چرا اونا رو سرخ نکنیم و با چیپس نخوریمشون؟ 208 00:11:07,102 --> 00:11:08,353 .هی، مارتی، آروم باش 209 00:11:08,395 --> 00:11:10,647 .به من نگو که آروم باشم آقای اسبی 210 00:11:10,690 --> 00:11:12,984 آقای اسبی؟ 211 00:11:13,026 --> 00:11:15,904 ،برای یه دلقک ماهی .اون اصلاً بامزه نیست 212 00:11:15,945 --> 00:11:17,322 .بیچاره 213 00:11:17,405 --> 00:11:19,240 # اوه # 214 00:11:19,282 --> 00:11:21,826 # بیایین رو این گونه ها اسم بذاریم # 215 00:11:21,868 --> 00:11:23,161 # بیایین برای گونه هایی که تو دریا زندگی می کنن اسم بذاریم # 216 00:11:23,205 --> 00:11:24,372 :نیمو .واو 217 00:11:24,414 --> 00:11:26,208 # اینجا گونه های # 218 00:11:26,249 --> 00:11:28,293 # پروفیه را، مرجانی، مرجانیان وجود داره # 219 00:11:28,336 --> 00:11:30,421 # گونه های انگلی، شانه داران، وجود داره # 220 00:11:30,464 --> 00:11:33,133 # شکم دارن، بندپایان، خارپوستان # 221 00:11:33,173 --> 00:11:34,466 # و چند تا ماهی مثل من و شما # 222 00:11:34,509 --> 00:11:35,802 .یالا، با من بخونید 223 00:11:35,843 --> 00:11:38,179 # اوه # 224 00:11:43,060 --> 00:11:44,937 .این دفعه فقط دخترها 225 00:11:44,978 --> 00:11:46,939 # اوه، علف های دریایی خیلی باحال هستند # 226 00:11:46,980 --> 00:11:48,232 # علف های دریایی بامزه هستند # 227 00:11:48,273 --> 00:11:49,733 # اون غذاشو درست می کنه # 228 00:11:53,030 --> 00:11:55,074 .خیلی خوب، منطقه خلوت اقیانوس 229 00:11:55,117 --> 00:11:57,369 ،خیلی خوب بچه ها ...برای اکتشاف احساس راحتی بکنید 230 00:11:57,410 --> 00:11:58,578 .اما جای دوری نرید 231 00:11:58,621 --> 00:12:00,832 .باکتری های طوفانی! جمع بشین 232 00:12:02,167 --> 00:12:04,878 یک اکوسیستم شامل بی نهایت .از این ذره ها می شه 233 00:12:04,921 --> 00:12:06,589 ...پروتئین های زیادی وجود داره در این 234 00:12:06,632 --> 00:12:09,051 .زود باش، بیا بریم 235 00:12:09,093 --> 00:12:10,469 !یالا، با من بخونید 236 00:12:10,511 --> 00:12:12,763 # اینجا مرجان های دریایی وجود داره # 237 00:12:15,890 --> 00:12:18,935 !هی، بچه ها، صبر کنید 238 00:12:18,979 --> 00:12:21,231 .واو 239 00:12:23,901 --> 00:12:25,987 .عالیه 240 00:12:27,655 --> 00:12:29,282 !زندگی تو نجات دادم 241 00:12:29,323 --> 00:12:31,659 .آوه، شما بچه ها کاری کردین که ازم جوهر بیاد بیرون 242 00:12:33,079 --> 00:12:34,539 اون چیه؟ 243 00:12:35,957 --> 00:12:39,002 .تد: من می دونم اون چیه .سندی پلانکتون یکیش رو دیده بود 244 00:12:39,045 --> 00:12:42,132 ."اون گفت بهش می گن "ته 245 00:12:42,172 --> 00:12:43,590 .واو - .واو - 246 00:12:43,632 --> 00:12:45,926 .اون یه "ته" بزرگ و قشنگه 247 00:12:47,428 --> 00:12:50,598 .اوه، منو نگاه .من می رم تا به "ته" دست بزنم 248 00:12:53,144 --> 00:12:55,938 اوه، آره؟ .بذار ببینیم که شما نزدیک تر می شین 249 00:12:55,980 --> 00:12:57,607 .خیلی خوب 250 00:12:57,648 --> 00:13:00,151 .از این جلوتر برین 251 00:13:00,195 --> 00:13:02,739 .زود باش نیمو تو چقدر می تونی دور بشی؟ 252 00:13:02,781 --> 00:13:05,241 .پدرم می گه که اینجا امن نیست 253 00:13:05,284 --> 00:13:08,204 !نیمو! نه - بابا؟ - 254 00:13:08,244 --> 00:13:09,662 .تو می خواستی که تو آب های آزاد شنا کنی 255 00:13:09,704 --> 00:13:10,914 ...نه، نمی خواستم 256 00:13:10,956 --> 00:13:12,792 .خوب شد که من اینجا بودم ...اگه نیومده بودم 257 00:13:12,833 --> 00:13:15,085 .اون نمی خواست که بره - .اون خیلی ترسیده بود - 258 00:13:15,128 --> 00:13:16,421 .نه، اینطور نیست 259 00:13:16,464 --> 00:13:17,924 ...این به شما مربوط نمی شه، بچه ها 260 00:13:17,964 --> 00:13:20,300 .و شما خوش شانس هستین اگه که به پدر مادراتون چیزی نگم 261 00:13:20,343 --> 00:13:21,636 .تو می دونی که نمی تونی خوب شنا کنی 262 00:13:21,678 --> 00:13:23,639 من می تونم خوب شنا کنم، بابا، باشه؟ 263 00:13:23,640 --> 00:13:26,556 .نه، اینطور نیست .تو حتی نباید نزدیک اینجا هم بیای 264 00:13:26,599 --> 00:13:28,976 خیلی خوب، حق با من بود. تو مدرسه .روزی یک یا دو سال دیگه شروع می کنی 265 00:13:29,019 --> 00:13:31,772 نه، بابا! فقط به خاطر اینکه تو ...از اقیانوس می ترسی 266 00:13:31,815 --> 00:13:32,271 ...در واقع، تو آماده نیستی 267 00:13:32,272 --> 00:13:32,941 ...در واقع، تو آماده نیستی 268 00:13:32,982 --> 00:13:34,150 .و تا وقتی هم که آماده نشدی به مدرسه بر نمی گردی 269 00:13:34,193 --> 00:13:35,444 ...تو فکر می کنی که می تونی این کارا رو بکنی 270 00:13:35,486 --> 00:13:37,404 !اما تو نمی تونی، نیمو 271 00:13:38,738 --> 00:13:40,323 .من ازت متنفرم 272 00:13:41,534 --> 00:13:44,161 # ایناهاش # 273 00:13:44,204 --> 00:13:46,039 .چیزی برای دیدن نیست .جمع بشین. اونجا 274 00:13:46,081 --> 00:13:47,332 .ببخشید کاری هست که بتونم من انجام بدم؟ 275 00:13:47,374 --> 00:13:49,459 .من یه دانشمندم، آقا مشکلی پیش اومده؟ 276 00:13:49,503 --> 00:13:51,588 متاسفم. من قصد نداشتم که مزاحم .بشم 277 00:13:51,629 --> 00:13:54,465 ،اون شناگر خوبی نیست ...و هنوز براش یه کم زوده که 278 00:13:54,508 --> 00:13:56,218 .بدون سرپرست اینجا باشه 279 00:13:56,261 --> 00:13:58,012 ،من به شما اطمینان می دم .اون جاش با من امنه امنه 280 00:13:58,054 --> 00:14:01,015 ،مطمئنم که همینطوره ...اما شما یه کلاس بزرگ دارین 281 00:14:01,058 --> 00:14:03,894 و اگه شما حواستون نباشه ممکنه که پسرم .گم بشه 282 00:14:03,936 --> 00:14:04,143 .نمی گم که شما حواستون نیست 283 00:14:04,144 --> 00:14:05,104 .نمی گم که شما حواستون نیست 284 00:14:05,187 --> 00:14:08,107 !اوه، خدای من !نیمو داره اونجا شنا می کنه 285 00:14:09,902 --> 00:14:11,154 !نیمو 286 00:14:12,572 --> 00:14:14,282 فکر کردی داری چیکار می کنی؟ 287 00:14:14,324 --> 00:14:17,119 ...اونجا یه وقت گیر می افتی 288 00:14:17,162 --> 00:14:20,623 و قبل از اینکه یه ماهی دیگه تو رو بکشه .خودم اینکارو می کنم 289 00:14:20,747 --> 00:14:22,583 !برگرد اینجا 290 00:14:22,624 --> 00:14:25,627 !گفتم همین حالا برگرد اینجا 291 00:14:25,670 --> 00:14:30,508 ...صبر کن! فقط یه حرکت دیگه بکن، آقا 292 00:14:30,552 --> 00:14:32,387 !جراتشو نداری 293 00:14:32,427 --> 00:14:34,512 ...اگه بالچه تو بزنی به اون قایق 294 00:14:34,554 --> 00:14:36,014 داری به حرفام گوش می دی؟ 295 00:14:36,056 --> 00:14:39,685 !دست نزن به اون قای...نیمو 296 00:14:39,728 --> 00:14:41,354 .یه اون "ته" دست زد 297 00:14:41,397 --> 00:14:44,150 همین الان با اون بالچه ت شنا می کنی .و برمی گردی اینجا ، نیمو 298 00:14:44,193 --> 00:14:45,360 .درسته 299 00:14:45,401 --> 00:14:47,069 ،تو دردسر بزرگی افتادی .مرد جوون 300 00:14:47,112 --> 00:14:48,906 ...صدامو می شنوی؟ بزرگ 301 00:14:50,742 --> 00:14:52,702 ...بزرگ - !آه - 302 00:14:54,078 --> 00:14:55,872 !آه 303 00:14:55,914 --> 00:14:57,999 !بابا! کمکم کن 304 00:14:58,043 --> 00:15:01,004 !دارم می یام نیمو 305 00:15:02,295 --> 00:15:04,255 !آه - !برید زیر من ، بچه ها - 306 00:15:04,257 --> 00:15:05,675 !آه! اوه! نه 307 00:15:05,717 --> 00:15:07,385 !بابا 308 00:15:07,427 --> 00:15:09,846 !بابایی 309 00:15:13,099 --> 00:15:15,936 !اوه! نیمو 310 00:15:18,398 --> 00:15:20,400 !آه. نیمو 311 00:15:20,443 --> 00:15:24,072 !نیمو،نه! نیمو 312 00:15:24,114 --> 00:15:27,076 !نیمو!نیمو!نه 313 00:15:28,951 --> 00:15:31,453 !!نه 314 00:15:31,496 --> 00:15:34,415 !آه 315 00:15:35,752 --> 00:15:38,755 .آه 316 00:15:40,425 --> 00:15:41,885 !نیمو! نیمو 317 00:15:52,149 --> 00:15:53,441 .واو! داشته باش 318 00:16:06,206 --> 00:16:07,457 .اوه، نه 319 00:16:07,500 --> 00:16:10,086 .نه. نه، اون رفته .اون رفته 320 00:16:10,126 --> 00:16:11,419 نه، نه .نمی تونه رفته باشه 321 00:16:11,461 --> 00:16:13,796 !نه، نه! نیمو 322 00:16:13,840 --> 00:16:15,424 !نیمو! نیمو 323 00:16:15,425 --> 00:16:17,010 !نیمو!نیمو 324 00:16:17,051 --> 00:16:19,304 !نه 325 00:16:19,388 --> 00:16:21,974 !نیمو! نیمو 326 00:16:22,017 --> 00:16:24,811 !نه! نه، خواهش می کنم، نه 327 00:16:27,647 --> 00:16:28,815 !نه، نه 328 00:16:30,775 --> 00:16:32,777 کسی یه قایق ندیده؟ 329 00:16:32,819 --> 00:16:34,654 !خواهش می کنم! یه قایق سفید رنگ 330 00:16:34,698 --> 00:16:36,325 !اونا پسرمو بردند 331 00:16:36,365 --> 00:16:38,867 .پسرمو! کمکم کنید، خواهش می کنم 332 00:16:38,868 --> 00:16:40,786 !مواظب باش - چی؟ - 333 00:16:40,830 --> 00:16:43,208 .اووه. اووه 334 00:16:43,249 --> 00:16:46,836 .اووه. اوه، اوه. متاسفم .تو رو ندیدم 335 00:16:46,879 --> 00:16:50,174 آقا؟ شما حالتون خوبه؟ - .اون رفته، اون رفته - 336 00:16:50,216 --> 00:16:51,675 .بیا، بیا .اشکالی نداره 337 00:16:51,717 --> 00:16:52,968 .اون رفته - .مشکلی نیست - 338 00:16:53,010 --> 00:16:56,555 .نه، نه. اون رو بردند .من باید اون قایق رو پیدا کنم 339 00:16:56,599 --> 00:16:58,684 یه قایق؟ هی، من یه قایق دیدم 340 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 دیدی؟ - .خیلی وقت نیست که از اینجا رد شد - 341 00:17:01,062 --> 00:17:03,397 سفید رنگ بود؟ - .سلام. من دوری هستم - 342 00:17:03,440 --> 00:17:04,650 کجا؟ کدوم طرف؟ 343 00:17:04,689 --> 00:17:06,858 .اوه، اوه، اوه .از این طرف رفت 344 00:17:06,901 --> 00:17:08,277 .از این طرف رفت .بیا دنبالم 345 00:17:08,320 --> 00:17:11,698 ،ممنون. ممنون .خیلی ممنون 346 00:17:11,741 --> 00:17:12,867 .مشکلی نیست 347 00:17:37,856 --> 00:17:39,440 :مارلین ...هی 348 00:17:39,483 --> 00:17:40,901 !صبر کن 349 00:17:46,991 --> 00:17:49,076 می شه تمومش کنی؟ - چی؟ - 350 00:17:49,119 --> 00:17:51,913 .من دارم اینجا شنا می کنم اقیانوس به اندازه کافی برات بزرگ نیست؟ 351 00:17:51,956 --> 00:17:52,290 تو مشکلی داری، رفیق؟ ها؟ ها؟ 352 00:17:52,291 --> 00:17:54,125 تو مشکلی داری، رفیق؟ ها؟ ها؟ 353 00:17:54,168 --> 00:17:56,879 می خوای؟ می خوای؟ یه تیکه از منو می خوای؟ 354 00:17:56,921 --> 00:17:58,756 اوووه. الان ترسیدم. چی؟ 355 00:17:58,798 --> 00:18:01,426 .صبر کن ببینم - دنبالم نیا، باشه؟ - 356 00:18:01,466 --> 00:18:04,595 داری چی می گی؟ تو می خوای بهم نشون بدی .که قایق از کدوم طرف رفت 357 00:18:04,636 --> 00:18:06,221 قایق؟ .هی، من یه قایق دیدم 358 00:18:06,222 --> 00:18:06,431 قایق؟ .هی، من یه قایق دیدم 359 00:18:06,472 --> 00:18:09,642 .خیلی وقت نیست که از اینجا رد شد .از این طرف رفت 360 00:18:09,684 --> 00:18:11,102 .از این طرف رفت .بیا دنبالم 361 00:18:11,146 --> 00:18:13,273 .صبر کن ببینم اینجا چه خبره؟ 362 00:18:13,313 --> 00:18:15,607 تو قبلاً بهم گقتی که قایق .از کدوم راه داشته می رفته 363 00:18:15,649 --> 00:18:18,819 .گفتم؟ اوه، نه 364 00:18:18,862 --> 00:18:21,156 ،اگه این یه جور شوخیه .اصلاً خنده دار نیست 365 00:18:21,199 --> 00:18:23,493 .و من می دونم خنده دار چیه .من یه دلقک ماهی هستم 366 00:18:23,534 --> 00:18:26,954 .نه، نیست. می دونم که خنده دار نیست .من واقعاً متاسفم 367 00:18:26,998 --> 00:18:29,959 ببین، من حافظه کوتاه مدتم دچار .مشکله 368 00:18:30,000 --> 00:18:33,795 .مشکل حافظه کوتاه مدت داری .من باورم نمی شه 369 00:18:33,839 --> 00:18:35,716 نه، این حقیقت داره. من زود همه چی .از یادم می ره 370 00:18:35,757 --> 00:18:39,719 .از خانواده م بهم ارث رسیده .حداقل، فکر کنم که اینطوریه 371 00:18:39,763 --> 00:18:43,808 آم.هوم. اونا کجا هستند؟ 372 00:18:48,523 --> 00:18:49,981 می تونم بهتون کمک کنم؟ 373 00:18:49,982 --> 00:18:52,652 .تو یه چیزیت هست...جدی 374 00:18:52,694 --> 00:18:54,530 .تو داری وقتم رو تلف می کنی 375 00:18:54,572 --> 00:18:56,658 .من باید پسرم رو پیدا کنم 376 00:18:59,911 --> 00:19:01,454 .سلام 377 00:19:01,496 --> 00:19:03,498 .اوه - !خوب، سلام - 378 00:19:03,540 --> 00:19:06,543 .اسم من بروسه 379 00:19:06,586 --> 00:19:08,338 .اشکالی نداره .می فهمم 380 00:19:08,379 --> 00:19:12,132 چرا به یه کوسه اعتماد کنیم، درسته؟ 381 00:19:19,224 --> 00:19:22,310 خوب، یه زوج مثل شما 382 00:19:22,354 --> 00:19:24,022 تا دیر موقع اینجا چیکار می کنه؟ 383 00:19:24,064 --> 00:19:26,066 .ما کاری نمی کنیم .ما حتی بیرون هم نیستیم 384 00:19:26,109 --> 00:19:28,361 !عالیه ...پس شما لقمه های غذا 385 00:19:28,404 --> 00:19:31,657 دوست دارین که به جمع دوستای من بیایین؟ 386 00:19:31,700 --> 00:19:32,868 منظورت، یه جور پارتیه؟ 387 00:19:32,909 --> 00:19:36,997 .آره، درسته. یه پارتی چی می گین؟ 388 00:19:37,038 --> 00:19:39,207 .من عاشق پارتی هستم .به نظر بامزه می یاد 389 00:19:39,248 --> 00:19:41,625 ،پارتی ها باحال هستند ...و این وسوسه انگیزه، اما 390 00:19:41,669 --> 00:19:45,589 .اوه، بس کن، من اصرار می کنم 391 00:19:45,590 --> 00:19:48,801 .خیلی خوب .این همه چیزیه که اهمیت داره 392 00:19:51,429 --> 00:19:53,598 .هی، نگاه کن، بادکنک .این یه پارتیه 393 00:19:53,640 --> 00:19:55,976 .مراقبت فاصله تون باشید، بهرحال 394 00:19:56,019 --> 00:19:58,688 .اون بادکنک ها می تونند یه کم خطرناک باشند 395 00:19:58,731 --> 00:20:01,025 .شما اصلاً دلتون نمی خواد که بترکند 396 00:20:10,077 --> 00:20:11,495 .اوه 397 00:20:12,787 --> 00:20:13,955 .اووه 398 00:20:14,958 --> 00:20:17,586 !انکر! چام 399 00:20:17,628 --> 00:20:20,422 .اینجایی بروس .بالاخره 400 00:20:20,464 --> 00:20:23,133 .مهمون داریم - تقریباً وقتشه، رفیق - 401 00:20:23,176 --> 00:20:24,050 ...ما تازه اسنک ها رو تموم کردیم 402 00:20:24,051 --> 00:20:24,636 ...ما تازه اسنک ها رو تموم کردیم 403 00:20:24,678 --> 00:20:26,263 .و من هنوز گرسنمه 404 00:20:26,305 --> 00:20:28,474 .نزدیک بود از گرسنگی دیوونه بشیم 405 00:20:28,516 --> 00:20:30,267 ،زود باشید .بیایین اینو تمومش کنیم 406 00:20:31,479 --> 00:20:33,105 .خوب، پس 407 00:20:33,145 --> 00:20:35,439 .جلسه بطور رسمی شروع می شه 408 00:20:35,483 --> 00:20:36,943 .بیایین همه تعهدمون رو بجا بیاریم 409 00:20:36,984 --> 00:20:41,489 ،من یه کوسه مهربونم .نه یه ماشین بی عقل و شکمو 410 00:20:41,532 --> 00:20:44,159 ...اگه که می خوام این تصور رو تغییر بدم 411 00:20:44,201 --> 00:20:46,660 .اول باید خودم رو تغییر بدم 412 00:20:46,661 --> 00:20:49,413 .ماهی ها دوستای ما هستند، نه غذا 413 00:20:49,456 --> 00:20:50,791 .به غیر از دلفین های بوگندو 414 00:20:50,832 --> 00:20:53,835 .دلفین ها. آره .اونا فکر کردند خیلی خوشگلند 415 00:20:53,878 --> 00:20:55,630 .منو نگاه کن" .من یه دلفین کوچولو هستم که پشتک می زنم 416 00:20:55,672 --> 00:20:57,298 .بذار برات پشتک بزنم" "من یه چیزی نیستم؟ 417 00:20:57,342 --> 00:20:59,970 .خیلی خوب ...جلسه امروز درباره گام شماره پنجه 418 00:21:00,009 --> 00:21:01,636 .یه دوست ماهی با خودت بیار 419 00:21:01,678 --> 00:21:03,179 شما همه دوستاتون رو آوردین؟ 420 00:21:03,223 --> 00:21:04,391 .مال منو داشته باش 421 00:21:06,309 --> 00:21:08,395 .سلام، پسر - تو چطور، چام؟ - 422 00:21:08,437 --> 00:21:12,984 اوه، من...به نظر می رسه .که دوستم رو گم کردم 423 00:21:14,570 --> 00:21:15,946 :بروس .اشکالی نداره چام 424 00:21:15,988 --> 00:21:17,489 من احساس می کردم که .این مرحله خیلی سخت باشه 425 00:21:17,532 --> 00:21:19,075 می تونی یکی از دوستای منو برداری 426 00:21:19,118 --> 00:21:22,580 .ممنون، رفیق یه دوست کوچولو برای چام، ها؟ 427 00:21:22,621 --> 00:21:24,290 :بروس .من شهادت خودم رو می دم 428 00:21:24,333 --> 00:21:26,544 .سلام. اسم من بروسه 429 00:21:26,586 --> 00:21:27,837 .سلام بروس 430 00:21:27,877 --> 00:21:30,045 از آخرین دفعه ای که ماهی خوردم .سه هفته اس که می گذره 431 00:21:30,088 --> 00:21:33,550 به شرافتم قسم، اگه بخوام دوباره اینکارو بکنم .امیدوارم که تکه تکه بشم و توی سوپ ریخته بشم 432 00:21:33,551 --> 00:21:36,345 !تو یه وحی الهی هستی - .آمین - 433 00:21:37,556 --> 00:21:39,016 خوب. نفر بعدی کیه؟ 434 00:21:39,058 --> 00:21:40,351 :دوری .منو انتخاب کن، منو انتخاب کن 435 00:21:40,394 --> 00:21:42,229 .بله. خانم شیلای کوچولو اون پایین 436 00:21:42,269 --> 00:21:44,354 !ووو - .بیا این بالا - 437 00:21:45,315 --> 00:21:47,192 .سلام. من دوری هستم 438 00:21:47,233 --> 00:21:49,611 .سلام دوری - ...و، آه، خوب - 439 00:21:49,652 --> 00:21:52,822 .فکر نمی کنم که تا حالا تو عمرم ماهی خورده باشم 440 00:21:52,866 --> 00:21:56,411 .این فوق العاده س - .خوش به حالت رفیق - 441 00:21:56,452 --> 00:21:58,495 .خوشحالم که این حرفو از دلم ریختم بیرون 442 00:21:58,538 --> 00:21:59,873 خیلی خوب، کس دیگه ای نیست؟ 443 00:21:59,915 --> 00:22:02,500 تو چی رفیق؟ مشکلت چیه؟ 444 00:22:02,543 --> 00:22:04,754 من؟ .من مشکلی ندارم 445 00:22:04,795 --> 00:22:06,172 .اوه، خیلی خوب 446 00:22:06,216 --> 00:22:07,800 .قبول نیست- !آه - 447 00:22:07,842 --> 00:22:09,677 :بروس .با اسمت شروع کن 448 00:22:09,718 --> 00:22:12,387 .خیلی خوب. آه، سلام 449 00:22:12,431 --> 00:22:15,559 .اسم من مارلینه .من یه دلقک ماهی هستم 450 00:22:15,601 --> 00:22:18,604 دلقک ماهی؟ جدی؟ - .یه جُک تعریف کن - 451 00:22:18,646 --> 00:22:20,397 .من عاشق جُک هستم 452 00:22:20,440 --> 00:22:23,401 من راستش یه جُک بلدم که .خیلی خوبه 453 00:22:23,442 --> 00:22:25,486 ...یه حلزونی بوده 454 00:22:25,528 --> 00:22:27,863 و راه می ره و می ره پیش .یه حلزون دریایی 455 00:22:27,907 --> 00:22:29,742 ،معمولاً ، اونا حرف نمی زنند ...حلزون های دریایی 456 00:22:29,784 --> 00:22:31,744 ،اما توی یه جُک ...همه حرف می زنند 457 00:22:31,786 --> 00:22:34,830 خوب، حلزون اولی به حلزون ...دریایی دومی می گه 458 00:22:36,543 --> 00:22:39,128 :نیمو !بابا 459 00:22:39,169 --> 00:22:40,504 !نیمو 460 00:22:40,547 --> 00:22:43,591 !نیمو! ها ها! نیمو .من که نفهیدم چی شد 461 00:22:43,634 --> 00:22:45,511 ،برای یه دلقک ماهی .اون اصلاً بامزه نیست 462 00:22:45,553 --> 00:22:47,388 .نه، نه، نه، نه .اون پسرمه 463 00:22:47,430 --> 00:22:49,474 .این غواص ها اون رو بردند 464 00:22:49,516 --> 00:22:52,227 :دوری .اوه، خدایا. ماهی بیچاره 465 00:22:52,267 --> 00:22:54,227 .این آدما...فکر می کنند که صاحب همه چیز هستند 466 00:22:54,270 --> 00:22:55,521 .شاید آمریکایی ها 467 00:22:55,564 --> 00:22:56,565 ...خوب، یه پدری اینجا هست .که دنبال پسر کوچولوش می گرده 468 00:22:56,566 --> 00:22:59,693 ...خوب، یه پدری اینجا هست .که دنبال پسر کوچولوش می گرده 469 00:22:59,735 --> 00:23:02,238 :مارلین این نشونه ها چه معنایی دارند؟ 470 00:23:02,281 --> 00:23:04,616 !من هیچوقت پدرم رو نمی شناختم 471 00:23:04,658 --> 00:23:07,035 .گروهی همدیگه رو بغل کنیم - .ما همه اینجا با هم رفیقیم - 472 00:23:07,078 --> 00:23:08,288 .من خط آدما رو نمی تونم بخونم 473 00:23:08,330 --> 00:23:09,623 :دوری .باید به ماهی پیدا کنیم که بتونه این رو بخونه 474 00:23:09,665 --> 00:23:11,625 .هی، نگاه کن، کوسه ها - !نه، نه، نه، دوری - 475 00:23:11,668 --> 00:23:13,795 .بچه ها، بچه ها - .نه، دوری - 476 00:23:13,837 --> 00:23:15,130 .اون مال منه .بدش به من 477 00:23:15,172 --> 00:23:16,674 !بده به من! آوه 478 00:23:16,675 --> 00:23:18,677 .اوه، ببخشید تو حالت خوبه؟ 479 00:23:18,758 --> 00:23:20,093 .اوه، اوه، اوه - .متاسفم - 480 00:23:20,135 --> 00:23:22,262 .زدی منو داغون کردی داره ازم خون می یاد؟ 481 00:23:24,223 --> 00:23:27,810 .دوری،تو حالت خوبه...اوه 482 00:23:27,853 --> 00:23:28,645 .اوه، خیلی خوبه 483 00:23:28,646 --> 00:23:31,357 .اوه، خیلی خوبه 484 00:23:31,399 --> 00:23:33,318 !مداخله 485 00:23:33,358 --> 00:23:35,944 .فقط یه گاز - محکم باش، رفیق - 486 00:23:35,987 --> 00:23:38,615 ،یادت باشه بروس !ماهی ها دوستای ما هستند، نه غذا 487 00:23:38,657 --> 00:23:40,742 !غذا - !دوری، مواظب باش - 488 00:23:40,743 --> 00:23:41,535 !غذا - !دوری، مواظب باش - 489 00:23:41,577 --> 00:23:45,164 !آه - !من می خوام امشب ماهی بخورم - 490 00:23:45,207 --> 00:23:46,792 !مراحل رو یادت باشه، رفیق 491 00:23:52,589 --> 00:23:54,841 !فقط یه گاز - !آه - 492 00:24:02,727 --> 00:24:04,020 !راهی برای بیرون رفتن نیست 493 00:24:04,063 --> 00:24:05,814 !باید به راهی برای فرار از اینجا باشه 494 00:24:08,025 --> 00:24:09,359 کیه؟ 495 00:24:09,360 --> 00:24:10,694 !دوری، کمکم کن یه راهی برای بیرون رفتن از اینجا پیدا کنیم 496 00:24:10,738 --> 00:24:13,282 .ببخشید. بعداً بیایین .ما می خوایم فرار کنیم 497 00:24:14,531 --> 00:24:17,868 !باید به راهی برای بیرون رفتن باشه - .اینجا یه چیزی هست - 498 00:24:17,912 --> 00:24:20,665 ".ف-را-ر - .نمی دونم معنی ش چیه 499 00:24:20,707 --> 00:24:22,209 خنده داره. مثل "فرار" خونده می شه 500 00:24:22,251 --> 00:24:23,543 .بزن بریم - !آه - 501 00:24:23,586 --> 00:24:26,673 !بروسی اینجاست 502 00:24:26,714 --> 00:24:28,383 .صبر کن ببینم تو می تونی بخونی؟ 503 00:24:28,422 --> 00:24:30,424 من می تونم بخونم؟ !درسته. من می تونم بخونم 504 00:24:30,467 --> 00:24:32,594 .خوب، پس، بیا .اینو بخون 505 00:24:34,639 --> 00:24:37,392 .اون واقعاً منظوری نداره .اون حتی پدرش رو نمی شناخت 506 00:24:37,435 --> 00:24:38,687 :چام !عقب نیفتی 507 00:24:42,773 --> 00:24:45,192 !اوه، نه، بن بسته 508 00:24:45,193 --> 00:24:46,493 !اوه، نه، بن بسته 509 00:24:49,448 --> 00:24:50,741 .نه، بروس، تمرکز کن 510 00:24:50,783 --> 00:24:52,910 .باید درباره بروس، ببخشید 511 00:24:52,954 --> 00:24:55,582 .اون واقعاً آدم مهربونیه 512 00:24:55,622 --> 00:24:56,873 .من باید اون ماسک رو گیر بیارم 513 00:24:56,915 --> 00:24:58,500 .اون ماسک رو می خوای؟ باشه 514 00:24:58,544 --> 00:25:01,297 !نه، نه، نه، نه، نه، نه 515 00:25:01,338 --> 00:25:03,882 !زود باش، ماسک رو بگیر 516 00:25:08,264 --> 00:25:10,600 اوه، نه. بروس؟ 517 00:25:10,640 --> 00:25:12,267 چی؟ 518 00:25:13,561 --> 00:25:16,814 !فرار کنید! فرار کنید 519 00:25:16,857 --> 00:25:18,609 :دوری آوه، پارتی تموم شد؟ 520 00:25:27,952 --> 00:25:29,871 .خوب بود 521 00:25:32,959 --> 00:25:34,127 بابا؟ 522 00:25:36,964 --> 00:25:38,174 بابایی؟ 523 00:25:40,425 --> 00:25:41,593 ها؟ 524 00:26:01,034 --> 00:26:02,953 .باربارا - آ-ها؟ - 525 00:26:02,995 --> 00:26:04,830 ،برای پوشوندن دندون جلوش آماده شو می شه لطفا؟ 526 00:26:04,870 --> 00:26:07,289 .و یه کم چوب پنبه بیشتری می خوام 527 00:26:07,333 --> 00:26:08,960 .خیلی خوب 528 00:26:10,711 --> 00:26:12,463 .سلام، دوست کوچولو 529 00:26:12,505 --> 00:26:13,673 !آه 530 00:26:13,715 --> 00:26:14,883 خوشگله، مگه نه؟ 531 00:26:14,926 --> 00:26:16,261 ...من اون رو در حالی که داشت جون می کند 532 00:26:16,302 --> 00:26:17,971 ،کنار اون صخره های دریایی پیدا کردم .و نجاتش دادم 533 00:26:18,012 --> 00:26:20,139 خوب، اون "نویکن" جا افتاد یا نه؟ 534 00:26:20,180 --> 00:26:23,350 :بیمار .فکر کنم. 535 00:26:24,603 --> 00:26:26,105 !حباب 536 00:26:29,110 --> 00:26:30,695 .حباب های من 537 00:26:30,735 --> 00:26:32,112 .اون حباب دوست داره 538 00:26:32,153 --> 00:26:35,824 !آه! اوه! نه! اوه 539 00:26:43,625 --> 00:26:44,835 .(سلام (به فرانسه .آه - 540 00:26:44,877 --> 00:26:48,673 .آروم باش، دوست کوچولو .اینجا چیزی نیست که بخوای نگران باشی 541 00:26:48,716 --> 00:26:51,969 .اون خیلی ترسیده - .من می خوام برم خونه - 542 00:26:52,012 --> 00:26:54,014 شما می دونید پدرم کجاست؟ 543 00:26:54,055 --> 00:26:56,850 عزیزم، پدرت احتمالاً توی فروشگاه .حیوانات اهلیه 544 00:26:56,893 --> 00:26:58,020 فروشگاه حیوانات اهلی؟ 545 00:26:58,061 --> 00:27:00,772 ،آره، می دونی، مثلاً .من از مرکز حراج ماهی باب اومدم 546 00:27:00,812 --> 00:27:02,355 .قصر حیوانات اهلی - .ماهی و راما - 547 00:27:02,398 --> 00:27:03,898 .پست سفارشی - .ای بی - 548 00:27:03,899 --> 00:27:06,611 خوب، تو از کدومشونی؟ - .من از اقیانوس اومدم - 549 00:27:06,653 --> 00:27:08,572 آه، اقیانوس. اقیانوس؟ 550 00:27:10,575 --> 00:27:13,244 .اون ضد عفونی نشده !ژاک 551 00:27:13,287 --> 00:27:14,622 !تمیزش کن - 552 00:27:16,247 --> 00:27:18,666 .اقیانوس - 553 00:27:20,502 --> 00:27:22,630 .ولا. تمیز شد 554 00:27:25,092 --> 00:27:28,387 .واو. آبی بزرگ اونجا چه شکلیه؟ 555 00:27:28,428 --> 00:27:32,432 بزرگ و آبیه؟ - .می دونستم - 556 00:27:32,475 --> 00:27:35,686 ،اگه هر چیزی خواستی .به خاله "دب" بگو 557 00:27:35,728 --> 00:27:38,814 ،و اگه منو پیدا نکردی .می تونی با خواهرم "فلو" حرف بزنی 558 00:27:38,858 --> 00:27:40,610 سلام. حالت چطوره؟ 559 00:27:40,652 --> 00:27:42,195 .به حرفایی که خواهرم بهت می گه گوش نکن 560 00:27:42,235 --> 00:27:44,071 .اون دیوونه س 561 00:27:44,114 --> 00:27:45,199 .برنامه زنده داریم 562 00:27:45,240 --> 00:27:48,243 .صداتو نمی شنویم، پیچ - .گفتم یه برنامه زنده داریم - 563 00:27:48,285 --> 00:27:50,287 .اوه، وای - چی داریم؟ - 564 00:27:50,288 --> 00:27:51,831 ...کانال ریشه ...و نگاه کردن به اون اشعه های ایکس 565 00:27:51,874 --> 00:27:53,334 .نمی تونه خیلی قشنگ باشه 566 00:27:55,128 --> 00:27:56,546 گیره و سد رو کار گذاشته؟ - .آره - 567 00:27:56,586 --> 00:27:58,380 برای باز کردنش از چی استفاده کرد؟ - .مته گیتور گلیدن - 568 00:27:58,422 --> 00:28:00,091 .به نظر می رسه با این یکی مهربونی می کنه 569 00:28:00,133 --> 00:28:03,053 .من نمی تونم ببینم، فلو 570 00:28:03,095 --> 00:28:05,222 !تو یه خورده داری...آه 571 00:28:05,265 --> 00:28:06,432 :پیچ .الان داره از روش "اسکایدر" استفاده می کنه 572 00:28:06,474 --> 00:28:07,892 .داره از سوهان تیز استفاده می کنه 573 00:28:07,934 --> 00:28:10,103 .اون که سوهان نیست .اون یه سیم ایکسه 574 00:28:10,142 --> 00:28:12,770 .اون آخرش یه دسته داره .معلومه که سوهانه 575 00:28:12,814 --> 00:28:14,315 .نه، نه، سیمه - .سوهانه - 576 00:28:14,357 --> 00:28:16,067 !سیمه - !سوهانه - 577 00:28:16,110 --> 00:28:18,153 .اینم از من .یه کم کمک اینجا می خوام 578 00:28:18,280 --> 00:28:20,073 :دب .من می رم بادش رو خالی کنم 579 00:28:22,493 --> 00:28:24,662 :دندانپزشک .خیلی خوب. آب دهانتون رو خالی کنید 580 00:28:24,702 --> 00:28:28,038 اوه، دهان آدما جای خیلی .منزجر کننده ایه 581 00:28:30,501 --> 00:28:32,420 .سلام، نایجل - چی رو از دست دادم؟ - 582 00:28:32,463 --> 00:28:33,631 :پیچ .کانال ریشه...خسته کننده 583 00:28:33,673 --> 00:28:35,300 کانال ریشه؟ برای باز کردن از چی استفاده کرد؟ 584 00:28:35,341 --> 00:28:37,343 .مته گیتور گلیدن - .اون مورد علاقه شه - 585 00:28:37,385 --> 00:28:40,388 امیدوارم از مهر زن اضافی تو مرحله .آخر استفاده نکنه 586 00:28:40,431 --> 00:28:43,517 سلام. تو کی هستی؟ - .دوست جدید - 587 00:28:43,560 --> 00:28:44,894 .دندون پزشک اون رو کنار صخره های دریایی پیدا کرد 588 00:28:44,936 --> 00:28:47,314 یه غریبه. از چوب هایی که تو همسایگی من هستند؟ 589 00:28:47,356 --> 00:28:48,816 .اگه تا حالا بهت حمله کردم باید منو ببخشی 590 00:28:48,859 --> 00:28:50,277 ،ماهی ها باید شنا کنند .و پرنده ها باید بخورند 591 00:28:50,319 --> 00:28:51,987 !هی! نه، نه، نه، نه 592 00:28:52,027 --> 00:28:53,612 .اونا ماهی های تو نیستند .اونا ماهی های من هستند 593 00:28:53,697 --> 00:28:56,491 .یالا، برو !برو، کیش 594 00:28:57,826 --> 00:28:59,494 .اوه، عکسه شکست 595 00:28:59,537 --> 00:29:01,581 .این دارلاست .اون خواهر زادمه 596 00:29:01,624 --> 00:29:03,083 .این هفته هشت سالش می شه 597 00:29:03,125 --> 00:29:04,585 .سلام دوست کوچولو 598 00:29:04,628 --> 00:29:06,379 .به مامان جدیدت سلام کن 599 00:29:06,419 --> 00:29:08,880 .اون جمعه می یاد اینجا که تو رو ببره 600 00:29:08,922 --> 00:29:10,758 .تو هدیه اون هستی 601 00:29:10,799 --> 00:29:12,843 .این راز کوچیک ماست 602 00:29:12,885 --> 00:29:14,428 ،خوب، آقای تاکر ...وقتی این صندلی بلند شد 603 00:29:14,471 --> 00:29:16,431 می خوام یه مردی رو ببینم که .بتونه یه کانگرو رو شکار کنه 604 00:29:18,267 --> 00:29:20,186 .اوه، دارلا 605 00:29:20,225 --> 00:29:22,061 چی؟ مشکل اون چیه؟ 606 00:29:22,104 --> 00:29:24,815 .اون دست از تکون دادن کیسه نمی کشه 607 00:29:24,857 --> 00:29:28,611 .شاکلز بیچاره - .اون هدیه پارسالش بود - 608 00:29:28,655 --> 00:29:31,032 .توی اون ظرف چینی گرفتار شد 609 00:29:32,910 --> 00:29:35,079 .اون قاتل ماهی هاست 610 00:29:35,120 --> 00:29:37,373 .من نمی تونم با اون دختر بدم 611 00:29:37,415 --> 00:29:39,209 .من باید برگردم پیش بابام 612 00:29:39,250 --> 00:29:43,129 !آه! بابا! کمکم کن 613 00:29:43,172 --> 00:29:44,340 .اوه، اون گیر افتاده 614 00:29:44,382 --> 00:29:46,550 .هیچکس بهش دست نزنه 615 00:29:48,844 --> 00:29:50,805 .هیچکس بهش دست نزنه 616 00:29:56,562 --> 00:29:57,981 می تونی بهم کمک کنی؟ 617 00:29:58,023 --> 00:29:58,399 .نه. تو خودت رفتی اونجا 618 00:29:58,400 --> 00:30:00,025 .نه. تو خودت رفتی اونجا 619 00:30:00,067 --> 00:30:01,735 .خودتم از اونجا می تونی بیای بیرون 620 00:30:01,775 --> 00:30:04,027 ...گیل - .می خوام ببینم که می تونه این کارو انجام بده یا نه - 621 00:30:04,071 --> 00:30:07,908 آروم باش. به نوبت بالچه ها .و دمت رو تکون بده 622 00:30:07,950 --> 00:30:10,744 .نمی تونم. من بالچه خوبی ندارم 623 00:30:10,788 --> 00:30:12,915 .هیچوقت حرف روی حرفم نیار 624 00:30:17,002 --> 00:30:19,587 .فقط به اون کاری که باید بکنی فکر کن 625 00:30:23,552 --> 00:30:25,053 .زود باش 626 00:30:29,309 --> 00:30:30,476 .عالیه 627 00:30:30,520 --> 00:30:31,896 !آره - !تو موفق شدی - 628 00:30:31,938 --> 00:30:33,690 .حرکت خوبی بود 629 00:30:33,732 --> 00:30:37,319 ...واو. از اقیانوس اومده .درست مثل تو، گیل 630 00:30:37,362 --> 00:30:38,530 .آره 631 00:30:38,572 --> 00:30:40,949 .من اون نگاه رو قبلاً هم دیده بودم 632 00:30:40,992 --> 00:30:42,619 داری به چی فکر می کنی؟ 633 00:30:42,658 --> 00:30:44,452 ...دارم فکر کنم 634 00:30:44,493 --> 00:30:48,039 امشب، یه پذیرایی خوب از اون .بچه بکنیم 635 00:30:48,081 --> 00:30:49,750 ،خوب، بچه تو اسم هم داری یا نه؟ 636 00:30:49,791 --> 00:30:52,461 .نیمو. من نیمو هستم 637 00:30:54,632 --> 00:30:57,092 .نیمو .نیمو 638 00:31:02,307 --> 00:31:03,975 :دوری می خوای اونو بخوری؟ 639 00:31:15,530 --> 00:31:19,201 .مواظب اون چکش باش - ها؟ - 640 00:31:21,704 --> 00:31:24,499 .نه، نه 641 00:31:24,540 --> 00:31:26,751 !اینجا چی نوشته؟ دوری 642 00:31:26,794 --> 00:31:28,420 :دوری .یه ماهی دریایی پولم رو برداشته 643 00:31:28,462 --> 00:31:30,714 .پاشو. پاشو. زود باش 644 00:31:30,757 --> 00:31:31,716 !زود باش 645 00:31:31,759 --> 00:31:34,011 .آره، من بطور طبیعی آبی هستم - !پاشو - 646 00:31:34,053 --> 00:31:37,264 :دوری !مواظب باش! کوسه ها ماهی می خورن! آه 647 00:31:59,374 --> 00:32:01,418 :دوری .واو. چه گرد و خاکی 648 00:32:01,460 --> 00:32:03,004 .ماسک اون ماسک کجاست؟ 649 00:32:04,672 --> 00:32:06,549 !نه! نه، ماسک نه 650 00:32:06,590 --> 00:32:09,135 !بگیرش! ماسک رو بگیر !ماسک رو بگیر! بگیرش 651 00:32:18,897 --> 00:32:20,607 ،اون همینطور پایین می ره درسته؟ 652 00:32:20,649 --> 00:32:23,068 !اکو! اکو 653 00:32:23,111 --> 00:32:24,321 سلام، حال و احوال؟ 654 00:32:24,362 --> 00:32:25,613 .اون رفته .من ماسک رو گم کردم 655 00:32:25,655 --> 00:32:27,699 اونو انداختیش؟ - !تو اونو انداختیش - 656 00:32:27,742 --> 00:32:29,327 .اون تنها شانس من برای پیدا کردن پسرم بود 657 00:32:29,369 --> 00:32:31,663 .حالا اون رفته 658 00:32:34,291 --> 00:32:38,128 ...سلام آقای ماهی ترشرو 659 00:32:38,170 --> 00:32:39,755 ،وقتی که از زندگی ناامید می شی می دونی باید چیکار کنی؟ 660 00:32:39,797 --> 00:32:42,258 .نمی خوام که بدونم - .فقط به شنا کردن ادامه بده 661 00:32:42,301 --> 00:32:45,721 #فقط به شنا کردن ادامه بده، فقط به شنا کردن ادامه بده # 662 00:32:45,764 --> 00:32:47,974 # ما چیکار می کنیم، شنا می کنیم، شنا # 663 00:32:48,015 --> 00:32:49,266 .دوری، آواز نخون 664 00:32:51,143 --> 00:32:53,729 # من عاشق شنا کردنم # 665 00:32:53,771 --> 00:32:56,190 # تو کی می خوای شنا کنی؟ # 666 00:32:56,233 --> 00:32:58,235 ببین، الان تو اون آهنگ گیر می افتم 667 00:32:58,277 --> 00:33:02,489 .الان توی سرمه - .ببخشید - 668 00:33:02,490 --> 00:33:03,949 دوری، چیزی می بینی؟ 669 00:33:03,991 --> 00:33:05,701 .آه! یه چیزی منو گرفت - .من بودم. ببخشید - 670 00:33:05,744 --> 00:33:09,122 تو کی هستی؟ - .کی می تونه باشه؟ منم - 671 00:33:09,165 --> 00:33:12,418 تو وجدان منی؟ 672 00:33:12,461 --> 00:33:15,089 .آره، آره .من وجدان تو هستم 673 00:33:15,129 --> 00:33:18,007 .ما مدتی می شه که با همدیگه حرف نزدیم حالت چطوره؟ 674 00:33:18,051 --> 00:33:20,303 .نمی تونم شکایت کنم - .آره؟ خوبه - 675 00:33:20,345 --> 00:33:22,097 ،خوب، دوری ...می خوام که بهم بگی 676 00:33:22,139 --> 00:33:23,849 چیزی می بینی؟ 677 00:33:23,891 --> 00:33:27,478 .من...من یه نور می بینم 678 00:33:27,521 --> 00:33:30,107 یه نور؟ - .آره. اونجا - 679 00:33:30,147 --> 00:33:33,609 هی، وجدان، من مُردم؟ - .نه. منم می بینمش - 680 00:33:41,286 --> 00:33:43,288 این چیه؟ 681 00:33:43,330 --> 00:33:48,127 .خیلی قشنگه 682 00:33:48,168 --> 00:33:52,965 ...من احساس...شادی می کنم 683 00:33:53,009 --> 00:33:56,470 .که برای من معامله بزرگیه 684 00:33:56,552 --> 00:33:58,012 .می خوام بهش دست بزنم 685 00:33:59,640 --> 00:34:02,018 .هی، برگرد اینجا .برگرد اینجا 686 00:34:02,059 --> 00:34:03,644 # می خوام تو رو بگیرم # 687 00:34:03,687 --> 00:34:05,439 .می خوام تو رو بگیرم 688 00:34:05,481 --> 00:34:06,733 # می خوام با تو شنا کنم # 689 00:34:06,774 --> 00:34:08,151 .می خوام تو رو بگیرم 690 00:34:08,192 --> 00:34:11,029 #می خوام بهترین دوست تو باشم # 691 00:34:11,072 --> 00:34:12,240 .احساسات خوب رفته اند 692 00:34:19,082 --> 00:34:21,877 !نمی تونم ببینم !نمی دونم کجا دارم می رم 693 00:34:23,755 --> 00:34:25,755 !ماسک - کدوم ماسک؟ - 694 00:34:25,756 --> 00:34:28,050 .خیلی خوب، من چیزی نمی بینم 695 00:34:29,468 --> 00:34:31,762 .اوه، هان - .هی، نگاه کن، یه ماسک - 696 00:34:31,805 --> 00:34:33,474 !بخونش 697 00:34:33,515 --> 00:34:35,142 ،ببخشید ...اما اگه فقط بتونی 698 00:34:35,184 --> 00:34:36,727 ،یه کم بیاریش نزدیک تر .من به یه جور نور احتیاج دارم 699 00:34:36,728 --> 00:34:37,103 ،یه کم بیاریش نزدیک تر .من به یه جور نور احتیاج دارم 700 00:34:37,145 --> 00:34:40,065 .عالیه .همونجا نگهش دار 701 00:34:40,105 --> 00:34:42,858 !فقط بخونش - .خیلی خوب. خیلی خوب - 702 00:34:42,901 --> 00:34:45,904 ".آقای رئیس. آه، "پی 703 00:34:45,946 --> 00:34:48,949 "...خیلی خوب. "پی.شر 704 00:34:48,950 --> 00:34:52,079 "...شر...پی.شر "...پی شرلی؟ پی 705 00:34:53,955 --> 00:34:56,249 اوه، خط اول نوشته ".پی. شرمن" 706 00:34:56,291 --> 00:34:58,502 "پی شرمن" !که معنایی داره 707 00:34:58,543 --> 00:35:00,754 .خیلی خوب. خط دوم ."42" 708 00:35:00,797 --> 00:35:02,799 .منو نخور. منو نخور 709 00:35:04,510 --> 00:35:06,095 !نور، لطفاً 710 00:35:07,471 --> 00:35:10,057 "والا...والا" 711 00:35:13,020 --> 00:35:14,772 خط دوم نوشته ".گذرگاه والابی شماره 42" 712 00:35:14,815 --> 00:35:17,609 .عالیه .تندتر بخون. حدس بزن 713 00:35:17,651 --> 00:35:19,277 .فشاری نیست. مشکلی نیست .کلی فشار اینجا هست 714 00:35:19,319 --> 00:35:21,863 فشار بیار! همین حالا !با فشار حدس بزن 715 00:35:21,905 --> 00:35:24,991 !"سیدنی! نوشته "سیدنی - 716 00:35:26,995 --> 00:35:30,416 .من مُردم .من مُردم، من مُردم 717 00:35:30,457 --> 00:35:31,792 .من مُردم. من مُردم 718 00:35:40,175 --> 00:35:41,969 # ما موفق شدیم، ما موفق شدیم # 719 00:35:42,013 --> 00:35:43,723 # اوه، آره، آره، آره # 720 00:35:43,764 --> 00:35:45,599 # امشب چیزی نمی خوری، وو # 721 00:35:45,641 --> 00:35:46,976 # امشب اینجا # 722 00:35:47,019 --> 00:35:48,311 #نه، نه، نه، چیزی نمی خوری امشب # 723 00:35:48,352 --> 00:35:49,812 .دوری - #تو توی رژیم هستی # 724 00:35:49,854 --> 00:35:52,690 !دوری روی ماسک چی نوشته بود؟ 725 00:35:52,733 --> 00:35:54,568 ،پی شرمن گذرگاه والابی شماره 42، سیدنی 726 00:35:54,610 --> 00:35:56,738 !من یادمه که چی گفتم 727 00:35:56,779 --> 00:35:59,282 ،من معمولاً همه چیزو فراموش می کنم !اما این رو یادم می یاد 728 00:35:59,324 --> 00:36:00,993 .واو، واو، صبر کن اون کجاست؟ 729 00:36:01,036 --> 00:36:03,455 .نمی دونم .ولی کی اهمیت می ده؟ من یادم اومد 730 00:36:04,706 --> 00:36:06,958 ،پی شرمن گذرگاه والابی شماره 42، سیدنی 731 00:36:07,000 --> 00:36:09,002 !دوباره یادم اومد 732 00:36:35,743 --> 00:36:38,704 .پیست. نیمو 733 00:36:38,746 --> 00:36:40,331 ...هوم 734 00:36:40,415 --> 00:36:43,085 #نیمو # 735 00:36:43,125 --> 00:36:46,003 ها؟ 736 00:36:48,131 --> 00:36:49,716 .بیا دنبالم 737 00:37:47,285 --> 00:37:48,995 .اسمت رو بگو 738 00:37:49,037 --> 00:37:51,122 .نیمو 739 00:37:51,165 --> 00:37:53,500 .برادر بلوت، ادامه بده 740 00:37:54,669 --> 00:37:58,548 ...نیمو، تازه وارد نارنجی و سفید 741 00:37:58,592 --> 00:37:59,968 ...شما به اینجا احضار شدین 742 00:38:00,010 --> 00:38:02,554 به قله کوه Wannahockaloogie... 743 00:38:02,597 --> 00:38:07,894 که در این پیوند .برادرانه به ما بپیوندی 744 00:38:07,935 --> 00:38:10,813 ها؟ - .ما می خوایم که تو در گروه ما باشی، بچه - 745 00:38:10,854 --> 00:38:12,064 جدی؟- اگه - 746 00:38:12,106 --> 00:38:15,360 ...بتونی از داخل 747 00:38:15,402 --> 00:38:19,865 !حلقه آتش شنا کنی 748 00:38:23,370 --> 00:38:25,205 !حلقه آتش رو روشن کن 749 00:38:25,246 --> 00:38:26,873 .تو گفتی که می تونی اینکارو بکنی 750 00:38:26,916 --> 00:38:28,501 !حلقه آتش 751 00:38:30,879 --> 00:38:33,006 !حباب، بذار من...اوه 752 00:38:40,598 --> 00:38:43,684 راه دیگه ای وجود نداره؟ !اون فقط یه پسربچه س 753 00:38:54,074 --> 00:38:59,204 ،از این لحظه به بعد .ما تو رو "طعمه کوسه" صدا می زنیم 754 00:38:59,246 --> 00:39:00,539 !طعمه کوسه، او هاها 755 00:39:00,581 --> 00:39:02,375 ،خوش اومدی .برادر طعمه کوسه 756 00:39:02,416 --> 00:39:03,625 !طعمه کوسه، او هاها 757 00:39:03,667 --> 00:39:05,669 .دیگه برای طعمه کوسه بسه - !طعمه کوسه - 758 00:39:07,631 --> 00:39:09,174 طعمه کوسه الان یکی از ماست، قبوله؟ 759 00:39:09,258 --> 00:39:11,301 .قبوله - .ما نمی تونیم بذاریم که بمیره - 760 00:39:11,344 --> 00:39:13,430 .دارلا پنج روز دیگه می یاد 761 00:39:13,470 --> 00:39:15,013 خوب، می خوایم چیکار کنیم؟ 762 00:39:15,098 --> 00:39:17,642 ...بهتون می گم که چیکار می کنیم 763 00:39:17,683 --> 00:39:19,226 .ما اونو از اینجا می بریم بیرون 764 00:39:19,268 --> 00:39:21,812 .بهش کمک می کنیم که از اینجا فرار کنه - فرار؟ جدی؟ - 765 00:39:21,856 --> 00:39:23,315 .ما همگی فرار می کنیم 766 00:39:23,357 --> 00:39:25,985 .گیل، خواهش می کنم .یه نقشه فرار دیگه رو طراحی نکن 767 00:39:26,026 --> 00:39:28,028 ،ببخشید .اما نقشه هات هیچوقت کار نمی کنه 768 00:39:28,113 --> 00:39:29,239 چرا این یکی تفاوت داره؟ 769 00:39:29,240 --> 00:39:29,615 چرا این یکی تفاوت داره؟ 770 00:39:29,655 --> 00:39:33,117 .چون که ما اون رو داریم - من؟ - 771 00:39:33,160 --> 00:39:34,952 اون فیلتر رو می بینی؟ - .آره - 772 00:39:34,953 --> 00:39:38,373 تو تنها کسی هستی که می تونی از داخل .اون رد بشی و بیای بیرون 773 00:39:38,417 --> 00:39:41,587 ما ازت می خوایم که یه ...سنگ بذاری اون داخل 774 00:39:41,628 --> 00:39:42,838 .و چرخ دنده رو گیر بندازی 775 00:39:42,882 --> 00:39:44,842 ،تو اینکارو می کنی ...و این تُنگ تو هر دقیقه 776 00:39:44,883 --> 00:39:46,843 .کثیف تر و کثیف تر می شه 777 00:39:46,885 --> 00:39:49,220 خیلی زود، دندون پزشک باید این ...تُنگ رو تمیز کنه 778 00:39:49,264 --> 00:39:52,142 ...و وقتی می خواد اینکارو بکنه، ما رو از تُنگ می یاره بیرون 779 00:39:52,184 --> 00:39:53,727 ...و ما رو جداگونه توی کیسه می ذاره 780 00:39:53,811 --> 00:39:55,605 ...بعدش ما غلت می خوریم و از اون روبرو می ریم پایین 781 00:39:55,646 --> 00:39:57,273 ،بیرون از پنجره ...بیرون از پناهگاه 782 00:39:57,314 --> 00:39:58,982 ،داخل علف ها ...خیابون رو رد می کنیم 783 00:39:59,025 --> 00:40:01,486 !و می پریم توی دریا 784 00:40:01,527 --> 00:40:04,447 .هیچ کار احمقانه ای توش نیست کی با منه؟ 785 00:40:04,491 --> 00:40:05,909 !من - !من - 786 00:40:05,950 --> 00:40:07,368 .فکر کنم تو دیوونه ای 787 00:40:08,536 --> 00:40:11,372 ،منظوری ندارم بچه .اما تو بهترین شناگر نیستی 788 00:40:11,414 --> 00:40:13,792 .اون خوبه. اون می تونه این کارو بکنه 789 00:40:13,833 --> 00:40:17,295 ،خوب، طعمه کوسه نظر تو چیه؟ 790 00:40:17,338 --> 00:40:22,301 .اینکارو می کنیم 791 00:40:22,302 --> 00:40:25,263 .من می رم به پی شرمن، گذرگاه والابی شماره 42، سیدنی 792 00:40:25,305 --> 00:40:26,598 کجا داری می ری؟ 793 00:40:26,640 --> 00:40:28,308 .من می رم به پی شرمن، گذرگاه والابی شماره 42، سیدنی 794 00:40:28,350 --> 00:40:29,976 ...اگه ازم بپرسی کجا دارم می رم 795 00:40:30,018 --> 00:40:31,728 .من بهت می گم که کجا دارم می رم 796 00:40:31,772 --> 00:40:33,232 .پی شرمن، گذرگاه والابی 42، سیدنی 797 00:40:33,273 --> 00:40:35,025 ،کجا؟ ببخشید .صداتو نشنیدم 798 00:40:35,067 --> 00:40:36,610 .پی شرمن، گذرگاه والابی 42، سیدنی 799 00:40:36,694 --> 00:40:39,489 .ببخشید 800 00:40:39,531 --> 00:40:41,324 .سلام ...می دونید چطوری 801 00:40:41,367 --> 00:40:44,328 .سلام؟ واو. صبر کنید ...می تونید به من بگین 802 00:40:44,371 --> 00:40:48,667 !هی! صبر کنید !من می خوام باهاتون حرف بزنم 803 00:40:48,708 --> 00:40:52,087 .رفقا، برگردین اینجا .یه سوال مختصره 804 00:40:52,131 --> 00:40:56,510 ...من می خوام .و اونا دوباره رفتند 805 00:40:56,550 --> 00:40:58,343 .پی شرمن، گذرگاه والابی 42، سیدنی 806 00:40:58,387 --> 00:41:00,013 چرا باید همینطور اینو برات بگم؟ 807 00:41:00,055 --> 00:41:02,057 .دوباره برات می گم ...من ازش خسته نمی شم 808 00:41:02,099 --> 00:41:03,267 .خیلی خوب، باشه- ها؟ - 809 00:41:03,309 --> 00:41:05,019 .یه چیزی - .آه-ها - 810 00:41:05,062 --> 00:41:10,526 فکر کنم بهترین کار این باشه که از این به بعد رو 811 00:41:10,567 --> 00:41:11,943 .تنهایی برم 812 00:41:11,986 --> 00:41:13,195 .خیلی خوب 813 00:41:13,237 --> 00:41:14,905 .می دونی، تنها- .آها - 814 00:41:14,948 --> 00:41:16,992 ...بدون...بدون .یعنی، نه بدون تو 815 00:41:17,033 --> 00:41:20,370 .اما ازت نمی خوام که...باهام بیای 816 00:41:20,413 --> 00:41:22,749 ها؟ - ..من - 817 00:41:22,788 --> 00:41:23,956 .نمی خوام دلت رو بشکنم 818 00:41:23,998 --> 00:41:26,792 می خوای که من برم؟ - .منظورم اینه که، نه...آره - 819 00:41:26,836 --> 00:41:29,255 ...من دیگه نمی تونم تاخیر داشته باشم 820 00:41:29,297 --> 00:41:32,508 و تو یکی از اون ماهی هایی هستی .که باعث تاخیر میشی 821 00:41:32,552 --> 00:41:34,179 .بعضی وقت ها اون چیز خوبیه 822 00:41:34,220 --> 00:41:37,223 .یه گروه از ماهی ها اونجا هستند .اونا تو کار ماهی ها تاخیر می ندازند 823 00:41:37,266 --> 00:41:38,851 ...منظورت اینه که 824 00:41:38,893 --> 00:41:40,561 منظورت اینه که از من خوشت نمی یاد؟ 825 00:41:40,605 --> 00:41:42,397 .نه، البته که از تو خوشم می یاد 826 00:41:42,398 --> 00:41:45,109 چونکه از تو خوشم می یاد .نمی خوام که باهام باشی 827 00:41:45,151 --> 00:41:47,320 .این یه احساس پیچیده س 828 00:41:47,363 --> 00:41:51,076 !اووه - .گریه نکن. من تو رو دوست دارم - 829 00:41:51,115 --> 00:41:55,453 !هی، تو خانم، این یارو داره تو رو اذیت می کنه؟ 830 00:41:55,496 --> 00:41:57,414 .آم...یادن نیست داشتی اینکارو می کردی؟ 831 00:41:57,457 --> 00:41:59,375 .نه، نه، نه، نه ...ما فقط 832 00:41:59,417 --> 00:42:01,169 ...شما می دونید که چطور ما می تونیم بریم 833 00:42:01,212 --> 00:42:03,547 .ببین، رفیق، ما داریم با اون خانم حرف می زنیم، نه تو 834 00:42:03,588 --> 00:42:05,173 .هی. هی تو نشونه گذاری رودوست داری؟ 835 00:42:05,215 --> 00:42:07,217 .هوم 836 00:42:07,302 --> 00:42:09,596 ،درست همونطور که تمرین کردیم .آقایون 837 00:42:09,638 --> 00:42:11,223 خوب ما چی هستیم؟ .حدس بزن 838 00:42:11,264 --> 00:42:12,557 .اوه، اوه .من یکی از اونا رو دیدم 839 00:42:12,600 --> 00:42:14,769 .من یه ماهی هستم با دماغی شبیه شمشیر 840 00:42:14,812 --> 00:42:16,772 ...صبر کن، صبر کن، آم - !این یه اره ماهیه - 841 00:42:16,812 --> 00:42:18,605 ،هی، آقای دلقک .بذار خانم حدس بزنه 842 00:42:18,606 --> 00:42:19,857 ،هی، آقای دلقک .بذار خانم حدس بزنه 843 00:42:19,899 --> 00:42:21,442 کره کجاست؟ 844 00:42:21,485 --> 00:42:22,903 !اوووه! نوک زبونمه 845 00:42:22,944 --> 00:42:24,904 .خرچنگ- !دیدی اونو - 846 00:42:24,988 --> 00:42:26,782 !کلی پا داره .توی اقیانوس زندگی می کنه 847 00:42:26,824 --> 00:42:28,242 !آروم باش - !به اندازه کافی نزدیک - 848 00:42:28,284 --> 00:42:29,744 # اون وال یه قصه س # 849 00:42:29,828 --> 00:42:31,287 # ...بهت می گم، خا# 850 00:42:31,329 --> 00:42:32,288 .اونا خیلی خوبند 851 00:42:32,330 --> 00:42:33,623 !یه نفر خواهشاً به من مسیر رو نشون می ده؟ 852 00:42:33,665 --> 00:42:36,042 !یه نفر خواهشاً به من مسیر رو نشون می ده؟ 853 00:42:36,086 --> 00:42:38,088 !جدی می گم 854 00:42:41,426 --> 00:42:42,927 .ممنون 855 00:42:42,970 --> 00:42:45,431 !اوه، عزیزم، هی !هی، برگرد 856 00:42:45,471 --> 00:42:47,639 هی، مشکل چیه؟ - مشکل چیه؟ - 857 00:42:47,640 --> 00:42:48,141 هی، مشکل چیه؟ - مشکل چیه؟ -ر 858 00:42:48,182 --> 00:42:50,143 این آقایون دارند ادا اصول های ...احمقانه شون رو در می یارن 859 00:42:50,186 --> 00:42:54,315 در حالی که من چندین مایل از خونه م دور شدم و !با یه ماهی هستم که اسمشم یادش نمی یاد 860 00:42:54,356 --> 00:42:55,649 .شرط می بندم که ناامید کننده س 861 00:42:55,693 --> 00:42:57,153 ،ضمناً .پسرم هم اونجاست 862 00:42:57,194 --> 00:42:59,155 پسرت، چیکو؟ - نیمو؟ - 863 00:42:59,194 --> 00:43:00,612 ...اما هیچ اهمیتی نداره چون که هیچ ماهی ای 864 00:43:00,655 --> 00:43:02,615 .توی این اقیانوس به من کمکی نمی کنه 865 00:43:02,658 --> 00:43:06,412 .خوب، من کمکت می کنم 866 00:43:06,455 --> 00:43:07,789 .همونجا منتظر بمون 867 00:43:09,040 --> 00:43:11,626 !بچه ها - دوباره داره تو رو اذیت می کنه؟ - 868 00:43:11,668 --> 00:43:13,170 .نه، نه. اون مرد خوبیه 869 00:43:13,211 --> 00:43:14,210 .باهاش مهربون باشین .اون پسرش "فابیو" رو گم کرده 870 00:43:14,211 --> 00:43:15,464 .باهاش مهربون باشین .اون پسرش "فابیو" رو گم کرده 871 00:43:15,505 --> 00:43:18,341 ،کسی از شما تا حالا از پی شرمن گذرگاه والابی شماره 42، سیدنی، چیزی شنیده؟ 872 00:43:18,469 --> 00:43:21,096 !سیدنی؟ اوه، البته 873 00:43:21,138 --> 00:43:22,848 تد که توی جمع ماست .تو سیدنی اقوام داره 874 00:43:22,891 --> 00:43:24,517 اینطور نیست، تد؟ - !البته - 875 00:43:24,560 --> 00:43:26,061 !اوه! هی !اونا سیدنی رو بلدند 876 00:43:27,312 --> 00:43:28,813 تو که نمی دونی چطور می شه رفت اونجا، می دونی؟ 877 00:43:28,856 --> 00:43:30,816 .تو می خوای که ای ای اس رو دنبال کنی 878 00:43:30,859 --> 00:43:33,528 .به معنی "جریان استرلیای شرقیه 879 00:43:33,571 --> 00:43:35,198 .جریان بزرگ .نمی تونی از دستش بدی 880 00:43:35,239 --> 00:43:38,201 .برای اون...از این راه باید رفت 881 00:43:38,244 --> 00:43:40,163 ...و بعدش باید جلو بری تا حدود 882 00:43:40,203 --> 00:43:41,954 .نمی دونم شما بچه ها چی فکر می کنید؟ 883 00:43:41,996 --> 00:43:43,164 حدوداً دوازده مایل؟ 884 00:43:43,206 --> 00:43:46,167 اون بچه کوچولو تو رو تا .خود سیدنی می بره 885 00:43:46,211 --> 00:43:48,630 !تا-دا - !عالیه - 886 00:43:48,671 --> 00:43:49,881 !دوری، تو موفق شدی 887 00:43:49,924 --> 00:43:51,717 ،اوه، خواهش می کنم .من فقط همیار کوچولوی تو هستم 888 00:43:51,760 --> 00:43:54,096 .کمکت می کنم. خودمم - .رفقا، ممنون - 889 00:43:54,135 --> 00:43:57,764 !حرفشم نزن فقط نگران نباش، باشه رفیق؟ 890 00:43:57,807 --> 00:44:00,810 .اوه، بچه ها .شما واقعاً اونو اذیت کردین. خداحافظ 891 00:44:00,852 --> 00:44:02,687 .اوه، هی، خانم .یه چیز دیگه 892 00:44:02,729 --> 00:44:06,274 ،وقتی که به این راهرو رسیدی .از داخلش رد شو، نه از بالاش 893 00:44:06,318 --> 00:44:08,237 ...راهرو .داخلش، نه از بالاش 894 00:44:08,276 --> 00:44:10,946 !یادم می مونه. هی، هی 895 00:44:12,407 --> 00:44:14,660 !هی، صبر کن، رفیق !صبر کن 896 00:44:14,701 --> 00:44:17,412 !صبر کن، صبر کن، صبر کن .باید یه چیزی رو بهت بگم 897 00:44:17,455 --> 00:44:20,166 .واو 898 00:44:20,209 --> 00:44:22,503 .راهروی قشنگیه 899 00:44:24,255 --> 00:44:27,216 !سلام 900 00:44:29,970 --> 00:44:32,597 .خیلی خوب، بریم - .نه، نه. راهروی بدیه - 901 00:44:32,599 --> 00:44:34,268 .زود باش، ما از بالاش شنا می کنیم 902 00:44:34,309 --> 00:44:36,437 .واو، رفیق .پرچم قرمز رفت بالا 903 00:44:36,476 --> 00:44:40,105 یه چیزی بهم می گه که از داخلش .شنا کنیم، نه از بالاش 904 00:44:40,149 --> 00:44:41,775 داری به این نگاه می کنی؟ 905 00:44:41,817 --> 00:44:43,318 .رو همه جاش کلمه "مرگ" رو نوشته 906 00:44:43,361 --> 00:44:46,197 من واقعاً ، واقعآً، واقعاً فکر می کنم .که باید از داخلش شنا کنیم 907 00:44:46,240 --> 00:44:48,451 و من واقعاً، واقعاً حرفم .رو باهات زدم. از بالاش می ریم 908 00:44:48,493 --> 00:44:50,454 .تو این مورد به من اعتماد کن - به تو اعتماد کنم؟ - 909 00:44:50,493 --> 00:44:52,370 .آره، اعتماد کن .این کاریه که دوستان در حق هم می کنند 910 00:44:52,412 --> 00:44:54,289 !نگاه کن! یه چیز براق 911 00:44:54,332 --> 00:44:56,126 کجا؟ - .همین الان شنا کرد رفت بالای راهرو - 912 00:44:56,168 --> 00:45:01,840 !زود باش، ما می ریم دنبالش - !خیلی خوب - 913 00:45:01,841 --> 00:45:04,510 .پسر، اینجا خیلی تمیزه 914 00:45:04,551 --> 00:45:08,013 ...دقیقاً. و اون رو نگاه کن .اون یه جریانه 915 00:45:08,055 --> 00:45:10,641 .ما خیلی زود می رسیم به اونجا 916 00:45:10,684 --> 00:45:12,478 .سلام، آقا کوچولو 917 00:45:12,519 --> 00:45:14,313 .تو می خواستی از داخل اون راهرو رد بشی 918 00:45:14,355 --> 00:45:16,357 ،باید اسمتو "اسکویشی" بذارم .و اون مال من میشه 919 00:45:16,400 --> 00:45:18,569 .و اون اسکویشی من می شه .بیا اینجا اسکویشی 920 00:45:18,652 --> 00:45:20,112 .بیا اینجا، اسکویشی کوچولو 921 00:45:21,908 --> 00:45:23,159 !اوه 922 00:45:23,201 --> 00:45:26,037 !اون یه عروس دریاییه - !اسکویشی بد - 923 00:45:26,079 --> 00:45:27,873 !کیش، کیش! برو 924 00:45:27,916 --> 00:45:30,210 .بذار ببینمش - .بهش دست نزن - 925 00:45:30,249 --> 00:45:32,585 .بهش دست نمی زنم .فقط می خوام نگاش کنم 926 00:45:32,627 --> 00:45:34,629 هی! چطور بود که تو رو نیش نزد؟ 927 00:45:34,671 --> 00:45:36,215 .نیشم زد ...فقط اون 928 00:45:36,257 --> 00:45:37,967 !اوه! اوه! اوه - .تکون نخور - 929 00:45:38,009 --> 00:45:39,469 ...من توی یه شقایق دریایی زندگی می کنم 930 00:45:39,511 --> 00:45:41,346 .و به این نیش ها عادت دارم 931 00:45:41,388 --> 00:45:42,556 !اوه! اوه! اوه 932 00:45:42,599 --> 00:45:44,601 .بد به نظر نمی یاد .زود خوب می شی 933 00:45:44,641 --> 00:45:46,351 اما ما الان می دونیم، نمی دونیم؟ 934 00:45:46,392 --> 00:45:48,603 .که دیگه نمی خوایم به این دست بزنیم 935 00:45:48,647 --> 00:45:51,650 باید خدا رو شکر کنیم .یه نیش کوچولو بود 936 00:45:54,153 --> 00:45:55,404 .تکون نخور 937 00:45:57,241 --> 00:45:58,075 .این خیلی بده، دوری - !هی، اینو نگاه کن - 938 00:45:58,076 --> 00:46:00,159 .این خیلی بده، دوری - !هی، اینو نگاه کن - 939 00:46:00,201 --> 00:46:01,868 !بویینگ! بویینگ 940 00:46:01,869 --> 00:46:03,121 !دوری 941 00:46:03,164 --> 00:46:05,500 # تو نمی تونی منو بگیری # 942 00:46:05,541 --> 00:46:07,000 !روی بالای اونا نپر 943 00:46:07,042 --> 00:46:10,170 !اونا...تو رو نیش نمی زنند 944 00:46:10,214 --> 00:46:12,881 !بالای اونا تو رو نیش نمی زنه - !دو تا ردیف شده! اینو داشته باش - 945 00:46:12,882 --> 00:46:15,844 .دوری، گوش من .من یه فکری دارم...یه بازی 946 00:46:15,887 --> 00:46:17,347 یه بازی؟- .آره - 947 00:46:17,430 --> 00:46:20,100 !من عاشق بازی هستم! منو انتخاب کن - .بازی اینه - 948 00:46:20,143 --> 00:46:23,604 هر کسی که بتونه سریع تر از این !عروس های دریایی بره بیرون برنده س 949 00:46:23,647 --> 00:46:25,274 .خیلی خوب - !قوانین، قوانین، قوانین - 950 00:46:25,316 --> 00:46:27,861 .تو نباید به شاخک هاشون بخوری .فقط بالای اونا 951 00:46:27,900 --> 00:46:29,777 .یه چیزی درباره شاخک ها !گرفتم. برو 952 00:46:29,821 --> 00:46:32,740 ،صبر کن! نه یه چیزی درباره اونا !همه چیز درباره اون شاخک هاست 953 00:46:32,782 --> 00:46:33,992 !وووی - !صبر کن، دوری - 954 00:46:34,033 --> 00:46:34,740 !اگه می خوای برنده بشی باید تندتر بیای 955 00:46:34,741 --> 00:46:36,119 !اگه می خوای برنده بشی باید تندتر بیای 956 00:46:36,161 --> 00:46:37,328 !واو! دوری 957 00:46:39,373 --> 00:46:42,251 !صبر کن! واو! دوری 958 00:46:42,292 --> 00:46:43,793 !ووی 959 00:46:43,836 --> 00:46:47,089 .ما مرگ رو دور می زنیم حالا .این کاریه که انجام می دیم 960 00:46:47,132 --> 00:46:48,800 . اما همزمان خوش هم می گذرونیم 961 00:46:48,842 --> 00:46:50,260 .من می تونم اینکارو بکنم .فقط مواظب باش 962 00:46:50,303 --> 00:46:52,221 آره، مواظب باش، اگه !بردم تو رو گریه نمی ندازم 963 00:46:52,264 --> 00:46:53,432 !فکر نمی کنم 964 00:46:55,015 --> 00:46:56,808 !واو 965 00:46:56,851 --> 00:46:58,019 .تسلیم شو، پیرمرد 966 00:46:58,061 --> 00:47:00,314 .تو نمی تونی جلوی سیر تکامل رو بگیری .من برای سرعت ساخته شدم 967 00:47:00,355 --> 00:47:02,316 ،سوال اینه ، دوری تو گرسنته؟ 968 00:47:02,358 --> 00:47:03,693 گرسنه؟ - .آره - 969 00:47:03,735 --> 00:47:06,446 چون که قراره حباب هایی که !از من بجا می مونه رو بخوری 970 00:47:06,489 --> 00:47:08,657 !به سمت چپ !درست اینجا 971 00:47:11,036 --> 00:47:13,455 !دلقک ماهی برنده س 972 00:47:13,498 --> 00:47:16,584 !وو-هوو! ما موفق شدیم !ما رو نگاه کن 973 00:47:16,626 --> 00:47:18,127 دوری؟ 974 00:47:18,129 --> 00:47:18,929 دوری؟ 975 00:47:20,381 --> 00:47:21,758 اوه، نه 976 00:47:22,840 --> 00:47:25,134 !دوری! دوری 977 00:47:25,178 --> 00:47:27,263 !دوری 978 00:47:29,266 --> 00:47:31,477 !دوری 979 00:47:31,519 --> 00:47:33,354 اووه 980 00:47:35,648 --> 00:47:38,400 من باختم؟ 981 00:47:38,442 --> 00:47:40,402 !نه، تو کارتو داری عالی انجام می دی !تو در واقعا داری برنده می شی 982 00:47:40,445 --> 00:47:43,573 .اما تو باید بیدار بمونی پی. شرمن کجا زندگی می کنه؟ 983 00:47:43,615 --> 00:47:46,493 ...پی. شرمن ...گذرگاه والابی، سیدنی 984 00:47:46,537 --> 00:47:48,288 !خودشه 985 00:47:48,330 --> 00:47:49,498 !آه 986 00:47:49,538 --> 00:47:52,249 ...گذرگاه والابی - !آه! بیدار بمون - 987 00:47:52,291 --> 00:47:54,585 !بیدار بمون !اوه! بیدار بمون 988 00:47:54,628 --> 00:47:58,382 !بیدار...بمون 989 00:48:00,929 --> 00:48:04,182 .بیدار - .پی. شرمن - 990 00:48:04,223 --> 00:48:07,226 .بیدار - .گذر والابی شماره 42 - 991 00:48:07,270 --> 00:48:10,813 ...پاشو. نیمو 992 00:48:10,814 --> 00:48:11,814 ...پاشو. نیمو 993 00:48:25,957 --> 00:48:28,334 ،دلت برای بابات تنگ شده درسته، طعمه کوسه؟ 994 00:48:28,336 --> 00:48:29,211 .آره 995 00:48:29,212 --> 00:48:29,713 .آره 996 00:48:29,754 --> 00:48:33,758 تو خوشبختی که یکی رو داری .که اون بیرون داره دنبالت می گرده 997 00:48:33,799 --> 00:48:35,968 .اون دنبال من نمی گرده 998 00:48:36,011 --> 00:48:39,347 .اون از اقیانوس می ترسه 999 00:48:39,390 --> 00:48:40,975 پیچ، حرکتی نداشتیم؟ 1000 00:48:41,018 --> 00:48:43,937 .تا حالا چهار تا فنجون قهوه خورده .باید زود موقعش بشه 1001 00:48:43,979 --> 00:48:45,481 .حواست بهش باشه 1002 00:48:47,899 --> 00:48:50,735 ...اولین فرارم .با استفاده از وسایل دندون پزشکی بود 1003 00:48:50,777 --> 00:48:52,196 .مقصدم توالت بود 1004 00:48:52,237 --> 00:48:53,447 توالت؟ 1005 00:48:53,489 --> 00:48:56,074 .همه فاضلاب ها به اقیانوس ریخته می شند، بچه 1006 00:48:56,118 --> 00:48:59,371 واو. تو چند دفعه سعی کردی که از اینجا بری بیرون؟ 1007 00:48:59,413 --> 00:49:00,998 .آه، نشماردم 1008 00:49:01,041 --> 00:49:03,001 .ماهی ها بوجود نیومدند که توی جعبه باشند، بچه 1009 00:49:03,044 --> 00:49:04,712 .اون چیزایی برای تو داره 1010 00:49:04,754 --> 00:49:06,839 !حباب! حباب 1011 00:49:06,882 --> 00:49:09,259 استراحت کوتاه! اون دستگاه .نشون دهنده هضم غذا رو هم با خودش برد 1012 00:49:09,302 --> 00:49:12,722 !ما 4.2 دقیقه وقت داریم - .نوبت توئه، طعمه کوسه - 1013 00:49:12,763 --> 00:49:15,055 .تو می تونی این کارو بکنی، بچه - .باید سریع عمل کنیم - 1014 00:49:15,056 --> 00:49:15,264 وقتی که وارد شدی، تا پایین ...اون لوله شنا کن 1015 00:49:15,265 --> 00:49:17,725 وقتی که وارد شدی، تا پایین ...اون لوله شنا کن 1016 00:49:17,769 --> 00:49:19,521 .و من بقیه شو بهت می گم 1017 00:49:19,562 --> 00:49:22,357 .خیلی خوب - .مثل آب خوردن می مونه - 1018 00:49:30,784 --> 00:49:32,160 !خوب بود 1019 00:49:32,203 --> 00:49:33,913 صدای منو می شنوی؟ - !آره - 1020 00:49:33,955 --> 00:49:36,457 .سنگو بگیر داره می یاد 1021 00:49:41,420 --> 00:49:44,215 حالا، یه ورودی کوچیک می بینی؟ 1022 00:49:44,259 --> 00:49:45,677 !آهان 1023 00:49:45,718 --> 00:49:48,888 ،داخل اون .یه پروانه می بینی که داره می چرخه 1024 00:49:48,930 --> 00:49:53,434 سنگ رو داخل اون پروانه گیر بنداز .تا نچرخه 1025 00:49:56,857 --> 00:49:58,149 !آه 1026 00:49:58,191 --> 00:50:00,485 !مواظب باش، طعمه کوسه - !نمی تونم اینکارو بکنم - 1027 00:50:00,528 --> 00:50:02,071 .گیل، این فکر خوبی نیست 1028 00:50:02,113 --> 00:50:03,865 !مشکلی نیست. دوباره تلاش کن 1029 00:50:03,907 --> 00:50:06,618 .خیلی خوب 1030 00:50:06,619 --> 00:50:09,119 .خودشه، طعمه کوسه 1031 00:50:09,120 --> 00:50:11,455 .قشنگ و محکم 1032 00:50:13,918 --> 00:50:15,461 !موفق شدم! موفق شدم 1033 00:50:15,504 --> 00:50:18,257 !موفق شد - !عالیه، بچه - 1034 00:50:18,299 --> 00:50:20,467 .حالا از اون لوله شنا کن و بیا بیرون 1035 00:50:37,778 --> 00:50:40,490 !اوه، نه! گیل 1036 00:50:40,532 --> 00:50:41,742 !طعمه کوسه - !اوه، خدای من - 1037 00:50:41,784 --> 00:50:42,994 !از اونجا بیاریدش بیرون 1038 00:50:43,036 --> 00:50:45,580 چیکار کنیم؟ - !اوه، نه - 1039 00:50:45,623 --> 00:50:47,583 .آروم باش، بچه !فقط نترس 1040 00:50:48,627 --> 00:50:50,003 !کمکم کنید 1041 00:50:50,044 --> 00:50:52,421 !طعمه کوسه، اینو بگیر 1042 00:50:55,927 --> 00:50:57,887 !نه! نه! نه - !بیشتر بهم بدین - 1043 00:50:57,930 --> 00:51:00,849 !همین آخرشه - !طعمه کوسه! بگیرش - 1044 00:51:00,892 --> 00:51:03,603 !گرفتمش 1045 00:51:03,644 --> 00:51:05,437 !بکشید 1046 00:51:12,112 --> 00:51:14,823 گیل، اونو مجبور نکن .که دوباره برگرده اونجا 1047 00:51:16,035 --> 00:51:20,081 .نه. کارمون تمومه 1048 00:51:33,135 --> 00:51:34,846 .رفیق 1049 00:51:34,888 --> 00:51:37,933 .آه - .رفیق - 1050 00:51:37,976 --> 00:51:42,480 .تمرکز کن، رفیق. رفیق 1051 00:51:42,524 --> 00:51:44,150 اووه 1052 00:51:44,192 --> 00:51:45,777 .اوه، اون زنده س !سلام رفیق 1053 00:51:45,818 --> 00:51:49,196 اوه. چی شد؟ 1054 00:51:49,240 --> 00:51:51,284 همه چیزو دیدم رفیق 1055 00:51:51,325 --> 00:51:53,202 اول اینکه تو کارت، عالی بود 1056 00:51:53,244 --> 00:51:54,871 و بعد ما گفتیم وای 1057 00:51:54,913 --> 00:51:56,790 ."و بعد تو اومدی" واو 1058 00:51:56,833 --> 00:51:58,251 داری درباره چی حرف می زنی؟ 1059 00:51:58,293 --> 00:52:01,752 .آره، مرد کوچک .درباره اون عروس های دریایی حرف می زنم 1060 00:52:01,753 --> 00:52:04,590 .تو پیامدهای هیجانی جدی داری رفیق 1061 00:52:04,632 --> 00:52:05,925 .اوه - .عالیه - 1062 00:52:05,926 --> 00:52:09,137 !اوه. اوه، دلم. اوه 1063 00:52:09,181 --> 00:52:11,141 اون پسر، خیلی تکون نخور رفیق، باشه؟ 1064 00:52:11,183 --> 00:52:12,392 .فقط استراحت کن 1065 00:52:12,434 --> 00:52:14,644 ...خوب، آقای لاک پشت 1066 00:52:14,685 --> 00:52:17,062 .واو، رفیق .آقای لاک پشت پدر منه 1067 00:52:17,105 --> 00:52:18,523 .اسم من کراشه 1068 00:52:18,566 --> 00:52:20,902 کراش؟ جدی؟ 1069 00:52:20,943 --> 00:52:25,615 .خیلی خوب کراش. من می خوام برم به جریان استرالیایی شرقی 1070 00:52:25,616 --> 00:52:26,867 ای ای سی؟ 1071 00:52:26,907 --> 00:52:28,825 اوه رفیق 1072 00:52:28,868 --> 00:52:31,245 !تا اونجا سواری می کنی، رفیق 1073 00:52:31,288 --> 00:52:33,916 !یه نگاهی بنداز 1074 00:52:54,816 --> 00:52:56,693 !خیلی خوب، لاکم رو بگیر، رفیق 1075 00:52:56,736 --> 00:52:58,487 !چی رو بگیرم؟ 1076 00:52:58,488 --> 00:52:59,072 !چی رو بگیرم؟ 1077 00:53:07,875 --> 00:53:10,545 !هاها! کار درست! کار درست 1078 00:53:10,585 --> 00:53:15,340 !آره - !صبر کن - 1079 00:53:15,341 --> 00:53:17,802 ...خوب 1080 00:53:17,845 --> 00:53:21,349 چی باعث شده که تو روز به این خوبی بیای به ای ای سی؟ 1081 00:53:21,391 --> 00:53:23,977 .من و دوری باید بریم سیدنی 1082 00:53:24,018 --> 00:53:26,271 !دوری اون حالش خوبه؟ 1083 00:53:26,312 --> 00:53:28,106 .ها؟ اوه، اون آبی کوچولو 1084 00:53:29,190 --> 00:53:30,817 .اون تو طبقه پایینه، رفیق 1085 00:53:34,948 --> 00:53:37,492 !دوری! دوری! دوری 1086 00:53:37,533 --> 00:53:39,285 .دوری 1087 00:53:41,038 --> 00:53:43,874 .من واقعاً متاسفم 1088 00:53:43,875 --> 00:53:47,211 .اینا همش تقصیر منه .همش تقصیر منه 1089 00:53:47,255 --> 00:53:52,217 !بیست و نه، سی !آماده یا نه، اومدم 1090 00:53:52,218 --> 00:53:54,262 !شما اینجایین 1091 00:53:55,556 --> 00:53:58,392 !اگه می تونی منو بگیر 1092 00:53:58,434 --> 00:54:00,811 دوری 1093 00:54:00,854 --> 00:54:02,689 !حرکت قشنگبه 1094 00:54:02,731 --> 00:54:04,733 !اوه، واو 1095 00:54:06,484 --> 00:54:06,902 !برو ببینم 1096 00:54:06,903 --> 00:54:08,320 !برو ببینم 1097 00:54:18,372 --> 00:54:20,958 !اوه، خدای من - .آروم باش، رفیق - 1098 00:54:21,001 --> 00:54:24,338 .بذار ببینیم وقتی "اسکورت" تنها پرواز می کنه، چیکار می کنه 1099 00:54:32,807 --> 00:54:35,810 !واو! خیلی باحال بود 1100 00:54:35,853 --> 00:54:37,647 ،هی بابا اونو دیدی؟ 1101 00:54:37,689 --> 00:54:40,025 منو دیدی؟ دیدی چیکار کردم؟ 1102 00:54:40,068 --> 00:54:43,029 !تو حرف نداری، اسکورت 1103 00:54:43,072 --> 00:54:44,573 .خوب بزن قدش 1104 00:54:44,615 --> 00:54:46,033 .کله 1105 00:54:46,073 --> 00:54:47,449 .رفیق - .رفیق - 1106 00:54:47,450 --> 00:54:48,868 .اوه...معرفی می کنم 1107 00:54:48,911 --> 00:54:50,788 .مرد عروس دریایی، پسرم 1108 00:54:50,829 --> 00:54:52,915 .پسرم، مرد عروس دریایی 1109 00:54:52,957 --> 00:54:56,460 .عروس دریایی؟ قشنگه - .کاملاً - 1110 00:54:56,504 --> 00:54:59,757 ظاهراً من کاری کردم که شما .خوشتون اومده...رفقا 1111 00:54:59,798 --> 00:55:02,217 !تو حرف نداری، رفیق - .اوه - 1112 00:55:02,260 --> 00:55:06,973 .برو جلو، پسرم .این فوق العاده س، مرد عروس دریایی 1113 00:55:07,014 --> 00:55:08,683 .بچه هامون توی تخم هستند 1114 00:55:08,725 --> 00:55:10,477 ...ما اونا رو توی ساحل می ذاریم تا از تخموشون رو بشکنند 1115 00:55:10,520 --> 00:55:11,811 ...و بعدش، کو-کو-کوچو 1116 00:55:11,812 --> 00:55:14,232 اونا راهشون رو برای برگشتن به .اقیانوس آبی بزرگ پیدا می کنند 1117 00:55:14,272 --> 00:55:16,607 خودشون تنهایی؟ - .آره - 1118 00:55:16,651 --> 00:55:19,612 اما، رفیق، چطوری می دونی که اونا چه وقت آماده هستند؟ 1119 00:55:19,654 --> 00:55:20,905 .خوب، تو هیچوقت نمی دونی 1120 00:55:20,948 --> 00:55:24,326 ،اما وقتی اونا بدونن .تو هم می دونی، می دونی؟ ها 1121 00:55:28,583 --> 00:55:30,001 .هی، همگی نگاه کنید 1122 00:55:30,042 --> 00:55:32,753 !من اون رفیق رو می شناسم !اون مرد عروس دریاییه 1123 00:55:32,796 --> 00:55:34,798 !برید. بپرید روش 1124 00:55:34,839 --> 00:55:38,050 !ستون لاکپشتی - !صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید - 1125 00:55:38,094 --> 00:55:40,138 تو خنده داری؟ - لاکت کجاست؟ - 1126 00:55:40,179 --> 00:55:42,265 !من باید نفس بکشم - داری فرار می کنی؟ - 1127 00:55:42,307 --> 00:55:43,975 تو واقعاً از سرزمین عروس های دریایی رد شدی؟ 1128 00:55:44,017 --> 00:55:45,977 اونا تو رو نیش زدند؟- !یکی یکی - 1129 00:55:46,019 --> 00:55:47,645 آقای ماهی، تو مُردی؟ 1130 00:55:47,688 --> 00:55:50,232 ببخشید، من یه خورده .درباره جزئیات مبهم حرف زدم 1131 00:55:50,275 --> 00:55:51,443 خوب، تو داری کجا می ری؟ 1132 00:55:51,484 --> 00:55:53,361 .می دونی، پسر منو گرفتند 1133 00:55:53,362 --> 00:55:56,198 .پسرم رو از من دور کردند 1134 00:55:56,239 --> 00:55:58,533 .غیر ممکنه - چی شد؟ - 1135 00:55:58,534 --> 00:56:00,703 .نه، نه، بچه ها .من نمی خوام درباره ش صحبت کنم 1136 00:56:00,745 --> 00:56:03,080 آوه! خواهش می کنیم؟ 1137 00:56:03,123 --> 00:56:04,458 خواهش می کنم؟ 1138 00:56:04,500 --> 00:56:07,209 .خوب، باشه 1139 00:56:07,210 --> 00:56:11,048 من روی یه تپه دریایی که خیلی خیلی .از اینجا دوره زندگی می کنم 1140 00:56:11,089 --> 00:56:13,133 .این داستان خوب می شه .من می تونم بگم 1141 00:56:13,175 --> 00:56:15,552 ...و پسرم نیمو 1142 00:56:15,595 --> 00:56:17,555 .ببین، اون از دست من عصبانی بود 1143 00:56:17,598 --> 00:56:19,225 ...و شاید هیچوقت اینکارو نمی کرد 1144 00:56:19,266 --> 00:56:20,768 .اگه که باهاش خشن رفتار نمی کردم 1145 00:56:20,810 --> 00:56:22,061 .نمی دونم 1146 00:56:22,062 --> 00:56:24,064 در هر حال، اون توی آب های آزاد ...به طرف اون قایق شنا کرد 1147 00:56:24,106 --> 00:56:26,984 ،و وقتی که اونجا رسید ...این غواص ها ظاهر شدند 1148 00:56:27,027 --> 00:56:29,655 ،و من سعی کردم که جلوی اونا رو بگیرم .اما اون قایق خیلی سریع می رفت 1149 00:56:29,696 --> 00:56:31,448 خوب، ما توی اقیانوس شنا کردین ...که بیاییم دنبال اونا 1150 00:56:31,492 --> 00:56:33,827 .اونا نتونستند جلوی غواص ها رو بگیرند ...و بعدش پدر نیمو 1151 00:56:33,869 --> 00:56:36,622 ،توی اقیانوس شنا کردند ...و به سه تا کوسه 1152 00:56:36,663 --> 00:56:37,956 .وحشی بر خوردند... 1153 00:56:37,998 --> 00:56:40,084 اون با ترکوندن اونا کوسه ها رو ترسوند 1154 00:56:40,124 --> 00:56:41,459 .گالی، این حیرت آوره 1155 00:56:41,502 --> 00:56:43,128 ...و بعد هزاران کیلومتر شنا کرد 1156 00:56:43,170 --> 00:56:44,922 .توی تاریکی محض... 1157 00:56:44,923 --> 00:56:46,424 .اون پایین واقعاً تاریکه 1158 00:56:46,425 --> 00:56:48,135 .تو هیچی اونجا نمی بینی اوضاع چطوره، باب؟ 1159 00:56:48,177 --> 00:56:49,845 ...و تنها چیزی که می تونستند اون پایین ببینند 1160 00:56:49,887 --> 00:56:51,597 ...یه نوری بوده که مال یه موجود وحشتناک و بزرگ بوده... 1161 00:56:51,638 --> 00:56:53,598 .که دندونای تیزی داشته .دفاع مستقیم خوبی بود، پیرمرد 1162 00:56:53,641 --> 00:56:55,017 ...و بعدش اون باید عجله می کرده 1163 00:56:55,059 --> 00:56:56,686 ...پس، این دو تا ماهی کوچلو 1164 00:56:56,727 --> 00:57:00,273 روزهاست که در جریان استرالیای شرقی .در حال جستجو هستند 1165 00:57:00,275 --> 00:57:02,610 که به این معناست که اون همین الان .در راه سفرشه 1166 00:57:02,611 --> 00:57:04,154 ...این جریان اون رو به ساحل سیدنی می رسونه 1167 00:57:04,194 --> 00:57:05,487 .تا یه چند روز دیگه... ...منظورم اینه که، اینطور به نظر می یاد 1168 00:57:05,530 --> 00:57:07,532 ...این یارو عمراً کوتاه نمی یاد 1169 00:57:07,574 --> 00:57:10,326 .تا وقتی که پسرش رو پیدا کنه... .من واقعاً امیدوارم که موفق بشه 1170 00:57:10,368 --> 00:57:13,371 ،اون یه پدر فداکاره .اگه که از من بپرسی 1171 00:57:28,016 --> 00:57:31,436 !می شه لطفاً خفه بشین؟ 1172 00:57:31,478 --> 00:57:32,938 !شما موش هایی هستید که بال دارند 1173 00:57:32,979 --> 00:57:34,439 رفیق داشته دنبال پسرش .نیمو می گشته 1174 00:57:34,480 --> 00:57:36,816 !نیمو؟ - ...غواص ها پسرش رو برده بودند - 1175 00:57:36,859 --> 00:57:39,904 بگیرید! خوشحالید؟ 1176 00:57:39,947 --> 00:57:42,742 !هی، اونو دوباره بگو .یه چیزی درباره نیمو 1177 00:57:48,330 --> 00:57:50,540 آخرین چیزی که شنیدم این بود .که داره می یاد بطرف لنگرگاه 1178 00:57:50,582 --> 00:57:53,001 !هو هو! عالیه 1179 00:58:05,892 --> 00:58:07,393 اون حالش خوبه؟ 1180 00:58:07,395 --> 00:58:07,938 اون حالش خوبه؟ 1181 00:58:07,979 --> 00:58:11,190 ...هر کاری که می کنید، فقط نگین د-ا-ر 1182 00:58:11,191 --> 00:58:14,069 .اشکال نداره. می دونم داری درباره چی حرف می زنی 1183 00:58:22,080 --> 00:58:23,414 گیل؟ 1184 00:58:25,876 --> 00:58:27,628 گیل؟ 1185 00:58:27,668 --> 00:58:30,337 .سلام، طعمه کوسه 1186 00:58:30,381 --> 00:58:32,591 ...متاسفم که نتونستم جلوی 1187 00:58:32,633 --> 00:58:34,802 .نه، من اون کسی هستم که باید متاسف باشه 1188 00:58:34,845 --> 00:58:37,473 ...من برای بیرون رفتن خیلی آماده بودم 1189 00:58:37,515 --> 00:58:40,268 ...برای اینکه مزه اقیانوس رو بچشم خیلی آماده بودم 1190 00:58:40,310 --> 00:58:43,730 من مایل بودم که برای رسیدن .به اونجا تو رو توی خطر بندازم 1191 00:58:43,771 --> 00:58:47,733 .هیچی ارزش اونو نداره 1192 00:58:47,775 --> 00:58:51,028 متاسفم که نتونستم تو رو پیش .پدرت برگردونم، بچه 1193 00:58:54,742 --> 00:58:57,620 .خیلی خوب ...هی، هی،هی 1194 00:58:57,662 --> 00:58:59,289 ...چی - !آااااه - 1195 00:58:59,330 --> 00:59:03,084 .این یکی از روش ها برای کشیدن دندونه 1196 00:59:03,086 --> 00:59:05,213 .ها. لعنت به این بچه ها 1197 00:59:05,255 --> 00:59:08,216 خدا رو شکر که دندون رو اشتباهی نکشیدم، آقای نخست وزیر 1198 00:59:08,259 --> 00:59:09,844 !هی،پیست 1199 00:59:09,885 --> 00:59:11,887 !اوه، نایجل .تو نمایش بیرون کشیدن دندون رو از دست دادی 1200 00:59:11,930 --> 00:59:14,558 پیوند ضریع دندانی رو انجام داده یا نه؟ 1201 00:59:14,600 --> 00:59:16,643 دارم چی می گم؟ نیمو کجاست؟ 1202 00:59:16,769 --> 00:59:19,022 .باید باهاش حرف بزنم - چیه؟ - 1203 00:59:19,063 --> 00:59:21,149 ...پدرت داره با کل اقیانوس می جنگه 1204 00:59:21,190 --> 00:59:23,818 .و دنبال تو می گرده - پدرم؟ جدی؟ - 1205 00:59:23,860 --> 00:59:27,989 ،اون صدها مایل رو سفر کرده ...با کوسه ها و عروس های دریایی جنگیده 1206 00:59:28,032 --> 00:59:30,534 .کوسه؟ نمی تونه پدر من باشه 1207 00:59:30,577 --> 00:59:33,163 اسمش چی بود؟ .یه جور اسم ورزشی بود 1208 00:59:33,205 --> 00:59:35,374 تونا؟ ترونت؟ - مارلین؟ - 1209 00:59:35,416 --> 00:59:37,251 .مارلین! یه دلقک ماهی کوچیک از تپه دریایی 1210 00:59:37,292 --> 00:59:39,878 !اون پدر منه !اون یه کوسه رو شکست داده 1211 00:59:39,921 --> 00:59:42,256 .شنیدم که سه تاش رو شکست داده 1212 00:59:42,298 --> 00:59:45,134 سه تا کوسه؟ - !چیزی حدود 4800 دندون می شه - 1213 00:59:45,136 --> 00:59:47,263 بعد از اینکه اون غواص ...تو رو از اونجا دزدید 1214 00:59:47,305 --> 00:59:49,515 .پدرت مثل یه آدم شیدا دنبال اون قایق رفت 1215 00:59:49,557 --> 00:59:50,934 جدی؟ 1216 00:59:50,974 --> 00:59:52,768 ،اون شنا می کنه ...و هر چیزی که داشته رو می ذاره 1217 00:59:52,809 --> 00:59:54,853 ...و بعدش سه تا کوسه بزرگ اون رو می گیرند 1218 00:59:54,896 --> 00:59:57,148 و پدرت اونا رو می ترکونه و هزارها ...کیلومتر شنا می کنه 1219 00:59:57,190 --> 01:00:00,026 !و یه هیولا با دندونای بزرگ اون رو تعقیب می کنه 1220 01:00:00,070 --> 01:00:02,697 ،پدرت اون هیولا رو به یه سنگ گره می زنه و هدیه ش چیه؟ 1221 01:00:02,739 --> 01:00:05,116 !اون توی مبارزه با یه عالمه عروس دریایی گیر می افته 1222 01:00:05,160 --> 01:00:08,330 حالا اون با یه دسته از ...لاکپشت های دریایی توی ای ای سیه 1223 01:00:08,372 --> 01:00:11,875 و آخرش اینکه اون داره راهشو دقیقاً می یاد !به اینجا...به سیدنی 1224 01:00:11,919 --> 01:00:13,295 !واو - !عجب پدر خوبی - 1225 01:00:13,337 --> 01:00:15,881 .تو تمام این مدت اون داشته دنبال تو می گشته، طعمه کوسه 1226 01:00:19,385 --> 01:00:21,011 !اون داره به طرف فیلتر شنا کنه 1227 01:00:21,053 --> 01:00:22,554 !طعمه کوسه - !دوباره نه - 1228 01:00:24,098 --> 01:00:27,017 !طعمه کوسه 1229 01:00:27,061 --> 01:00:28,437 !نه 1230 01:00:28,479 --> 01:00:29,689 !تو کل زندگی ت رو جلوی خودت داری 1231 01:00:29,690 --> 01:00:32,108 !ما کمکت می کنیم، بچه - بیاریدش بیرون - 1232 01:00:36,404 --> 01:00:38,072 !اونو از اونجا بیارید بیرون 1233 01:00:38,115 --> 01:00:39,741 !زود باش، بچه !آخرشو بگیر 1234 01:00:39,784 --> 01:00:42,370 !طعمه کوسه 1235 01:00:42,413 --> 01:00:44,456 !نه - صدامو می شنوی؟ - 1236 01:00:44,498 --> 01:00:46,000 نیمو! صدامو می شنوی؟ 1237 01:00:46,040 --> 01:00:48,042 .آره، صداتو می شنوم 1238 01:00:48,085 --> 01:00:50,044 !طعمه کوسه، تو موفق شدی 1239 01:00:50,045 --> 01:00:53,882 ...طعمه کوسه، تو !الان پر از میکروبی! آه 1240 01:00:53,883 --> 01:00:55,968 !هاها .این خیلی جرات می خواست، بچه 1241 01:00:55,969 --> 01:00:58,471 ،خیلی خوب، بچه های گروه ...ما کمتر از 48 ساعت وقت داریم 1242 01:00:58,514 --> 01:00:59,807 .قبل از اینکه دارلا بیاد اینجا 1243 01:00:59,849 --> 01:01:01,559 ...این تُنگ تا اون موقع خیلی کثیف می شه 1244 01:01:01,560 --> 01:01:04,395 .اما ما هم با هر راهی که می شه باید به کثیف کردنش کمک کنیم 1245 01:01:04,438 --> 01:01:06,732 .ژاک؟ هیچ جا رو تمیز نمی کنی - .باید مقاومت کنم - 1246 01:01:06,733 --> 01:01:09,401 ،بقیه .تا اونجا که ممکنه کثیف باشید 1247 01:01:09,445 --> 01:01:10,696 .فکرای کثیف کنید 1248 01:01:10,738 --> 01:01:12,906 ...ما این تُنگ رو اونقدر کثیف می کنیم 1249 01:01:12,948 --> 01:01:15,492 .که دندون پزشک مجبور بشه تمیزش کنه 1250 01:01:15,534 --> 01:01:17,620 !خوب بود - !ها ها ها - 1251 01:01:24,169 --> 01:01:26,713 !خیلی خوب، ما رسیدیم، رفقا 1252 01:01:26,756 --> 01:01:29,925 !آماده باشید !راه خروجتون داره می یاد، پسر 1253 01:01:29,966 --> 01:01:31,468 !کجا؟ من که نمی تونم ببینمش 1254 01:01:31,510 --> 01:01:33,929 !اونجا !می بینمش! می بینمش 1255 01:01:33,971 --> 01:01:37,099 منظورت اون گرداب چرخشی وحشتناکه؟ 1256 01:01:37,143 --> 01:01:39,437 .خودشه، رفیق - .البته که خودشه - 1257 01:01:39,479 --> 01:01:43,524 ،خوب، اولش .یه دوست برای خروج پیدا کنید 1258 01:01:43,566 --> 01:01:46,069 دوست برای خروج رو پیدا کردین؟ 1259 01:01:46,110 --> 01:01:47,320 !آره 1260 01:01:47,363 --> 01:01:52,117 اسکورت براتون یه روش مناسب برای .خارج شدن رو نشون می ده 1261 01:01:52,119 --> 01:01:55,665 !عصر بخیر !ما امروز یه پرش بزرگ داریم 1262 01:01:55,706 --> 01:01:59,418 .خیلی خوب، اگه به یه دیوار خوردین پشتتون رو خم کنید 1263 01:01:59,461 --> 01:02:02,381 ،بعدش با جیغ با سمت پایین می آیید !پس مواظب باشید 1264 01:02:02,423 --> 01:02:05,677 ...یادتون باشه !بترکونید، بچرخونید و مشت بزنید 1265 01:02:05,719 --> 01:02:08,847 ،اون سعی می کنه که با من حرف بزنه !من می دونم 1266 01:02:08,890 --> 01:02:12,141 تو خیلی بامزه ای، ولی نمی دونم !که داری چی می گی 1267 01:02:12,142 --> 01:02:13,435 .اون اولی رو دوباره بگو 1268 01:02:13,478 --> 01:02:15,981 !خیلی خوب، مرد عروس دریایی! برو، برو، برو 1269 01:02:30,331 --> 01:02:32,959 !اون...خیلی باحال بود 1270 01:02:33,001 --> 01:02:35,253 .من واقعاً خوشم اومد 1271 01:02:35,296 --> 01:02:36,922 !هی، نگاه کن، لاک پشت ها 1272 01:02:36,963 --> 01:02:39,882 !ها ها !عالی بود 1273 01:02:39,924 --> 01:02:41,676 ...حالا اون دمت رو بچرخون 1274 01:02:41,719 --> 01:02:44,930 !و مستقیم به طرف سیدنی شنا کن 1275 01:02:44,973 --> 01:02:47,142 !نگران نباش، پسر 1276 01:02:47,184 --> 01:02:49,228 !نگران نباش !ممنون، رفیق کراش 1277 01:02:49,270 --> 01:02:51,814 !خداحافظ - !خداحافظ، مرد عروس دریایی - 1278 01:02:51,857 --> 01:02:54,191 سلام منو به رفیق کوچولوت برسون، باشه؟ 1279 01:02:54,192 --> 01:02:55,360 !به امید دیدار، رفقا 1280 01:02:55,402 --> 01:02:57,154 !خداحافظ همگی 1281 01:02:57,196 --> 01:02:59,531 !نیمو اگه اینجا بود خیلی خوشش می اومد 1282 01:02:59,532 --> 01:03:02,869 !اووه! هی! کراش، یادم رفت 1283 01:03:02,911 --> 01:03:04,496 تو چند سالته؟ 1284 01:03:04,537 --> 01:03:08,708 !صد و پنجاه سال ، رفیق !و هنوز جوونم 1285 01:03:08,751 --> 01:03:12,796 !150!150 .باید یادم بمونه 1286 01:03:12,840 --> 01:03:14,050 .واو 1287 01:03:18,846 --> 01:03:21,474 ما می ریم اونجا؟ - .آره - 1288 01:03:21,515 --> 01:03:23,559 ،پی.شرمن گذرگاه والابی شماره 42، سیدنی؟ 1289 01:03:23,602 --> 01:03:29,232 .آره. ما مستقیم شنا می کنیم 1290 01:03:29,276 --> 01:03:32,070 # فقط به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده # 1291 01:03:32,071 --> 01:03:33,238 ...دوری 1292 01:03:42,040 --> 01:03:44,668 .پسر، این یه مدت طول می کشه 1293 01:03:44,710 --> 01:03:46,420 چطوره که یه بازی کنیم؟ 1294 01:03:46,421 --> 01:03:47,714 .خیلی خوب 1295 01:03:47,756 --> 01:03:50,801 ...خیلی خوب، من دارم به یه چیز نارنجی فکر می کنم 1296 01:03:50,843 --> 01:03:52,345 ...و کوچیک 1297 01:03:52,387 --> 01:03:54,681 .منم - !درسته - 1298 01:03:54,723 --> 01:03:58,268 ...اون نارنجی و کوچیکه 1299 01:03:58,311 --> 01:03:59,604 .منم 1300 01:03:59,647 --> 01:04:01,565 .درسته .آقای باهوش 1301 01:04:01,606 --> 01:04:02,438 و اون نارنجی و کوچیکه ...و خط های راه راه سفید داره 1302 01:04:02,439 --> 01:04:04,775 و اون نارنجی و کوچیکه ...و خط های راه راه سفید داره 1303 01:04:04,776 --> 01:04:07,027 ،من. و بعدیش رو هم بذار فقط حدس بزنم .من 1304 01:04:07,071 --> 01:04:09,573 .اینجا فقط ترسناکه - .صبر کن، صبر کن، صبر کن - 1305 01:04:09,615 --> 01:04:11,450 .من شک ندارم که قبلاً این ذره های شناور رو دیدم 1306 01:04:11,493 --> 01:04:13,036 ...که به این معناست که قبلاً اینجا رو رد کردیم 1307 01:04:13,078 --> 01:04:14,452 ...و معنیش اینه که داریم دور خودمون می چرخیم 1308 01:04:14,453 --> 01:04:16,038 !و معنی اون اینه که ما مستقیم حرکت نمی کنیم 1309 01:04:16,122 --> 01:04:18,249 !هی، هی - .ما باید بریم روی آب - 1310 01:04:18,291 --> 01:04:19,876 !ما اون بالا متوجه می شیم. بریم 1311 01:04:19,918 --> 01:04:22,129 .هی! آروم باش - چی؟ - 1312 01:04:22,131 --> 01:04:24,758 .یه نفس عمیق بکش 1313 01:04:26,677 --> 01:04:27,177 .حالا، بیا بریم از یکی مسیر رو بپرسیم 1314 01:04:27,178 --> 01:04:28,972 .حالا، بیا بریم از یکی مسیر رو بپرسیم 1315 01:04:29,013 --> 01:04:31,056 .خوبه از کی می خوای بپرسی، از این ذره ها؟ 1316 01:04:31,098 --> 01:04:33,475 !هیچکس اینجا نیست - .باید یکی باشه - 1317 01:04:33,476 --> 01:04:36,354 .اینجا اقیانوسه، نادون .ما دوتا خودمون تنها اینجا نیستیم 1318 01:04:36,396 --> 01:04:38,732 .بذار ببینم .خیلی خوب، کسی اونجا نیست 1319 01:04:38,774 --> 01:04:43,237 .نه.نه 1320 01:04:44,656 --> 01:04:46,450 .یکی اونجا هست ...هی! ببخش 1321 01:04:46,491 --> 01:04:48,327 !دوری، دوری، دوری .الان نوبت منه 1322 01:04:48,328 --> 01:04:49,954 من دارم به یه چیز تاریک .و اسرار آمیز فکر می کنم 1323 01:04:49,997 --> 01:04:52,333 .اون یه ماهیه که ما نمی شناسیم ...و اگه مسیر رو ازش بپرسیم 1324 01:04:52,374 --> 01:04:54,418 می تونه ما رو قورت بده !و استخون هامون رو تف کنه بیرون 1325 01:04:54,461 --> 01:04:56,921 مشکل مردها چیه که هیچ وقت از کسی آدرس نمی پرسند؟ 1326 01:04:56,962 --> 01:04:58,756 من نمی خوام الان بازی تفاوت جنسی رو بازی کنم 1327 01:04:58,797 --> 01:05:00,716 .بذار بازی "بیا نمیریم" رو بازی کنیم 1328 01:05:00,759 --> 01:05:02,677 تو می خوای از اینجا بری بیرون؟ - .البته که می خوام - 1329 01:05:02,678 --> 01:05:05,973 چطور می خوایم اینکارو بکنیم تا وقتی که شانسمون رو امتحان نکردیم؟ 1330 01:05:06,015 --> 01:05:07,975 ...دوری، تو کاملاً متوجه نیستی 1331 01:05:08,017 --> 01:05:10,019 .بس کن. رو این یکی به من اعتماد کن 1332 01:05:18,112 --> 01:05:21,949 .خیلی خوب 1333 01:05:21,950 --> 01:05:25,204 !ببخشید!وو-هوو دوست کوچولو؟ 1334 01:05:25,244 --> 01:05:28,081 !سلام .بی ادب نباش. بگو سلام 1335 01:05:28,082 --> 01:05:29,166 !سلام .بی ادب نباش. بگو سلام 1336 01:05:29,208 --> 01:05:31,251 .ها.سلام 1337 01:05:31,294 --> 01:05:32,837 ...پسر این بینگو - .نیمو - 1338 01:05:32,880 --> 01:05:35,883 ...نیمو رو بردند به - .سیدنی - 1339 01:05:35,925 --> 01:05:39,136 سیدنی! و این ...جدی جدی خیلی مهمه 1340 01:05:39,179 --> 01:05:41,098 ...که ما خیلی سریع به اونجا برسیم 1341 01:05:41,139 --> 01:05:43,225 پس، می تونید به ما کمک کنید؟ 1342 01:05:43,268 --> 01:05:46,814 .یالا، دوست کوچولو .یالا 1343 01:05:46,855 --> 01:05:50,067 .دوری، من یه دوست کوچولو هستم 1344 01:05:50,111 --> 01:05:53,612 .فکر نمی کنم که اون یه دوست کوچولو باشه 1345 01:05:53,613 --> 01:05:57,534 .اوه! دوست گنده .نهنگ. خیلی خوب 1346 01:05:57,576 --> 01:06:00,037 .شاید به زبون نهنگ ها بلده حرف بزنه 1347 01:06:00,080 --> 01:06:03,291 ...مووو! مــــــــــــا بـــــــــاید 1348 01:06:03,333 --> 01:06:07,421 دوری؟ - .پسرش رو پــــــــیدا کنیم - 1349 01:06:07,462 --> 01:06:10,132 داری چیکار می کنی؟ مطمئنی که می تونی به زبون نهنگ ها حرف می زنی؟ 1350 01:06:10,173 --> 01:06:11,425 می شـــــــــه لطفاً مـــــــسیر رو به مـــــــــا نشون بدین؟ 1351 01:06:11,426 --> 01:06:13,553 می شـــــــــه لطفاً مـــــــسیر رو به مـــــــــا نشون بدین؟ 1352 01:06:13,594 --> 01:06:15,930 دوری! خدا می دونه، چی داری می گی 1353 01:06:15,973 --> 01:06:19,560 .ببین، اون داره می ره - .بــــــــرگــــــــــرد - 1354 01:06:19,600 --> 01:06:21,894 .اون بر نمی گرده .تو اونو ناراحت کردی 1355 01:06:21,937 --> 01:06:23,105 .شاید یه لهجه دیگه داری - 1356 01:06:23,147 --> 01:06:26,358 ...موهــــــــــــبـــــــــــو - !دوری - 1357 01:06:26,402 --> 01:06:29,655 .این زبون نهنگ ها نیست .تو مثل کسی حرف می زنی که دلش درد می کنه 1358 01:06:29,697 --> 01:06:29,987 .خوب شاید بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم - .نه، نمی خواد - 1359 01:06:29,988 --> 01:06:31,907 .خوب شاید بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم - .نه، نمی خواد - 1360 01:06:31,951 --> 01:06:33,411 ...ووووووو 1361 01:06:33,452 --> 01:06:36,413 .تو واقعاً مریض به نظر می یای - شاید بلندتر؟ - 1362 01:06:36,456 --> 01:06:37,915 (داد و فریاد) - !این کارو نکن - 1363 01:06:37,957 --> 01:06:39,667 .شبیه زبون گاو ماهی شد شبیه زبون گاو ماهی ها نشد؟ 1364 01:06:39,710 --> 01:06:41,045 .اصلاً هم شبیه زبون گاو ماهی نبود 1365 01:06:41,085 --> 01:06:42,879 .شبیه هیچ زبونی که تا حالا شنیدم نیست 1366 01:06:45,467 --> 01:06:46,007 .همینطوره .اون شاید گرسنه ش باشه 1367 01:06:46,008 --> 01:06:47,385 .همینطوره .اون شاید گرسنه ش باشه 1368 01:06:47,426 --> 01:06:50,429 .نهنگ ها دلقک ماهی نمی خورند .اونا کریل می خورند 1369 01:06:50,471 --> 01:06:53,974 !فرار کن - !اوه، نگاه کن، کریل - 1370 01:06:55,394 --> 01:06:58,356 !حرکت کن، دوری! حرکت کن 1371 01:06:58,357 --> 01:06:59,657 !حرکت کن، دوری! حرکت کن 1372 01:07:04,988 --> 01:07:07,741 .نگاش کن می شه اینجا رو نگاه کنی؟ 1373 01:07:07,784 --> 01:07:11,746 .کثیف. کاملاً کثیفه 1374 01:07:11,789 --> 01:07:14,792 .باید حسابی از تو تشکر کنیم، بچه .تو این امکان رو بوجود آوردی 1375 01:07:14,832 --> 01:07:16,834 ،ژاک .گفتم جایی رو تمیز نکن 1376 01:07:16,959 --> 01:07:18,711 .من شرمنده ام 1377 01:07:18,753 --> 01:07:21,214 !نگاه کن! تفاله فرشته 1378 01:07:25,429 --> 01:07:27,348 !حباب !من عاشق حبابم 1379 01:07:29,434 --> 01:07:33,063 فلو؟ کسی فلو رو ندیده؟ 1380 01:07:33,106 --> 01:07:35,733 ساعت 9 صبحه و الان .دندون پزشک سر می رسه 1381 01:07:35,777 --> 01:07:38,029 .سلام باربارا .ببخشید دیر کردم 1382 01:07:38,071 --> 01:07:40,782 .خیلی خوب، برو بریم .برو بریم، خیلی خوب 1383 01:07:40,826 --> 01:07:42,536 ...دیوی وینالدز کوچولو 1384 01:07:42,575 --> 01:07:44,160 ،می ره به طرف پیشخون ...کلید ها رو می ندازه 1385 01:07:44,201 --> 01:07:46,328 !بلوت، حال آدمو بهم می زنی 1386 01:07:46,371 --> 01:07:48,373 .مزه ش برای من واقعاً خوبه 1387 01:07:50,209 --> 01:07:53,087 شما متوجه نیستید که ما دارین شنا ...می کنیم توی 1388 01:07:53,130 --> 01:07:54,214 !هیس! داره می یادش 1389 01:07:56,257 --> 01:07:59,552 .وای. چه وضعیتی 1390 01:08:01,054 --> 01:08:05,183 اووه. باربارا، اولین بیمار من فردا ساعت چند می یاد؟ 1391 01:08:05,227 --> 01:08:08,147 .ساعت 10 صبح - بذارش یه ساعت دیگه، میشه؟ - 1392 01:08:08,190 --> 01:08:10,526 باید تُنگ ماهی ها رو قبل از اینکه .دارلا بیاد اینجا تمیز کنم 1393 01:08:10,566 --> 01:08:12,651 شنیدی چی گفت، طعمه کوسه؟ 1394 01:08:12,694 --> 01:08:16,364 !آره !اون می خواد تُنگ رو تمیز کنه 1395 01:08:16,406 --> 01:08:18,199 !ما تمیز می شیم 1396 01:08:18,242 --> 01:08:19,869 آماده ای که پدرت رو ببینی، بچه؟ 1397 01:08:19,910 --> 01:08:21,871 .آها - .معلومه که هستی - 1398 01:08:21,913 --> 01:08:24,541 ...متعجب نمی شم که اگه پدرت همین الان اون بیرون توی 1399 01:08:24,583 --> 01:08:25,125 .بندرگاه منتظرت باشه 1400 01:08:25,126 --> 01:08:27,794 .بندرگاه منتظرت باشه 1401 01:08:27,836 --> 01:08:30,213 .آره 1402 01:09:45,222 --> 01:09:46,971 .اون بزرگه ش داره می یاد 1403 01:09:46,972 --> 01:09:49,516 !اوه! یالا !باید اینو امتحان کنی 1404 01:09:49,559 --> 01:09:52,812 می شه تمومش کنی؟ - چرا؟ مشکل چیه؟ - 1405 01:09:52,854 --> 01:09:55,148 ،ما توی شکم یه نهنگیم اینو متوجه نیستی؟ 1406 01:09:55,190 --> 01:09:56,358 نهنگ؟ - !یه نهنگ - 1407 01:09:56,400 --> 01:09:59,153 !چون تو می خواستی کمک بگیری !و حالا ما اینجا گیر افتادیم 1408 01:09:59,154 --> 01:10:01,948 .واو، یه نهنگ .من به زبون نهنگ ها می تونم حرف بزنم 1409 01:10:01,989 --> 01:10:04,324 !نه، تو دیوونه ای !تو نمی تونی به زبون نهنگ ها حرف بزنی 1410 01:10:04,325 --> 01:10:07,536 !من باید برم بیرون !باید پسرم رو پیدا کنم 1411 01:10:07,580 --> 01:10:13,002 !باید بهش بگم که لاک پشت های دریایی چند سال عمر می کنند 1412 01:10:15,338 --> 01:10:18,175 !اووه 1413 01:10:24,016 --> 01:10:26,852 ...هی 1414 01:10:26,896 --> 01:10:29,148 تو حالت خوبه؟ 1415 01:10:35,196 --> 01:10:38,199 .بیا، بیا .اشکال نداره 1416 01:10:38,241 --> 01:10:40,202 .مشکلی نیست 1417 01:10:40,203 --> 01:10:42,455 .نه، نه، هست 1418 01:10:42,495 --> 01:10:44,705 .البته که نیست. خودت می بینی 1419 01:10:44,748 --> 01:10:50,879 .نه. من بهش قول داده بودم که نذارم هیچ اتفاقی براش بیفته 1420 01:10:50,923 --> 01:10:54,343 .ها. این یه چیز خنده دار برای قول دادنه 1421 01:10:54,386 --> 01:10:55,720 چی؟ 1422 01:10:55,762 --> 01:10:58,220 .تو هیچوقت نمی تونی نذازی هیچ اتفاقی برای بیفته 1423 01:10:58,221 --> 01:11:00,681 .اون وقت هیچ اتفاقی هیچوقت براش نمی افته 1424 01:11:03,728 --> 01:11:06,481 .برای هارپوی کوچولو که اصلاً خنده دار نیست 1425 01:11:15,328 --> 01:11:17,163 .هوم - چه خبره؟ - 1426 01:11:17,205 --> 01:11:19,499 .نمی دونم. الان ازش می پرسم 1427 01:11:22,045 --> 01:11:28,051 ...دوری - چــــــــه خبـــــــره؟ - 1428 01:11:34,099 --> 01:11:35,726 .فکر کنم می گه ما تمومش کنیم 1429 01:11:35,768 --> 01:11:39,021 .البته که باید تمومش کنیم .دیگه به زبون نهنگ ها حرف نزن 1430 01:11:39,062 --> 01:11:41,857 .تو همه چیزو بدتر می کنی اون صدای چیه؟ 1431 01:11:45,988 --> 01:11:48,782 .اوه، نه. ببین چیکار کردی 1432 01:11:48,783 --> 01:11:53,747 .آب داره می یاد پایین !داره می یاد پایین 1433 01:11:57,460 --> 01:11:58,919 جدی؟ تو مطمئنی؟ 1434 01:11:58,961 --> 01:12:01,005 !ببین !همین الان نصفش خالی شده 1435 01:12:01,046 --> 01:12:02,798 .من می گم نصفش پر شده 1436 01:12:02,840 --> 01:12:04,300 !تمومش کن! نصفش خالیه 1437 01:12:07,387 --> 01:12:10,599 .خیلی خوب، این یکی یه خورده خشن تر بود 1438 01:12:10,642 --> 01:12:13,186 اون یا گفت که ما باید ...بریم یه عقب حنجره ش 1439 01:12:13,187 --> 01:12:13,520 اون یا گفت که ما باید ...بریم یه عقب حنجره ش 1440 01:12:13,562 --> 01:12:15,731 .یا اینکه گفت اون یه مشروب شیرین می خواد 1441 01:12:15,774 --> 01:12:17,400 !البته اینه که از ما می خواد که بریم اونجا 1442 01:12:17,443 --> 01:12:19,361 !اون داره ما رو می خوره 1443 01:12:19,402 --> 01:12:22,363 مزه من چطوره ؟ مزه م خوبه؟ 1444 01:12:22,405 --> 01:12:24,657 !بهش بگو که من دوست ندارم که نهار اون باشم 1445 01:12:24,701 --> 01:12:27,162 ...خیلی خوب. اون - !دست از حرف زدن با اون بردار - 1446 01:12:33,334 --> 01:12:34,502 اینجا چه خبره؟ 1447 01:12:34,543 --> 01:12:36,837 ...من چک می کنم. چـــــه - 1448 01:12:36,880 --> 01:12:39,674 !دیگه به زبون نهنگ ها حرف نزن !تو نمی تونی به زبون اونا حرف بزنی 1449 01:12:39,675 --> 01:12:42,011 !چرا، می تونم - !نه، نمی تونی - 1450 01:12:42,054 --> 01:12:45,641 تو فکر کردی که می تونی این کارا رو بکنی !اما تو نمی تونی، نیمو 1451 01:12:50,646 --> 01:12:53,482 .خیلی خوب - !دوری - 1452 01:12:56,070 --> 01:12:59,657 .اون می گه وقتشه که بریم 1453 01:12:59,700 --> 01:13:01,661 .همه چیز درست می شه 1454 01:13:01,701 --> 01:13:03,370 چطوری می دونی؟ 1455 01:13:03,371 --> 01:13:06,499 چطور می دونی که یه اتفاق بد قرار نیست که بیفته؟ 1456 01:13:06,542 --> 01:13:08,419 !نمی دونم 1457 01:13:29,068 --> 01:13:33,823 !ها ها ها !ما زنده ایم 1458 01:13:34,908 --> 01:13:37,745 !ببین! سی-د-نی...سیدنی 1459 01:13:37,786 --> 01:13:40,247 !سیدنی! دوباره سیدنی 1460 01:13:42,251 --> 01:13:44,712 !حق با تو بود، دوری !تو موفق شدی 1461 01:13:44,752 --> 01:13:47,671 !ما پسرم رو پیدا می کنیم 1462 01:13:50,259 --> 01:13:50,676 !مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا 1463 01:13:50,677 --> 01:13:53,722 !مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا 1464 01:13:53,765 --> 01:13:56,267 .واو. ای کاش منم می تونستم به زبون نهنگ ها صحبت کنم 1465 01:13:56,268 --> 01:13:58,604 همه کاری که باید بکنم اینه .که قایقی که اون رو بردند رو پیدا کنم 1466 01:13:58,605 --> 01:14:01,731 !درسته - !ما می تونیم اینکارو بکنیم - 1467 01:14:15,331 --> 01:14:17,625 .صبح بخیر 1468 01:14:17,667 --> 01:14:20,961 !صبح شده ، همگی !امروز روزشه 1469 01:14:20,962 --> 01:14:23,131 ،آفتاب داره می درخشه ...تُنگ تمیزه 1470 01:14:23,175 --> 01:14:26,261 ...و ما می ریم بیرون .تُنگ تمیزه 1471 01:14:26,301 --> 01:14:28,845 !تُنگ تمیزه 1472 01:14:28,889 --> 01:14:30,474 اما چطوری؟ 1473 01:14:30,516 --> 01:14:33,227 احتمالاً وقتی ما خواب بودیم رئیس اینو نصب کرده 1474 01:14:33,269 --> 01:14:36,731 حالا باید چیکار کنیم؟ - چی نوشته، پیچ؟ - 1475 01:14:38,108 --> 01:14:39,442 .صداتو نمی شنوم، پیچ 1476 01:14:39,483 --> 01:14:41,902 آکواسکام مدل 2003 یه پالاینده ...همه کاره تمیز کننده س 1477 01:14:41,945 --> 01:14:43,905 ،که نیازی به نگهداری هم نداره 1478 01:14:43,947 --> 01:14:46,950 که عمر زیاد ماهی های آکواریوم شما .رو تضمین می کنه 1479 01:14:46,992 --> 01:14:48,202 !تمومش کن 1480 01:14:48,244 --> 01:14:49,745 اکواسکام طوری برنامه ریزی ...شده که محیط تُنگ شما رو 1481 01:14:49,789 --> 01:14:52,083 !هر پنج دقیقه یه بار پیمایش می کنه؟ 1482 01:14:52,125 --> 01:14:53,835 پیمایش؟ این یعنی چی؟ 1483 01:14:58,675 --> 01:14:59,090 ...درجه گرما...82 درجه 1484 01:14:59,091 --> 01:15:00,260 ...درجه گرما...82 درجه 1485 01:15:00,302 --> 01:15:01,971 .تعادل غلظت یون هیدورژن...مناسب 1486 01:15:02,012 --> 01:15:04,390 .اووه - .قشنگه - 1487 01:15:04,433 --> 01:15:08,979 !اووه...اوه !لعنت به تو، اکواسکام 1488 01:15:09,018 --> 01:15:11,146 .اینم برنامه فرار .نابود شد 1489 01:15:11,189 --> 01:15:12,607 ...پس می خوایم چیکار کنیم با 1490 01:15:12,649 --> 01:15:13,108 !دارلا 1491 01:15:13,109 --> 01:15:14,651 !دارلا 1492 01:15:14,693 --> 01:15:17,279 !همون پایین بمون بچه 1493 01:15:17,322 --> 01:15:19,283 .اخطار اشتباهی - ویو - 1494 01:15:19,324 --> 01:15:21,410 قلبم بیشتر از این .نمی تونه دووم بیاره 1495 01:15:21,450 --> 01:15:23,702 وقتی اون بچه لوس برسه اینجا می خوایم چیکار کنیم؟ 1496 01:15:23,704 --> 01:15:25,956 .دارم فکر می کنم - !اوه! گیل - 1497 01:15:25,998 --> 01:15:29,168 !نیمو! دارم می یام - !کمک! کمک - 1498 01:15:29,210 --> 01:15:33,089 !به طرف پایین شنا کن! یالا بچه 1499 01:15:33,133 --> 01:15:34,634 !همه بپرن داخل - !به طرف پایین شنا کنید - 1500 01:15:34,674 --> 01:15:35,967 !خودشه - چی...؟ - 1501 01:15:36,009 --> 01:15:39,262 !آره - !هاها! خوب بود - 1502 01:15:39,306 --> 01:15:40,849 !گیل 1503 01:15:40,890 --> 01:15:42,475 !نیمو - !طعمه کوسه - 1504 01:15:42,516 --> 01:15:45,895 !غلت بزن، بچه - !کجش کن! کجش کن - 1505 01:15:50,401 --> 01:15:52,820 .ووپس .می تونست یه سقوط خیلی بد باشه 1506 01:15:52,863 --> 01:15:55,449 !گیل !نذار منو بکشند 1507 01:15:55,492 --> 01:15:57,786 .آروم باش نیمو .تو نمی میری 1508 01:15:57,828 --> 01:16:00,247 .من قول می دم .مشکلی برات پیش نمی یاد 1509 01:16:03,208 --> 01:16:05,210 !دارلا 1510 01:16:08,715 --> 01:16:12,427 هیچ کدوم از این قایق ها برات آشنا نیست؟ 1511 01:16:12,470 --> 01:16:14,388 .نه، اما اون قایق باید یه جایی همین دور و بر باشه 1512 01:16:14,430 --> 01:16:16,557 .زود باش، دوری .ما اون رو پیدا می کنیم 1513 01:16:16,598 --> 01:16:19,309 .من واقعآً هیجان زده ام تو چی؟ 1514 01:16:19,352 --> 01:16:21,104 .دوری، پاشو .پاشو، زود باش 1515 01:16:21,146 --> 01:16:22,981 !اردک 1516 01:16:23,023 --> 01:16:26,443 .اون اردک نیست !اون یه...مرغ ماهی خواره 1517 01:16:35,788 --> 01:16:39,041 !نه! من این همه راه رو نیومدم که صبحونه باشم 1518 01:16:46,552 --> 01:16:49,012 .هی، نایجل اونجا رو نگاه کن؟ 1519 01:16:49,055 --> 01:16:50,431 چی؟ چی؟ 1520 01:16:50,473 --> 01:16:53,309 آفتاب تاره اومده بالا و جرالد اینقدر .خورده که نمی تونه قورتش بده 1521 01:16:53,353 --> 01:16:55,981 .آره. فکر کنم یکی باید به اون بیچاره کمک کنه 1522 01:16:56,022 --> 01:16:58,024 .آره، درسته، آره 1523 01:16:58,065 --> 01:17:01,694 .همه یه دفعه با هم پرواز نکنید 1524 01:17:04,824 --> 01:17:07,743 .خیلی خوب، جرالد ماهی زبونت رو خورده؟ 1525 01:17:07,786 --> 01:17:10,372 !آه - !خدای من - 1526 01:17:10,373 --> 01:17:10,748 !آه - !خدای من - 1527 01:17:10,788 --> 01:17:12,497 !من باید پسرم نیمو رو پیدا کنم 1528 01:17:12,498 --> 01:17:15,626 !نیمو؟ اون همون ماهی س 1529 01:17:15,669 --> 01:17:18,213 همون که با کل اقیانوس !مبارزه کرد 1530 01:17:18,255 --> 01:17:20,716 من می دونم پسرت کجاست...ها؟ 1531 01:17:22,344 --> 01:17:24,054 !صبر کن! برگرد! وایسا 1532 01:17:24,096 --> 01:17:26,346 !دوری، ادامه بده !اون دیوونه س 1533 01:17:26,347 --> 01:17:28,141 !من باید یه چیزی رو بهت بگم 1534 01:17:38,030 --> 01:17:41,575 .کوچک ترین حرکتی نکنید 1535 01:17:41,618 --> 01:17:45,872 .اگه می خواین زنده بمونید بپرین توی دهان من 1536 01:17:45,914 --> 01:17:49,542 بپریم توی دهان تو؟ این چطوری منو زنده نگه می داره؟ 1537 01:17:50,795 --> 01:17:51,128 .چون که من می تونم تو رو ببرم پیش پسرت 1538 01:17:51,129 --> 01:17:54,423 .چون که من می تونم تو رو ببرم پیش پسرت 1539 01:17:54,464 --> 01:17:57,133 .آره، درسته - .نه. من پسرت رو می شناسم - 1540 01:17:57,177 --> 01:17:59,887 اون نارنجی و یکی از .بالچه هاش هم مشکل داره 1541 01:17:59,888 --> 01:18:01,056 !اون نیمو اه - !آه - 1542 01:18:05,312 --> 01:18:07,815 !کمربندهاتون رو ببندین 1543 01:18:29,506 --> 01:18:31,716 !همه محکم بشینید 1544 01:18:43,692 --> 01:18:46,319 !خیلی بلنده !برای من خیلی بلنده 1545 01:18:46,362 --> 01:18:48,611 # چشمک بزن، چشمک بزن، ستاره کوچولو # 1546 01:18:48,612 --> 01:18:51,490 !یه جای شاد پیدا کن !یه جای شاد پیدا کن 1547 01:18:51,533 --> 01:18:54,077 .دارلا، دایی ت الان تو رو معاینه می کنه 1548 01:18:56,122 --> 01:18:58,624 .خیلی خوب، بذار اون دندون های شبیه مرواریدت رو ببینم 1549 01:18:58,667 --> 01:19:02,963 .من یه "پیرانها" هستم .اونا توی جنگل آمازون زندگی می کنند 1550 01:19:03,004 --> 01:19:06,466 ،و پیرانها یه ماهیه .درست مثل هدیه ت 1551 01:19:07,802 --> 01:19:09,596 # من ماهی می گیرم # 1552 01:19:09,637 --> 01:19:12,724 .اوه، نه .کوچولوی بیچاره 1553 01:19:12,767 --> 01:19:14,603 .اون مُرده - !طعمه کوسه - 1554 01:19:14,644 --> 01:19:15,812 !آره، ماهی، ماهی، ماهی 1555 01:19:15,852 --> 01:19:17,437 .احتمالاً هدیه ت رو توی ماشین .جا گذاشتم عزیزم 1556 01:19:17,480 --> 01:19:19,815 !اووه - .می رم و می یارمش - 1557 01:19:19,816 --> 01:19:21,568 !اون هنوز زنده س - !اون نمرده - 1558 01:19:21,609 --> 01:19:23,611 چی شده؟ چرا اون نقش مُرده رو بازی می کنه؟ 1559 01:19:23,653 --> 01:19:25,530 .اون الان از سوراخ توالت می ره پایین 1560 01:19:25,573 --> 01:19:27,992 اون از اینجا می ره بیرون - !اون از چاه مستراح می ره بیرون - 1561 01:19:27,993 --> 01:19:29,785 !عجب کوچولوی باهوشی 1562 01:19:29,827 --> 01:19:31,370 !اوه، نه !سطل زباله نه 1563 01:19:31,412 --> 01:19:32,705 !نیمو! نه 1564 01:19:32,748 --> 01:19:36,168 !سلام! من باباشو پیدا کردم - نیمو کجاست؟ - 1565 01:19:36,169 --> 01:19:37,545 !دندون پزشک - !اون اونجاست - 1566 01:19:37,587 --> 01:19:41,007 دندون پزشک دیگه چیه؟ !نایجل، برو اونجا 1567 01:19:41,009 --> 01:19:44,971 !نمی تونم برم - !چرا، می تونی! حمله - 1568 01:19:46,473 --> 01:19:47,974 !آه - چی...؟ - 1569 01:19:49,267 --> 01:19:51,853 !دارلا، عزیزم، مواظب باش 1570 01:19:55,275 --> 01:19:57,444 !آه - !تکون نخور - 1571 01:19:57,484 --> 01:19:59,402 !آه - !آروم! آروم - 1572 01:20:00,697 --> 01:20:01,949 !آه - !تکون نخور - 1573 01:20:01,990 --> 01:20:05,160 !هیچ کس کاری به تو نداره 1574 01:20:11,209 --> 01:20:13,628 .نیمو 1575 01:20:13,671 --> 01:20:14,922 .اوه، خدای من 1576 01:20:14,964 --> 01:20:16,882 !گرفتمت! آروم باش 1577 01:20:16,883 --> 01:20:18,176 !نیمو 1578 01:20:18,218 --> 01:20:19,928 بابایی؟ 1579 01:20:19,970 --> 01:20:23,807 !برو بیرون !و دیگه هم برنگرد 1580 01:20:23,851 --> 01:20:25,185 بابا؟ 1581 01:20:25,226 --> 01:20:26,602 ماهی کوچولو؟ 1582 01:20:26,644 --> 01:20:29,772 !ماهی کوچولو! بیدار شو 1583 01:20:29,816 --> 01:20:30,984 !اوه، نه 1584 01:20:31,025 --> 01:20:33,528 به بالای کوه Wannahockaloogie 1585 01:20:33,571 --> 01:20:35,990 چرا خوابیدی؟ 1586 01:20:36,032 --> 01:20:38,451 !عجله کن - !بلوت - 1587 01:20:41,538 --> 01:20:43,623 !حلقه آتش 1588 01:20:44,625 --> 01:20:48,212 !ماهی کوچولو! آه 1589 01:20:49,674 --> 01:20:51,718 !وای! همه حیوون ها دیوونه شدند 1590 01:20:53,551 --> 01:20:56,095 !آه! بگیرش 1591 01:20:56,139 --> 01:20:58,725 !بزن توی سرش - !برو، گیل، برو - 1592 01:20:58,765 --> 01:21:00,726 !ماهی توی موهامه 1593 01:21:00,768 --> 01:21:02,145 !گیل 1594 01:21:02,188 --> 01:21:06,692 ...طعمه ماهی .سلام منو به بابات برسون 1595 01:21:11,740 --> 01:21:12,991 !برو بهش برس 1596 01:21:17,998 --> 01:21:19,750 !اون موفق شد - !آره - 1597 01:21:19,791 --> 01:21:22,711 !من خیلی خوشحالم - مشکلی براش پیش نمی یاد، گیل؟ - 1598 01:21:22,754 --> 01:21:24,964 .نگران نباشید .تمام فاضلاب ها به اقیانوس ریخته می شند 1599 01:21:25,006 --> 01:21:26,758 !ماهی کوچولو 1600 01:21:28,344 --> 01:21:31,639 !آه 1601 01:21:34,307 --> 01:21:36,643 !بابا 1602 01:22:12,436 --> 01:22:15,273 .من واقعاً متاسفم 1603 01:22:16,441 --> 01:22:17,901 .صادقانه، متاسفم 1604 01:22:17,902 --> 01:22:18,736 .صادقانه، متاسفم 1605 01:22:36,090 --> 01:22:38,301 .هی - ...دوری - 1606 01:22:38,342 --> 01:22:40,386 ...اگه به خاطر تو نبود 1607 01:22:40,429 --> 01:22:43,223 .من هیچوقت نمی تونستم تا اینجا بیام 1608 01:22:43,266 --> 01:22:45,268 .پس، ممنونم 1609 01:22:47,395 --> 01:22:49,105 .هی، صبر کن 1610 01:22:49,147 --> 01:22:51,691 صبر کن. کجا داری می ری؟ 1611 01:22:51,733 --> 01:22:55,320 .تموم شد، دوری .ما خیلی دیر رسیدیم 1612 01:22:55,363 --> 01:23:00,118 ،نیمو مُرده .و من دارم می رم خونه 1613 01:23:00,160 --> 01:23:02,662 .نه، نه. تو نمی تونی 1614 01:23:04,497 --> 01:23:06,249 !صبر کن 1615 01:23:07,877 --> 01:23:09,629 .خواهش می کنم نرو 1616 01:23:09,671 --> 01:23:11,590 خواهش می کنم؟ 1617 01:23:11,631 --> 01:23:14,425 .خیلی وقت بود که کسی باهام نبود 1618 01:23:14,427 --> 01:23:18,014 ...و اگه تو بری، من فقط 1619 01:23:18,056 --> 01:23:19,974 .من چیزا رو با تو بهتر به یاد می یارم 1620 01:23:20,018 --> 01:23:23,021 ...جدی. ببین ...پی. شرمن، 42 1621 01:23:23,063 --> 01:23:25,982 ...42 1622 01:23:26,023 --> 01:23:28,776 .من یادم می یاد .آره. اون اینجاست 1623 01:23:28,818 --> 01:23:30,904 می دونم اینجاست چون وقتی ...که به تو نگاه می کنم 1624 01:23:30,947 --> 01:23:32,406 .می تونم حسش کنم 1625 01:23:32,448 --> 01:23:38,246 من به تو نگاه می کنم و من .خونه هستم... 1626 01:23:40,080 --> 01:23:41,665 ...خواهش می کنم 1627 01:23:41,708 --> 01:23:44,336 .من نمی خوام که اون از بین بره 1628 01:23:44,378 --> 01:23:46,755 .من نمی خوام که فراموش کنم 1629 01:23:48,092 --> 01:23:52,137 .متاسفم دوری، اما من باید برم 1630 01:24:03,443 --> 01:24:06,697 .مائده آسمونی - !شربت شیرین زندگی - 1631 01:24:06,738 --> 01:24:08,782 !هی! هی! هی 1632 01:24:08,825 --> 01:24:12,245 !اینجا محله ماست - !از اینجا برو بیرون - 1633 01:24:13,581 --> 01:24:15,666 !هی! هی! هی 1634 01:24:15,792 --> 01:24:17,252 .آره، خودشه رفیق 1635 01:24:17,294 --> 01:24:18,920 .به شنا کردن ادامه بده .بهش می رسی 1636 01:24:18,963 --> 01:24:20,965 !کاملاً درسته رفیق 1637 01:24:21,005 --> 01:24:22,339 !اوه! من یه موجود زنده اینجا دارم 1638 01:24:22,340 --> 01:24:23,800 بابای منو ندیدین؟ 1639 01:24:23,843 --> 01:24:26,053 !گرفتمت! هی !هی !برگرد اینجا 1640 01:24:26,095 --> 01:24:27,597 !تو گذاشتی که فرار کنه 1641 01:24:27,638 --> 01:24:29,765 !هی! هی 1642 01:24:29,767 --> 01:24:34,272 !بابا! بابا 1643 01:24:34,315 --> 01:24:35,941 !بابا 1644 01:24:49,329 --> 01:24:52,373 .آم، ببخشید 1645 01:24:52,417 --> 01:24:53,668 شما حالت خوبه؟ 1646 01:24:53,710 --> 01:24:56,338 .نمی دونم کجا هستم .نمی دونم چه خبره 1647 01:24:56,380 --> 01:24:59,217 ،فکر کنم که یکی رو گم کردم .اما یادم نمی یاد 1648 01:24:59,259 --> 01:25:03,347 .اشکال نداره .منم دارم دنبال کسی می گردم 1649 01:25:03,388 --> 01:25:05,849 .هی، ما می تونیم با هم بگردیم 1650 01:25:05,893 --> 01:25:08,228 .من دوری هستم 1651 01:25:08,229 --> 01:25:09,396 .منم نیمو هستم 1652 01:25:09,438 --> 01:25:12,816 .نیمو؟ چه اسم قشنگی 1653 01:25:21,743 --> 01:25:24,704 !بابا - !بابا - 1654 01:25:24,748 --> 01:25:26,792 .صبر کن ببینم اون پدر توئه یا پدر من؟ 1655 01:25:26,833 --> 01:25:29,294 .پدر من - !گرفتم. بابا - 1656 01:25:29,337 --> 01:25:31,589 ما کجا هستیم، بهرحال؟ - !بابا! بابا - 1657 01:25:31,630 --> 01:25:35,551 .او.سی...شی...سیدنی 1658 01:25:35,593 --> 01:25:39,847 ،پی.شرمن .گذرگاه والابی شماره 42، سیدنی 1659 01:25:39,891 --> 01:25:41,643 !آه! نیمو 1660 01:25:41,685 --> 01:25:44,062 !خودتی! آه !تو نیمو هستی 1661 01:25:44,102 --> 01:25:45,728 !آره، آره، من نیمو هستم 1662 01:25:45,771 --> 01:25:48,399 !تو نیمو هستی .تو که مُرده بودی. من خودم دیدم 1663 01:25:48,440 --> 01:25:50,317 !و تو اینجایی .من تو رو پیدا کردم 1664 01:25:50,360 --> 01:25:53,113 .تو نمردی !و پدرت...پدرت 1665 01:25:53,114 --> 01:25:55,491 !تو پدر منو می شناسی؟ اون کجاست؟ 1666 01:25:55,534 --> 01:25:58,370 !از این راه !اون از این راه رفت . سریع 1667 01:25:58,412 --> 01:26:00,038 !هی! هی! هی 1668 01:26:00,082 --> 01:26:01,250 !هی !هی 1669 01:26:01,292 --> 01:26:02,751 یه ماهی نارنجی ندیدین که از اینجا رد بشه؟ 1670 01:26:02,793 --> 01:26:05,170 !اون دقیقاً شبیه اینه - !اما بزرگتر - 1671 01:26:05,213 --> 01:26:06,464 .آره، من دیدمش 1672 01:26:06,465 --> 01:26:07,966 ...اما بهت نمی گم از کجا رفت 1673 01:26:07,967 --> 01:26:13,514 .و هیچ راهی هم وجود نداره که منو مجبور کنی 1674 01:26:14,806 --> 01:26:17,559 !آه !باشه! بهت می گم 1675 01:26:17,602 --> 01:26:24,317 !اون رفت توی منطقه ماهی گیری 1676 01:26:24,319 --> 01:26:26,154 !هی، مواظب باش 1677 01:26:26,193 --> 01:26:28,696 .ببخشید .من فقط دارم می رم خونه 1678 01:26:29,741 --> 01:26:33,494 !بابا! بابا 1679 01:26:33,496 --> 01:26:34,915 نیمو؟ 1680 01:26:34,956 --> 01:26:37,417 !بابایی - نیمو؟ - 1681 01:26:37,460 --> 01:26:39,211 !بابا - !نیمو زنده س - 1682 01:26:39,212 --> 01:26:39,462 !بابا - !نیمو زنده س - 1683 01:26:39,502 --> 01:26:41,463 !دوری؟ نیمو 1684 01:26:41,504 --> 01:26:42,714 !بابایی 1685 01:26:42,757 --> 01:26:45,051 !نیمو! دارم می یام، نیمو 1686 01:26:45,092 --> 01:26:48,763 !بابا - !نیمو! خدا رو شکر - 1687 01:26:48,805 --> 01:26:51,725 .اشکال نداره پسرم .همه چیز خوب می شه 1688 01:26:51,767 --> 01:26:54,645 !بچرخین !شما دارین راه رو اشتباهی می رید 1689 01:26:57,148 --> 01:26:58,524 !آه! مواظب باش 1690 01:27:17,881 --> 01:27:21,468 !کمک! کــــمک 1691 01:27:21,509 --> 01:27:23,094 !دوری - !زود باش - 1692 01:27:23,136 --> 01:27:24,554 !کمک! کمک 1693 01:27:24,555 --> 01:27:27,307 !کمک! ما رو بیارین بیرون 1694 01:27:27,350 --> 01:27:29,143 !نه، نه، نه! دوری 1695 01:27:29,186 --> 01:27:32,189 !بابا، من می دونم باید چیکار کرد - !نیمو! نه - 1696 01:27:32,232 --> 01:27:34,943 ما باید به ماهی ها بگیم که همه با هم !به سمت پایین شنا کنند 1697 01:27:34,985 --> 01:27:37,696 !همین الان از اونجا بیا بیرون - !من می دونم که این جواب می ده - 1698 01:27:37,737 --> 01:27:39,656 !نه، من نمی خوام تو رو دوباره از دست بدم 1699 01:27:39,698 --> 01:27:43,118 !وقتی نیست !این تنها راهیه که می شه دوری رو نجات داد 1700 01:27:44,413 --> 01:27:45,914 .من می تونم اینکارو بکنم 1701 01:27:47,083 --> 01:27:49,210 .حق با توئه 1702 01:27:49,252 --> 01:27:51,086 .می دونم که می تونی 1703 01:27:51,087 --> 01:27:54,007 !بالچه خوش شانس - !حالا، برو! عجله کن - 1704 01:27:54,049 --> 01:27:56,844 !به همه ماهی ها بگو که به طرف پایین شنا کنند 1705 01:27:56,887 --> 01:28:00,265 !خوب؟ صدای پسرم رو شنیدین !زود باشین 1706 01:28:01,767 --> 01:28:04,395 ...دوری، تو باید به همه بگی که 1707 01:28:04,437 --> 01:28:05,938 !با هم به طرف پایین شنا کنند 1708 01:28:05,980 --> 01:28:08,274 می فهمی چی دارم می گم؟ 1709 01:28:08,275 --> 01:28:10,569 !رو به پایین شنا کنید 1710 01:28:14,909 --> 01:28:16,118 !همه رو به پایین شنا کنید 1711 01:28:16,160 --> 01:28:18,704 ،زود باشید !باید رو به پایین شنا کنید 1712 01:28:18,745 --> 01:28:21,456 !پایین! رو به پایین شنا کنید 1713 01:28:23,541 --> 01:28:27,170 !رو به پایین شنا کنید! رو به پایین شنا کنید 1714 01:28:34,888 --> 01:28:37,307 !تسلیم نشید !به شنا کردن ادامه بدین 1715 01:28:37,308 --> 01:28:39,769 !فقط به شنا کردن ادامه بدین 1716 01:28:43,983 --> 01:28:45,610 !خودشه 1717 01:28:48,572 --> 01:28:50,574 !داره جواب می ده 1718 01:28:52,994 --> 01:28:56,039 !به شنا کردن ادامه بدین! به شنا کردن ادامه بدین 1719 01:28:56,081 --> 01:28:58,208 ! به شنا کردن ادامه بدین! به شنا کردن ادامه بدین 1720 01:28:58,249 --> 01:28:59,708 !یالا، بابا 1721 01:28:59,751 --> 01:29:02,254 !تو داری کارتو عالی انجام می دی، پسرم - .اون بابای منه - 1722 01:29:02,296 --> 01:29:04,590 !بریم به کف برسیم !به شنا کردن ادامه بدین 1723 01:29:04,632 --> 01:29:07,134 # به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده # 1724 01:29:07,178 --> 01:29:09,389 !تقریباً رسیدیم !به شنا کردن ادامه بدین 1725 01:29:12,976 --> 01:29:14,310 !به شنا کردن ادامه بدین 1726 01:29:16,604 --> 01:29:17,730 !به شنا کردن ادامه بدین 1727 01:29:29,661 --> 01:29:33,248 دوری! نیمو کجاست؟ - !اونجا - 1728 01:29:34,960 --> 01:29:38,005 !اوه، نه. نیمو 1729 01:29:43,971 --> 01:29:45,889 نیمو؟ 1730 01:29:47,560 --> 01:29:49,854 نیمو؟ 1731 01:29:49,895 --> 01:29:53,858 .اشکال نداره. بابا اینجاست .بابایی هواتو داره 1732 01:29:58,321 --> 01:29:59,488 بابا؟ 1733 01:29:59,530 --> 01:30:01,032 .اوه، خدا رو شکر 1734 01:30:01,075 --> 01:30:04,787 .بابا...من از تو متنفر نیستم 1735 01:30:04,829 --> 01:30:06,664 .اوه، نه، نه، نه 1736 01:30:06,707 --> 01:30:09,376 .من واقعاً متاسفم نیمو 1737 01:30:18,596 --> 01:30:21,474 هی، حدس بزن؟ - چی؟ - 1738 01:30:21,514 --> 01:30:25,018 .لاک پشت های دریایی... من یکیشون رو دیدم 1739 01:30:25,061 --> 01:30:29,273 .و اون 150 سالش بود 1740 01:30:29,274 --> 01:30:33,445 150؟ - .آره - 1741 01:30:33,488 --> 01:30:38,326 سندی پلانکتون گفت که اونا .فقط 100 سال عمر می کنند 1742 01:30:38,369 --> 01:30:39,912 سندی پلانکتون؟ 1743 01:30:39,954 --> 01:30:41,956 ...تو فکر کردی منی که کل اقیانوس رو شنا کردم 1744 01:30:41,998 --> 01:30:44,084 به اندازه سندی پلانکتون نمی دونم؟ 1745 01:30:44,126 --> 01:30:46,796 !ها ها ها - !اون 150 سالش بود! نه 100 سال - 1746 01:30:46,837 --> 01:30:50,716 این سندی پلانکتون کیه که همه چیز رو می دونه؟ 1747 01:30:52,426 --> 01:30:53,010 !وقت مدرسه س !بیدار شو! بزن بریم 1748 01:30:53,011 --> 01:30:56,013 !وقت مدرسه س !بیدار شو! بزن بریم 1749 01:30:56,057 --> 01:30:59,143 !من برنده می شم - !نه، نمی شی - 1750 01:30:59,184 --> 01:31:02,980 !من موفق شدم - !اوه، پسرم منو شکست داد - 1751 01:31:02,982 --> 01:31:05,482 .سوار بشین، مکتشفان 1752 01:31:05,483 --> 01:31:08,611 حلزون دریایی به حلزون اولی نگاه می کنه و ...می گه 1753 01:31:08,653 --> 01:31:11,531 ،با برگ هایی مثل این " "کی به شقایق دریایی نیاز داره؟ 1754 01:31:13,243 --> 01:31:15,495 سلام نیمو. اون کیه؟ 1755 01:31:15,578 --> 01:31:19,040 .دانش آموز تعویضی - !من اهل ای ای سی هستم رفیق - 1756 01:31:19,082 --> 01:31:21,710 !قشنگ بود - .کاملاً - 1757 01:31:21,752 --> 01:31:23,713 .جدی، مارتی 1758 01:31:23,755 --> 01:31:25,716 تو واقعاً تموم اون کارهایی رو که گفتی انجام دادی؟ 1759 01:31:25,757 --> 01:31:27,467 .ببخشید 1760 01:31:27,510 --> 01:31:30,179 .سلام - .اووه - 1761 01:31:30,222 --> 01:31:31,890 .وحشت نکنید 1762 01:31:31,932 --> 01:31:35,686 ما می خواستیم مطمئن بشیم که جدیدترین عضو .گروه ما سالم برسه خونه 1763 01:31:35,728 --> 01:31:38,063 .ممنون، بچه ها - .هفته دیگه می بینمت - 1764 01:31:38,107 --> 01:31:41,569 .خودتو با برنامه نگه دار - ...یادت باشه، ماهی ها دوستای ما هستند - 1765 01:31:41,611 --> 01:31:43,988 !نه غذا! خداحافظ 1766 01:31:44,031 --> 01:31:45,866 !محکم بشینید، داریم می ریم 1767 01:31:45,906 --> 01:31:47,617 !ایستگاه بعدی...دانش 1768 01:31:47,658 --> 01:31:50,119 !خداحافظ پسرم! خوش بگذره 1769 01:31:50,162 --> 01:31:51,455 !خداحافظ بابا 1770 01:31:51,497 --> 01:31:54,917 .اوه! آقای ری، صبر کن .یه چیزی رو یادم رفت 1771 01:31:59,590 --> 01:32:02,217 .دوستت دارم بابا 1772 01:32:02,259 --> 01:32:04,261 .منم دوستت دارم پسرم 1773 01:32:06,556 --> 01:32:09,935 .بابا؟ الان می تونی بری 1774 01:32:09,977 --> 01:32:13,729 .ببخشید. برو ماجراجویی کن 1775 01:32:13,730 --> 01:32:15,982 !خداحافظ !بعداً می بینمتون، رفقا 1776 01:32:16,067 --> 01:32:18,527 !خداحافظ، المو - .نیمو - 1777 01:32:18,570 --> 01:32:22,032 خداحافظ نیمو - !بعد از مدرسه می بینمت دوری - 1778 01:32:22,075 --> 01:32:22,450 !خداحافظ بابا 1779 01:32:22,451 --> 01:32:24,911 !خداحافظ بابا 1780 01:32:24,953 --> 01:32:27,038 .خداحافظ پسرم 1781 01:32:31,303 --> 01:32:37,006 پــــــــــایــــــــان 1782 01:32:44,100 --> 01:32:47,061 ،باربارا .من نمی فهمم 1783 01:32:47,105 --> 01:32:49,482 این دستگاه گارانتی ...مادام العمر داشته 1784 01:32:49,524 --> 01:32:50,733 !و خراب شده 1785 01:32:50,775 --> 01:32:53,111 ،باید خودن تُنگ رو تمیز کنم ...همه ماهی رو بیارم بیرون 1786 01:32:53,113 --> 01:32:55,490 ...بذارمشون توی پلاستیک و 1787 01:32:55,530 --> 01:32:58,032 ماهی ها کجا رفتند؟ 1788 01:33:02,872 --> 01:33:04,624 !زود باش، پیچ - !عجله کن - 1789 01:33:04,625 --> 01:33:06,460 !تو می تونی اینکارو بکنی - .درسته - 1790 01:33:06,501 --> 01:33:07,959 .یه کم دیگه 1791 01:33:07,960 --> 01:33:10,212 این کوتاه ترین چراغ قرمزی بود !که تا حالا دیده بودم 1792 01:33:10,255 --> 01:33:12,465 !زود باش پیچ 1793 01:33:21,812 --> 01:33:23,647 حالا چیکار کنیم؟ 1794 01:33:23,662 --> 01:33:48,647 « نما مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ NamaMovie.info ]